Nokia G100 User guide [pt]

Nokia G100
Manual do utilizador
Edição 2023-03-28 pt-PT
Nokia G100 Manual do utilizador
Índice
1 Acerca deste manual do utilizador 5
2 Introdução 6
Manter o telemóvel atualizado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Carregar o telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ligar e configurar o telemóvel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Utilizar o ecrã tátil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Proteger o telemóvel 13
4 Noções básicas 16
5 Contacte com os seus amigos e família 20
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 2
Nokia G100 Manual do utilizador
6 Câmara 22
7 Internet e ligações 23
8 Organizar o seu dia 26
9 Mapas 28
10 Aplicações, atualizações e cópias de segurança 29
11 Informações sobre segurança e produto 31
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 3
Nokia G100 Manual do utilizador
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 4
Nokia G100 Manual do utilizador
1 Acerca deste manual do utilizador
Importante: Para obter informações importantes sobre a utilização segura do dispositivo e da
bateria, leia o folheto ”Informações sobre segurança e o produto” antes de começar a utilizar o dispositivo. Para saber como começar a utilizar o seu novo dispositivo, leia o manual do utilizador.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 5
Nokia G100 Manual do utilizador
2 Introdução

MANTER O TELEMÓVEL ATUALIZADO

O software do seu telemóvel
Mantenha o telemóvel atualizado e aceite as atualizações de software disponíveis para usufruir das funcionalidades novas e melhoradas para o seu telemóvel. A atualização do software também pode melhorar o desempenho do telemóvel.

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1430, N150DL.
1. Microphone
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. SIM and memory card slot
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 6
6. Front camera
7. Microphone
8. Headset connector
9. Earpiece
10. Proximity sensor
Nokia G100 Manual do utilizador
11. Volume keys
12. Power/Lock key, Fingerprint sensor
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Peças e conectores, magnetismo
Não ligue produtos que originem um sinal de saída, uma vez que poderá causar danos no dispositivo. Não ligue qualquer fonte de tensão ao conector de áudio. Se ligar um dispositivo externo ou auricular diferente dos aprovados para utilização com este dispositivo, ao conector de áudio, preste especial atenção aos níveis do volume.
Os componentes do dispositivo são magnéticos. O dispositivo poderá atrair objetos metálicos. Não coloque cartões de crédito ou outros cartões de fita magnética junto ao dispositivo durante longos períodos de tempo, uma vez que os cartões podem ficar danificados.
13. USB connector

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
4. Slide the tray back in.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 7
Nokia G100 Manual do utilizador
Importante: Não remova o cartão de memória quando estiver a ser utilizado por uma aplicação. Se o fizer, poderá danificar o cartão de memória e o dispositivo, bem como danificar os dados guardados no cartão.
Sugestão: Utilize um cartão de memória microSD rápido até 512 GB de um fabricante conhecido.

CARREGAR O TELEMÓVEL

Carregar a bateria
1. Ligue um carregador compatível a uma tomada.
2. Ligue o cabo ao telemóvel.
O telemóvel suporta o cabo USB-C. Também pode carregar o telemóvel a partir de um computador através de um cabo USB, mas poderá demorar mais tempo.
Se a bateria estiver completamente descarregada, poderá demorar vários minutos até o indicador de carga ser apresentado.

LIGAR E CONFIGURAR O TELEMÓVEL

Ligar o telemóvel
Quando liga o telemóvel pela primeira vez, este ajuda-o a configurar as suas ligações de rede e definições do telemóvel.
1. Prima, sem soltar, o botão de alimentação.
2. Escolha o seu idioma e região.
3. Siga as instruções apresentadas no seu telemóvel.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 8
Nokia G100 Manual do utilizador
Transferir dados a partir do seu telemóvel antigo
Pode transferir dados de um telemóvel antigo para o seu novo telemóvel com a sua conta Google.
Para efetuar uma cópia de segurança dos dados no telemóvel antigo para a sua Conta Google, consulte o manual do utilizador do telemóvel antigo.
Repor definições de aplicações a partir do telemóvel Android™ antigo
Se o telemóvel anterior era um Android e o tinha definido para fazer uma cópia de segurança dos dados para a sua conta Google, poderá repor as suas definições e palavras-passe de aplicações.
1. Toque em Definições > Palavras-passe e contas > Adicionar conta > Google .
2. Selecione os dados que pretende repor no novo telemóvel. A sincronização é iniciada automaticamente quando o telemóvel estiver ligado à Internet.
Desligar o telemóvel
Para desligar o telemóvel, prima o botão de alimentação e o botão de aumentar volume ao mesmo tempo e selecione Desligar .
Sugestão: Para desligar o telemóvel ao premir sem soltar o botão de alimentação, toque em
Definições > Sistema > Gestos > Premir sem soltar botão de ligar/desligar e desative Manter premido p/ Assistente .

UTILIZAR O ECRÃ TÁTIL

Importante: Evite arranhar o ecrã tátil. Nunca utilize uma caneta ou lápis reais, nem outro tipo
de objeto afiado no ecrã.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 9
Nokia G100 Manual do utilizador
Tocar e manter para arrastar um item
Coloque o dedo no item durante dois segundos e deslize o dedo pelo ecrã.
Deslizar
Coloque o dedo no ecrã e deslize-o na orientação pretendida.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 10
Nokia G100 Manual do utilizador
Percorrer uma longa lista ou menu
Deslize rapidamente o dedo com um movimento para cima ou para baixo no ecrã e levante o dedo. Para parar o deslocamento, toque no ecrã.
Ampliar ou reduzir
Coloque dois dedos num item, como um mapa, fotografia ou página web, e deslize os dedos em separado ou em grupo.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 11
Nokia G100 Manual do utilizador
Bloquear a orientação do ecrã
O ecrã roda automaticamente quando vira o telemóvel em 90 graus.
Para bloquear o ecrã em modo retrato, deslize para baixo a partir da parte superior do ecrã e toque em Rotação automática > Desativar .
Navegar por gestos
Para ativar a utilização da navegação por gestos, toque em Definições > Sistema > Gestos >
Navegação no sistema > Navegação por gestos .
• Para ver todas as aplicações, no ecrã principal, deslize para cima no ecrã.
• Para ir para o ecrã principal, deslize para cima a partir da parte inferior do ecrã. A aplicação onde estava permanece aberta em segundo plano.
• Para ver as aplicações abertas, deslize para cima a partir da parte inferior do ecrã sem soltar o dedo até ver as aplicações e, em seguida, retire o dedo. Para mudar para outra aplicação aberta, toque na aplicação. Para fechar todas as aplicações abertas, deslize para a direita em todas as aplicações e toque em LIMPAR TUDO .
• Para voltar ao ecrã anterior, deslize a partir da margem direita ou esquerda do ecrã. O seu telemóvel memoriza todas as aplicações e todos os Web sites visitados desde a última vez que o ecrã foi bloqueado.
Navegar com as teclas
Para ativar as teclas de navegação, toque em Definições > Sistema > Gestos >
Navegação no sistema > Navegação com 3 botões .
• Para ver todas as aplicações, no ecrã principal, deslize para cima a partir da parte inferior do ecrã.
• Para ir para o ecrã principal, toque em . A aplicação onde estava permanece aberta em segundo plano.
• Para ver quais as aplicações que abriu, toque em . Para mudar para outra aplicação aberta, deslize para a direita e toque na aplicação. Para fechar todas as aplicações abertas, deslize para a direita em todas as aplicações e toque em LIMPAR TUDO .
• Para voltar ao ecrã anterior, toque em . O seu telemóvel memoriza todas as aplicações e todos os Web sites visitados desde a última vez que o ecrã foi bloqueado.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 12
Nokia G100 Manual do utilizador
3 Proteger o telemóvel

BLOQUEAR OU DESBLOQUEAR O TELEMÓVEL

Bloquear o telemóvel
Se desejar evitar efetuar uma chamada acidental quando tiver o telemóvel no bolso ou na mala, pode bloquear as teclas e o ecrã.
Para bloquear as suas teclas e o ecrã, prima o botão de alimentação.
Desbloquear as teclas e o ecrã
Prima o botão de alimentação e deslize para cima no ecrã. Se solicitado, forneça credenciais adicionais.

PROTEGER O TELEMÓVEL COM UM BLOQUEIO DE ECRÃ

Pode definir o telemóvel para exigir autenticação ao desbloquear o ecrã.
Definir um bloqueio de ecrã
1. Toque em Definições > Segurança > Bloqueio de ecrã .
2. Escolha o tipo de bloqueio e siga as instruções no telemóvel.

PROTEGER O TELEFONE COM A IMPRESSÃO DIGITAL

Adicionar uma impressão digital
1. Toque em Definições > Segurança > Impressão digital .
2. Selecione o método de desbloqueio de cópia de segurança que pretende utilizar no ecrã de bloqueio e siga as instruções apresentadas no telefone.
Desbloquear o telefone com o dedo
Coloque o dedo registado na tecla de alimentação.
Se ocorrer um erro do sensor de impressões digitais e não conseguir utilizar quaisquer métodos de início de sessão alternativos para recuperar ou repor o telefone, o telefone irá necessitar de assistência por pessoal autorizado. Podem aplicar-se taxas adicionais e todos os dados pessoais do telemóvel poderão ser apagados. Para mais informações, contacte o ponto de assistência mais próximo ou o representante do telemóvel.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 13
Nokia G100 Manual do utilizador

PROTEGER O TELEFONE COM A CARA

Configurar autenticação fácil
1. Toque em Definições > Segurança > Desbloqueio facial .
2. Selecione o método de desbloqueio de cópia de segurança que pretende utilizar no ecrã de bloqueio e siga as instruções apresentadas no telemóvel.
Mantenha os olhos abertos e certifique-se de que a sua cara está totalmente visível e não coberta por qualquer objeto, como um chapéu ou óculos escuros.
Nota: Utilizar os seus dados faciais para desbloquear o telemóvel é menos seguro do que utilizar uma impressão digital, o padrão ou a palavra-passe. O seu telemóvel pode ser desbloqueado por alguém ou algo com aspeto semelhante. O desbloqueio facial pode não funcionar corretamente em contraluz ou em ambientes demasiado escuros ou claros.
Desbloquear o telemóvel com a cara
Para desbloquear o telemóvel, basta ativar o ecrã e olhar para a câmara.
Se ocorrer um erro de reconhecimento facial e não conseguir utilizar quaisquer métodos de início de sessão alternativos para recuperar ou repor o telemóvel, o telemóvel irá necessitar de assistência. Podem aplicar-se taxas adicionais e todos os dados pessoais do telemóvel poderão ser apagados. Para mais informações, contacte o serviço de assistência autorizado mais próximo ou o representante do telemóvel.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 14
Nokia G100 Manual do utilizador

LOCALIZAR O SEU TELEMÓVEL PERDIDO

Localizar ou bloquear o telemóvel
Se perder o telemóvel, poderá localizá-lo, bloqueá-lo ou apagá-lo remotamente, caso tenha sessão iniciada numa Conta Google. Localizar o meu dispositivo está ativado por predefinição para os telemóveis associados a uma Conta Google.
Para utilizar Localizar o meu dispositivo, o telemóvel perdido tem de:
• Estar ligado
• Ter sessão iniciada numa Conta Google
• Estar ligado aos dados móveis ou Wi-Fi
Quando Localizar o meu dispositivo for ligado ao telemóvel, verá a localização do telemóvel e o telemóvel recebe uma notificação.
1. Abra android.com/find num computador, tablet ou telemóvel ligado à Internet e inicie sessão na sua Conta Google.
2. Se tiver mais de um telemóvel, clique no telemóvel perdido na parte superior do ecrã.
3. No mapa, verá a localização do telemóvel. A localização é aproximada e poderá não ser exata.
Se não for possível localizar o seu dispositivo, Localizar o meu dispositivo mostrará a última localização conhecida, se estiver disponível. Para bloquear ou apagar o telemóvel, siga as instruções no Web site.
• Estar visível no Google Play
• Ter a localização ativada
• Ter Localizar o meu dispositivo ativado
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 15
Nokia G100 Manual do utilizador
4 Noções básicas

PERSONALIZE YOUR PHONE

Change your wallpaper
Tap Settings > Wallpaper .
Change your phone ringtone
Tap Settings > Sound > Phone ringtone , and select the tone.
Alterar a notificação de mensagens
Toque em Definições > Som > Som de notificação padrão .

NOTIFICAÇÕES

Utilizar o painel de notificação
Quando receber novas notificações, tais como mensagens ou chamadas não atendidas, os ícones são apresentados na parte superior do ecrã.
Para ver mais informações sobre as notificações, deslize para baixo a partir da parte superior do ecrã. Para fechar a vista, deslize para cima no ecrã.
Para alterar as definições de notificação de uma aplicação, toque em Definições >
Notificações > Definições da aplicação > Mais recentes > Todas as aplicações e ative ou
desative as notificações da aplicação.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 16
Nokia G100 Manual do utilizador
Utilizar os itens de acesso rápido
Para ativar funcionalidades, toque no item de acesso rápido correspondente no painel de notificação. Para ver mais itens, arraste o menu para baixo. Para reorganizar ou adicionar novos ícones, toque em , toque sem soltar num item e, em seguida, arraste-o para outra localização.

CONTROLAR O VOLUME

Alterar o volume
Se tiver dificuldade em ouvir o telemóvel a tocar em ambientes ruidosos, ou se o som das chamadas estiver demasiado alto, pode alterar o volume de acordo com as suas preferências com as teclas de volume na parte lateral do telemóvel.
Não ligue produtos que originem um sinal de saída, uma vez que poderá causar danos no dispositivo. Não ligue qualquer fonte de tensão ao conector de áudio. Se ligar um dispositivo externo ou auricular diferente dos aprovados para utilização com este dispositivo, ao conector de áudio, preste especial atenção aos níveis do volume.
Alterar o volume para multimédia e aplicações
1. Prima um botão de volume para ver a barra de nível de volume.
2. Toque em .
3. Arraste o controlo de deslize nas barras de nível de volume para a esquerda ou para a direita.
4. Toque em CONCLUÍDO .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 17
Nokia G100 Manual do utilizador
Silenciar o telemóvel
1. Pressione um botão de volume.
2. Toque em .
3. Toque em para definir o telemóvel para só vibrar ou toque em para o definir para silêncio.

CORREÇÃO DE TEXTO AUTOMÁTICA

Utilizar sugestões de palavras do teclado
O telemóvel sugere palavras à medida que escreve, para ajudá-lo a escrever rapidamente e com maior precisão. As sugestões de palavras podem não estar disponíveis em todos os idiomas.
Quando começa a escrever uma palavra, o telemóvel sugere possíveis palavras. Quando a palavra que pretende é mostrada na barra de sugestões, selecione a palavra. Para ver mais sugestões, toque sem soltar na sugestão.
Sugestão: Se a palavra sugerida estiver a negrito, o telemóvel utiliza-a automaticamente para substituir a palavra que escreveu. Se a palavra estiver errada, toque sem soltar na mesma para ver mais algumas sugestões. Se não pretende que o teclado sugira palavras enquanto escreve, desative as correções de texto. Toque em Definições > Sistema > Idiomas e entrada > Teclado no ecrã . Selecione o teclado que utiliza normalmente. Toque em Correção de texto e desative os métodos de correção de texto que não pretende utilizar.
Corrigir uma palavra
Se notar que cometeu um erro ortográfico numa palavra, toque-lhe para ver sugestões para a correção da palavra.
Desativar corretor ortográfico
Toque em Definições > Sistema > Idiomas e entrada > Corretor ortográfico e desative
Utilizar Corretor ortográfico .

BATTERY LIFE

Extend battery life
To save power:
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 18
Nokia G100 Manual do utilizador
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch sounds. Tap Settings > Sound , and select which sounds to keep.
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Screen timeout and select the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the brightness, drag the brightness level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need
them. Tap Settings > Location , and switch off Use location .
8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your phone scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or otherwise using your phone, but don’t want to make or receive calls, switch the airplane mode on. Tap Settings > Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes connections to the mobile network and switches your device’s wireless features off.

ACESSIBILIDADE

Ampliar o texto no ecrã
1. Toque em Definições > Acessibilidade > Texto e ecrã .
2. Toque em Tamanho do tipo de letra e toque no controlo de deslize de tamanho do tipo de letra até o texto ter o tamanho pretendido.
Ampliar os itens no ecrã
1. Toque em Definições > Acessibilidade > Texto e ecrã .
2. Toque em Tamanho do ecrã e toque no controlo de deslize de tamanho do ecrã até o ecrã ter o tamanho pretendido.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 19
Nokia G100 Manual do utilizador
5 Contacte com os seus amigos e família

CHAMADAS

Fazer uma chamada
1. Toque em .
2. Toque em e escreva o número ou toque em e selecione o contacto para o qual pretende fazer uma chamada.
3. Toque em .
Atender uma chamada
Se o telemóvel tocar quando o ecrã estiver desbloqueado, toque em ATENDER . Se o telemóvel tocar quando o ecrã está bloqueado, deslize para cima para atender.
Rejeitar uma chamada
Se o telemóvel tocar quando o ecrã estiver desbloqueado, toque em RECUSAR . Se o telemóvel tocar quando o ecrã está bloqueado, deslize para baixo para rejeitar a chamada.

CONTACTOS

Adicionar um contacto
1. Toque em Contactos > + .
2. Preencha as informações.
3. Toque em Guardar .
Guardar um contacto a partir do histórico de chamadas
1. Toque em > para ver o histórico de chamadas.
2. Toque no número que pretende guardar.
3. Toque em Adicionar contacto . Se for um novo contato, digite as informações do contato e toque em Guardar . Se este contacto já estiver na sua lista de contatos, toque em
Adicionar a existente , selecione o contacto e toque em Guardar .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 20
Nokia G100 Manual do utilizador

ENVIAR MENSAGENS

Enviar uma mensagem
1. Toque em Mensagens .
2. Toque Iniciar chat .
3. Para adicionar um destinatário, toque em
, digite o respetivo número e toque em. Para adicionar um destinatário a partir
da sua lista de contatos, comece a digitar
o respetivo nome e toque no contacto.
4. Para adicionar mais destinatários, toque em . Depois de escolher todos os destinatários, toque em Seguinte .
5. Escreva a sua mensagem na caixa de texto.
6. Toque em .

MAIL

Pode enviar e-mail com o seu telemóvel quando está em viagem.
Adicionar uma conta de e-mail
Quando utiliza a aplicação Gmail pela primeira vez, ser-lhe-á pedido para configurar a sua conta de e-mail.
1. Toque em Gmail .
2. Pode selecionar o endereço ligado à sua conta Google ou tocar em Adicionar endereço de e-mail .
3. Depois de adicionar todas as contas, toque em LEVAR-ME PARA O GMAIL .
Enviar e-mail
1. Toque em Gmail .
2. Toque em .
3. Na caixa Para , introduza um
endereço ou toque em >
Adicionar a partir dos Contactos .
4. Introduza o assunto da mensagem e o endereço.
5. Toque em .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 21
Nokia G100 Manual do utilizador
6 Câmara

CAMERA BASICS

Tirar uma foto
Tire fotografias nítidas e vibrantes; capture os melhores momentos no seu álbum de fotografias.
1. Toque em Câmara .
2. Aponte e foque.
3. Toque em .
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Gravar um vídeo
1. Toque em Câmara .
2. Para passar para o modo de gravação de vídeo, toque em Vídeo .
3. Toque em para iniciar a gravação.
4. Para parar a gravação, toque em .
5. Para voltar ao modo de câmara, toque em

AS SUAS FOTOGRAFIAS E VÍDEOS

Ver fotografias e vídeos no telemóvel
Toque em Fotografias .
Fotografia .
Partilhar as suas fotografias e vídeos
1. Toque em Fotografias , toque na fotografia que pretende partilhar e toque em .
2. Selecione o modo como pretende partilhar a fotografia ou o vídeo.
Copiar fotografias e vídeos para o computador
Ligue o telemóvel ao computador com um cabo USB compatível. Utilize o gestor de ficheiros do computador para copiar ou mover as suas fotografias e vídeos para o computador.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 22
Nokia G100 Manual do utilizador
7 Internet e ligações

ATIVAR REDE WI-FI

Ligar o Wi-Fi
1. Toque em Definições > Rede e Internet .
2. Ligue o Wi-Fi .
3. Selecione a rede que pretende utilizar.
A sua ligação Wi-Fi está ativa quando aparece no início do ecrã. Caso as ligações móveis de dados e Wi-Fi estejam disponíveis, o seu telemóvel usa a ligação Wi-Fi.
Importante: Utilize a codificação para aumentar a segurança da sua ligação Wi-Fi. A utilização de codificação reduz o risco de acesso aos seus dados por terceiros.

BROWSE THE WEB

Pesquisar na web
1. Toque em Chrome .
2. Escreva uma palavra a pesquisar ou um endereço Web no campo de pesquisa.
3. Toque em ou selecione a partir das correspondências propostas.
Sugestão: Se o seu fornecedor de serviços de rede não lhe cobrar um custo fixo pela transferência de dados, para poupar custos de dados, pode utilizar uma rede Wi-Fi para se ligar à Internet.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info on availability and costs, contact your network service provider.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 23
Nokia G100 Manual do utilizador

BLUETOOTH®

Ligar a um dispositivo Bluetooth
1. Toque em Definições >
Dispositivos ligados > Preferências de ligação > Bluetooth .
2. Ative Utilizar Bluetooth .
3. Certifique-se de que o outro dispositivo está ligado. Pode ter de iniciar o processo de emparelhamento a partir do outro dispositivo. Para obter detalhes, consulte o manual do utilizador do outro
Como os dispositivos com tecnologia sem fios Bluetooth comunicam através de ondas de rádio, não é necessário que os dispositivos estejam em linha de vista direta. No entanto, os dispositivos Bluetooth têm de estar a uma distância inferior a 10 metros entre si, embora a ligação possa estar sujeita a interferências resultantes de obstruções como paredes ou outros dispositivos eletrónicos.
Os dispositivos emparelhados podem estabelecer ligação ao seu telemóvel quando o Bluetooth está ligado. Outros dispositivos só podem detetar o seu telemóvel se a vista de definições do Bluetooth estiver aberta.
dispositivo.
4. Toque em Emparelhar novo dispositivo e toque no dispositivo que pretende emparelhar na lista de dispositivos Bluetooth detetados.
5. Pode ter de escrever uma senha. Para obter detalhes, consulte o manual do utilizador do outro dispositivo.
Não emparelhe com um dispositivo desconhecido nem aceite pedidos de ligação de um dispositivo desconhecido. Isto ajuda a proteger o seu telemóvel contra conteúdo nocivo.
Partilhar conteúdo utilizando Bluetooth
Se pretende partilhar as suas fotografias ou outros conteúdos com um amigo, envie-os para o respetivo telemóvel via Bluetooth.
Pode utilizar mais do que uma ligação Bluetooth em simultâneo. Por exemplo, enquanto utiliza auscultadores Bluetooth, pode ainda enviar itens para outro telemóvel.
1. Toque em Definições > Dispositivos ligados > Preferências de ligação > Bluetooth .
2. Certifique-se de que o Bluetooth está
ativado em ambos os telemóveis e que estes estão visíveis um para o outro.
3. Vá para o conteúdo que pretende enviar e
toque em > Bluetooth .
4. Na lista de dispositivos Bluetooth encontrados, toque no telemóvel do seu amigo.
5. Se o outro telemóvel necessitar de uma senha, introduza ou aceite a senha e toque em Emparelhar .
A senha só é utilizada quando se liga a algo pela primeira vez.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 24
Nokia G100 Manual do utilizador
Remover um emparelhamento
Se já não tiver o dispositivo com o qual emparelhou o telemóvel, poderá remover o emparelhamento.
1. Toque em Definições > Dispositivos ligados > Dispositivos ligados anteriormente .
2. Toque em junto ao nome de um dispositivo.
3. Toque em ESQUECER .
VPN
Poderá necessitar de uma ligação VPN (rede privada virtual) para aceder aos recursos da sua empresa, como Intranet ou e-mail da empresa, ou poderá utilizar um serviço VPN para fins pessoais.
Contacte o administrador de TI da sua empresa para obter mais informações sobre a sua configuração da VPN ou visite o Web site do serviço VPN para obter mais informações.
Utilizar uma ligação VPN segura
1. Toque em Definições > Rede e Internet > VPN .
2. Para adicionar um perfil de VPN, toque em .
3. Introduza as informações do perfil conforme as instruções do administrador de TI da sua empresa ou do serviço VPN.
Editar um perfil de VPN
1. Toque em junto a um nome de perfil.
2. Altere as informações em conformidade.
Eliminar um perfil de VPN
1. Toque em junto a um nome de perfil.
2. Toque em ESQUECER .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 25
Nokia G100 Manual do utilizador
8 Organizar o seu dia

DATA E HORA

Definir data e hora
Toque em Definições > Sistema > Data e hora .
Atualizar automaticamente a hora e a data
Pode definir o telemóvel para atualizar automaticamente a hora, a data e o fuso horário. A atualização automática é um serviço de rede e pode não estar disponível dependendo da sua região ou do fornecedor de serviços de rede.
1. Toque em Definições > Sistema > Data e hora .
2. Ative Definir hora automaticamente .
3. Ative Definir fuso horário automaticamente .
Alterar o relógio para o formato de 24 horas
Toque em Definições > Sistema > Data e hora e ative Formato 24 horas .

DESPERTADOR

Definir um alarme
1. Toque em Relógio > Alarme .
2. Para adicionar um alarme, toque em .
3. Selecione a hora e os minutos e toque em OK .
4. Para definir a repetição do alarme em dias específicos, toque nos dias da semana correspondentes.
Desligar um alarme
Quando o alarme tocar, deslize o alarme para a direita.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 26
Nokia G100 Manual do utilizador

CALENDÁRIO

Selecione o tipo de calendário.
Toque em Calendário > e selecione o tipo de calendário que pretende ver.
Se tiver iniciado sessão numa conta, como a sua conta Google, o seu calendário é mostrado no telemóvel.
Adicionar um evento
1. Toque em Calendário > .
2. Adicione os detalhes necessários.
3. Para o evento ser repetido em determinados dias, toque em
Sem repetição e selecione a frequência
Sugestão: Para editar um evento, toque no evento pretendido e em , e edite os detalhes.
Eliminar um compromisso
1. Toque no evento.
2. Toque em > Eliminar .
com que o evento se deve repetir.
4. Para definir um lembrete, toque em Adicionar notificação e defina a hora.
5. Toque em Guardar .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 27
Nokia G100 Manual do utilizador
9 Mapas

ENCONTRAR LOCAIS E OBTER ORIENTAÇÕES

Localizar um lugar
O Google Maps ajuda-o a encontrar localizações e empresas específicas.
1. Toque em Mapas .
2. Escreva as palavras a pesquisar, como o nome da rua ou do local, na barra de pesquisa.
3. Selecione um item a partir da lista de correspondências propostas enquanto escreve ou
toque em para pesquisar.
A localização é mostrada no mapa. Se não forem encontrados quaisquer resultados de pesquisa, certifique-se de que a ortografia das palavras procuradas está correta.
Ver a sua localização atual
Toque em Mapas > .
Obter direções para um lugar
1. Toque em Mapas e introduza o seu destino na barra de pesquisa.
2. Toque em Direções . O ícone realçado mostra o modo de transporte, por exemplo . Para
alterar o modo, selecione o novo modo na barra de pesquisa.
3. Se não quiser que o ponto de partida seja a sua localização atual, toque em A sua localização e procure um novo ponto de partida.
4. Toque em Iniciar para iniciar a navegação.
O trajeto é apresentado no mapa, juntamente com uma estimativa do tempo para lá chegar. Para ver orientações detalhadas, toque em Passos .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 28
Nokia G100 Manual do utilizador
10 Aplicações, atualizações e cópias de segurança

OBTER APLICAÇÕES A PARTIR DO GOOGLE PLAY

Adicionar um método de pagamento
Para utilizar os serviços do Google Play, é necessário adicionar uma conta Google ao telemóvel. Podem ser aplicados custos a parte do conteúdo disponível no Google Play. Para adicionar um método de pagamento, toque em Play Store , toque no logótipo Google no campo de pesquisa e, em seguida, toque em Pagamentos e subscrições . Certifique-se de que tem a permissão do proprietário do método de pagamento quando comprar conteúdo no Google Play.
Transferir aplicações
1. Toque em Play Store .
2. Toque na barra de pesquisa para procurar aplicações ou selecione aplicações a partir das
suas recomendações.
3. Na descrição da aplicação, toque em Instalar para transferir e instalar a aplicação.
Para ver as suas aplicações, vá para o ecrã principal e deslize para cima a partir da parte inferior do ecrã.

ATUALIZAR O SOFTWARE DO TELEMÓVEL

Instalar as atualizações disponíveis
Toque em Definições > Sistema > Atualização do sistema > Procurar atualizações para verificar se estão disponíveis atualizações.
Quando o seu telemóvel o notificar de que está disponível uma atualização, siga as instruções apresentadas no telemóvel. Se o seu telemóvel tiver pouca memória disponível, poderá ter de mover as suas fotografias e outros itens para o cartão de memória.
Antes de iniciar a atualização, ligue um carregador ou certifique-se de que a bateria do dispositivo tem carga suficiente e ligue à rede Wi-Fi, uma vez que os pacotes de atualização poderão consumir muitos dados móveis.

FAZER CÓPIA DE SEGURANÇA DOS DADOS

Para assegurar que os dados estão seguros, utilize a funcionalidade de cópia de segurança no telemóvel. A cópia de segurança dos dados do dispositivo (como as palavras-passe da rede Wi-Fi e o histórico de chamadas) e dos dados da aplicação (como as definições e os ficheiros armazenados por aplicações) será feita remotamente.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 29
Nokia G100 Manual do utilizador
Ativar a cópia de segurança automática
Toque em Definições > Sistema > Cópia de segurança e ative a cópia de segurança.

RESTAURAR DEFINIÇÕES ORIGINAIS E REMOVER CONTEÚDO PRIVADO DO TELEMÓVEL

Repor o telemóvel
1. Toque em Definições > Sistema > Repor opções > Apagar todos os dados (reposição de fábrica) .
2. Siga as instruções apresentadas no seu telemóvel.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 30
Nokia G100 Manual do utilizador
11 Informações sobre segurança e produto

PARA SUA SEGURANÇA

Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou contra as leis e regulamentos locais. Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM ÁREAS SUJEITAS A RESTRIÇÕES
Desligue o dispositivo quando a utilização de um dispositivo móvel for proibida ou quando possa causar interferências ou perigo, por exemplo, num avião, em hospitais ou quando se encontrar perto de equipamento clínico, combustíveis, químicos ou em áreas de detonação. Cumpra todas as instruções em áreas sujeitas a restrições.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para operar o veículo enquanto conduz, uma vez que, nesse momento, a sua principal preocupação deverá ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 31
Nokia G100 Manual do utilizador
Todos os dispositivos móveis são suscetíveis a interferências, as quais podem afetar o respetivo desempenho.
SERVIÇO AUTORIZADO
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico autorizado.
BATERIAS, CARREGADORES E OUTROS ACESSÓRIOS
Utilize apenas baterias, carregadores e outros acessórios aprovados pela HMD Global Oy para uso com este dispositivo. Não ligue o dispositivo a produtos incompatíveis.
MANTENHA O DISPOSITIVO SECO
Se o seu dispositivo for resistente à água, consulte a sua classificação IP nas especificações técnicas do dispositivo para obter orientações mais detalhadas.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 32
Nokia G100 Manual do utilizador
COMPONENTES DE VIDRO
O dispositivo e/ou o seu ecrã são de vidro. Este vidro pode partir-se se o dispositivo cair numa superfície dura ou sofrer um impacto substancial. Se o vidro se partir, não toque nos componentes de vidro do dispositivo nem tente remover o vidro partido do dispositivo. Não utilize o dispositivo enquanto o vidro não for substituído por pessoal técnico autorizado.
PROTEJA A SUA AUDIÇÃO
Para evitar lesões auditivas, não tenha o volume muito alto durante longos períodos de tempo. Tenha atenção quando tiver o dispositivo próximo do ouvido enquanto o altifalante estiver a ser utilizado.
SAR
Este dispositivo cumpre as normas de exposição a radiofrequência quando utilizado na posição normal de utilização junto ao ouvido ou quando está a uma distância de, pelo menos, 1,5 centímetros do corpo. Os valores máximos de SAR específicos estão disponíveis na secção Informações de certificação (SAR) deste manual do utilizador. Para mais informações, consulte a seção Informações de certificação (SAR) deste manual do utilizador ou visite www.sar-
tick.com.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 33
Nokia G100 Manual do utilizador

SERVIÇOS DE REDE E CUSTOS

A utilização de algumas funcionalidades e serviços, ou a transferência de conteúdo, incluindo itens gratuitos, requer uma ligação de rede. Poderá implicar a transferência de grandes quantidades de dados, podendo resultar em custos de dados. Poderá igualmente ter de subscrever algumas funcionalidades.
Importante: A 4G/LTE pode não ser suportada pelo fornecedor de serviços de rede ou pelo fornecedor de serviços que utilizar ao viajar. Nestes casos, poderá não conseguir receber ou efetuar chamadas, enviar ou receber mensagens ou utilizar as ligações móveis de dados. Para se certificar que o seu dispositivo funciona sem problemas quando o serviço completo 4G/LTE não está disponível, recomendamos que altere a velocidade de ligação máxima de 4G para 3G. Para o fazer, no ecrã principal, toque em Definições > Rede e Internet >
Rede móvel e mude Tipo de rede preferencial para 3G . Para mais informações, contacte o
seu fornecedor de serviços de rede. Nota: A utilização de Wi-Fi pode ser restringida em alguns países. Por exemplo, na União
Europeia, sóépermitido utilizar ligações Wi-Fi 5150-5350 MHz em espaços interiores e nos EUA e Canadá, só é permitido utilizar ligações Wi-Fi de 5,15-5,25 GHz em espaços interiores. Para mais informações, contacte as autoridades locais. Para mais informações, contacte o seu fornecedor de serviços de rede.

CHAMADAS DE EMERGÊNCIA

Importante: As ligações não podem ser garantidas em todas as condições. Nunca dependa
exclusivamente de um telemóvel para as comunicações essenciais, como, por exemplo, emergências médicas.
Antes de efetuar a chamada:
• Ligue o telemóvel.
• Se o ecrã e as teclas do telemóvel estiverem bloqueados, desbloqueie-os.
• Dirija-se para um local onde a intensidade do sinal é adequada.
No ecrã principal, toque em .
1. Introduza o número de emergência oficial do local onde se encontra. Os números de
emergência variam de local para local.
2. Toque em .
3. Forneça todas as informações necessárias com a maior precisão possível. Não termine a
chamada até ter permissão para o fazer.
Também pode ser necessário efetuar o seguinte:
• Introduza um cartão SIM no telemóvel. Se não tiver um cartão SIM, no ecrã de bloqueio, toque em Cham. emerg. .
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 34
Nokia G100 Manual do utilizador
• Se o telemóvel pedir um código PIN, toque em Cham. emerg. .
• Desative as restrições de chamadas no seu telemóvel, tais como a restrição de chamadas, marcações permitidas ou grupo restrito.
• Se a rede móvel não estiver disponível, também pode tentar efetuar uma chamada de Internet, se tiver acesso à Internet.

CUIDAR DO SEU DISPOSITIVO

Manuseie o dispositivo, a bateria, o carregador e respetivos acessórios com cuidado. As sugestões que se seguem ajudam-no a manter o dispositivo operacional.
• Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a humidade e todos os tipos de humidificantes podem conter minerais, que causam a corrosão dos circuitos eletrónicos.
• Não utilize nem guarde o dispositivo em locais com pó ou sujidade.
• Não guarde o dispositivo em locais com temperaturas elevadas. As temperaturas elevadas podem danificar o dispositivo ou a bateria.
• Não guarde o dispositivo em locais com temperaturas baixas. Quando o dispositivo retoma a temperatura normal, pode formar-se humidade no respetivo interior, danificando-o.
• Não abra o dispositivo senão segundo as instruções do manual do utilizador.
• Modificações não autorizadas podem
danificar o dispositivo e infringir normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
• Não deixe cair, não bata, nem abane o dispositivo ou a bateria. Um manuseamento descuidado pode parti-lo.
• Utilize apenas um pano macio, limpo e seco para limpar a superfície do dispositivo.
• Não pinte o dispositivo. A pintura pode impedir um funcionamento correto.
• Mantenha o dispositivo afastado de ímanes ou de campos magnéticos.
• Para manter seguros os seus dados mais importantes, guarde-os, no mínimo, em dois locais separados, tais como no dispositivo, no cartão de memória ou no computador, ou escreva as informações importantes.
Durante o funcionamento prolongado, o dispositivo pode ficar quente. Na maioria dos casos, isto é normal. Para evitar o aquecimento excessivo, o dispositivo pode ficar lento automaticamente, escurecer o ecrã durante uma videochamada, fechar aplicações, desligar o carregamento e, se for necessário, desligar-se automaticamente. Se o dispositivo não estiver a funcionar corretamente, leve-o até ao suporte técnico autorizado mais próximo.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 35
Nokia G100 Manual do utilizador

RECICLAR

Coloque sempre os produtos eletrónicos, baterias e materiais de embalagem utilizados em pontos de recolha destinados ao efeito. Deste modo, ajudará a evitar a eliminação não controlada de resíduos e a promover a reciclagem dos materiais. Os produtos elétricos e eletrónicos contêm imensos materiais valiosos, incluindo metais (como cobre, alumínio, aço e magnésio) e metais preciosos (como ouro, prata e paládio). Todos os materiais do dispositivo podem ser recuperados como materiais e energia.

SÍMBOLO DO CONTENTOR DE LIXO SOBRE RODAS RISCADO

Símbolo do contentor de lixo sobre rodas riscado
O símbolo do contentor de lixo sobre rodas riscado, incluído no produto, na bateria, nos documentos ou na embalagem, indica que todos os produtos elétricos e eletrónicos e baterias devem ser objeto de recolha seletiva no final do respetivo ciclo de vida. Não se esqueça primeiro de remover do dispositivo os dados pessoais. Não deposite estes produtos nos contentores municipais, como se de resíduos urbanos indiferenciados se tratassem. Recicle­os. Para mais informações sobre o ponto de reciclagem mais próximo, consulte a autoridade local de gestão de resíduos ou conheça o programa de recolha da HMD e a disponibilidade no seu país em www.nokia.com/phones/support/topics/recycle.

INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA E O CARREGADOR

Informações sobre a bateria e o carregador
Para verificar se o telemóvel tem uma bateria amovível ou não amovível, consulte o manual impresso.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 36
Nokia G100 Manual do utilizador
Dispositivos com uma bateria amovível Utilize o dispositivo apenas com uma bateria recarregável original. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando a autonomia em conversação e espera se tornar marcadamente inferior à normal, deve substituir a bateria.
Dispositivos com uma bateria não amovível Não tente remover a bateria porque pode danificar o dispositivo. A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando o tempo de conversação e de autonomia se tornarem marcadamente inferiores ao normal, para substituir a bateria, leve o dispositivo ao serviço de assistência mais próximo.
Carregue seu dispositivo com um carregador compatível. O tipo de ficha do carregador pode variar. O tempo de carregamento pode variar consoante a capacidade do dispositivo.
Informações de segurança da bateria e do carregador
Quando o carregamento do dispositivo estiver concluído, retire o carregador do dispositivo e da tomada elétrica. Tenha em atenção que o carregamento contínuo não deve exceder as 12 horas. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, vai perdendo a carga ao longo do tempo.
As temperaturas extremas reduzem a capacidade e duração da bateria. Mantenha sempre a bateria a uma temperatura entre 15° C e 25° C (59° F e 77° F) para um desempenho otimizado. Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar temporariamente. Tenha em atenção que a bateria pode esgotar-se rapidamente em ambientes de temperaturas baixas e perder energia suficiente para desligar o telefone ao fim de poucos minutos. Quando está no exterior com temperaturas baixas, mantenha o telefone quente.
Obedeça à regulamentação local. Recicle-as, sempre que possível. Não as trate como lixo doméstico.
Não exponha a bateria a pressões atmosféricas extremamente altas nem a temperaturas extremamente altas, como, por exemplo, queimá-la, uma vez que poderá causar a sua explosão, ou a fuga de líquido ou gás inflamável.
Não desmonte, corte, esmague, dobre, perfure, nem danifique a bateria de qualquer outro modo. Se ocorrer uma fuga na bateria, não deixe o líquido entrar em contacto com a pele ou com os olhos. Se tal acontecer, lave imediatamente as zonas afetadas com água abundante ou procure assistência médica. Não modifique, tente inserir objetos estranhos na bateria nem submerja ou exponha a bateria a água ou outros líquidos. As baterias podem explodir se forem danificadas.
Utilize a bateria e o carregador apenas para as suas funções específicas. A utilização imprópria, ou a utilização de baterias ou carregadores não aprovados ou incompatíveis, pode representar um risco de incêndio, explosão, ou outro acidente e poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia. Se acreditar que a bateria ou o carregador estão danificados, leve-os a um centro de assistência ou ao vendedor do telemóvel antes de continuar a utilizá-los. Nunca utilize uma bateria ou carregador danificados. Utilize o carregador apenas em espaços interiores. Não carregue o dispositivo durante uma trovoada. Quando o carregador não for
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 37
Nokia G100 Manual do utilizador
incluído no pacote de vendas, carregue o seu dispositivo através do cabo de dados (incluído) e do transformador USB (pode ser vendido em separado). Pode carregar o seu dispositivo com cabos e transformadores de terceiros compatíveis com USB 2.0 ou posterior, bem como com os regulamentos nacionais aplicáveis, e as normas de segurança internacionais e regionais. Outros adaptadores poderão não cumprir os padrões de segurança aplicáveis, e o carregamento com estes adaptadores poderão representar um risco de perda de propriedade ou danos físicos.
Para desligar um carregador ou um acessório, segure e puxe a respetiva ficha, não o cabo.
Além disso, o seguinte aplica-se se o seu dispositivo tiver uma bateria amovível:
• Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
• Pode ocorrer um curto-circuito acidental se um objeto metálico tocar nos filamentos metálicos da bateria. Isto pode danificar a bateria ou o outro objeto.

CRIANÇAS

O dispositivo e respetivos acessórios não são brinquedos. Podem conter componentes de pequenas dimensões. Mantenha-os fora do alcance das crianças.

DISPOSITIVOS CLÍNICOS

O funcionamento de equipamento transmissor de rádio, incluindo telefones móveis, pode interferir com a função de dispositivos clínicos protegidos inadequadamente. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo clínico, para determinar se este se encontra adequadamente protegido contra a energia de radiofrequência externa.

DISPOSITIVOS CLÍNICOS IMPLANTADOS

Para evitar potenciais interferências, os fabricantes de dispositivos clínicos implantados (como os estimuladores cardíacos, as bombas de insulina e os neuroestimuladores) recomendam uma distância mínima de 15,3 centímetros (6 polegadas) entre um dispositivo móvel e o dispositivo clínico. As pessoas que têm um dispositivo destes devem:
• Manter sempre o dispositivo móvel a mais de 15,3 centímetros (6 polegadas) do dispositivo clínico.
• Não transportar o dispositivo móvel num bolso junto ao peito.
• Utilizar o ouvido oposto ao lado do
dispositivo clínico.
• Desligar o dispositivo móvel se tiver motivos para suspeitar que está a ocorrer uma interferência.
• Seguir as instruções do fabricante do dispositivo clínico implantado.
Se tiver quaisquer dúvidas sobre a utilização do dispositivo móvel com um dispositivo clínico implantado, consulte o seu profissional de cuidados de saúde.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 38
Nokia G100 Manual do utilizador

AUDIÇÃO

Aviso: Quando utilizar o auricular, a sua capacidade de ouvir os sons exteriores pode ser
afetada. Não utilize o auricular quando este puder colocar em risco a sua segurança.
Alguns dispositivos móveis podem causar interferências com alguns auxiliares de audição.

PROTEGER O SEU DISPOSITIVO CONTRA CONTEÚDOS NOCIVOS

O seu dispositivo poderá ser exposto a vírus e a outros conteúdos nocivos. Tome as seguintes precauções:
• Tenha cuidado ao abrir mensagens. Poderão conter software malicioso ou nocivo para o seu dispositivo ou computador.
• Tenha cuidado ao aceitar pedidos de conectividade, ao navegar na Internet ou ao importar conteúdo. Não aceite ligações Bluetooth de origens em que não confia.
• Instale e utilize apenas serviços e software provenientes de fontes nas quais confie e que ofereçam um nível adequado de segurança e proteção.
• Instale um antivírus e outro software
adicional de segurança no seu dispositivo e em qualquer computador ligado. Utilize apenas uma aplicação antivírus de cada vez. A utilização de mais de uma aplicação poderá afetar o desempenho e o funcionamento do dispositivo e/ou computador.
• Se aceder a favoritos e ligações pré­instalados para sites de Internet de terceiros, tome as necessárias precauções. A HMD Global não apoia nem assume qualquer responsabilidade por estes sites.

VEÍCULOS

Os sinais de rádio podem afetar sistemas eletrónicos incorretamente instalados ou inadequadamente protegidos em veículos. Para mais informações, consulte o fabricante do veículo ou do respetivo equipamento. A instalação do dispositivo num veículo deverá ser efetuada apenas por pessoal autorizado. Uma instalação incorreta pode ser perigosa e causar a anulação da garantia. Verifique regularmente se todo o equipamento do dispositivo móvel do seu veículo está montado e a funcionar em condições. Não guarde ou transporte materiais inflamáveis ou explosivos no mesmo compartimento onde guarda o dispositivo e respetivos componentes ou acessórios. Não coloque o dispositivo ou acessórios na área de acionamento do airbag.

AMBIENTES POTENCIALMENTE EXPLOSIVOS

Desligue o dispositivo quando se encontrar em ambientes potencialmente explosivos, como é o caso das bombas de gasolina. Faíscas poderão causar uma explosão ou incêndio, tendo
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 39
Nokia G100 Manual do utilizador
como resultado lesões ou a morte. Tenha em atenção as restrições em zonas que contêm combustível, fábricas de químicos ou locais onde sejam levadas a cabo operações que envolvam a detonação de explosivos. As áreas com um ambiente potencialmente explosivo podem não se encontrar claramente identificadas. Estas são habitualmente áreas em que é advertido no sentido de desligar o motor do seu veículo, porões de navios, instalações de transferência ou armazenamento de químicos e áreas em que se verifique a presença de químicos ou partículas no ar. Verifique junto dos fabricantes de viaturas de gás de petróleo liquefeito (como o gás propano ou butano) se este dispositivo pode ser utilizado com segurança nas imediações.

INFORMAÇÕES DE CERTIFICAÇÃO

Este dispositivo móvel cumpre os requisitos relativos à exposição de ondas de rádio.
O seu dispositivo móvel é um transmissor e recetor de rádio. Foi concebido para não exceder os limites de exposição a ondas de rádio (campos eletromagnéticos de radiofrequência), recomendados pelas diretrizes internacionais da organização científica independente ICNIRP. Estas diretrizes incorporam margens de segurança substanciais que se destinam a assegurar a proteção de todas as pessoas, independentemente da idade e da saúde. As diretrizes de exposição baseiam-se na Taxa de Absorção Específica (SAR), que são uma expressão da potência da radiofrequência (RF) depositada na cabeça ou no corpo quando o dispositivo está a transmitir. O limite de SAR da ICNIRP para dispositivos móveis é de 2,0 W/kg por uma média de 10 gramas de tecido.
Os testes SAR são levados a cabo com o dispositivo nas posições de funcionamento padrão, a transmitir na máxima potência certificada, em todas as bandas de frequência.
Este dispositivo cumpre as normas de exposição a radiofrequências quando utilizado junto à cabeça ou quando posicionado a uma distância de, pelo menos, 1,5 centímetros do corpo. Quando uma bolsa de transporte, uma mola para cinto ou outro tipo de suporte do dispositivo forem utilizados junto ao corpo, não deverão conter metal e o produto deverá ser colocado à distância do corpo acima indicada.
Para poder enviar ficheiros de dados ou mensagens, é necessária uma boa ligação à rede. O envio dos ficheiros pode ser adiado até que uma ligação dessa natureza esteja disponível. Cumpra as instruções de distância do corpo, até o envio estar concluído.
Durante a utilização em geral, os valores de SAR costumam estar muito abaixo dos valores indicados acima. Isto acontece porque, para aumentar a eficácia do sistema e para minimizar as interferências na rede, a potência de funcionamento do seu dispositivo móvel é reduzida automaticamente quando não for necessária a potência máxima para a chamada. Quanto menor for a potência de saída, mais baixo será o valor de SAR.
Os modelos dos dispositivos podem ter versões diferentes e mais do que um valor. Podem ocorrer alterações em componentes e no design ao longo do tempo e algumas destas alterações podem afetar os valores de SAR.
Para mais informações, visite www.sar-tick.com. Tenha em atenção que os dispositivos móveis poderão estar a transmitir mesmo quando não está a efetuar uma chamada de voz.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 40
Nokia G100 Manual do utilizador
A Organização Mundial de Saúde (OMS) declarou que as informações científicas atualmente disponíveis não indicam que sejam necessárias quaisquer precauções especiais ao utilizar dispositivos móveis. Caso esteja interessado em reduzir a sua exposição, recomendamos que limite a utilização do dispositivo ou que utilize um kit mãos-livres para manter o dispositivo afastado da sua cabeça e do seu corpo. Para obter mais informações, explicações e discussões sobre a exposição à RF, aceda ao site da OMS em www.who.int/health-topics/electromagnetic-
fields#tab=tab_1.
Visite www.nokia.com/phones/sar para conhecer o valor de SAR máximo do dispositivo.

ACERCA DA GESTÃO DE DIREITOS DIGITAIS

Quando utiliza este dispositivo, obedeça a todas as leis e respeito os costumes locais, a privacidade e os direitos legítimos de terceiros, incluindo os direitos de autor. A proteção dos direitos de autor pode impedir a cópia, a modificação ou a transferência de fotos, música e outros conteúdos.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 41
Nokia G100 Manual do utilizador
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Snapdragon is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Snapdragon is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
OZO
OZO é uma marca registada da Nokia Technologies Oy.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode. Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 42
Nokia G100 Manual do utilizador
level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.
© 2023 HMD Global Oy. Todos os direitos reservados. 43
Loading...