Nokia G100 User guide [fr]

Nokia G100
Guide de l’utilisateur
Version 2022-06-13 fr-FR
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Sommaire
1 À propos de ce guide d’utilisation 5
2 Prise en main 6
Gardez votre téléphone à jour . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charger votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Allumer et configurer votre téléphone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Use the touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Protéger votre téléphone 13
4 Bases 16
5 Restez en contact avec votre famille et vos amis 20
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 2
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
6 Appareil photo 22
7 Internet et connexions 24
8 Organiser votre journée 27
9 Plans 29
10 Applications, mises à jour et sauvegardes 30
11 Informations sur le produit et la sécurité 32
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 3
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 4
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
1 À propos de ce guide d’utilisation
Important : Pour obtenir des informations importantes sur la sécurité d’utilisation de votre
appareil et de la batterie, consultez ” Pour votre sécurité ” et ” Sécurité du produit ” dans le guide d’utilisation imprimé ou sur www.nokia.com/support avant d’utiliser l’appareil. Pour découvrir comment commencer à utiliser votre nouvel appareil, consultez le guide d’utilisation imprimé.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 5
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
2 Prise en main

GARDEZ VOTRE TÉLÉPHONE À JOUR

Le logiciel de votre téléphone
Gardez votre téléphone à jour en effectuant les mises à jour logicielles disponibles afin de bénéficier des nouvelles fonctionnalités et des améliorations apportées au téléphone. La mise à jour logicielle peut également améliorer les performances de votre téléphone.

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1430, N150DL.
1. Microphone
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. SIM and memory card slot
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 6
6. Front camera
7. Microphone
8. Headset connector
9. Earpiece
10. Proximity sensor
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
11. Volume keys
12. Power/Lock key, Fingerprint sensor
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Composants, connecteurs et magnétisme
Ne connectez pas de produit créant un signal de sortie, car cela pourrait endommager l’appareil. Ne raccordez aucune source de tension au connecteur audio. Si vous connectez au connecteur audio un appareil externe ou un casque qui n’a pas été agréé pour cet appareil, faites particulièrement attention au niveau du volume.
Certains composants de l’appareil sont magnétiques. L’appareil peut donc exercer une attraction sur les objets métalliques. Ne placez pas de cartes bancaires ou d’autres cartes à bandes magnétiques à proximité de l’appareil pendant des périodes prolongées, car cela pourrait les endommager.
13. USB connector

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
4. Slide the tray back in.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 7
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Important: Ne retirez jamais la carte mémoire lorsqu’une application est en train de l’utiliser. Cette manipulation risque d’endommager l’appareil et la carte mémoire, ainsi que de corrompre les données stockées sur celle-ci.
Conseil: utilisez une carte mémoire microSD rapide de 512Go maximum, d’un fabricant renommé.

CHARGER VOTRE TÉLÉPHONE

Charger la batterie
1. Branchez un chargeur compatible à une prise secteur murale.
2. Connectez le câble à votre téléphone.
Votre téléphone prend en charge le câble USB-C. Vous pouvez également recharger votre téléphone depuis un ordinateur à l’aide d’un câble USB, mais cela prendra davantage de temps.
Si la batterie est complètement déchargée, plusieurs minutes peuvent s’écouler avant que l’indicateur de charge ne s’allume.

ALLUMER ET CONFIGURER VOTRE TÉLÉPHONE

Allumer votre téléphone
La première fois que vous mettez votre téléphone sous tension, celui-ci vous guide pour configurer les connexions réseau et les réglages du téléphone.
1. Maintenez la touche marche/arrêt enfoncée.
2. Choisissez votre langue et votre région.
3. Suivez les instructions affichées sur votre téléphone.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 8
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Transférer des données depuis votre ancien téléphone
Vous pouvez transférer des données depuis un ancien téléphone vers votre nouveau téléphone en utilisant votre compte Google.
Pour sauvegarder les données contenues dans votre ancien téléphone sur votre compte Google, reportez-vous au guide de l’utilisateur de votre ancien téléphone.
Restaurer des paramètres d’application à partir de votre ancien téléphone Android™
Si votre ancien téléphone était un Android et si vous l’avez configuré pour sauvegarder les données sur votre compte Google, vous pouvez restaurer vos paramètres d’application et mots de passe.
1. Appuyez sur Paramètres > Mots de passe et comptes > Ajouter un compte > Google .
2. Sélectionnez les données que vous souhaitez restaurer sur votre nouveau téléphone. La synchronisation démarre automatiquement une fois que le téléphone est connecté à Internet.
Éteindre votre téléphone
Pour éteindre votre téléphone, appuyez simultanément sur la touche marche/arrêt et sur la touche d’augmentation du volume.
Astuce: pour éteindre votre téléphone avec la touche marche/arrêt, appuyez sur
Paramètres > Système > Gestes > maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt et
désactivez Attente de l’assistant .

USE THE TOUCH SCREEN

Important: Avoid scratching the touch screen. Never use an actual pen, pencil, or other sharp
object on the touch screen.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 9
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Appuyer longuement sur un élément pour le faire glisser
Placez votre doigt sur l’élément pendant quelques secondes, puis faites-le glisser à travers l’écran.
Balayer l’écran
Placez un doigt sur l’écran et faites-le glisser dans la direction souhaitée.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 10
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Faire défiler une longue liste ou un long menu
Faites glisser le doigt rapidement vers le haut ou le bas de l’écran, comme si vous le feuilletiez, et relevez-le. Pour arrêter le défilement, appuyez sur l’écran.
Agrandir ou réduire
Placez 2doigts sur un élément, comme une carte, une photo ou une page Web, puis faites-les glisser en les écartant ou en les rapprochant.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 11
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Verrouiller l’orientation de l’écran
L’écran pivote automatiquement quand vous faites pivoter le téléphone de 90degrés.
Pour verrouiller l’écran en mode portrait, balayez l’écran du haut vers le bas, puis appuyez sur
Rotation automatique > Désactivé
Naviguer avec des gestes
Pour activer la navigation gestuelle, appuyez sur Paramètres > Système > Gestes >
Navigation système > Navigation gestuelle .
• Pour voir toutes vos applications, dans l’écran d’accueil, balayez vers le haut de l’écran.
• Pour accéder à l’écran d’accueil, balayez vers le haut depuis le bas de l’écran. L’application que vous utilisiez demeure ouverte en arrière-plan.
• Pour voir quelles applications sont ouvertes, balayez vers le haut depuis le bas de l’écran sans relâcher votre doigt jusqu’à ce que vous voyiez les applications, puis relâchez votre doigt. Pour basculer vers une autre application ouverte, appuyez dessus. Pour fermer toutes les applications ouvertes, faites défiler toutes les applications vers la droite et appuyez sur TOUT EFFACER .
• Pour revenir à l’écran précédent dans lequel vous vous trouviez, balayez à partir du bord droit ou gauche de l’écran. Votre téléphone mémorise toutes les applications et tous les sites Web visités depuis le dernier verrouillage de l’écran.
Naviguer avec les touches
Pour activer les touches de navigation, appuyez sur Paramètres > Système > Gestes >
Navigation système > Navigation à 3boutons .
• Dans l’écran d’accueil, effectuez un balayage vers le haut de votre écran pour afficher toutes vos applications.
• Pour accéder à l’écran d’accueil, appuyez sur . L’application que vous utilisiez demeure ouverte en arrière-plan.
• Pour voir les applications que vous avez ouvertes, appuyez sur . Pour basculer vers une autre application ouverte, balayez vers la droite et appuyez sur l’application. Pour fermer toutes les applications ouvertes, faites défiler toutes les applications vers la droite et appuyez sur TOUT EFFACER .
• Pour revenir à l’écran précédent, appuyez sur . Votre téléphone mémorise toutes les applications et tous les sites Web visités depuis le dernier verrouillage de l’écran.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 12
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
3 Protéger votre téléphone

VERROUILLER OU DÉVERROUILLER VOTRE TÉLÉPHONE

Verrouiller votre téléphone
Pour éviter d’émettre un appel fortuitement lorsque votre téléphone est glissé dans votre poche, vous pouvez verrouiller vos touches et l’écran.
Pour verrouiller vos touches et l’écran, appuyez sur la touche marche/arrêt.
Déverrouiller les touches et l’écran
Appuyez sur la touche marche/arrêt puis effectuez un balayage de l’écran vers le haut. Si vous y êtes invité, saisissez des identifiants supplémentaires.
PROTÉGER VOTRE TÉLÉPHONE À L’AIDE D’UN VERROUILLAGE DE L’ÉCRAN
Vous pouvez configurer votre téléphone pour exiger une authentification lors du déverrouillage de l’écran.
Définir l’écran de verrouillage
1. Appuyez sur Paramètres > Sécurité > Verrouillage de l’écran .
2. Choisissez le type de verrouillage souhaité, puis suivez les instructions qui s’affichent sur votre téléphone.
PROTÉGER VOTRE TÉLÉPHONE À L’AIDE D’UNE EMPREINTE DIGITALE
Ajouter une empreinte digitale
1. Appuyez sur Paramètres > Sécurité > Empreinte digitale .
2. Sélectionnez une méthode de sauvegarde pour le verrouillage de l’écran, puis suivez les instructions qui s’affichent sur votre téléphone.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 13
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Déverrouiller votre téléphone avec votre doigt
Placez le doigt que votre avez enregistré sur la touche marche/arrêt.
En cas de problème avec le capteur d’empreinte digitale et si vous n’avez pas de méthodes de connexion alternatives pour restaurer ou réinitialiser votre téléphone, il devra être réparé par du personnel agréé. Cela peut entraîner des frais supplémentaires et les informations personnelles enregistrées sur votre téléphone peuvent être effacées. Pour plus d’informations, contactez le point de service pour téléphone le plus proche ou le vendeur de votre téléphone.
PROTÉGER VOTRE TÉLÉPHONE À L’AIDE DE LA RECONNAISSANCE FACIALE
Configurer l’authentification par reconnaissance faciale
1. Appuyez sur Paramètres > Sécurité > Déverrouillage par reconnaissance faciale .
2. Sélectionnez une méthode de sauvegarde pour le verrouillage de l’écran, puis suivez les instructions qui s’affichent sur votre téléphone.
Gardez les yeux ouverts et assurez-vous que votre visage est entièrement visible, non masqué par un accessoire comme un chapeau ou des lunettes de soleil.
Remarque: le déverrouillage du téléphone par reconnaissance faciale est moins sûr que l’utilisation d’une empreinte digitale, d’un schéma ou d’un mot de passe. Votre téléphone peut être déverrouillé par quelqu’un ou quelque chose ayant une apparence similaire. Le déverrouillage par reconnaissance faciale peut ne pas fonctionner correctement en cas de contre-jour ou dans un environnement trop sombre ou trop lumineux.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 14
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Déverrouiller votre téléphone à l’aide de la reconnaissance faciale
Pour déverrouiller votre téléphone, allumez simplement votre écran et regardez l’appareil photo.
En cas d’erreur de la reconnaissance faciale et si vous n’avez pas de méthodes de connexion alternatives pour restaurer ou réinitialiser votre téléphone, votre téléphone nécessitera une intervention. Cela peut entraîner des frais supplémentaires et les informations personnelles enregistrées sur votre téléphone peuvent être effacées. Pour plus d’informations, contactez le point de service pour téléphone le plus proche ou le vendeur de votre téléphone.

RETROUVER VOTRE TÉLÉPHONE PERDU

Localiser ou verrouiller votre téléphone
Si vous perdez votre téléphone, vous pouvez le retrouver, le verrouiller ou l’effacer à distance à condition de posséder un compte Google. La fonction Trouver mon appareil est activée par défaut pour les téléphones associés à un compte Google.
Pour utiliser la fonction Trouver mon appareil, il faut que le téléphone perdu soit:
• sous tension
• associé à un compte Google
• connecté aux données mobiles ou au Wi-Fi
Lorsque la fonction Trouver mon appareil se connecte à votre téléphone, vous voyez la localisation de votre téléphone et votre téléphone reçoit une notification.
1. Ouvrez android.com/find sur un ordinateur, une tablette ou un téléphone connecté à Internet et connectez-vous à votre compte Google.
2. Si vous possédez plus d’un téléphone, cliquez sur le téléphone perdu en haut de l’écran.
3. Sur la carte, repérez la position approximative de votre téléphone. La localisation est approximative et peut ne pas être précise.
• visible sur Google Play
• la fonction localisation doit être activée
• la fonction Trouver mon appareil doit être activée
Si votre appareil est introuvable, la fonction Trouver mon appareil montre sa dernière localisation connue, si elle est disponible. Pour verrouiller ou effacer votre téléphone, suivez les instructions sur le site Web.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 15
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
4 Bases

PERSONALIZE YOUR PHONE

Change your wallpaper
Tap Settings > Wallpaper .
Change your phone ringtone
Tap Settings > Sound > Phone ringtone , and select the tone.
Modifier le son de notification de vos messages
Appuyez sur Paramètres > Audio > Son de notification par défaut .

NOTIFICATIONS

Utiliser le panneau Notifications
Lorsque vous recevez de nouvelles notifications, par exemple si vous recevez un message ou que vous avez manqué un appel, des icônes apparaissent en haut de votre écran.
Pour afficher plus d’informations sur les notifications, balayez l’écran du haut vers le bas. Pour fermer l’aperçu, effectuez un balayage vers le haut sur l’écran.
Pour modifier les paramètres de notification d’une application, appuyez sur Paramètres >
Notifications > Paramètres d’application > Le plus récent > Toutes les applications , puis
activez ou désactivez les notifications de l’application.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 16
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Utiliser les éléments d’accès rapide
Pour activer les fonctionnalités, appuyez sur l’élément d’accès rapide correspondant dans le panneau de notification. Pour afficher plus d’éléments, faites glisser le menu vers le bas. Pour réorganiser des éléments ou en ajouter des nouveaux, appuyez sur , appuyez longuement sur un élément, puis faites-le glisser vers un autre emplacement.

RÉGLAGE DU VOLUME

Régler le volume
Si vous entendez difficilement la sonnerie de votre téléphone dans des environnements bruyants ou si le volume des appels est trop élevé, vous pouvez modifier le volume en fonction de vos préférences en utilisant les touches de réglage du volume, situées sur le côté de votre téléphone.
Ne connectez pas de produit créant un signal de sortie, car cela pourrait endommager l’appareil. Ne raccordez aucune source de tension au connecteur audio. Si vous connectez au connecteur audio un appareil externe ou un casque qui n’a pas été agréé pour cet appareil, faites particulièrement attention au niveau du volume.
Régler le volume des applications et du contenu multimédia
1. Appuyez sur une touche de volume pour voir la barre de niveau de volume.
2. Appuyez sur .
3. Faites glisser le curseur sur les barres de niveau de volume vers la gauche ou vers la droite.
4. Appuyez sur TERMINÉ .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 17
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Régler le téléphone sur Silencieux
1. Appuyez sur une touche de volume.
2. Appuyez sur .
3. Appuyez sur pour activer le mode vibreur de votre téléphone, ou sur pour le mettre en
mode silencieux.

CORRECTION DE TEXTE AUTOMATIQUE

Utiliser les suggestions de mots saisis au clavier
Au fur et à mesure que vous écrivez, votre téléphone vous suggère des mots, pour vous aider à écrire plus rapidement et plus précisément. Les suggestions de mots ne sont pas nécessairement disponibles dans toutes les langues.
Lorsque vous commencez à rédiger un mot, votre téléphone suggère des mots possibles. Quand le mot souhaité apparaît dans la barre de suggestion, sélectionnez-le. Pour afficher davantage de suggestions, appuyez longuement sur la suggestion.
Astuce: Si le mot suggéré est marqué en gras, votre téléphone l’utilise automatiquement pour remplacer le mot que vous avez écrit. Si le mot n’est pas correct, appuyez longuement dessus pour voir d’autres suggestions. Si vous ne souhaitez pas que le clavier suggère des mots pendant la saisie, désactivez les corrections de texte. Appuyez sur Paramètres > Système > Langues et saisie >
Clavier virtuel . Sélectionnez le clavier que vous utilisez généralement. Appuyez sur Correction de texte et désactivez les méthodes de correction de texte que vous ne
souhaitez pas utiliser.
Corriger un mot
Si vous remarquez que vous avez mal orthographié un mot, appuyez dessus pour voir des suggestions de correction du mot.
Désactiver le correcteur orthographique
Appuyez sur Paramètres > Système > Langues et saisie > Correcteur orthographique , puis désactivez Utiliser le correcteur orthographique .

BATTERY LIFE

Extend battery life
To save power:
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 18
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch sounds. Tap Settings > Sound , and select which sounds to keep.
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Screen timeout and select the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the brightness, drag the brightness level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need
them. Tap Settings > Location , and switch off Use location .
8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your phone scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or otherwise using your phone, but don’t want to make or receive calls, switch the airplane mode on. Tap Settings > Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes connections to the mobile network and switches your device’s wireless features off.

ACCESSIBILITÉ

Agrandir le texte à l’écran
1. Appuyez sur Paramètres > Accessibilité > Texte et affichage .
2. Appuyez sur Taille de la police , puis appuyez sur le curseur de la taille de la police jusqu’à que le texte atteigne la taille souhaitée.
Agrandir les éléments à l’écran
1. Appuyez sur Paramètres > Accessibilité > Texte et affichage .
2. Appuyez sur Taille d’affichage , puis appuyez sur le curseur de la taille d’affichage jusqu’à ce qu’elle soit comme vous le souhaitez.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 19
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
5 Restez en contact avec votre famille et vos amis

APPELS

Émettre un appel
1. Appuyez sur .
2. Appuyez sur et composez un numéro, ou appuyez sur et sélectionnez le contact que vous souhaitez appeler.
3. Appuyez sur .
Répondre à un appel
Si votre téléphone sonne lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur RÉPONDRE . Si votre téléphone sonne lorsque l’écran est verrouillé, balayez l’écran du haut vers le haut pour répondre.
Rejeter un appel
Si votre téléphone sonne lorsque l’écran est déverrouillé, appuyez sur REFUSER . Si votre téléphone sonne lorsque l’écran est verrouillé, balayez l’écran du haut vers le bas pour rejeter l’appel.

CONTACTS

Ajouter un contact
1. Appuyez sur Contacts > + .
2. Entrez les informations.
3. Appuyez sur Enregistrer .
Enregistrer un contact à partir de l’historique des appels
1. Appuyez sur > pour voir l’historique de vos appels.
2. Appuyez sur le numéro que vous souhaitez enregistrer.
3. Appuyez sur Ajouter le contact . S’il s’agit d’un nouveau contact, saisissez ses coordonnées et appuyez sur Enregistrer . Si ce contact figure déjà dans votre liste de contacts, appuyez sur Ajouter à un contact , sélectionnez le contact et appuyez sur Enregistrer .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 20
Nokia G100 Guide de l'utilisateur

ENVOYER DES MESSAGES

Envoyer un message
1. Appuyez sur Messages .
2. Cliquez sur Démar. chat .
3. Pour ajouter un destinataire, appuyez sur
, tapez son numéro, puis appuyez sur. Pour ajouter un destinataire figurant
dans votre liste de contacts, commencez à taper son nom, puis appuyez sur le contact.
4. Pour ajouter d’autres destinataires, appuyez sur . Une fois que vous avez ajouté tous les destinataires, appuyez sur
Suivant .
5. Rédigez votre message dans la zone de texte.
6. Appuyez sur .

MAIL

Vous pouvez envoyer un e-mail avec votre téléphone lorsque vous êtes en déplacement.
Ajouter un compte e-mail
La première fois que vous utilisez une application Gmail, vous êtes invité à configurer votre compte e-mail.
1. Appuyez sur Gmail .
2. Vous pouvez sélectionner l’adresse associée à votre compte Google ou appuyer sur Ajouter une adresse e-mail .
3. Une fois que vous avez terminé d’ajouter tous vos comptes, appuyez sur ACCÉDER À GMAIL .
Envoyer un e-mail
1. Appuyez sur Gmail .
2. Appuyez sur .
3. Dans le champ À , saisissez une
adresse ou bien appuyez sur >
Ajouter à partir des contacts .
4. Saisissez l’objet du message et l’adresse e-mail.
5. Appuyez sur .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 21
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
6 Appareil photo

CAMERA BASICS

Prendre une photo
Prenez des photos nettes aux couleurs vives et rassemblez vos meilleurs souvenirs dans un album photo.
1. Appuyez sur Appareil photo .
2. Choisissez ce que vous souhaitez prendre en photo.
3. Appuyez sur .
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Enregistrer une vidéo
1. Appuyez sur Appareil photo .
2. Pour basculer en mode d’enregistrement vidéo, appuyez sur Vidéo .
3. Appuyez sur pour enregistrer.
4. Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
5. Pour revenir au mode Appareil photo,

VOS PHOTOS ET VIDÉOS

Voir vos photos et vidéos sur votre téléphone
.
appuyez sur Photo .
Appuyez sur Photos .
Partager vos photos et vidéos
1. Appuyez sur Photos , sur la photo que vous souhaitez partager, puis sur .
2. Sélectionnez le mode de partage de votre photo ou vidéo.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 22
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Copier vos photos et vidéos vers votre ordinateur
Connectez votre téléphone à votre ordinateur à l’aide d’un câble USB compatible. Utilisez le gestionnaire de fichiers de votre ordinateur pour copier ou déplacer vos photos et vidéos sur l’ordinateur.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 23
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
7 Internet et connexions

ACTIVATE WI-FI

Switch on Wi-Fi
1. Tap Settings > Network & internet .
2. Switch Wi-Fi on.
3. Select the network you want to use.
Your Wi-Fi connection is active when is shown at the top of the screen. If both Wi-Fi and mobile data connections are available, your phone uses the Wi-Fi connection.
Important: Use encryption to increase the security of your Wi-Fi connection. Using encryption reduces the risk of others accessing your data.

BROWSE THE WEB

Rechercher sur le Web
1. Appuyez sur Chrome .
2. Écrivez un mot de recherche ou une adresse Web dans le champ de recherche.
3. Appuyez sur ou faites un choix parmi les correspondances proposées.
Conseil: si votre fournisseur de services réseau ne vous facture pas un montant fixe pour le transfert de données, vous pouvez réaliser des économies sur les frais de données en vous connectant à Internet par l’intermédiaire d’un réseau Wi-Fi.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info on availability and costs, contact your network service provider.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 24
Nokia G100 Guide de l'utilisateur

BLUETOOTH®

Se connecter à un appareil Bluetooth
1. Appuyez sur Paramètres > Appareils connectés >
Préférences de connexion > Bluetooth .
2. Activez Utiliser Bluetooth .
3. Assurez-vous que l’autre appareil est allumé. Vous devrez peut-être démarrer le processus d’association depuis l’autre appareil. Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation de l’autre appareil.
Comme les appareils dotés de la technologie sans fil Bluetooth communiquent à l’aide d’ondes radio, ils ne doivent pas être en visibilité directe. Les appareils Bluetooth doivent néanmoins être situés à moins de 10mètres l’un de l’autre et la connexion peut être exposée à des interférences dues à des obstacles tels que les murs ou à d’autres appareils électroniques.
Des appareils reliés peuvent se connecter à votre téléphone lorsque la fonctionnalité Bluetooth est activée. D’autres appareils peuvent détecter votre téléphone uniquement si l’écran des paramètres Bluetooth est ouvert.
N’effectuez pas d’association et n’acceptez pas de demande de connexion d’un appareil inconnu. Vous protégerez ainsi votre téléphone contre tout contenu nuisible.
4. Appuyez sur Associer un nouvel appareil et appuyez sur l’appareil que vous souhaitez associer dans la liste des appareils Bluetooth détectés.
5. Il est possible que vous deviez saisir un code d’authentification. Pour plus de détails, consultez le guide d’utilisation de l’autre appareil.
Partager votre contenu à l’aide du Bluetooth
Si vous souhaitez partager vos photos ou tout autre contenu avec un ami, envoyez-les au téléphone de votre ami via Bluetooth.
Vous pouvez utiliser plusieurs connexions Bluetooth simultanément. Par exemple, lors de l’utilisation d’un casque Bluetooth, vous pouvez toujours envoyer des éléments vers un autre téléphone.
1. Appuyez sur Paramètres > Appareils connectés >
Préférences de connexion > Bluetooth .
2. Assurez-vous que Bluetooth est activé sur les deux téléphones et que les téléphones sont visibles l’un pour l’autre.
3. Accédez au contenu que vous souhaitez
Le code d’authentification est uniquement utilisé lorsque vous vous connectez à quelque chose pour la première fois.
envoyer et appuyez sur > Bluetooth .
4. Sur la liste des périphériques Bluetooth trouvés, appuyez sur le téléphone de votre ami.
5. Si l’autre téléphone exige un code d’authentification, saisissez-le ou acceptez-le et appuyez sur Associer .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 25
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Supprimer une association
Si vous ne possédez plus l’appareil que vous aviez associé à votre téléphone, vous pouvez supprimer cette association.
1. Appuyez sur Paramètres > Appareils connectés > Appareils connectés précédemment .
2. Appuyez sur en regard du nom de l’appareil.
3. Appuyez sur SUPPRIMER .
VPN
Vous aurez peut-être besoin d’une connexion VPN (Virtual Private Network) pour accéder à des ressources de votre société, notamment l’intranet ou la messagerie d’entreprise, ou pour des motifs personnels.
Contactez l’administrateur IT de votre société pour en savoir plus sur la configuration de votre VPN ou vérifiez le site Web de votre service VPN pour obtenir des informations supplémentaires.
Utiliser une connexion VPN sécurisée
1. Appuyez sur Paramètres > Réseau et Internet > VPN .
2. Pour ajouter un profil VPN, appuyez sur .
3. Saisissez les informations de profil comme indiqué par l’administrateur IT de votre société ou le service VPN.
Modifier un profil VPN
1. Appuyez sur en regard du nom de profil.
2. Modifiez les informations nécessaires.
Supprimer un profil VPN
1. Appuyez sur en regard du nom de profil.
2. Appuyez sur SUPPRIMER .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 26
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
8 Organiser votre journée

HEURE ET DATE

Définir l’heure et la date
Appuyez sur Paramètres > Système > Date et heure .
Mettre à jour automatiquement l’heure et la date
Vous pouvez régler votre téléphone afin qu’il mette à jour automatiquement l’heure, la date et le fuseau horaire. La mise à jour automatique est un service réseau dont la disponibilité peut être tributaire de la région ou du fournisseur de services réseau.
1. Appuyez sur Paramètres > Système > Date et heure .
2. Activez Régler l’heure automatiquement .
3. Activez Régler le fuseau horaire automatiquement .
Opter pour le format d’heure sur 24heures
Appuyez sur Paramètres > Système > Date et heure et activez Utiliser le format 24h .

RÉVEIL

Régler une alarme
1. Appuyez sur Horloge > Alarme .
2. Pour ajouter une alarme, appuyez sur .
3. Sélectionnez les heures et les minutes et appuyez sur OK .
4. Pour régler l’alarme pour qu’elle se répète certains jours, appuyez sur les jours de la semaine correspondants.
Désactiver une alarme
Lorsque l’alarme retentit, effectuez un balayage sur l’alarme vers la droite.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 27
Nokia G100 Guide de l'utilisateur

AGENDA

Sélectionner le type de calendrier
Appuyez sur Agenda > et sélectionnez le type d’agenda que vous souhaitez afficher.
Si vous êtes connecté à un compte, tel que votre compte Google, votre calendrier s’affiche sur le téléphone.
Ajouter un événement
1. Appuyez sur Agenda > .
2. Ajoutez les détails requis.
3. Pour répéter l’événement certains jours, appuyez sur Ne pas répéter , puis sélectionnez à quelle fréquence vous
Astuce: pour modifier un événement, appuyez sur l’événement et , puis modifiez les détails souhaités.
Supprimer un rendez-vous
1. Appuyez sur l’événement.
2. Appuyez sur > Supprimer .
souhaitez que l’événement soit répété.
4. Pour définir un rappel, appuyez sur Ajouter une notification et réglez l’heure.
5. Appuyez sur Enregistrer .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 28
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
9 Plans

TROUVER DES LIEUX ET OBTENIR DES ITINÉRAIRES

Trouver un lieu
Google Maps vous aide à rechercher des lieux et des entreprises spécifiques.
1. Appuyez sur Plans .
2. Dans la barre de recherche, saisissez les mots recherchés, comme une adresse ou un nom de lieu.
3. Sélectionnez un élément dans la liste des correspondances proposées au fur et à mesure que vous écrivez, ou appuyez sur la touche du clavier pour rechercher.
Le lieu est affiché sur la carte. Si la recherche ne donne aucun résultat, vérifiez si l’orthographe du mot recherché est correcte.
Afficher votre position actuelle
Appuyez sur Plans > .
Obtenir l’itinéraire vers un lieu
1. Appuyez sur Plans et saisissez votre destination dans la barre de recherche.
2. Appuyez sur Itinéraires . L’icône en surbrillance indique le mode de transport, par exemple . Pour modifier le mode de transport, sélectionnez-en un nouveau sous la barre de recherche.
3. Si vous ne souhaitez pas que le point de départ soit votre position actuelle, appuyez sur
votre position , puis recherchez un nouveau point de départ.
4. Appuyez sur Démarrer pour démarrer la navigation.
L’itinéraire apparaît sur la carte ainsi que sa durée estimée. Pour obtenir un itinéraire détaillé, appuyez sur Etapes .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 29
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
10 Applications, mises à jour et sauvegardes

OBTENIR DES APPLICATIONS DEPUIS GOOGLE PLAY

Ajouter un mode de paiement
Pour utiliser des services Google Play, vous devez ajouter un compte Google sur votre téléphone. Des frais peuvent s’appliquer à certains contenus disponibles dans Google Play. Pour ajouter un mode de paiement, appuyez sur Play Store , appuyez sur votre logo Google dans le champ de recherche, puis appuyez sur Paiements & abonnements . Veillez à toujours obtenir l’accord du propriétaire du mode de paiement lorsque vous achetez du contenu dans Google Play.
Télécharger des applications
1. Appuyez sur Play Store .
2. Appuyez sur la barre de recherche pour rechercher des applications ou sélectionnez celles présentées dans vos recommandations.
3. Dans la description de l’application, appuyez sur Installer pour télécharger et installer l’application.
Pour afficher vos applications, allez sur l’écran d’accueil et effectuez un balayage vers le haut de votre écran.

METTRE À JOUR LE LOGICIEL DE VOTRE TÉLÉPHONE

Installer les mises à jour disponibles
Appuyez sur Paramètres > Système > Mise à jour du système >
Rechercher des mises à jour pour vérifier si des mises à jour sont disponibles.
Lorsque votre téléphone vous avertit qu’une mise à jour est disponible, suivez simplement les instructions affichées sur votre téléphone. Si votre téléphone vient à manquer de mémoire, il est possible que vous deviez déplacer vos photos et autres éléments vers la carte mémoire.
Avant de lancer une mise à jour, branchez un chargeur ou assurez-vous que la batterie de l’appareil est suffisamment chargée, puis connectez-vous à un réseau Wi-Fi, car les modules de mise à jour peuvent consommer de grandes quantités de données mobiles.

SAUVEGARDER VOS DONNÉES

Afin de vous assurer que vos données sont sécurisées, utilisez la fonctionnalité de sauvegarde de votre téléphone. Les données de votre appareil (telles que les mots de passe Wi-Fi ou l’historique des appels) et celles de vos applications (comme les paramètres et les fichiers qui y sont stockés) seront sauvegardées à distance.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 30
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Activer les sauvegardes automatiques
Appuyez sur Paramètres > Système > Sauvegarde et activez la sauvegarde.
RESTAURER LES PARAMÈTRES D’ORIGINE ET SUPPRIMER LE CONTENU PRIVÉ DE VOTRE TÉLÉPHONE
Réinitialiser votre téléphone
1. Appuyez sur Paramètres > Système > Options de réinitialisation >
Supprimer toutes les données (rétablir la configuration d’usine) .
2. Suivez les instructions affichées sur votre téléphone.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 31
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
11 Informations sur le produit et la sécurité

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal au niveau de la législation locale de ne pas les respecter. Lisez le manuel d’utilisation complet pour de plus amples informations.
MISE HORS TENSION DANS LES ZONES RÉGLEMENTÉES
Mettez l’appareil hors tension lorsque l’utilisation d’appareils sans fil n’est pas autorisée ou lorsqu’elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, par exemple à bord d’un avion, dans des hôpitaux ou à proximité d’équipements médicaux, de carburants, de produits chimiques ou de zones où sont utilisés des explosifs. Respectez toutes les consignes dans les zones réglementées.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous êtes au volant d’une voiture. Votre préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 32
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
INTERFÉRENCES
Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d’avoir une incidence sur leurs performances.
SERVICE AUTORISE
Seul le personnel autorisé est habilité à installer ou réparer ce produit.
BATTERIES, CHARGEURS ET AUTRES ACCESSOIRES
N’utilisez que des batteries, chargeurs et autres accessoires agréés par HMD Global Oy pour cet appareil. Ne connectez pas de produits incompatibles.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 33
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL AU SEC
Si votre appareil est étanche à l’eau, reportez-vous à sa classification IP dans les spécifications techniques de l’appareil pour plus d’informations.
ÉLÉMENTS EN VERRE
L’appareil et/ou son écran sont en verre. Ce verre peut se briser si l’appareil tombe sur une surface dure ou subit un choc violent. Si le verre se brise, ne touchez pas les éléments en verre et n’essayez pas de retirer le verre brisé de l’appareil. Cessez d’utiliser l’appareil jusqu’à ce que le verre soit remplacé par du personnel de service autorisé.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION
N’écoutez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées, car cela peut altérer l’ouïe. Soyez prudent lorsque vous placez votre appareil près de l’oreille alors que vous utilisez le haut-parleur.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 34
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
DAS
Cet appareil est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale contre l’oreille, soit à une distance minimale de 1,5cm du corps. Les valeurs DAS maximales spécifiques sont mentionnées à la section qui traite des informations relatives à la certification (DAS) de ce guide d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez la section Informations de certification (DAS) de ce guide d’utilisation ou rendez-vous sur www.sar-tick.com.

SERVICES RÉSEAU ET FRAIS

L’utilisation de certaines fonctions et services ou le téléchargement de contenu, y compris des éléments gratuits, nécessite une connexion réseau. Cela peut entraîner le transfert d’un grand volume de données, ce qui peut engendrer des frais de trafic de données. Vous pouvez aussi être amené à vous abonner à certaines fonctions.
Important: Il est possible que la 4G/LTE ne soit pas prise en charge par votre fournisseur de services réseau ou par celui que vous utilisez lorsque vous voyagez. Dans de tels cas, vous risquez de ne pas pouvoir émettre ni recevoir des appels, envoyer ou recevoir des messages, ou encore utiliser les connexions de données mobiles. Pour être certain que votre appareil fonctionne sans problème lorsque le service 4G/LTE n’est pas disponible, il est conseillé de remplacer la 4G par la 3G comme vitesse de connexion la plus élevée. Pour cela, dans l’écran d’accueil, appuyez sur Paramètres > Réseau et Internet > Réseau mobile , et réglez
Type de réseau préféré sur 3G .
Remarque: l’utilisation des réseaux Wi-Fi peut être restreinte dans certains pays. Par exemple, en Europe, vous n’êtes autorisé à utiliser les réseaux Wi-Fi 5150–5350MHz qu’à l’intérieur, et aux États-Unis et au Canada, vous n’êtes autorisé à utiliser les réseaux Wi-Fi 5,15–5,25GHz qu’à l’intérieur. Pour plus d’informations, contactez vos autorités locales. Pour plus d’informations, contactez votre fournisseur de services réseau.

EMERGENCY CALLS

Important: les connexions ne peuvent être garanties dans tous les cas. Ne comptez jamais
uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance, comme les urgences médicales.
Before making the call:
• Switch the phone on.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 35
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
On the home screen, tap .
1. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers vary by location.
2. Tap .
3. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone. If you don’t have a SIM card, on the lock screen, tap Emergency call .
• If your phone asks for a PIN code, tap Emergency call .
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed
user group.
• If the mobile network is not available, you may also try making an internet call, if you can
access the internet.

PRENDRE SOIN DE VOTRE APPAREIL

Manipulez votre appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de préserver le fonctionnement de votre appareil.
• Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie,
l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
• N’utilisez pas ou ne conservez pas votre
appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
• Ne conservez pas l’appareil dans
des zones de haute température. Des températures élevées peuvent endommager l’appareil ou la batterie.
l’appareil retrouve sa température normale, de l’humidité peut se former à l’intérieur et l’endommager.
• N’ouvrez pas l’appareil autrement que selon les instructions du guide d’utilisation.
• Vous risquez d’endommager l’appareil et de violer la réglementation relative aux appareils de transmission hautes fréquences si vous effectuez des adaptations non autorisées.
• Ne conservez pas l’appareil dans des zones de basse température. Lorsque
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 36
• Ne laissez pas tomber l’appareil ou la batterie, ne les heurtez pas et ne les
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
secouez pas. Une manipulation brusque risque de le briser.
• Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l’appareil.
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque d’entraver le bon fonctionnement.
Lors d’une utilisation prolongée, l’appareil peut chauffer. Dans la plupart des cas, c’est normal. Pour éviter toute surchauffe, il est possible que l’appareil ralentisse automatiquement, assombrisse l’écran pendant un appel vidéo, ferme des applications, coupe son chargement et s’éteigne, le cas échéant. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, confiez-le au centre de service agréé le plus proche.
• Maintenez l’appareil loin des aimants ou des champs magnétiques.
• Pour conserver vos données importantes en sécurité, enregistrez-les au moins à deux endroits distincts, par exemple sur votre appareil, sur une carte mémoire ou sur un ordinateur, ou consignez les informations importantes.

RECYCLAGE

Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Les produits électriques et électroniques contiennent bon nombre de matières précieuses, notamment des métaux (comme le cuivre, l’aluminium, l’acier et le magnésium) et des métaux précieux (comme l’or, l’argent et le palladium). Tous les matériaux dont cet appareil est composé peuvent être recyclés sous la forme de matières premières et d’énergie.
SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE D’UNE CROIX
Symbole de la poubelle barrée d’une croix
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 37
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d’une croix a pour objectif de vous rappeler que les produits électriques et électroniques ainsi que les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif: recyclez-les. Pour connaître le point de recyclage le plus proche, contactez le service de l’environnement de votre commune.

INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR

Informations relatives à la batterie et au chargeur
Pour vérifier si votre téléphone possède une batterie amovible ou non amovible, consultez le guide Prise en main.
Appareils avec batterie amovible Utilisez uniquement votre appareil avec une batterie rechargeable authentique. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise au fil du temps. Lorsque le temps de conversation et le temps de veille sont sensiblement plus courts que la normale, remplacez la batterie.
Appareils avec batterie non amovible N’essayez pas de retirer la batterie, car vous pourriez endommager l’appareil. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise au fil du temps. Lorsque le temps de conversation et le temps de veille sont sensiblement plus courts que la normale, confiez l’appareil au service de maintenance habilité le plus proche pour remplacer la batterie.
Chargez votre appareil avec un chargeur compatible. Le type de fiche du chargeur peut varier. Les temps de chargement peuvent varier en fonction des capacités de l’appareil.
Informations de sécurité de la batterie et du chargeur
Une fois la charge de votre appareil terminée, débranchez le chargeur de l’appareil et de la prise électrique. Veuillez noter que la charge continue ne doit pas dépasser 12heures. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement.
Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Pour optimiser les performances, conservez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Notez que la batterie peut se décharger rapidement par temps froid et perdre assez d’énergie pour éteindre le téléphone en quelques minutes. Lorsque vous êtes à l’extérieur par temps froid, gardez votre téléphone au chaud.
Respectez les réglementations locales. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
N’exposez pas la batterie à une pression d’air extrêmement basse ou à une température extrêmement élevée, en la jetant au feu, par exemple, car cela pourrait provoquer l’explosion de la batterie ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 38
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Vous ne devez pas démonter, couper, écraser, tordre, percer la batterie ni l’endommager de toute autre manière. Si une batterie fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones touchées avec de l’eau ou consultez un médecin. Vous ne devez pas modifier une batterie ou tenter d’y insérer des corps étrangers. Vous ne devez pas la plonger dans l’eau ou d’autres liquides ou encore l’exposer à ceux-ci. Les batteries risquent d’exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez la batterie et le chargeur que dans le but pour lequel ils ont été conçus. Une utilisation inappropriée ou l’utilisation de batteries ou chargeurs incompatibles peuvent être à l’origine d’un feu, d’une explosion ou d’autres dangers et peut annuler toute approbation ou garantie applicable à votre appareil. Si vous pensez que la batterie ou le chargeur est endommagé, portez-le à un centre de maintenance ou au revendeur de votre téléphone avant de continuer à l’utiliser, afin qu’il soit examiné. N’utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagé(e). Utilisez uniquement le chargeur à l’intérieur. Ne chargez pas votre appareil pendant un orage. Si le chargeur n’est pas inclus dans l’emballage, chargez votre appareil à l’aide du câble de données (inclus) et d’un adaptateur secteur USB (qui peut être vendu séparément). Vous pouvez charger votre appareil avec des câbles et des adaptateurs d’alimentation tiers compatibles avec USB 2.0 ou version ultérieure et avec les réglementations nationales en vigueur et les normes de sécurité internationales et régionales. D’autres adaptateurs peuvent ne pas répondre aux normes de sécurité applicables, et leur utilisation pour le chargement de votre appareil peut présenter un risque de perte de biens ou de blessures.
Pour débrancher un chargeur ou un accessoire, ne tirez pas sur le cordon, mais saisissez la fiche et tirez dessus.
Les consignes suivantes s’appliquent également si votre appareil possède une batterie amovible:
• Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez le chargeur avant de retirer la batterie.
• Un court-circuit accidentel peut se produire si un objet métallique touche les contacts métalliques de la batterie. Cela risque d’endommager la batterie ou l’autre objet.

JEUNES ENFANTS

Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants.

APPAREILS MÉDICAUX

Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones sans fil, peuvent interférer avec le bon fonctionnement des appareils médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour déterminer s’il est correctement protégé de l’énergie radio externe.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 39
Nokia G100 Guide de l'utilisateur

IMPLANTS MÉDICAUX

Pour éviter toute interférence potentielle, les fabricants d’appareils médicaux implantés (tels que les stimulateurs cardiaques, les pompes à insuline et les neurostimulateurs) recommandent de laisser une distance minimale de 15,3centimètres (6 pouces) entre un appareil sans fil et un appareil médical. Il est recommandé aux personnes équipées de tels appareils:
• De toujours veiller à maintenir l’appareil sans fil à une distance de plus de 15,3centimètres (6 pouces) de l’appareil médical.
• De ne pas porter l’appareil sans fil dans une poche de poitrine.
Si vous portez un implant médical et avez des questions concernant l’utilisation de votre appareil sans fil, consultez votre médecin.
• De placer l’appareil sans fil au niveau de l’oreille opposée à l’appareil médical.
• D’éteindre l’appareil sans fil si vous pensez qu’une interférence peut se produire.
• De suivre les instructions fournies par le fabricant de l’implant médical.

AUDITION

Avertissement: si vous utilisez un kit oreillette, vous risquez de ne pas pouvoir entendre
correctement les sons extérieurs. N’utilisez pas de kit oreillette si cela risque de nuire à votre sécurité.
Certains appareils sans fil peuvent interférer avec le bon fonctionnement de certaines prothèses auditives.

PROTÉGER VOTRE APPAREIL CONTRE LE CONTENU NUISIBLE

Votre appareil peut être infecté par des virus et d’autres contenus nuisibles. Prenez les précautions suivantes:
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez des messages. Ils peuvent contenir des logiciels malveillants ou être nuisibles pour votre appareil ou votre ordinateur.
• Soyez prudents lorsque vous acceptez des demandes de connexion, lorsque vous naviguez sur Internet ou lorsque vous téléchargez du contenu. N’acceptez pas de connexions Bluetooth provenant de sources qui ne sont pas sûres.
• Installez et utilisez uniquement des
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 40
services et logiciels provenant de sources sûres offrant une sécurité et une protection appropriées.
• Installez un logiciel antivirus et d’autres logiciels de sécurité sur votre appareil et sur tout ordinateur connecté. Utilisez une seule application antivirus à la fois. L’utilisation de plusieurs applications peut affecter les performances et le fonctionnement de l’appareil et/ou de l’ordinateur.
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
• Si vous accédez à des signets préinstallés et à des liens vers des sites Internet tiers, prenez les précautions appropriées. HMD
Global n’assume aucune responsabilité concernant de tels sites.

VÉHICULES

Des signaux radio peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules. Pour plus d’informations, consultez le constructeur de votre véhicule ou de ses équipements. Seul le personnel autorisé peut procéder à l’installation de l’appareil dans un véhicule. Une installation défectueuse peut s’avérer dangereuse et annuler votre garantie. Vérifiez régulièrement l’installation de votre équipement de transmission sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de matériaux inflammables ou explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses composants ou ses accessoires. Ne placez pas votre appareil ou vos accessoires dans la zone de déploiement de l’airbag.

ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS

Éteignez votre appareil dans les environnements potentiellement explosifs, notamment à proximité des pompes de carburant. Des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures qui peuvent être mortelles. Observez strictement les restrictions d’utilisation en présence de carburant, dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones présentant un environnement potentiellement explosif ne sont pas toujours clairement signalées. Il s’agit généralement des zones où il est conseillé de couper le moteur des véhicules, des parties situées en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques et des zones dont l’air contient des substances chimiques ou des particules. Vérifiez auprès des constructeurs de véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (tels que le propane ou le butane) si l’appareil peut être utilisé en toute sécurité à proximité de ceux-ci.

INFORMATIONS RELATIVES À LA CERTIFICATION (DAS)

Cet appareil mobile respecte les directives en matière d’exposition aux ondes radioélectriques.
Votre appareil mobile est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu de manière à respecter les limites fixées par les recommandations internationales en matière d’exposition aux ondes radioélectriques (champs électromagnétiques à fréquence radio) de l’organisation scientifique indépendante ICNIRP. Ces recommandations incluent des marges de sécurité substantielles, conçues pour assurer la protection de toutes les personnes, quels que soient leur âge et leur état de santé. Les recommandations sont fondées sur une unité de mesure appelée le débit d’absorption spécifique ou DAS, qui exprime la quantité de puissance RF (fréquence radio) atteignant la tête ou le corps pendant que l’appareil transmet. La limite DAS de l’ICNIRP pour les appareils mobiles est de 2,0W/kg en moyenne pour 10grammes de tissu.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 41
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
Des tests DAS ont été réalisés avec l’appareil dans des positions d’utilisation standard, en transmettant au plus haut niveau de puissance certifié, dans toutes les gammes de fréquence.
Veuillez consulter le site www.nokia.com/phones/sar pour connaître la valeur DAS maximale de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux recommandations d’exposition RF lorsqu’il est utilisé contre la tête ou éloigné de 1,5centimètre au moins du corps. Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou une autre forme de support est utilisé à des fins de transport sur soi, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit assurer au moins la distance de séparation du corps indiquée ci­dessus.
L’envoi de données ou de messages requiert une connexion au réseau de bonne qualité. L’envoi peut être retardé jusqu’à ce qu’une telle connexion soit possible. Suivez les instructions relatives à la distance de séparation tant que l’envoi n’est pas terminé.
Dans des conditions d’utilisation générales, les valeurs DAS sont généralement nettement inférieures à celles indiquées ci-dessus. Cela est dû au fait que la puissance de fonctionnement de votre mobile est diminuée automatiquement lorsque l’appel ne nécessite pas la pleine puissance afin d’optimiser l’efficacité du système et de minimiser les interférences sur le réseau. Plus la puissance reproduite est faible, plus la valeur DAS est basse.
Différents modèles d’appareil peuvent avoir différentes versions et plus d’une valeur. La conception et les composants sont susceptibles d’être modifiés dans le temps et certaines modifications peuvent affecter les valeurs DAS.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.sar-tick.com. Notez que des appareils mobiles peuvent transmettre même lorsqu’un appel vocal n’est pas en cours.
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré que les informations scientifiques actuelles n’indiquent pas la nécessité de prendre des précautions particulières quelconques pour utiliser des appareils mobiles. Si vous souhaitez réduire votre niveau d’exposition, l’institution recommande de limiter votre utilisation ou d’utiliser un kit mains libres afin d’éloigner l’appareil de la tête et du corps. Pour obtenir des informations complémentaires, des explications et des avis sur l’exposition aux ondes radioélectriques, visitez le site Web de l’OMS à l’adresse www.who.int/peh-emf/en.
Exposition aux champs électromagnétiques
Arrêté ministériel du 15novembre2019 (Cette section s’applique uniquement à la France.) Tous les produits Nokia sont conformes aux normes et réglementations internationales et, le cas échéant, nationales visant à limiter l’exposition des utilisateurs aux champs électromagnétiques. Ces normes et réglementations ont été adoptées après la réalisation de recherches scientifiques approfondies. Ces recherches n’établissent aucun lien entre l’utilisation d’un appareil et tous effets nocifs sur la santé si l’appareil est utilisé conformément aux normes et réglementations applicables. Si vous avez des doutes au sujet de l’exposition aux combinés fonctionnant dans le respect de ces normes ou directives, conformément aux exigences de la réglementation française, nous sommes tenus d’inclure dans le présent Guide d’utilisation la mention suivante relative aux mesures de précaution à prendre: vous pouvez limiter l’exposition aux hautes fréquences (a) en utilisant l’appareil dans de bonnes conditions
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 42
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
de réception comme indiqué par l’icône de connexion sur l’écran de votre appareil (pour réduire les rayonnements notamment dans les parkings souterrains, lors des déplacements en train ou en voiture, etc.), b) en garantissant une utilisation raisonnable des équipements radio par les enfants et les adolescents, par exemple en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels, ou (c) en vous servant d’un kit mains libres pour éloigner l’appareil de votre tête et de votre corps, et surtout du ventre pour les femmes enceintes et du bas ventre pour les adolescents.

À PROPOS DE LA GESTION DES DROITS NUMÉRIQUES

Lorsque vous utilisez cet appareil, veillez à respecter toutes les lois en vigueur, les coutumes locales ainsi que la vie privée et les droits d’autrui, ce qui comprend les droits d’auteur. La propriété intellectuelle vous interdit peut-être de copier, modifier ou transférer des photos, de la musique et autres contenus.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 43
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Snapdragon is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Snapdragon is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
OZO
OZO est une marque déposée de Nokia Technologies Oy.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode. Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 44
Nokia G100 Guide de l'utilisateur
level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 45
Loading...