Nokia G100 User guide [pt]

Nokia G100
Manual do usuário
Edição 2023-03-28 pt-BR
Nokia G100 Manual do usuário
Índice
1 Sobre este manual do usuário 5
2 Introdução 6
Mantenha seu celular atualizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carregar o celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligue e configure seu celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Use a tela sensível ao toque (touch screen) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Proteja o seu celular 13
4 Recursos básicos 16
5 Conecte-se com amigos e familiares 20
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 2
Nokia G100 Manual do usuário
6 Câmera 23
7 Internet e conexões 24
8 Organize o seu dia 27
9 Mapas 29
10 Aplicativos, atualizações e backups 30
11 Informações de segurança e demais informações sobre o produto 32
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 3
Nokia G100 Manual do usuário
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 4
Nokia G100 Manual do usuário
1 Sobre este manual do usuário
Importante: para obter informações importantes sobre o uso seguro do seu dispositivo e da
bateria, leia ”Informações de segurança e do produto” antes de usar o dispositivo. Para saber como começar a usar seu novo dispositivo, leia o manual do usuário.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 5
Nokia G100 Manual do usuário
2 Introdução

MANTENHA SEU CELULAR ATUALIZADO

O software de seu celular
Mantenha o celular atualizado e aceite as instalações de software à medida que elas forem disponibilizadas para ter acesso aos novos recursos e versões ainda melhores das funções existentes. Atualizações de software também podem otimizar o desempenho do celular.

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1430, N150DL.
1. Microphone
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. SIM and memory card slot
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 6
6. Front camera
7. Microphone
8. Headset connector
9. Earpiece
10. Proximity sensor
Nokia G100 Manual do usuário
11. Volume keys
12. Power/Lock key, Fingerprint sensor
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Peças e conectores, magnetismo
Não conecte o seu dispositivo a produtos que geram um sinal de saída, pois isso pode danificá­lo. Não conecte nenhuma fonte de energia ao conector de áudio. Preste atenção ao nível de volume ao conectar um dispositivo externo ou fone de ouvido ao conector de áudio, principalmente se não for um acessório aprovado para ser usado com este dispositivo.
Certos componentes do dispositivo são magnéticos. O dispositivo pode atrair objetos metálicos. Não coloque cartões de crédito ou outros cartões de tarja magnética próximo ao dispositivo por longos períodos, pois eles podem ser danificados.
13. USB connector

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
4. Slide the tray back in.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 7
Nokia G100 Manual do usuário
Importante: Não remova o cartão de memória quando um aplicativo estiver em uso. Isso pode danificar o cartão de memória e o dispositivo, bem como corromper os dados armazenados no cartão.
Dica: Use um cartão de memória microSD rápido, de até 512 GB, de um fabricante conhecido.

CARREGAR O CELULAR

Carregue a bateria
1. Conecte um carregador compatível a uma tomada.
2. Conecte o cabo ao seu celular.
O celular é compatível com o cabo USB-C. Você também pode carregar o celular conectando-o a um computador com um cabo USB. No entanto, isso pode demorar mais.
Se a bateria estiver completamente descarregada, talvez demore alguns minutos para que o indicador de carga apareça.

LIGUE E CONFIGURE SEU CELULAR

Ligue o celular
Ao ligar o celular pela primeira vez, você receberá as orientações para configurar as conexões de rede e o próprio celular.
1. Pressione e segure a tecla liga/desliga.
2. Escolha seu idioma e região.
3. Siga as instruções que aparecem no celular.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 8
Nokia G100 Manual do usuário
Transfira dados do seu celular anterior
Você pode transferir dados de um celular antigo para o seu novo celular usando sua conta do Google.
Para fazer backup dos dados do seu celular antigo em sua conta do Google, consulte o manual do usuário do celular antigo.
Restaure as configurações dos aplicativos do seu celular Android™ anterior
Se o seu celular anterior era Android, e se você definiu o armazenamento de dados na sua conta Google, é possível restaurar suas configurações de aplicativos e senhas.
1. Toque em Configurações > Senhas e contas > Adicionar conta > Google .
2. Selecione quais dados você deseja restaurar em seu novo celular. A sincronização iniciará automaticamente assim que seu celular estiver conectado à Internet.
Desligue o celular
Para desligar seu celular, pressione o botão Liga/Desliga e o botão de aumento de volume simultaneamente e selecione Desligar .
Dica: Se quiser desligar o celular segurando a tecla liga/desliga, toque em Configurações > Sistema > Gestos > Pressione e segure o botão liga/desliga e desligue a opção
Segurar para abrir Assistente .

USE A TELA SENSÍVEL AO TOQUE (TOUCH SCREEN)

Importante: Evite arranhar a tela sensível ao toque (touch screen). Nunca use caneta, lápis ou
outro objeto pontiagudo na tela.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 9
Nokia G100 Manual do usuário
Selecione um item e segure-o para arrastá-lo
Posicione o dedo sobre o item por alguns segundos e deslize-o pela tela, mantendo a pressão.
Deslize
Toque a tela com o dedo e deslize-o na direção que desejar.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 10
Nokia G100 Manual do usuário
Visualize uma lista ou menu mais longo que a tela
Deslize rapidamente o dedo na tela para cima ou para baixo e afaste o dedo da tela. Para interromper o movimento, toque na tela.
Aumente ou diminua o tamanho de algo que aparece na tela
Coloque dois dedos sobre um item, como um mapa, uma foto ou uma página da web, e deslize­os para perto ou para longe um do outro.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 11
Nokia G100 Manual do usuário
Bloqueie a rotação da tela
A tela girará automaticamente quando você girar o celular a 90 graus.
Para que a tela fique apenas no modo retrato, posicione o dedo na parte superior da tela e toque em Rotação automática > Desligar .
Navegar com gestos
Para ativar o uso da navegação por gestos, toque em Configurações > Sistema > Gestos >
Navegação no sistema > Navegação por gestos .
• Para ver todos os seus aplicativos, na tela inicial, deslize para cima.
• Para ir para a tela inicial, deslize de baixo para cima na tela. O aplicativo que você estava usando ficará aberto em segundo plano.
• Para ver quais aplicativos estão abertos, deslize de baixo para cima na tela sem soltar o dedo até ver os aplicativos; depois, solte o dedo. Para ir de um aplicativo aberto para outro, toque nele. Para fechar todos os aplicativos abertos, deslize para a direita todos os aplicativos com o dedo e toque em LIMPAR TUDO .
• Para voltar à tela anterior, deslize o dedo a partir da borda direita. O celular se lembrará de todos os aplicativos e sites da web visitados desde a última vez em que a tela foi bloqueada.
Navegar com as teclas
Para ativar as teclas de navegação, toque em Configurações > Sistema > Gestos >
Navegação no sistema > Navegação com 3 botões .
• Para ver todos os seus aplicativos, na tela inicial, deslize o dedo para cima na parte inferior da tela.
• Para ir para a tela inicial, toque em . O aplicativo que você estava usando ficará aberto em segundo plano.
• Para ver quais aplicativos estão abertos, toque em . Para ir de um aplicativo aberto para outro, deslize o dedo para a direita e toque no aplicativo. Para fechar todos os aplicativos abertos, deslize para a direita todos os aplicativos com o dedo e toque em LIMPAR TUDO .
• Para voltar para a tela em que você estava, toque em . O celular se lembrará de todos os aplicativos e sites da web visitados desde a última vez em que a tela foi bloqueada.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 12
Nokia G100 Manual do usuário
3 Proteja o seu celular

BLOQUEIE OU DESBLOQUEIE O CELULAR

Bloqueie o celular
Se você quiser evitar fazer chamadas acidentalmente quando o celular estiver no bolso ou em uma bolsa, poderá bloquear as teclas e a tela.
Para bloquear as teclas e a tela, pressione o botão Liga/Desliga.
Desbloqueie as teclas e a tela
Pressione o botão Liga/Desliga e deslize o dedo para cima pela tela. Se for solicitado, forneça as credenciais adicionais.

PROTEJA O SEU CELULAR ATRAVÉS DO BLOQUEIO DE TELA

Você pode configurar o celular para exigir algum tipo de autenticação para desbloquear a tela.
Defina o bloqueio de tela
1. Toque em Configurações > Segurança > Bloqueio de tela .
2. Escolha o tipo de bloqueio e siga as instruções que aparecem no celular.

PROTEJA O TELEFONE COM A SUA IMPRESSÃO DIGITAL

Adicionar uma impressão digital
1. Toque em Configurações > Segurança > Impressão digital .
2. Selecione o método alternativo de desbloqueio que você deseja usar para desbloqueio de tela e siga as instruções que aparecem no telefone.
Desbloquear o telefone com o seu dedo
Coloque o dedo cuja impressão digital você salvou no botão Liga/Desliga. Se houver um erro no sensor de impressão digital e você não conseguir usar métodos
alternativos para desbloquear ou restaurar as configurações originais do telefone, ele precisará de serviço da assistência técnica autorizada. O serviço pode estar sujeito a cobrança e é possível que os dados pessoais armazenados no celular sejam apagados. Para obter mais informações, entre em contato com a assistência técnica autorizada mais próxima ou com o revendedor do celular.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 13
Nokia G100 Manual do usuário

PROTEJA O SEU TELEFONE COM A SUA FACE

Configure o desbloqueio facial
1. Toque em Configurações > Segurança > Desbloqueio facial .
2. Selecione o método alternativo de desbloqueio que você deseja usar para desbloqueio de tela e siga as instruções que aparecem no telefone.
Mantenha os olhos abertos e verifique se a sua face está totalmente visível e não está coberta por nenhum objeto, como um chapéu ou óculos de sol.
Nota: usar a face para desbloquear o celular é menos seguro do que usar uma impressão digital, um padrão ou uma senha. Seu celular pode ser desbloqueado por alguém ou algo com aparência semelhante à sua. O desbloqueio facial pode não funcionar corretamente quando há luz de fundo ou em ambientes muito escuros ou com muita luminosidade.
Desbloqueie o celular com a sua face
Para desbloquear o celular, basta ativar a tela e olhar para a câmera.
Se houver um erro de reconhecimento facial e você não conseguir usar métodos alternativos para desbloquear ou restaurar as configurações originais do celular, ele precisará ser levado à assistência técnica autorizada. O serviço pode estar sujeito a cobrança e é possível que os dados pessoais armazenados no celular sejam apagados. Para obter mais informações, entre em contato com a assistência técnica autorizada mais próxima ou com o revendedor do celular.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 14
Nokia G100 Manual do usuário

ENCONTRE SEU CELULAR PERDIDO

Localize ou bloqueie o celular
Se você perder o celular, poderá encontrá-lo, bloqueá-lo ou apagar remotamente o seu conteúdo se tiver feito login em uma Conta do Google. Como padrão, o recurso Localizar meu dispositivo está ativado nos celulares associados a uma Conta do Google.
Para usar o recurso Localizar meu dispositivo, o celular perdido precisa:
• Estar ligado
• Estar com o login ativado para uma Conta do Google
• Estar conectado à rede através de dados móveis ou Wi-Fi
Quando o recurso Localizar meu dispositivo se conecta ao celular, você vê a localização do celular e ele recebe uma notificação.
1. Abra android.com/find em um computador, tablet ou celular conectado à Internet e faça login em sua Conta do Google.
2. Se você tiver mais de um celular, selecione o celular perdido na parte superior da tela.
3. No mapa, veja onde está o celular. O local é aproximado e pode não ser preciso.
Se não for possível localizar o dispositivo, o recurso Localizar meu dispositivo mostrará o último local conhecido, se disponível. Para bloquear o celular, ou apagar seu conteúdo, siga as instruções que aparecem no site.
• Estar visível no Google Play
• Ter os serviços de localização ativados
• Ter o recurso Localizar meu dispositivo ativado
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 15
Nokia G100 Manual do usuário
4 Recursos básicos

PERSONALIZE YOUR PHONE

Change your wallpaper
Tap Settings > Wallpaper .
Change your phone ringtone
Tap Settings > Sound > Phone ringtone , and select the tone.
Altere o alerta para nova mensagem
Toque em Configurações > Som > Som de notificação padrão .

NOTIFICAÇÕES

Use o painel de notificações
Quando você recebe novas notificações, como mensagens ou chamadas perdidas, os ícones são exibidos na parte superior da tela.
Para ver mais informações sobre as notificações, deslize de cima para baixo na tela. Para fechar a visualização, deslize o dedo para cima na tela.
Para alterar as definições de um aplicativo, toque em Configurações > Notificações >
Configurações do aplicativo > Mais recente > Todos os aplicativos e ative ou desative as
notificações do aplicativo.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 16
Nokia G100 Manual do usuário
Use os itens de acesso rápido
Para ativar recursos, toque no item de acesso rápido correspondente no painel de notificações. Para ver mais itens, arraste o menu para baixo. Para reorganizar ou adicionar novos itens, toque em , pressione e mantenha pressionado um item e arraste-o para outro local.

CONTROLE O VOLUME

Ajuste o volume
Se você tiver dificuldade para ouvir o celular tocando em ambientes barulhentos, ou o volume estiver muito alto durante uma ligação, faça os ajustes necessários usando as teclas de volume na parte lateral do celular.
Não conecte o seu dispositivo a produtos que geram um sinal de saída, pois isso pode danificá­lo. Não conecte nenhuma fonte de energia ao conector de áudio. Preste atenção ao nível de volume ao conectar um dispositivo externo ou fone de ouvido ao conector de áudio, principalmente se não for um acessório aprovado para ser usado com este dispositivo.
Ajuste o volume para mídia e aplicativos
1. Pressione uma tecla de volume para ver a barra de nível de volume.
2. Toque em .
3. Arraste o controle deslizante nas barras de nível de volume para a esquerda ou para a direita.
4. Toque em CONCLUÍDO .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 17
Nokia G100 Manual do usuário
Ative o modo silencioso
1. Pressione uma tecla de volume.
2. Toque em .
3. Toque em para configurar seu celular para apenas vibrar ou toque em para ajustá-lo como silencioso.

CORREÇÃO AUTOMÁTICA DE TEXTO

Use as palavras sugeridas
Seu celular sugere palavras enquanto você escreve para ajudá-lo a escrever de maneira mais rápida e precisa. As sugestões de palavras podem não estar disponíveis em todos os idiomas.
Quando você começa a digitar uma palavra, seu celular sugere palavras possíveis. Quando a palavra desejada for mostrada na barra de sugestões, selecione-a. Para ver mais sugestões, continue digitando a palavra.
Dica: Se a palavra sugerida estiver marcada em negrito, seu celular a utilizará automaticamente para substituir a palavra que você escreveu. Se a palavra estiver incorreta, continue digitando para ver mais algumas sugestões. Se você não deseja que o teclado sugira palavras enquanto estiver digitando, desative as correções de texto. Toque em Configurações > Sistema > Idiomas e entrada > Teclado na tela . Selecione o teclado que você normalmente usa. Toque em
Correção de texto e desative os métodos de correção de texto que não deseja usar.
Corrija uma palavra
Se você perceber que digitou uma palavra incorretamente, clique na palavra para ver sugestões para corrigi-la.
Desative o corretor ortográfico
Toque em Configurações > Sistema > Idiomas e entrada > Corretor ortográfico e desative
Usar corretor ortográfico .

BATTERY LIFE

Extend battery life
To save power:
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 18
Nokia G100 Manual do usuário
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch sounds. Tap Settings > Sound , and select which sounds to keep.
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Screen timeout and select the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the brightness, drag the brightness level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need
them. Tap Settings > Location , and switch off Use location .
8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your phone scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or otherwise using your phone, but don’t want to make or receive calls, switch the airplane mode on. Tap Settings > Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes connections to the mobile network and switches your device’s wireless features off.

ACESSIBILIDADE

Aumente o tamanho do texto na tela
1. Toque em Configurações > Acessibilidade > Texto e exibição .
2. Toque em Tamanho da fonte e toque no controle deslizante do tamanho da fonte até ajustar o tamanho do texto conforme desejado.
Aumente o tamanho dos itens na tela
1. Toque em Configurações > Acessibilidade > Texto e exibição .
2. Toque em Tamanho de exibição e toque no controle deslizante do tamanho de exibição até ajustá-lo tamanho conforme desejado.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 19
Nokia G100 Manual do usuário
5 Conecte-se com amigos e familiares

CHAMADAS

Fazer uma chamada
1. Toque em > .
2. Digite 0 (DDD) ou 00 (DDI), o código da operadora, o código do país e/ou da cidade e o número de telefone. Para digitar o caractere +, usado para chamadas internacionais, mantenha selecionado 0. O caractere + funciona apenas no exterior. O caractere + pode não funcionar em todas as regiões. Nesse caso, digite o código de acesso internacional diretamente. Para ligar para alguém da sua lista de contatos, toque em e selecione o contato para o qual deseja ligar.
3. Toque em . Se você tiver um segundo SIM inserido, toque no ícone correspondente para fazer a chamada de um SIM específico.
Como atender uma chamada
Se o seu celular tocar quando a tela estiver desbloqueada, toque em ATENDER . Se o seu celular tocar quando a tela estiver bloqueada, deslize o dedo para cima para atender.
Como recusar uma chamada
Se o seu celular tocar quando a tela estiver desbloqueada, toque em RECUSAR . Se o seu celular tocar quando a tela estiver bloqueada, deslize o dedo para baixo para recusar a chamada.

CONTATOS

Adicione um contato
1. Toque em Contatos > + .
2. Preencha as informações.
3. Toque em Salvar .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 20
Nokia G100 Manual do usuário
Salve um contato que aparece no histórico de chamadas
1. Toque em > para ver o histórico de chamadas.
2. Toque no número que você deseja salvar.
3. Toque em Adicionar . Se for um novo contato, digite as informações do contato e toque em Salvar . Se esse contato já estiver na sua lista de contatos, toque em
Adicionar aos existentes , selecione o contato e toque em Salvar .

ENVIE MENSAGENS

Envie uma mensagem
1. Toque em Mensagens .
2. Toque em Iniciar chat.
3. Para adicionar um destinatário, toque em , digite o número e toque em . Para adicionar um destinatário da sua lista de contatos, comece a digitar o nome e toque
no contato.
4. Para adicionar mais destinatários, toque em . Depois de escolher todos os destinatários, toque em Avançar .
5. Escreva sua mensagem na caixa de texto.
6. Toque em .

E-MAIL

Você pode enviar e-mails pelo celular quando você estiver fora do escritório.
Adicione uma conta de e-mail
Quando você usar o aplicativo Gmail pela primeira vez, aparecerá uma solicitação para configurar sua conta de e-mail.
1. Toque em Gmail .
2. Você pode selecionar o endereço vinculado à sua conta do Google ou tocar em Adicionar um endereço de e-mail .
3. Depois de adicionar todas as contas, toque em ACESSAR GMAIL .
Envie um e-mail
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 21
Nokia G100 Manual do usuário
1. Toque em Gmail .
2. Toque em .
3. Na caixa Para , digite um endereço ou
toque em > Adicionar dos contatos .
4. Digite o assunto da mensagem e escreva o e-mail.
5. Toque em .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 22
Nokia G100 Manual do usuário
6 Câmera

CAMERA BASICS

Tire uma foto
Tire fotos nítidas e vibrantes e guarde os melhores momentos em seu álbum de fotos.
1. Toque em Câmera .
2. Escolha o alvo e ajuste o foco.
3. Toque em .
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Grave um vídeo
1. Toque em Câmera .
2. Para alternar para o modo de gravação de vídeo, toque em Vídeo .
3. Toque em para começar a gravar.

SUAS FOTOS E VÍDEOS

Veja fotos e vídeos em seu celular
Toque em Fotos .
Compartilhe suas fotos e seus vídeos
4. Para parar a gravação, toque em .
5. Para voltar ao modo câmera, toque em Fotografia .
1. Toque em Fotos , toque na foto que deseja compartilhar e em .
2. Selecione como deseja compartilhar a foto ou o vídeo.
Passe fotos e vídeos para o computador
Conecte seu celular ao computador usando um cabo USB compatível. Use o gerenciador de arquivos do seu computador para copiar ou transferir suas fotos e vídeos para o computador.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 23
Nokia G100 Manual do usuário
7 Internet e conexões

ATIVAR A CONEXÃO WI-FI

Ativar o Wi-Fi
1. Toque em Configurações > Rede e internet .
2. Ative o Usar Wi-Fi .
3. Selecione a rede desejada.
Sua conexão Wi-Fi está ativa quando é exibido na parte superior da tela. Caso ambas conexões estejam disponíveis, o celular utilizará a conexão Wi-Fi.
Importante: Use criptografia para aumentar a segurança da sua conexão Wi-Fi. A utilização da criptografia reduz o risco de acesso de terceiros aos seus dados.

BROWSE THE WEB

Faça pesquisas na Internet
1. Toque no Chrome .
2. Escreva um termo de pesquisa ou um endereço da Web no campo de pesquisa.
3. Toque em ou selecione uma das correspondências propostas.
Dica: Se a operadora não cobrar um valor fixo para transferência de dados, use uma rede Wi-Fi para conectar-se à internet sem aumentar os custos de dados móveis.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info on availability and costs, contact your network service provider.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 24
Nokia G100 Manual do usuário

BLUETOOTH®

Conectar um dispositivo Bluetooth
1. Toque em Configurações >
Dispositivos conectados > Preferências de conexão > Bluetooth .
2. Ative Usar Bluetooth .
3. Verifique se o outro dispositivo está ligado. Talvez seja necessário iniciar o processo de pareamento no outro dispositivo. Para obter detalhes, consulte
Como os dispositivos com tecnologia sem fio Bluetooth se comunicam por ondas de rádio, eles não precisam estar posicionados um em frente ao outro. No entanto, os dispositivos Bluetooth devem estar a uma distância de 10 metros (33 pés) um do outro, e a conexão pode sofrer interferência de obstáculos como paredes ou de outros dispositivos eletrônicos.
Dispositivos pareados poderão ser conectados com o celular quando o recurso Bluetooth estiver ligado. Outros dispositivos poderão detectar seu celular somente quando a configuração de visibilidade do Bluetooth estiver aberta.
Não pareie seu celular com um dispositivo desconhecido nem aceite solicitações de conexão vindas de dispositivos desconhecidos. Isso ajuda a proteger o celular contra conteúdo prejudicial.
o manual do usuário do outro dispositivo.
4. Toque em Parear novo dispositivo e toque no dispositivo com o qual deseja parear na lista de dispositivos Bluetooth descobertos.
5. Talvez seja necessário digitar uma senha. Para obter detalhes, consulte o manual do usuário do outro dispositivo.
Compartilhe conteúdo usando o Bluetooth
Se você deseja compartilhar suas fotos ou outro conteúdo com um amigo, envie-os para o celular dele usando o Bluetooth.
Você pode usar mais de uma conexão Bluetooth de cada vez. Por exemplo, enquanto estiver usando um fone de ouvido Bluetooth, você ainda poderá enviar itens para outro celular.
1. Toque em Configurações > Dispositivos conectados > Preferências de conexão > Bluetooth .
2. Verifique se a conexão Bluetooth está
ativada nos dois celulares e se os celulares estão visíveis um para o outro.
3. Vá para o conteúdo que deseja enviar e
A senha é usada somente quando você se conecta pela primeira vez.
toque em > Bluetooth .
4. Na lista de dispositivos Bluetooth encontrados, selecione o celular do seu amigo.
5. Se o outro celular solicitar uma senha, digite-a ou aceite-a e toque em Parear .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 25
Nokia G100 Manual do usuário
Remova um pareamento
Se você não tiver mais o dispositivo com o qual você pareou seu celular, poderá remover o pareamento.
1. Toque em Configurações > Dispositivos conectados > Dispositivos conectados anteriormente .
2. Toque em próximo ao nome de um dispositivo.
3. Toque em ESQUECER .
VPN
Talvez você precise usar uma conexão de rede virtual privada (VPN) para acessar os recursos de sua empresa, como a intranet ou o e-mail corporativo, ou usar um serviço de VPN para fins pessoais.
Entre em contato com o administrador de TI de sua empresa para obter detalhes sobre a configuração de VPN ou visite o site do serviço de VPN para obter informações adicionais.
Use uma conexão de VPN segura
1. Toque em Configurações > Rede e internet > VPN .
2. Para adicionar um perfil de VPN, toque em .
3. Digite as informações do perfil conforme as orientações do administrador de TI de sua
empresa ou do serviço de VPN.
Edite um perfil de VPN
1. Toque em próximo ao nome de um perfil.
2. Altere as informações, conforme solicitado.
Exclua um perfil de VPN
1. Toque em próximo ao nome de um perfil.
2. Toque em ESQUECER .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 26
Nokia G100 Manual do usuário
8 Organize o seu dia

DATA E HORA

Defina data e hora
Toque em Configurações > Sistema > Data e hora .
Atualização automática de data e hora
Você pode configurar o celular para atualizar a hora, a data e o fuso horário automaticamente. A atualização automática é um serviço de rede e pode não estar disponível em determinados países ou operadoras.
1. Toque em Configurações > Sistema > Data e hora .
2. Ative Definir hora automaticamente .
3. Ative Definir fuso horário automaticamente .
Altere o relógio para o formato de 24 horas
Toque em Configurações > Sistema > Data e hora e ative a opção Formato de 24 horas .

DESPERTADOR

Defina um alarme
1. Toque em Relógio > Alarme .
2. Para adicionar um alarme, toque em .
3. Selecione a hora e os minutos e toque em OK .
4. Para definir o alarme para repetir em dias específicos, toque nos dias da semana
correspondentes.
Desligue o alarme
Quando o alarme tocar, deslize-o para a direita.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 27
Nokia G100 Manual do usuário

AGENDA

Selecione o tipo de calendário
Toque em Agenda > e selecione que tipo de agenda que você deseja ver.
Se você tiver feito login em uma conta, como sua conta do Google, seu calendário será exibido no celular.
Adicionar um evento
1. Toque em Calendário > .
2. Adicione os detalhes necessários.
3. Para fazer com que o evento se repita
em determinados dias, toque em
Não se repete e selecione a frequência
Dica: Para editar um evento, toque no evento desejado e em e edite os detalhes.
Exclua um compromisso
1. Toque no evento.
2. Toque em > Excluir .
na qual o evento deve se repetir.
4. Para definir um lembrete, toque em Lembre-me de… e ajuste a hora.
5. Toque em Salvar .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 28
Nokia G100 Manual do usuário
9 Mapas

ENCONTRE LUGARES E SAIBA COMO CHEGAR

Encontre um lugar
O Google Maps ajuda você a encontrar localizações e estabelecimentos comerciais específicos.
1. Toque em Maps .
2. Escreva na barra de pesquisa o endereço ou o nome do lugar.
3. Selecione um item na lista de correspondências propostas enquanto escreve ou toque em
para pesquisar.
A localização será mostrada no mapa. Se não forem encontrados resultados de pesquisa, certifique-se de que você escreveu corretamente o nome ou endereço.
Veja sua localização atual
Toque em Maps > .
Saiba como chegar a um lugar
1. Toque em Maps e insira seu destino na barra de pesquisa.
2. Toque em Rotas . O ícone destacado mostra o modo de transporte, por exemplo . Para
alterar o modo de transporte, selecione outro ícone na barra de pesquisa.
3. Se você não quiser que o ponto de partida seja sua localização atual, toque em Seu local e procure um novo ponto de partida.
4. Toque em Iniciar para iniciar a navegação.
A rota será mostrada no mapa, juntamente com uma estimativa do tempo necessário para chegar ao destino. Para ver as instruções detalhadas, toque em Passos .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 29
Nokia G100 Manual do usuário
10 Aplicativos, atualizações e backups

BAIXAR APLICATIVOS DO GOOGLE PLAY

Adicione um método de pagamento
Para usar os serviços do Google Play, é necessário ter uma conta do Google adicionada ao seu celular. Alguns conteúdos disponíveis no Google Play podem estar sujeitos a cobrança. Para adicionar uma forma de pagamento, toque em Play Store , toque no logotipo do Google no campo de pesquisa e, em seguida, em Pagamentos e assinaturas . Antes de adquirir conteúdos através do Google Play, assegure-se de que você conta com a autorização do titular do cartão ou outro método de pagamento.
Baixe aplicativos
1. Toque em Play Store .
2. Toque na barra de pesquisa para procurar por aplicativos ou selecione os aplicativos que aparecem nas recomendações.
3. Na descrição do aplicativo, toque em Instalar para baixar e instalar o aplicativo.
Para ver seus aplicativos, vá para a tela inicial e deslize o dedo para cima na parte inferior da tela.

ATUALIZE O SOFTWARE DE SEU CELULAR

Instale as atualizações disponíveis
Toque em Configurações > Sistema > Atualização do sistema > Verificar atualizações para saber se há atualizações disponíveis.
Quando seu celular avisar que uma atualização está disponível, simplesmente siga as instruções que aparecem no celular. Se seu celular tiver pouca memória, talvez seja necessário mover fotos e outros itens para um cartão de memória.
Antes de iniciar a atualização, conecte um carregador ou certifique-se de que a bateria do dispositivo tenha carga suficiente e conecte-se ao Wi-Fi, pois as atualizações podem consumir muitos dados móveis.

FAÇA BACKUP DE DADOS

Para garantir que seus dados estejam seguros, use o recurso de backup do seu celular. Será feito automaticamente o backup dos dados do seu dispositivo (como senhas Wi-Fi e histórico de chamadas) e dados de aplicativos (como configurações e arquivos armazenados pelos aplicativos).
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 30
Nokia G100 Manual do usuário
Ative o backup automático
Toque em Configurações > Sistema > Backup e ative o backup.

RESTAURE AS CONFIGURAÇÕES ORIGINAIS E REMOVA CONTEÚDO PRIVADO DO CELULAR

Restaure as configurações de fábrica do celular
1. Toque em Configurações > Sistema > Redefinir opções >
Limpar todos os dados (redefinição de fábrica) .
2. Siga as instruções que aparecem no celular.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 31
Nokia G100 Manual do usuário
11 Informações de segurança e demais informações sobre o
produto

PARA SUA SEGURANÇA

Leia estas instruções básicas. A falta de atenção a essas regras pode oferecer perigo ou ser contra as leis e os regulamentos locais. Para obter informações adicionais, leia o manual do usuário na íntegra.
DESLIGUE O DISPOSITIVO EM ÁREAS RESTRITAS
Desligue o dispositivo quando o uso de dispositivos móveis não for permitido ou quando houver a possibilidade de eles oferecerem perigo ou causar interferência. Por exemplo, quando estiver a bordo de uma aeronave, em hospitais ou próximo a equipamentos médicos, combustíveis, produtos químicos ou áreas de detonação. Respeite todas as instruções em áreas restritas.
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR
Respeite todas as leis aplicáveis. Sempre mantenha as mãos desocupadas para operar o veículo enquanto estiver dirigindo. A segurança ao volante deve ser sempre a sua primeira preocupação.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 32
Nokia G100 Manual do usuário
INTERFERÊNCIA
Todos os dispositivos sem fio podem estar sujeitos a interferências capazes de afetar o desempenho.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados devem instalar ou consertar este produto.
BATERIAS, CARREGADORES E OUTROS ACESSÓRIOS
Utilize apenas baterias, carregadores e outros acessórios aprovados pela HMD Global Oy para uso com este dispositivo. Não conecte produtos incompatíveis.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 33
Nokia G100 Manual do usuário
MANTENHA O DISPOSITIVO SECO
Se o dispositivo for resistente à água, consulte a classificação IP nas especificações técnicas do dispositivo para obter orientações mais detalhadas.
PEÇAS DE VIDRO
O dispositivo e/ou a tela é feita de vidro. Esse vidro pode se quebrar se o dispositivo cair em uma superfície dura ou sofrer um impacto significativo. Se o vidro se quebrar, não toque nas peças de vidro do dispositivo nem tente remover o vidro quebrado do dispositivo. Pare de usar o dispositivo até que o vidro seja substituído pela assistência técnica autorizada.
PROTEJA SUA AUDIÇÃO
Para evitar danos à audição, não se exponha a níveis de volume muito altos por períodos prolongados. Tenha cuidado ao segurar o dispositivo próximo ao ouvido quando o alto-falante estiver em uso.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 34
Nokia G100 Manual do usuário
SAR
Este dispositivo atende às diretrizes de exposição à radiofrequência quando usado em posição normal, junto ao ouvido, ou quando posicionado a pelo menos 1,5 cm (5/8 polegadas) do corpo. Os valores máximos de SAR específicos podem ser encontrados na seção Informações sobre certificação (SAR) deste manual do usuário. Para obter mais informações, consulte a seção Informações de certificação (SAR) deste Manual do Usuário ou acesse www.sar-tick.com.

SERVIÇOS DE REDE E CUSTOS

O uso de alguns recursos e serviços e o download de conteúdo, incluindo itens gratuitos, requerem uma conexão de rede. Isso pode causar a transferência de grandes volumes de dados, o que pode resultar em custos de dados. Talvez você também precise assinar alguns recursos.
Importante: talvez a conexão 4G/LTE não seja suportada pela sua operadora ou pela operadora que você usa em viagens. Nesses casos, talvez você não possa fazer ou receber chamadas, enviar e receber mensagens ou usar conexões de dados móveis. Para garantir que seu dispositivo funcione continuamente quando o serviço 4G/LTE completo não estiver disponível, recomenda-se alterar a velocidade de conexão mais alta de 4G para 3G. Para fazer isso, na tela inicial, toque em Configurações > Rede e Internet > Avançado e mude o
Tipo de rede preferencial para 3G.
Nota: Pode haver restrições ao uso de rede Wi-Fi em alguns países. Por exemplo, na UE, a rede Wi-Fi de 5150 a 5350 MHz pode ser utilizada apenas em ambientes internos e, nos EUA e no Canadá, a rede Wi-Fi de 5,15 a 5,25 GHz pode ser utilizada apenas em ambientes internos. Para obter mais informações, entre em contato com as autoridades locais. Para obter mais informações, entre em contato com a operadora.

CHAMADAS DE EMERGÊNCIA

Importante: As conexões não podem ser garantidas em todas as condições. Nunca dependa
exclusivamente de um celular para comunicações essenciais, como emergências médicas.
Antes de fazer a chamada:
• Ligue o celular.
• Desbloqueie a tela e as teclas do celular, caso estejam bloqueadas.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 35
Nokia G100 Manual do usuário
• Leve-o a um local com a intensidade de sinal adequada.
Na tela inicial, toque em .
1. Digite o número de emergência oficial do local em que se encontra. Os números para chamadas de emergência variam conforme o local.
2. Toque em .
3. Forneça as informações necessárias com a máxima precisão possível. Não encerre a chamada até receber permissão para fazê-lo.
Talvez também seja necessário:
• Colocar um cartão SIM no celular. Se não tiver um cartão SIM, na tela de bloqueio, toque em Chamada de emergência .
• Se seu celular solicitar um código PIN, toque em Chamada de emergência .
• Desativar as restrições de chamada no celular, como bloqueios de chamada, discagem fixa
ou grupo de usuários fechado.
• Se a rede celular estiver indisponível, você também poderá tentar fazer uma chamada via
Internet, se puder acessar a Internet.

CUIDE DO SEU DISPOSITIVO

Manuseie o dispositivo, a bateria, o carregador e os acessórios com cuidado. As sugestões a seguir ajudam a manter o dispositivo em funcionamento.
• Mantenha o dispositivo seco. Chuva,
umidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais que provocam corrosão dos circuitos eletrônicos.
• Não utilize nem guarde o dispositivo em
locais com pó ou sujeira.
• Não abra o dispositivo de forma diferente da especificada no manual do usuário.
• As modificações não autorizadas podem danificar o dispositivo e violar as normas que regulamentam os dispositivos que emitem e recebem ondas de rádio.
• Não guarde o dispositivo em locais de temperatura elevada. As altas temperaturas podem danificar o dispositivo ou a bateria.
• Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo voltar à temperatura normal, poderá haver formação de umidade na parte interna e danificá-lo.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 36
• Não derrube, bata nem sacuda o dispositivo ou a bateria. O manuseio brusco pode quebrá-los.
• Use somente um pano macio, limpo e seco para limpar a superfície do dispositivo.
• Não pinte o dispositivo. A pintura pode impedir o funcionamento adequado.
Nokia G100 Manual do usuário
• Mantenha o dispositivo longe de ímãs ou campos magnéticos.
• Para proteger seus dados importantes,
Durante a operação prolongada, o dispositivo poderá se aquecer. Na maioria dos casos, isso é normal. Para evitar o superaquecimento, o dispositivo poderá ficar automaticamente mais lento, escurecer a tela durante uma chamada de vídeo, fechar aplicativos, desativar o carregamento e, se necessário, desligar-se. Se o dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o à assistência técnica autorizada mais próxima.
armazene-os em pelo menos dois locais separados, como seu dispositivo, cartão de memória ou computador ou anote as informações importantes.

RECICLAGEM

Sempre devolva seus produtos eletrônicos, baterias e embalagens usados a pontos de coleta especializados. Dessa forma, você ajuda a evitar o descarte descontrolado de lixo e a promover a reciclagem de materiais. Os produtos eletroeletrônicos contêm diversos materiais valiosos, incluindo metais (como cobre, alumínio, aço e magnésio) e metais preciosos (como ouro, prata e paládio). Todos os materiais do dispositivo podem ser recuperados na forma de materiais e energia.

SÍMBOLO DE LATA DE LIXO COM UMA CRUZ EM CIMA

Símbolo de lata de lixo com uma cruz em cima
O símbolo do contentor de lixo riscado presente no produto, na bateria, na documentação ou na embalagem serve para lembrar que todos os componentes elétricos e eletrônicos e as baterias devem ser separados para coleta seletiva no final da vida útil. Lembre-se de remover primeiro os dados pessoais do dispositivo. Não descarte esses produtos como lixo comum:
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 37
Nokia G100 Manual do usuário
leve-os para reciclagem. Para obter informações sobre o ponto de reciclagem mais próximo, consulte a autoridade de resíduos local ou leia sobre o programa de devolução da HMD e sua disponibilidade em seu país em www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.

INFORMAÇÕES SOBRE BATERIA E CARREGADOR

Informações sobre baterias e carregadores
Para verificar se o celular tem uma bateria removível ou não removível, consulte o guia rápido.
Dispositivos com bateria removível Use seu dispositivo apenas com uma bateria recarregável original. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, com o tempo, ela se tornará inutilizável. Quando se tornar evidente que os tempos de conversação e espera são inferiores aos normais, adquira uma nova bateria.
Dispositivos com bateria não removível Não tente remover a bateria, pois isso poderá danificar o dispositivo. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, mas, com o tempo, ela se tornará inutilizável. Quando se tornar evidente que os tempos de conversação e espera são inferiores aos normais, leve o dispositivo à assistência técnica autorizada mais próxima para substituir a bateria.
Carregue seu dispositivo com um carregador compatível. O tipo de plugue do carregador pode variar. O tempo de carregamento pode variar dependendo da capacidade do dispositivo.
Informações sobre segurança da bateria e do carregador
Quando o carregamento do seu dispositivo estiver completo, desconecte o carregador do dispositivo e da tomada. Observe que o carregamento contínuo não deve exceder 12 horas. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, ela perderá a carga ao longo do tempo.
As temperaturas extremas reduzem a capacidade e a vida útil da bateria. Sempre mantenha a bateria entre 15 °C e 25 °C (59 °F e 77 °F) para obter o desempenho ideal. Um dispositivo com uma bateria quente ou fria pode não funcionar temporariamente. Observe que a bateria pode se descarregar rapidamente em baixas temperaturas e perder energia suficiente para desligar o celular em minutos. Quando você estiver ao ar livre em temperaturas frias, mantenha seu celular protegido.
Obedeça aos regulamentos locais. Recicle sempre que possível. Não descarte como lixo comum.
Não exponha a bateria a pressão de ar extremamente baixa ou a temperatura extremamente alta, por exemplo, jogá-la no fogo, pois isso pode causar a explosão da bateria ou vazar líquido ou gás inflamável.
Não desmonte, corte, destrua, dobre, perfure nem danifique a bateria. Em caso de vazamento da bateria, não deixe o líquido entrar em contato com a pele ou com os olhos. Se isso acontecer, lave imediatamente as áreas afetadas com água ou procure ajuda médica. Não
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 38
Nokia G100 Manual do usuário
modifique nem tente inserir objetos na bateria. Além disso, não submerja nem exponha a bateria à água ou a outros líquidos. As baterias poderão explodir se forem danificadas.
Use a bateria e o carregador apenas para as finalidades a que se destinam. O uso impróprio e o uso de baterias ou carregadores não aprovados ou incompatíveis podem apresentar riscos de incêndio, explosão ou outros perigos, além de invalidar aprovações ou garantias. Se você acredita que a bateria ou o carregador foram danificados, leve-os à assistência técnica ou ao revendedor do celular antes de continuar a usá-los. Nunca utilize uma bateria ou um carregador com defeito. Use o carregador apenas em ambientes internos. Não carregue seu dispositivo durante tempestades com raios. Quando o carregador não estiver incluído no pacote de vendas, carregue o dispositivo usando o cabo de dados incluído) e um adaptador de energia USB (pode ser vendido separadamente). Você pode carregar o dispositivo com cabos e adaptadores de energia de terceiros que estejam em conformidade com USB 2.0 ou posterior e com os regulamentos do país e os padrões regionais e internacionais de segurança. Outros adaptadores podem não atender aos padrões de segurança aplicáveis e o carregamento com tais adaptadores pode apresentar risco de danos materiais ou lesões pessoais.
Para desconectar um carregador ou um acessório, segure e puxe o plugue, não o cabo.
Além disso, as condições a seguir serão aplicáveis se seu dispositivo tiver uma bateria removível:
• Sempre desligue o dispositivo e desconecte o carregador antes de remover a bateria.
• Um curto-circuito acidental poderá ocorrer se um objeto metálico tocar nos contatos de metal da bateria. Isso pode danificar a bateria ou o outro objeto.

CRIANÇAS

Este dispositivo e seus acessórios não são brinquedos. Eles podem conter peças pequenas. Mantenha-os fora do alcance de crianças.

DISPOSITIVOS MÉDICOS

A operação de equipamentos radiotransmissores, incluindo celulares, poderá interferir na função de dispositivos médicos protegidos de forma inadequada. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo médico para determinar se ele está devidamente protegido contra energia de rádio externa.

DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS

Para evitar uma potencial interferência, os fabricantes de dispositivos médicos implantados, como marca-passos cardíacos, bomba de insulina e neuroestimuladores, recomendam que seja mantida uma distância mínima de 15,3 cm (6 polegadas) entre um dispositivo sem fio e o dispositivo médico. As pessoas que possuem esses dispositivos devem:
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 39
Nokia G100 Manual do usuário
• Sempre manter o dispositivo sem fio a uma distância superior a 15,3 cm (6 polegadas) do dispositivo médico.
• Não transportar o dispositivo sem fio em um bolso junto ao tórax.
• Manter o dispositivo sem fio no lado
Se você tiver dúvidas sobre a utilização do seu dispositivo sem fio com um dispositivo médico implantado, consulte seu médico.
oposto ao do dispositivo médico.
• Desligar o dispositivo sem fio se houver qualquer suspeita de interferência.
• Seguir as instruções do fabricante do dispositivo médico implantado.

AUDIÇÃO

Aviso: Quando você usa um fone de ouvido, sua capacidade de ouvir sons externos pode ser
afetada. Não use o fone de ouvido quando isso puder colocar sua segurança em risco.
Alguns dispositivos sem fio podem causar interferência em alguns aparelhos auditivos.

PROTEJA SEU DISPOSITIVO CONTRA CONTEÚDO PREJUDICIAL

Seu dispositivo está sujeito a vírus e a outros tipos de conteúdos prejudiciais. Tome as seguintes precauções:
• Tenha cuidado ao abrir mensagens. Elas podem conter vírus ou ser, de alguma forma, prejudiciais ao dispositivo ou ao seu computador.
• Tenha cuidado ao aceitar solicitações de conectividade, navegar na Internet ou fazer download de conteúdo. Não aceite conexões Bluetooth de fontes não confiáveis.
• Somente instale e utilize serviços e softwares de fontes de confiança que ofereçam segurança e proteção adequadas.
• Instale antivírus e outros softwares de segurança no seu dispositivo e em qualquer computador conectado. Use apenas um aplicativo de antivírus por vez. O uso de mais de um aplicativo desse tipo pode afetar o desempenho e a operação do dispositivo e/ou do computador.
• Se você acessar favoritos e links pré­instalados para acesso a sites de terceiros, tome as devidas precauções. A HMD Global não aprova nem assume qualquer responsabilidade por esses sites.

VEÍCULOS

Os sinais de rádio podem afetar sistemas eletrônicos que tenham sido instalados incorretamente em veículos ou cuja blindagem não seja adequada. Para obter mais informações, consulte o fabricante do veículo ou do equipamento dele. Somente a assistência
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 40
Nokia G100 Manual do usuário
técnica autorizada deverá instalar o dispositivo em um veículo. Uma instalação incorreta pode ser perigosa e invalidar a garantia. Verifique regularmente se todo o equipamento celular em seu carro está montado e funcionando corretamente. Não guarde nem transporte materiais inflamáveis ou explosivos no mesmo compartimento em que guarda o dispositivo, suas peças ou seus acessórios. Não coloque o dispositivo nem os acessórios na área de acionamento dos airbags.

AMBIENTES COM RISCO DE EXPLOSÃO

Desligue o dispositivo em ambientes com risco de explosão, como ao lado de bombas de gasolina. As faíscas podem provocar explosão ou incêndio, resultando em ferimentos ou em morte. Observe as restrições em áreas com combustível, indústrias químicas ou locais onde se realizam operações que envolvem detonação de explosivos. As áreas com risco de explosão podem não estar claramente sinalizadas. Essas áreas geralmente são locais onde existem avisos para desligar o motor, porões de navios, instalações de transferência ou armazenamento de produtos químicos e áreas em que se verifica a presença de produtos químicos ou partículas. Verifique com os fabricantes de veículos movidos a gás liquefeito de petróleo (tais como o gás propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado com segurança nesses tipos de veículos.

INFORMAÇÕES SOBRE CERTIFICAÇÃO

Este modelo está em conformidade com as diretrizes de exposição a ondas de rádio.
O seu aparelho é um transmissor e receptor de rádio. Ele foi desenvolvido para não ultrapassar os limites de exposição a ondas de rádio (campos eletromagnéticos de radiofrequência) recomendados pelas diretrizes emitidas pela organização científica independente ICNIRP. As diretrizes incluem margens de segurança substanciais para garantir a segurança de todos, independentemente de idade e estado de saúde. As diretrizes de exposição são baseadas na Taxa de Absorção Específica (SAR), que representa a quantidade de energia de radiofrequência (RF) que se acumula na cabeça ou no corpo quando o dispositivo está efetuando uma transmissão. O limite de SAR estabelecido pelo ICNIRP para celulares é de 2,0 W/kg, distribuídos por 10 gramas de tecido.
Os testes de SAR são realizados com o dispositivo em posições normais de operação, efetuando transmissões no nível máximo de energia segundo a certificação correspondente, em todas as faixas de frequência.
Este dispositivo está em conformidade com as diretrizes de exposição à radiofrequência quando utilizado na cabeça a pelo menos 5/8 polegada (1,5 cm) de distância do corpo. Porta celulares, suportes e acessórios similares não devem conter componentes metálicos e devem manter a distância mínima do corpo descrita acima.
Para enviar dados ou mensagens, é necessário ter uma boa conexão com a rede. O envio poderá ser adiado até que uma boa conexão esteja disponível. Siga as instruções sobre a distância do corpo até que o envio seja concluído.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 41
Nokia G100 Manual do usuário
Durante o uso normal, os valores de SAR normalmente ficam bem abaixo dos valores mencionados acima. Isso ocorre porque, para fins de eficiência do sistema e para minimizar a interferência na rede, a potência de operação de seu dispositivo móvel é automaticamente reduzida quando a potência total não é necessária para a chamada. Quanto menor a saída de potência, menor será o valor de SAR.
Os modelos de dispositivos móveis podem apresentar versões diferentes e mais de um valor. Alterações nos componentes e no design podem ocorrer ao longo do tempo, e algumas dessas alterações podem afetar os valores de SAR.
Para obter mais informações, acesse www.sar-tick.com. Os celulares podem efetuar transmissões mesmo quando não houver qualquer chamada ativa.
A OMS declarou que as informações científicas atuais não indicam a necessidade de tomar precauções especiais ao usar telefones celulares. Se você quiser reduzir sua exposição, recomenda-se limitar o uso ou utilizar um kit viva-voz para manter o dispositivo longe da cabeça e do corpo. Para ter acesso a mais informações, explicações e discussões sobre a exposição à RF, visite o site da OMS [https://www.who.int/health-topics/electromagnetic­fields#tab=tab_1].(https://www.who.int/health-topics/electromagnetic-fields#tab=tab_1).
Consulte www.nokia.com/phones/sar para obter o valor máximo de SAR do dispositivo.

SOBRE O GERENCIAMENTO DE DIREITOS DIGITAIS

Ao usar este dispositivo, obedeça a todas as leis e respeite os costumes locais, bem como a privacidade e os direitos de terceiros, incluindo os direitos autorais. A proteção de direitos autorais pode impedir que você copie, modifique ou transfira fotos, músicas e outros tipos de conteúdos.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 42
Nokia G100 Manual do usuário
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Snapdragon is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Snapdragon is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
OZO
OZO é uma marca comercial da Nokia Technologies Oy.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 43
Nokia G100 Manual do usuário
and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode. Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 44
Loading...