Nokia G100 User guide [pl]

Nokia G100
Instrukcja obsługi
Wydanie 2022-06-12 pl-PL
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Spis treści
1 Informacje o tej instrukcji obsługi 5
2 Wprowadzenie 6
Pamiętaj o aktualizowaniu telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ładowanie telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switch on and set up your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Use the touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Zabezpieczanie telefonu 13
4 Podstawowe informacje 16
5 Łączność ze znajomymi i członkami rodziny 20
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 2
Nokia G100 Instrukcja obsługi
6 Aparat 22
7 Internet i połączenia 23
8 Organizowanie dnia 26
9 Mapy 28
10 Aplikacje, aktualizacje i kopie zapasowe 29
11 Informacje dotyczące produktu i bezpieczeństwa 31
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 3
Nokia G100 Instrukcja obsługi
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 4
Nokia G100 Instrukcja obsługi
1 Informacje o tej instrukcji obsługi
Ważne: Aby uzyskać ważne informacje na temat bezpiecznego użytkowania urządzenia
i baterii, przed rozpoczęciem korzystania ze sprzętu przeczytaj sekcje „Ze względów bezpieczeństwa” i „Bezpieczeństwo produktu” w drukowanej instrukcji obsługi lub na stronie www.nokia.com/support. Aby dowiedzieć się, jak rozpocząć używanie urządzenia, przeczytaj drukowaną instrukcję obsługi.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 5
Nokia G100 Instrukcja obsługi
2 Wprowadzenie

PAMIĘTAJ O AKTUALIZOWANIU TELEFONU

Oprogramowanie telefonu
Dbaj o aktualność oprogramowania telefonu i akceptuj jego dostępne aktualizacje, aby mieć dostęp do nowych i udoskonalonych funkcji. Aktualizacja oprogramowania może także poprawić wydajność telefonu.

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1430, N150DL.
1. Microphone
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. SIM and memory card slot
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 6
6. Front camera
7. Microphone
8. Headset connector
9. Earpiece
10. Proximity sensor
Nokia G100 Instrukcja obsługi
11. Volume keys
12. Power/Lock key, Fingerprint sensor
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Części i złącza, pole magnetyczne
Nie podłączaj produktów, które na wyjściu generują sygnał, ponieważ może on uszkodzić urządzenie. Do złącza audio nie należy podłączać żadnych źródeł napięcia. Przy podłączaniu do złącza audio urządzenia zewnętrznego lub zestawu słuchawkowego innego niż zalecane do użytku z tym urządzeniem należy zwrócić szczególną uwagę na poziomy głośności.
Niektóre części urządzenia są namagnesowane. Urządzenie może przyciągać przedmioty metalowe. Nie trzymaj przez dłuższy czas w pobliżu urządzenia kart płatniczych ani żadnych innych kart z paskiem magnetycznym, ponieważ może to spowodować uszkodzenie karty.
13. USB connector

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards
1. Open the SIM card tray: push the tray opener pin in the tray hole and slide the tray out.
2. Put the nano-SIM in the SIM card slot on the tray with the contact area face down.
3. If you have a memory card, put it in the memory card slot.
4. Slide the tray back in.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 7
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Ważne: Nie wyjmuj karty pamięci, gdy jakakolwiek aplikacja z niej korzysta. Może to spowodować uszkodzenie karty pamięci lub urządzenia, a także danych przechowywanych na karcie.
Wskazówka: Korzystaj z szybkich kart pamięci microSD o pojemności do 512 GB renomowanych marek.

ŁADOWANIE TELEFONU

Ładowanie baterii
1. Podłącz kompatybilną ładowarkę do gniazdka sieci elektrycznej.
2. Podłącz kabel do telefonu.
Do ładowania tego telefonu można używać kabla USB typu C. Można także ładować telefon z komputera przy użyciu kabla USB, ale z reguły trwa to dłużej.
Jeśli bateria była całkowicie rozładowana, może upłynąć kilka minut, zanim pojawi się wskaźnik ładowania.

SWITCH ON AND SET UP YOUR PHONE

Switch on your phone
When you switch your phone on for the first time, your phone guides you to set up your network connections and phone settings.
1. Press and hold the power key.
2. Choose your language and region.
3. Follow the instructions shown on your phone.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 8
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Przenoszenie danych z poprzedniego telefonu
Dane ze starego telefonu możesz przenieść do nowego, używając konta Google.
Instrukcje tworzenia kopii zapasowych danych ze starego telefonu na koncie Google znajdziesz w instrukcji obsługi tego telefonu.
Restore app settings from your previous Android™ phone
If your previous phone was an Android, and you had set it to back up data to your Google account, you can restore your app settings and passwords.
1. Tap Settings > Passwords & accounts > Add account > Google .
2. Select which data you want to restore on your new phone. The sync starts automatically once your phone is connected to the internet.
Switch off your phone
To switch off your phone, press the power key and the volume up key at the same time.
Tip: If you want to switch off your phone by pressing and holding the power key, tap Settings > System > Gestures > Press and hold power button and switch off Hold for Assistant .

USE THE TOUCH SCREEN

Important: Avoid scratching the touch screen. Never use an actual pen, pencil, or other sharp
object on the touch screen.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 9
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Przeciąganie elementu przez dotknięcie i przytrzymanie
Przytrzymaj palec na elemencie przez kilka sekund, a następnie przesuń palcem po ekranie.
Przesuwanie
Umieść palec na ekranie i przesuń go w wybranym kierunku.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 10
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Przewijanie długiej listy lub menu
Przesuń palec szybkim ruchem w górę lub w dół ekranu, a następnie unieś palec. Aby zatrzymać przewijanie, dotknij ekranu.
Powiększanie lub pomniejszanie
Umieść dwa palce na elemencie, takim jak mapa, zdjęcie czy strona internetowa, a następnie rozsuń je lub zsuń.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 11
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Lock the screen orientation
The screen rotates automatically when you turn the phone 90 degrees.
To lock the screen in portrait mode, swipe down from the top of the screen, and tap
Auto-rotate > Off .
Nawigacja za pomocą gestów
Aby włączyć obsługę gestami, dotknij Ustawienia > System > Gesty > Obsługa systemu >
Nawigacja gestami .
• Aby zobaczyć wszystkie aplikacje, przesuń palcem do góry na ekranie głównym.
• Aby przejść do ekranu głównego, przesuń palcem od dołu w górę. Otwarta aplikacja pozostanie aktywna w tle.
• Aby zobaczyć, które aplikacje są otwarte, przesuń palcem od dołu ekranu do góry nie odrywając palca, aż zobaczysz aplikacje. Następnie unieś palec. Aby przełączyć się do innej otwartej aplikacji, dotknij jej. Aby zamknąć wszystkie otwarte aplikacje, przesuń palcem w prawo przez wszystkie aplikacje i dotknij opcji WYCZYŚĆ WSZYSTKO .
• Aby wrócić do poprzednio używanego ekranu, przesuń palcem od prawej lub lewej krawędzi ekranu. Telefon zapamiętuje wszystkie aplikacje i strony internetowe otwierane od chwili ostatniego zablokowania ekranu.
Nawigacja za pomocą klawiszy
Aby włączyć obsługę klawiszami, dotknij Ustawienia > System > Gesty > Obsługa systemu >
Nawigacja 3 przyciskami .
• Aby wyświetlić wszystkie aplikacje, na ekranie głównym przesuń palcem od dołu do góry ekranu.
• Aby przejść do ekranu głównego, dotknij opcji . Otwarta aplikacja pozostanie aktywna w tle.
• Aby zobaczyć, które aplikacje są otwarte, naciśnij . Aby przełączyć się do innej otwartej aplikacji, przesuń palcem w prawo i dotknij aplikacji. Aby zamknąć wszystkie otwarte aplikacje, przesuń palcem w prawo przez wszystkie aplikacje i dotknij opcji
WYCZYŚĆ WSZYSTKO .
• Aby wrócić do poprzedniego ekranu, dotknij . Telefon zapamiętuje wszystkie aplikacje i strony internetowe otwierane od chwili ostatniego zablokowania ekranu.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 12
Nokia G100 Instrukcja obsługi
3 Zabezpieczanie telefonu

BLOKOWANIE I ODBLOKOWYWANIE TELEFONU

Blokowanie telefonu
Aby uniknąć przypadkowego nawiązania połączenia, gdy telefon znajduje się w kieszeni lub torbie, możesz ustawić blokadę klawiszy i ekranu.
Aby zablokować klawisze i ekran, naciśnij klawisz zasilania.
Odblokowywanie klawiszy i ekranu
Naciśnij klawisz zasilania i przesuń palcem w górę po ekranie. W razie potrzeby podaj dodatkowe informacje.

ZABEZPIECZANIE TELEFONU ZA POMOCĄ BLOKADY EKRANU

Możesz ustawić swój telefon tak, aby żądał uwierzytelnienia podczas odblokowywania ekranu.
Ustawianie blokady ekranu
1. Dotknij kolejno Ustawienia > Bezpieczeństwo > Blokada ekranu .
2. Wybierz typ blokady i wykonaj instrukcje wyświetlane na ekranie.

ZABEZPIECZANIE TELEFONU ZA POMOCĄ ODCISKU PALCA

Dodawanie odcisku palca
1. Dotknij kolejno Ustawienia > Bezpieczeństwo > Odcisk palca .
2. Wybierz zapasową metodę odblokowywania ekranu blokady i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Odblokowywanie telefonu przy użyciu palca
Umieść zarejestrowany palec na przycisku zasilania. Jeśli wystąpi błąd czytnika linii papilarnych i nie będzie można użyć alternatywnej metody
logowania, by odzyskać lub zresetować telefon, trzeba oddać go do serwisu przez autoryzowany personel. Za odblokowanie może zostać naliczona dodatkowa opłata. Odblokowanie może również spowodować usunięcie wszystkich osobistych danych zapisanych w telefonie. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z najbliższym punktem obsługi klientów lub sprzedawcą telefonu.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 13
Nokia G100 Instrukcja obsługi

ZABEZPIECZANIE TELEFONU ZA POMOCĄ TWARZY

Konfiguracja rozpoznawania twarzy
1. Dotknij kolejno Ustawienia > Bezpieczeństwo > Odblokowywanie funkcją rozpoznawania twarzy .
2. Wybierz zapasową metodę odblokowywania ekranu blokady i postępuj zgodnie z instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
Nie zamykaj oczu i upewnij się, że Twoja twarz jest całkowicie widoczna, tj. nie zasłania jej żaden obiekt, taki jak nakrycie głowy lub okulary przeciwsłoneczne.
Uwaga: odblokowanie rozpoznawaniem twarzy jest mniej bezpieczne niż za pomocą wzoru, odcisku palca lub hasła. Twój telefon może być zostać odblokowany przez osobę lub przedmiot wyglądające podobnie do Ciebie. Odblokowywanie funkcją rozpoznawania twarzy może nie funkcjonować prawidłowo w ciemności, jasnym świetle i przy oświetleniu z tyłu głowy.
Odblokowywanie telefonu twarzą
Aby odblokować telefon, wystarczy włączyć ekran i spojrzeć w kamerę.
Jeśli wystąpi błąd funkcji rozpoznawania twarzy i nie będzie można użyć alternatywnej metody logowania, by odzyskać lub zresetować telefon, trzeba oddać go do serwisu. Za odblokowanie może zostać naliczona dodatkowa opłata. Odblokowanie może również spowodować usunięcie wszystkich osobistych danych zapisanych w telefonie. Aby uzyskać więcej informacji, skontaktuj się z autoryzowanym serwisem lub sprzedawcą telefonu.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 14
Nokia G100 Instrukcja obsługi

FIND YOUR LOST PHONE

Znajdowanie i blokowanie telefonu
W razie zgubienia telefonu możesz go znaleźć lub zablokować albo zdalnie usunąć jego dane, o ile urządzenie było zalogowane na koncie Google. W przypadku telefonów powiązanych z kontem Google funkcja Znajdź moje urządzenie jest domyślnie włączona.
Aby skorzystać z funkcji Znajdź moje urządzenie, telefon musi być:
• włączony
• zalogowany do konta Google
• połączony z siecią komórkową lub Wi-Fi
Gdy funkcja Znajdź moje urządzenie połączy się z telefonem, zobaczysz jego lokalizację i zostanie do niego wysłane powiadomienie.
1. Otwórz stronę android.com/find na komputerze, tablecie lub telefonie podłączonym do Internetu i zaloguj się na konto Google.
2. Jeśli masz kilka telefonów, kliknij ten zgubiony u góry ekranu.
3. Zobacz na mapie, gdzie jest Twój telefon. Lokalizacja jest podana w przybliżeniu; może nie być precyzyjna.
Jeśli nie można znaleźć urządzenia, usługa Znajdź moje urządzenie pokaże jego ostatnią znaną lokalizację, o ile jest dostępna. Aby zablokować telefon lub wyczyścić jego dane, postępuj zgodnie z instrukcjami opisanymi na stronie internetowej.
• widoczny w Google Play
• Raportowanie lokalizacji musi być włączone
• Funkcja Znajdź moje urządzenie musi być włączona
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 15
Nokia G100 Instrukcja obsługi
4 Podstawowe informacje

PERSONALIZE YOUR PHONE

Change your wallpaper
Tap Settings > Wallpaper .
Change your phone ringtone
Tap Settings > Sound > Phone ringtone , and select the tone.
Change your message notification sound
Tap Settings > Sound > Default notification sound .

NOTIFICATIONS

Use the notification panel
When you receive new notifications, such as messages or missed calls, icons appear at the top of the screen.
To see more information about the notifications, swipe down from the top of the screen. To close the view, swipe up on the screen.
To change the notification settings of an app, tap Settings > Notifications > App settings >
Most recent > All apps , and switch the app’s notifications on or off.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 16
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Use the quick access items
To activate features, tap the corresponding quick access item on the notification panel. To see more items, drag the menu down. To rearrange or add new items, tap , tap and hold an item, and then drag it to another location.

CONTROL VOLUME

Zmiana poziomu głośności
Jeśli nie słyszysz dźwięku dzwonka Twojego telefonu w hałaśliwym otoczeniu lub dźwięk dzwonka jest zbyt głośny, możesz zmienić poziom jego głośności za pomocą przycisków głośności znajdujących się z boku telefonu.
Nie podłączaj produktów, które na wyjściu generują sygnał, ponieważ może on uszkodzić urządzenie. Do złącza audio nie należy podłączać żadnych źródeł napięcia. Przy podłączaniu do złącza audio urządzenia zewnętrznego lub zestawu słuchawkowego innego niż zalecane do użytku z tym urządzeniem należy zwrócić szczególną uwagę na poziomy głośności.
Change the volume for media and apps
1. Press a volume key to see the volume level bar.
2. Tap .
3. Drag the slider on the volume level bars left or right.
4. Tap DONE .
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 17
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Set the phone to silent
1. Press a volume key.
2. Tap .
3. Tap to set your phone to vibrate only, or tap to set it to silent.

AUTOMATIC TEXT CORRECTION

Używanie podpowiedzi wyrazów klawiatury
Podczas pisania telefon podpowiada wyrazy, dzięki czemu możesz pisać szybciej i lepiej. Podpowiedzi wyrazów mogą nie być dostępne we wszystkich językach.
Gdy zaczniesz pisać, telefon podpowie Ci możliwe wyrazy. Jeśli żądany wyraz znajduje się na pasku podpowiedzi, wybierz go. Aby zobaczyć więcej podpowiedzi, dotknij wybranej podpowiedzi i przytrzymaj ją.
Wskazówka: Jeśli proponowany wyraz jest napisany czcionką pogrubioną, telefon automatycznie użyje go, aby zamienić wpisany przez Ciebie wyraz. Jeśli wyraz jest nieprawidłowy, dotknij go i przytrzymaj, aby zobaczyć inne propozycje. Jeśli nie chcesz, aby podczas pisania na klawiaturze podpowiadały się wyrazy, wyłącz poprawianie tekstu. Dotknij Ustawienia > System > Języki i metody wprowadzania > Klawiatura ekranowa . Wybierz klawiaturę, której zwykle używasz. Dotknij
Poprawianie tekstu i wyłącz te metody poprawiania tekstu, których nie chcesz używać.
Poprawianie wyrazu
Jeśli zauważysz niepoprawnie wpisany wyraz, dotknij go, aby zobaczyć propozycje poprawek.
Switch spell checker off
Tap Settings > System > Languages & input > Spell checker , and switch Use spell checker off.

BATTERY LIFE

Extend battery life
To save power:
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 18
sounds. Tap Settings > Sound , and select which sounds to keep.
Nokia G100 Instrukcja obsługi
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Screen timeout and select the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the brightness, drag the brightness level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need them. Tap Settings > Location , and switch off Use location .

ACCESSIBILITY

8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your phone scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or otherwise using your phone, but don’t want to make or receive calls, switch the airplane mode on. Tap Settings > Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes connections to the mobile network and switches your device’s wireless features off.
Make the text on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Font size , and tap the the font size slider until the text size is to your liking.
Make the items on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Display size , and tap the display size slider until the size is to your liking.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 19
Nokia G100 Instrukcja obsługi
5 Łączność ze znajomymi i członkami rodziny

CALLS

Make a call
1. Tap .
2. Tap and type in a number, or tap and select a contact you want to call.
3. Tap .
Odbieranie połączenia
Jeśli telefon zadzwoni, gdy ekran jest odblokowany, naciśnij ODBIERZ . Jeśli telefon zadzwoni, gdy ekran jest zablokowany, przesuń palcem do góry, aby odebrać połączenie.
Odrzucanie połączenia
Jeśli telefon zadzwoni, gdy ekran jest odblokowany, naciśnij ODRZUĆ . Jeśli telefon zadzwoni, gdy ekran jest zablokowany, przesuń palcem do dołu, aby odrzucić połączenie.

CONTACTS

Dodawanie kontaktu
1. Dotknij Kontakty > + .
2. Podaj odpowiednie informacje.
3. Naciśnij przycisk Zapisz .
Zapisywanie kontaktu z historii połączeń
1. Dotknij > , aby zobaczyć historię połączeń.
2. Dotknij numer, który chcesz zapisać.
3. Dotknij Dodaj kontakt . Jeśli to jest nowy kontakt, wpisz informacje o kontakcie i dotknij Zapisz . Jeśli ten kontakt jest już zapisany na liście kontaktów, dotknij
Dodaj do istniejącego , wybierz kontakt i dotknij Zapisz .

WYSYŁANIE WIADOMOŚCI

Wysyłanie wiadomości
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 20
Nokia G100 Instrukcja obsługi
1. Dotknij Wiadomości .
2. Dotknij Zacznij rozmowę .
3. Aby dodać odbiorcę, dotknij , wpisz jego numer, a następnie dotknij . Aby dodać odbiorcę z listy kontaktów, zacznij wpisywać nazwę kontaktu, a następnie
dotknij go.
4. Aby dodać kolejnych odbiorców, dotknij . Po wybraniu wszystkich odbiorców dotknij
Dalej .
5. Wpisz wiadomość w polu tekstowym.
6. Dotknij .

POCZTA

Telefon umożliwia wysyłanie wiadomości e-mail podczas podróży.
Dodawanie konta e-mail
Przy pierwszym uruchomieniu aplikacji Gmail wyświetlany jest monit o konfigurację konta poczty e-mail.
1. Dotknij Gmail .
2. Możesz dodać adres powiązany z Twoim kontem Google lub dotknąć Dodaj adres e-mail .
3. Po dodaniu wszystkich kont, dotknij PRZEJDŹ DO GMAIL
Wysyłanie wiadomości e-mail
1. Dotknij Gmail .
2. Dotknij .
3. W polu Do wpisz adres lub dotknij >
Dodaj z Kontaktów .
4. Wpisz temat i treść wiadomości e-mail.
5. Dotknij .
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 21
Nokia G100 Instrukcja obsługi
6 Aparat

CAMERA BASICS

Robienie zdjęć
Rób ostre i żywe zdjęcia — uwieczniaj najlepsze chwile w albumie.
1. Dotknij Aparat .
2. Skieruj aparat w odpowiednią stronę i dostosuj ostrość.
3. Dotknij .
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Nagrywanie wideo
1. Dotknij Aparat .
2. Aby przełączyć na tryb nagrywania wideo, dotknij opcji Wideo .
3. Dotknij , aby rozpocząć nagrywanie.

YOUR PHOTOS AND VIDEOS

Przeglądanie zdjęć i filmów na telefonie
Dotknij Zdjęcia .
Udostępnianie zdjęć i filmów
4. Aby zatrzymać nagrywanie, dotknij .
5. Aby przełączyć na tryb aparatu, dotknij opcji Zdjęcie .
1. W aplikacji Zdjęcia dotknij zdjęcia, które chcesz udostępnić, a następnie dotknij .
2. Wybierz sposób udostępniania zdjęcia lub filmu.
Copy your photos and videos to your computer
Connect your phone to your computer with a compatible USB cable. Use your computer’s file manager to copy or move your photos and videos to the computer.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 22
Nokia G100 Instrukcja obsługi
7 Internet i połączenia

ACTIVATE WI-FI

Switch on Wi-Fi
1. Tap Settings > Network & internet .
2. Switch Wi-Fi on.
3. Select the network you want to use.
Your Wi-Fi connection is active when is shown at the top of the screen. If both Wi-Fi and mobile data connections are available, your phone uses the Wi-Fi connection.
Important: Use encryption to increase the security of your Wi-Fi connection. Using encryption reduces the risk of others accessing your data.

BROWSE THE WEB

Wyszukiwanie w Internecie
1. Dotknij Chrome .
2. Wpisz szukane słowo lub adres internetowy w polu wyszukiwania.
3. Naciśnij lub wybierz jedno z sugerowanych dopasowań.
Wskazówka: Jeśli nie masz abonamentu obejmującego transmisję danych, aby obniżyć koszty z nią związane, do łączenia z Internetem możesz używać sieci Wi-Fi.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info on availability and costs, contact your network service provider.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 23
Nokia G100 Instrukcja obsługi

BLUETOOTH®

Connect to a Bluetooth device
1. Tap Settings > Connected devices >
Connection preferences > Bluetooth .
2. Switch Use Bluetooth on.
3. Make sure the other device is switched on. You may need to start the pairing process from the other device. For details, see the user guide for the other device.
Since devices with Bluetooth wireless technology communicate using radio waves, they do not need to be in direct line-of-sight. Bluetooth devices must, however, be within 10 meters (33 feet) of each other, although the connection may be subject to interference from obstructions such as walls or from other electronic devices.
Paired devices can connect to your phone when Bluetooth is switched on. Other devices can detect your phone only if the Bluetooth settings view is open.
Do not pair with or accept connection requests from an unknown device. This helps to protect your phone from harmful content.
4. Tap Pair new device and tap the device you want to pair with from the list of discovered Bluetooth devices.
5. You may need to type in a passcode. For details, see the user guide for the other device.
Udostępnianie zawartości przy użyciu Bluetooth
Jeśli chcesz udostępnić znajomemu zawartość lub wysłać mu zdjęcia, użyj funkcji Bluetooth, by wysłać elementy na kompatybilne urządzenia.
Można korzystać z kilku połączeń Bluetooth jednocześnie. Na przykład korzystając z zestawu słuchawkowego Bluetooth, można nadal wysyłać zawartość do innego urządzenia.
1. Dotknij Ustawienia > Połączone urządzenia > Ustawienia połączenia > Bluetooth .
2. Upewnij się, że w obu telefonach jest
włączona funkcja Bluetooth i urządzenia są dla siebie wzajemnie widoczne.
3. Przejdź do materiałów, które chcesz
Kod dostępu jest używany tylko podczas łączenia się z określonym urządzeniem po raz pierwszy.
wysłać, a następnie dotknij >
Bluetooth .
4. Dotknij urządzenia znajomego na liście wykrytych urządzeń Bluetooth.
5. Jeśli drugi telefon wymaga podania kodu dostępu, wpisz go lub zaakceptuj kod, a następnie dotknij Paruj .
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 24
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Remove a pairing
If you no longer have the device with which you paired your phone, you can remove the pairing.
1. Tap Settings > Connected devices > Previously connected devices .
2. Tap next to a device name.
3. Tap FORGET .
VPN
You may need a virtual private network (VPN) connection to access your company resources, such as intranet or corporate mail, or you may use a VPN service for personal purposes.
Contact your company IT administrator for details of your VPN configuration, or check your VPN service’s website for additional info.
Use a secure VPN connection
1. Tap Settings > Network & internet > VPN .
2. To add a VPN profile, tap .
3. Type in the profile info as instructed by your company IT administrator or VPN service.
Edytowanie profilu VPN
1. Dotknij obok nazwy profilu.
2. Wprowadź zmiany do informacji w zależności od potrzeb.
Usuwanie profilu VPN
1. Dotknij obok nazwy profilu.
2. Dotknij ZAPOMNIJ .
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 25
Nokia G100 Instrukcja obsługi
8 Organizowanie dnia

DATE AND TIME

Ustawianie daty i godziny
Dotknij Ustawienia > System > Data i godzina .
Update the time and date automatically
You can set your phone to update the time, date, and time zone automatically. Automatic update is a network service and may not be available depending on your region or network service provider.
1. Tap Settings > System > Date & time .
2. Switch on Set time automatically .
3. Switch on Set time zone automatically .
Zmiana formatu zegara na 24-godzinny
Dotknij Ustawienia > System > Data i godzina , a następnie włącz Format 24-godzinny .

BUDZIK

Ustawianie alarmu
1. Dotknij Zegar > Alarm .
2. Aby dodać alarm, dotknij .
3. Wybierz godzinę i minuty i dotknij OK .
4. Aby ustawić powtarzanie alarmu w wybrane dni, dotknij odpowiednich dni tygodnia.
Wyłączanie alarmu
Kiedy zabrzmi alarm, przeciągnij go w prawo.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 26
Nokia G100 Instrukcja obsługi

CALENDAR

Select the calendar type
Tap Calendar > , and select what type of calendar you want to see.
If you have signed into an account, such as your Google account, your calendar is shown on the phone.
Add an event
1. Tap Calendar > .
2. Add the needed details.
3. To make the event repeat on certain days, tap Does not repeat , and select how
Wskazówka: Aby edytować wydarzenie, dotknij wydarzenia oraz i edytuj szczegóły.
Usuwanie terminu
1. Dotknij wydarzenia.
2. Dotknij > Usuń .
often the event should repeat.
4. To set a reminder, tap Add notification and set the time.
5. Tap Save .
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 27
Nokia G100 Instrukcja obsługi
9 Mapy

ZNAJDOWANIE MIEJSC I UZYSKIWANIE WSKAZÓWEK DOJAZDU

Znajdowanie miejsca
Aplikacja Mapy Google ułatwia znajdowanie określonych lokalizacji i firm.
1. Dotknij Mapy .
2. W pasku wyszukiwania wpisz wyszukiwane hasła, takie jak nazwa miejsca lub ulica z numerem.
3. Wybierz element z listy propozycji pojawiającej się podczas pisania lub dotknij , aby przeprowadzić wyszukiwanie.
Lokalizacja zostanie wyświetlona na mapie. Jeśli nie zostaną wyświetlone żadne wyniki wyszukiwania, upewnij się, że pisownia wyszukiwanych haseł jest prawidłowa.
Wyświetlanie bieżącej lokalizacji
Dotknij Mapy > .
Uzyskiwanie wskazówek dojazdu do określonego miejsca
1. Dotknij Mapy i wpisz swoje miejsce docelowe w pasku wyszukiwania.
2. Dotknij opcji Wskazówki dojazdu . Wyróżnione ikony pokazują środki transportu, na przykład . Aby zmienić środek transportu, pod paskiem wyszukiwania wybierz inny środek.
3. Jeśli nie chcesz, aby punktem początkowym była Twoja bieżąca lokalizacja, naciśnij
Twoja lokalizacja i wyszukaj nowy punkt początkowy.
4. Dotknij Start , aby uruchomić nawigację.
Na mapie zostanie wyświetlona trasa wraz z szacowanym czasem podróży. Aby zobaczyć szczegółowe wskazówki, dotknij Kroki .
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 28
Nokia G100 Instrukcja obsługi
10 Aplikacje, aktualizacje i kopie zapasowe

GET APPS FROM GOOGLE PLAY

Add a payment method
To use Google Play services, you need to have a Google account added to your phone. Charges may apply to some of the content available in Google Play. To add a payment method, tap
Play Store , tap your Google logo in the search field, and then tap Payments & subscriptions . Always be sure to have a permission from the payment method owner when buying content from Google Play.
Pobieranie aplikacji
1. Dotknij Sklep Play .
2. Dotknij paska wyszukiwania, by wyszukać aplikacje, lub wybierz aplikacje spośród polecanych.
3. Dotknij Zainstaluj w opisie aplikacji, by ją pobrać i zainstalować.
Aby wyświetlić swoje aplikacje, przejdź do ekranu głównego i przesuń palcem od dołu w górę.

UPDATE YOUR PHONE SOFTWARE

Install available updates
Tap Settings > System > System update > Check for update to check if updates are available.
When your phone notifies you that an update is available, just follow the instructions shown on your phone. If your phone is low on memory, you may need to move your photos and other stuff to the memory card.
Before starting the update, connect a charger or make sure the device battery has enough power, and connect to Wi-Fi, as the update packages may use up a lot of mobile data.

TWORZENIE KOPII ZAPASOWEJ DANYCH

Aby zapewnić bezpieczeństwo danych, użyj funkcji kopii zapasowej dostępnej w telefonie. Zostanie zdalnie utworzona kopia zapasowa danych Twojego urządzenia (takich jak hasła do sieci Wi-Fi i historia połączeń) oraz danych aplikacji (takich jak ustawienia i pliki przechowywane przez aplikacje).
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 29
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Włączanie automatycznego tworzenia kopii zapasowej
Dotknij kolejno Ustawienia > System > Kopia zapasowa , a następnie włącz tę opcję.

RESTORE ORIGINAL SETTINGS AND REMOVE PRIVATE CONTENT FROM YOUR PHONE

Reset your phone
1. Tap Settings > System > Reset options > Erase all data (factory reset) .
2. Follow the instructions shown on your phone.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 30
Nokia G100 Instrukcja obsługi
11 Informacje dotyczące produktu i bezpieczeństwa

DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA

Zapoznaj się uważnie z podanymi tu prostymi wskazówkami. Nieprzestrzeganie tych wskazówek może być niebezpieczne lub niezgodne z lokalnie obowiązującymi przepisami. Więcej informacji znajdziesz w dalszej części tej instrukcji.
PRZESTRZEGAJ NAKAZÓW WYŁĄCZANIA URZĄDZEŃ
Urządzenie należy wyłączyć tam, gdzie używanie telefonów komórkowych jest niedozwolone bądź może powodować zakłócenia i niebezpieczeństwo, na przykład w samolocie, w szpitalu, w pobliżu sprzętu medycznego, paliw, chemikaliów lub w miejscach, w których odpalane są ładunki wybuchowe. Stosuj się do wszystkich instrukcji w obszarach, w których obowiązują ograniczenia.
NAJWAŻNIEJSZE JEST BEZPIECZEŃSTWO W RUCHU DROGOWYM
Stosuj się do wszystkich lokalnie obowiązujących przepisów. Prowadząc samochód, nie zajmuj rąk niczym innym. W trakcie jazdy miej przede wszystkim na uwadze bezpieczeństwo na drodze.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 31
Nokia G100 Instrukcja obsługi
ZAKŁÓCENIA
Wszystkie urządzenia bezprzewodowe mogą być podatne na zakłócenia, które z kolei mogą wpływać na jakość połączeń.
AUTORYZOWANY SERWIS
Instalować i naprawiać ten produkt może wyłącznie wykwalifikowany personel.
BATERIE, ŁADOWARKI I INNE AKCESORIA
Korzystaj wyłącznie z baterii, ładowarek i innych akcesoriów zatwierdzonych przez HMD Global Oy do użytku z tym urządzeniem. Nie podłączaj niekompatybilnych produktów.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 32
Nokia G100 Instrukcja obsługi
URZĄDZENIE POWINNO BYĆ ZAWSZE SUCHE
Jeśli urządzenie jest odporne na wodę, więcej informacji o szczegółach tej odporności można znaleźć w specyfikacji odpowiadającego mu stopnia ochrony IP.
CZĘŚCI SZKLANE
Urządzenie i/lub jego ekran są wykonane ze szkła. To szkło może się stłuc, jeśli urządzenie spadnie na twardą powierzchnię lub gdy zostanie mocno uderzone. Jeśli to szkło się stłucze, nie dotykaj szklanych części urządzenia i nie próbuj wyjmować odłamków szkła z urządzenia. Nie używaj urządzenia, zanim pracownik autoryzowanego serwisu nie wstawi nowego szkła.
CHROŃ SŁUCH
Nie słuchaj głośnej muzyki przez długi czas, aby uniknąć uszkodzenia słuchu. Zachowaj ostrożność, trzymając urządzenie przy uchu, gdy głośnik jest włączony.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 33
Nokia G100 Instrukcja obsługi
SAR
To urządzenie spełnia wytyczne dotyczące oddziaływania fal radiowych na organizm człowieka, gdy jest używane w normalnej pozycji przy uchu lub w odległości co najmniej 1,5cm (5/8 cala) od ciała. Konkretne maksymalne wartości SAR można znaleźć w części Informacje o certyfikatach (SAR) niniejszego podręcznika użytkownika. Aby uzyskać więcej informacji, zajrzyj do części Informacje o certyfikatach (SAR) w tej instrukcji obsługi lub odwiedź stronę www.sar-
tick.com.

USŁUGI SIECIOWE I KOSZTY

Korzystanie z niektórych funkcji i usług lub pobieranie materiałów, w tym bezpłatnych, wymaga połączenia sieciowego. Korzystanie z usług lub pobieranie materiałów może spowodować przesyłanie dużych ilości danych, co może się wiązać z koniecznością poniesienia kosztów transmisji danych. Konieczna może być także subskrypcja niektórych funkcji.
Ważne: Łączność 4G/LTE może nie być dostępna u Twojego usługodawcy sieciowego lub innych usługodawców, z których sieci korzystasz podczas podróży. W takim przypadku możesz mieć problemy z nawiązywaniem i odbieraniem połączeń, wysyłaniem i otrzymywaniem wiadomości oraz korzystaniem z połączeń danych komórkowych. Aby zapewnić pełną funkcjonalność urządzenia, gdy usługa 4G/LTE jest niedostępna, zalecamy zmianę ustawienia najszybszego połączenia z 4G na 3G. W tym celu na ekranie głównym naciśnij Ustawienia > Sieć i Internet > Sieć komórkowa , a następnie przełącz
Preferowany typ sieci na 3G .
Uwaga: Możliwość korzystania z sieci Wi-Fi może być ograniczona w niektórych krajach. Na przykład w UE z sieci Wi-Fi w pomieszczeniach można korzystać w zakresie częstotliwości 5150–5350 MHz, natomiast w USA i Kanadzie w zakresie 5,15–5,25 GHz. W celu uzyskania informacji na ten temat należy zwrócić się do lokalnych władz. Aby uzyskać więcej informacji, zwróć się do usługodawcy sieciowego.

EMERGENCY CALLS

Ważne: Nie ma gwarancji, że połączenie będzie można nawiązać w każdych warunkach. W
sytuacjach krytycznych, takich jak konieczność wezwania pomocy medycznej, nigdy nie powinno się polegać wyłącznie na telefonie bezprzewodowym.
Before making the call:
• Switch the phone on.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 34
Nokia G100 Instrukcja obsługi
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
On the home screen, tap .
1. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers vary by location.
2. Tap .
3. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone. If you don’t have a SIM card, on the lock screen, tap Emergency call .
• If your phone asks for a PIN code, tap Emergency call .
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed
user group.
• If the mobile network is not available, you may also try making an internet call, if you can
access the internet.

DBAJ O SWOJE URZĄDZENIE

Urządzeniem, baterią, ładowarką i akcesoriami należy posługiwać się ostrożnie. Przestrzeganie poniższych wskazówek pomoże w zapewnieniu prawidłowego działania urządzenia.
– Urządzenie powinno być zawsze suche. Opady, duża wilgotność i wszelkiego rodzaju ciecze i wilgoć mogą zawierać związki mineralne powodujące korozję obwodów elektronicznych. – Nie używaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscach brudnych lub zapylonych. – Nie przechowuj urządzenia w wysokiej temperaturze. Wysokie temperatury mogą spowodować uszkodzenie urządzenia lub baterii. – Nie przechowuj urządzenia w niskich temperaturach. Gdy urządzenie powróci do swojej normalnej temperatury, w jego wnętrzu może zgromadzić się wilgoć, która spowoduje uszkodzenie. – Nie otwieraj urządzenia w sposób inny od przedstawionego w podręczniku użytkownika. – Modyfikacje dokonywane bez upoważnienia mogą uszkodzić urządzenie i naruszać przepisy dotyczące urządzeń radiowych. – Nie upuszczaj inie uderzaj urządzenia ani baterii oraz nie potrząsaj nimi. Nieostrożne obchodzenie się z urządzeniem może je uszkodzić. – Do czyszczenia powierzchni urządzenia używaj tylko miękkiej, czystej i suchej szmatki. – Nie maluj urządzenia. Farba może uniemożliwić prawidłowe działanie. – Trzymaj urządzenie z dala od magnesów i innych źródeł pola magnetycznego. – Aby zabezpieczyć ważne dane, przechowuj je w co najmniej dwóch osobnych miejscach, takich jak urządzenie, karta pamięci lub komputer, albo je zapisuj.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 35
Nokia G100 Instrukcja obsługi
W wyniku dłuższego działania urządzenie może się nagrzewać. W większości sytuacji jest to normalny objaw. Aby uniknąć przegrzania, urządzenie może automatycznie zwolnić, ściemnić wyświetlacz podczas połączenia wideo, zamknąć aplikacje, zatrzymać ładowanie, a nawet wyłączyć się. Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, oddaj je do naprawy w najbliższym autoryzowanym serwisie.

RECYKLING

Zużyte produkty elektroniczne, baterie i opakowania należy oddawać do specjalnych punktów zbiórki takich materiałów. Zapobiega to niekontrolowanemu zaśmiecaniu środowiska i promuje inicjatywy wtórnego wykorzystania surowców. Produkty elektryczne i elektroniczne zawierają cenne materiały, w tym metale (takie jak miedź, aluminium, stal i magnez) oraz metale szlachetne (takie jak złoto, srebro i pallad). Wszystkie zastosowane w urządzeniu materiały można odzyskiwać w postaci surowców lub energii.

PRZEKREŚLONY SYMBOL POJEMNIKA NA ŚMIECI

Przekreślony symbol pojemnika na śmieci
Umieszczony na produkcie, baterii, dokumentacji lub opakowaniu przekreślony symbol pojemnika na śmieci ma przypominać, że wszystkie zużyte już produkty elektryczne lub elektroniczne i baterie muszą być składowane w specjalnie przeznaczonym do tego punkcie. Nie należy pozbywać się tych produktów razem z nieposortowanymi odpadami komunalnymi, tylko oddać je do recyklingu. Informacje na temat najbliższego punktu zbierania urządzeń do recyklingu można uzyskać od lokalnych władz odpowiedzialnych za gospodarkę odpadami.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 36
Nokia G100 Instrukcja obsługi

INFORMACJE O BATERIACH I ŁADOWARKACH

Informacje dotyczące baterii i ładowarki
Aby sprawdzić, czy telefon jest wyposażony w wymienną lub niewymienną baterię, przeczytaj „Wprowadzenie”.
Urządzenia z wymienną baterią Używaj urządzenia wyłącznie z oryginalną baterią przeznaczoną do wielokrotnego ładowania. Bateria może być ładowana i rozładowywana setki razy, ale w końcu ulegnie zużyciu. Jeśli czas rozmów i czas gotowości stanie się zauważalnie krótszy niż zwykle, wymień baterię na nową.
Urządzenia z niewymienną baterią Nie próbuj wyjmować baterii zurządzenia, ponieważ grozi to jego uszkodzeniem. Bateria może być ładowana i rozładowywana setki razy, ale w końcu ulegnie zużyciu. Jeśli czas rozmów i czas gotowości stanie się zauważalnie krótszy niż zwykle, w celu wymiany baterii zanieś urządzenie do najbliższego autoryzowanego serwisu.
Urządzenie należy ładować przy użyciu zgodnej ładowarki. Typ złącza ładowarki może się różnić. Czas ładowania może się różnić zależnie od możliwości urządzenia.
Informacje o bezpiecznym korzystaniu z baterii i ładowarki
Po naładowaniu urządzenia odłącz ładowarkę od urządzenia i gniazdka elektrycznego. Uwaga: Nie ładuj urządzenia dłużej niż 12 godzin. Jeśli naładowana do pełna bateria nie będzie używana, z upływem czasu rozładuje się samoistnie.
Ekstremalne temperatury zmniejszają pojemność i skracają żywotność baterii. Aby zachować żywotność baterii, staraj się ją zawsze przechowywać w temperaturze między 15°C a 25°C (59°F–77°F). Urządzenie z przegrzaną lub nadmiernie ochłodzoną baterią może chwilowo nie działać. Uwaga: w niskiej temperaturze bateria wyładowuje się szybciej; przy bardzo niskich temperaturach telefon może wyładować się i wyłączyć w ciągu kilku minut. Gdy przebywasz na zewnątrz w niskiej temperaturze, staraj się trzymać telefon w cieplejszym miejscu.
Stosuj się do obowiązujących przepisów. Jeżeli to możliwe, należy je oddać do recyklingu. Nie wyrzucaj baterii do domowych pojemników na śmieci.
Nie wystawiaj baterii na działanie bardzo niskiego ciśnienia ani bardzo wysokiej temperatury. Nie wrzucaj baterii do ognia, gdyż grozi to jej wybuchem lub wyciekiem substancji palnych.
Baterii nie wolno demontować, przecinać, zgniatać, zginać, przekłuwać ani uszkadzać w jakikolwiek inny sposób. Jeżeli dojdzie do wycieku z baterii, nie dopuść do kontaktu cieczy ze skórą i oczami. Jeżeli jednak dojdzie do takiego wypadku, natychmiast obmyj skażone miejsce strumieniem wody lub poszukaj fachowej pomocy medycznej. Nie wolno baterii modyfikować, wkładać do niej żadnych przedmiotów, zanurzać w wodzie lub w inny sposób narażać na kontakt z wodą bądź innymi cieczami. Uszkodzone baterie mogą eksplodować.
Baterii i ładowarki należy używać tylko do celów, do których są przeznaczone. Niewłaściwe użytkowanie oraz korzystanie z niezatwierdzonych do użytku lub niekompatybilnych baterii albo ładowarek może wiązać się z ryzykiem pożaru lub eksplozji bądź powstania innego zagrożenia, a także może spowodować unieważnienie zezwoleń i gwarancji. W razie podejrzeń
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 37
Nokia G100 Instrukcja obsługi
uszkodzenia baterii lub ładowarki należy zaprzestać jej użytkowania i przekazać ją do punktu serwisowego lub sprzedawcy telefonu. Nie wolno używać uszkodzonych baterii ani ładowarek. Ładowarki należy używać wyłącznie w pomieszczeniach. Nie należy ładować urządzenia podczas burzy z piorunami. Jeśli ładowarka nie została dostarczona wraz z urządzeniem w opakowaniu sprzedażowym, należy ładować urządzenie za pomocą kabla danych (w zestawie) i adaptera USB (może być sprzedawany osobno). Urządzenie można ładować, używając kabli i adapterów innych producentów, o ile są zgodne ze standardem USB 2.0 lub nowszym oraz przepisami obowiązującymi w kraju użytkowania sprzętu, jak również wszystkimi lokalnymi i międzynarodowymi normami bezpieczeństwa. Inne adaptery mogą nie spełniać odpowiednich norm bezpieczeństwa, a ładowanie za pomocą takiego sprzętu stwarza ryzyko uszkodzenia urządzenia lub obrażeń ciała.
Aby odłączyć ładowarkę lub inne akcesoria, należy pociągnąć za wtyczkę, a nie za przewód.
Ponadto w przypadku urządzeń wyposażonych w wymienną baterię obowiązują następujące zalecenia: – Przed każdym wyjęciem baterii należy wyłączyć urządzenie i odłączyć je od ładowarki. – Do przypadkowego zwarcia może dojść wtedy, gdy metalowy przedmiot dotknie metalowych pasków na baterii. Może to spowodować uszkodzenie baterii lub przedmiotu.

MAŁE DZIECI

Twoje urządzenie i jego akcesoria to nie zabawki. Produkty te mogą zawierać drobne części. Należy je przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci.

URZĄDZENIA MEDYCZNE

Praca każdego urządzenia radiowego, w tym telefonu bezprzewodowego, może powodować zakłócenia w funkcjonowaniu nienależycie zabezpieczonych urządzeń medycznych. Skontaktuj się z lekarzem lub producentem urządzenia medycznego, aby dowiedzieć się, czy jest właściwie zabezpieczone przed oddziaływaniem fal radiowych.

WSZCZEPIONE URZĄDZENIA MEDYCZNE

Minimalna odległość między urządzeniem medycznym a urządzeniem bezprzewodowym (takim jak rozruszniki serca, pompy insulinowe i neurostymulatory), zalecana przez producentów wszczepionych urządzeń medycznych w celu uniknięcia zakłóceń pracy urządzenia medycznego, wynosi 15,3 cm. Osoby z takimi urządzeniami powinny:
– Nosić urządzenie bezprzewodowe w taki sposób, żeby jego odległość od urządzenia medycznego była zawsze większa niż 15,3 centymetra. – Nie nosić bezprzewodowego urządzenia w kieszeni na piersi. – Urządzenie bezprzewodowe trzymać przy uchu po stronie przeciwnej do strony położenia urządzenia medycznego. – Wyłączyć urządzenie bezprzewodowe w przypadku podejrzenia, że doszło do zakłóceń. – Stosować się do zaleceń producenta wszczepionego urządzenia medycznego.
Wątpliwości co do używania urządzenia bezprzewodowego przez osoby z wszczepionym urządzeniem medycznym należy rozstrzygnąć z lekarzem.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 38
Nokia G100 Instrukcja obsługi

SŁUCH

Ostrzeżenie: W czasie korzystania z zestawu słuchawkowego słyszalność dźwięków z
otoczenia może być ograniczona. Nie używaj zestawu słuchawkowego, jeśli może to zagrażać Twojemu bezpieczeństwu.
Niektóre urządzenia bezprzewodowe mogą powodować zakłócenia pracy niektórych aparatów słuchowych.

OCHRONA URZĄDZENIA PRZED SZKODLIWYMI MATERIAŁAMI

Urządzenie może być narażone na działanie wirusów i innej szkodliwej zawartości. Stosuj następujące środki ostrożności:
Zachowaj ostrożność podczas otwierania wiadomości. Mogą one zawierać destrukcyjne oprogramowanie lub w inny sposób być szkodliwe dla urządzenia lub komputera. Zachowaj ostrożność podczas akceptowania próśb o połączenie, przeglądania stron internetowych lub pobierania zawartości. Nie akceptuj połączeń Bluetooth od nieznanych użytkowników. Usługi i aplikacje, które instalujesz i z których korzystasz, powinny pochodzić wyłącznie ze źródeł zaufanych i zapewniających odpowiednie bezpieczeństwo oraz ochronę. Zainstaluj w swoim urządzeniu i jakimkolwiek podłączonym do niego komputerze program antywirusowy i inne oprogramowanie zabezpieczające. Używaj jednocześnie tylko jednej aplikacji antywirusowej. Używanie większej ich liczby może pogorszyć działanie urządzenia lub komputera. Korzystając z zainstalowanych fabrycznie zakładek i łączy do witryn internetowych innych podmiotów, należy zachować ostrożność. HMD Global nie promuje tych witryn ani nie ponosi za nie odpowiedzialności.

POJAZDY

Sygnały radiowe mogą mieć wpływ na działanie nieprawidłowo zainstalowanych lub niewłaściwie ekranowanych układów elektronicznych w pojazdach mechanicznych. Więcej na ten temat dowiesz się od producenta samochodu lub producenta wyposażenia. Montaż urządzenia w pojeździe należy powierzyć tylko wykwalifikowanym instalatorom. Niewłaściwa instalacja zagraża bezpieczeństwu i może unieważnić gwarancję na urządzenie. Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie elementy urządzenia bezprzewodowego w samochodzie są odpowiednio zamocowane i czy działają prawidłowo. W pobliżu urządzenia, jego części i akcesoriów nie wolno przechowywać ani przewozić łatwopalnych czy wybuchowych materiałów. Nie trzymaj swojego urządzenia lub akcesoriów w strefie wybuchu poduszki powietrznej.

WARUNKI FIZYKOCHEMICZNE GROŻĄCE EKSPLOZJĄ

Wyłączaj urządzenie w obszarach, w których istnieje zagrożenie wybuchem, np. w pobliżu dystrybutorów paliwa. Iskrzenie może być przyczyną eksplozji lub pożaru, co w konsekwencji grozi obrażeniami ciała lub śmiercią. Przestrzegaj ograniczeń obowiązujących na stacjach benzynowych, w zakładach chemicznych oraz w rejonach prowadzenia prac wybuchowych.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 39
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Miejsca zagrożone wybuchem mogą nie być wyraźnie oznakowane. Do takich należą zazwyczaj miejsca, w których zalecane jest wyłączenie silnika samochodu, pomieszczenia pod pokładem łodzi, miejsca składowania lub przepompowywania chemikaliów oraz magazyny, w których powietrze zawiera chemikalia lub różnego rodzaju pyłki. W przypadku pojazdów napędzanych ciekłym gazem (takim jak propan lub butan) skontaktuj się z ich producentami, aby uzyskać informacje, czy to urządzenie może być bezpiecznie używane w ich pobliżu.

INFORMACJE O CERTYFIKATACH (SAR)

To urządzenie mobilne spełnia wytyczne dotyczące oddziaływania fal radiowych na organizm człowieka.
Urządzenie to jest nadajnikiem i odbiornikiem fal radiowych. Jest tak zaprojektowane, aby energia fal radiowych (pól elektromagnetycznych o częstotliwościach radiowych) nigdy nie przekraczała granic bezpieczeństwa rekomendowanych w międzynarodowych wytycznych opracowanych przez niezależną organizację naukową ICNIRP. Wytyczne te zostały opracowane z uwzględnieniem marginesu bezpieczeństwa w celu zagwarantowania ochrony wszystkim osobom, niezależnie od wieku i stanu zdrowia. Wytyczne w zakresie oddziaływania fal radiowych opierają się na wartościach SAR (ang. Specific Absorption Rate), czyli mocy oddziaływania fal radiowych (RF) na głowę i ciało, gdy urządzenie wysyła sygnały. Ustalona przez ICNIRP graniczna wartość SAR dla urządzeń mobilnych wynosi 2,0 W/kg, przy czym jest to wartość uśredniona w przeliczeniu na 10 gramów tkanki.
Pomiary SAR przeprowadza się w standardowych pozycjach pracy urządzenia, przy maksymalnej mocy emitowanego sygnału i w całym spektrum częstotliwości.
Informacje o maksymalnych wartościach SAR dla urządzenia znajdują się tutaj:
www.nokia.com/phones/sar.
Urządzenie to spełnia wszystkie wytyczne w zakresie oddziaływania fal radiowych, jeśli jest używane przy głowie lub w odległości co najmniej 1,5cm od ciała. Etui, futerał, zaczep do paska lub inna forma uchwytu na urządzenie, za pomocą którego urządzenie nosi się przy sobie, nie mogą zawierać elementów metalowych i powinny znajdować się w co najmniej takiej odległości od ciała, jaka została podana powyżej.
Do przesyłania danych lub wiadomości jest potrzebne dobre połączenie z siecią. Wysłanie może opóźnić się do czasu uzyskania takiego połączenia. Do zakończenia wysyłania należy przestrzegać wskazówek dotyczących utrzymywania właściwej odległości urządzenia od ciała.
Podczas normalnego użytkowania wartości SAR są zazwyczaj dużo niższe niż wartości podane powyżej. Jest tak dlatego, że w celu zapewnienia wydajności systemu i zminimalizowania zakłóceń sieci moc operacyjna urządzenia mobilnego jest automatycznie zmniejszana w sytuacji, gdy podczas połączenia nie jest potrzebna pełna moc. Im mniejsza moc, tym niższa wartość SAR.
Różne modele urządzeń mogą mieć różne wersje i więcej niż jedną wartość. Z czasem mogą zostać wprowadzone zmiany w podzespołach i wyglądzie, które mogą mieć wpływ na wartości SAR.
Więcej informacji znajduje się pod adresem www.sar-tick.com. Pamiętaj, że urządzenia mobilne mogą emitować sygnały nawet wtedy, gdy nie nawiązujesz połączenia głosowego.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 40
Nokia G100 Instrukcja obsługi
Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) oświadczyła, że aktualne informacje naukowe nie wskazują na konieczność stosowania jakichkolwiek zabezpieczeń specjalnych podczas używania urządzeń mobilnych. Osobom, które chcą zmniejszyć swoją ekspozycję na oddziaływanie fal radiowych, zaleca ograniczenie korzystania z urządzenia i stosowanie zestawu głośnomówiącego, aby trzymać urządzenie z dala od głowy i ciała. Więcej informacji, a także wyjaśnienia i dyskusje na temat oddziaływania fal radiowych, można znaleźć w witrynie WHO pod adresem www.who.int/peh-emf/en.

INFORMACJE O TECHNOLOGII ZARZĄDZANIA PRAWAMI CYFROWYMI (DRM)

Korzystając z tego urządzenia, stosuj się do wszystkich przepisów prawa, przestrzegaj lokalnych obyczajów, szanuj prywatność i uzasadnione prawa innych osób, w tym prawa autorskie. Technologia ochrony praw autorskich może uniemożliwiać kopiowanie, modyfikowanie lub przenoszenie zdjęć, muzyki oraz innych typów zawartości.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 41
Nokia G100 Instrukcja obsługi
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
Snapdragon is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries. Snapdragon is a trademark or registered trademark of Qualcomm Incorporated. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries, used with permission.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
OZO
OZO jest znakiem towarowym należącym do spółki Nokia Technologies Oy.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode. Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 42
Nokia G100 Instrukcja obsługi
level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.
© 2022 HMD Global Oy. Wszelkie prawa zastrzeżone. 43
Loading...