Nokia C100 User guide [tr]

Nokia C100
Kullanıcı kılavuzu
Basım 2023-03-28 tr-TR
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
İçindekiler
1 Bu kullanıcı kılavuzu hakkında 5
2 Başlarken 6
Telefonunuzu güncel tutma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Insert the SIM and memory cards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Telefonunuzu şarj etme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Switch on and set up your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Use the touch screen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3 Telefonunuzu koruma 13
4 Temel Adımlar 16
5 Arkadaşlarınızla ve ailenizle bağlantı kurma 20
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 2
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
6 Kamera 22
7 İnternet ve bağlantılar 23
8 Gününüzü düzenleme 26
9 Haritalar 28
10 Uygulamalar, güncellemeler ve yedeklemeler 29
11 Ürün ve güvenlik bilgileri 31
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 3
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 4
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
1 Bu kullanıcı kılavuzu hakkında
Önemli: Cihazınızın ve pilinizin güvenli kullanımıyla ilgili önemli bilgiler için cihazı kullanmadan
önce “Ürün ve güvenlik bilgileri”ni okuyun. Yeni cihazınızı kullanmaya nasıl başlayacağınızı öğrenmek için kullanım kılavuzunu okuyun.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 5
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
2 Başlarken

TELEFONUNUZU GÜNCEL TUTMA

Telefon yazılımınız
Telefonunuza yönelik yeni ve geliştirilmiş özellikleri almak için telefonunuzu güncel tutun ve mevcut yazılım güncellemelerini kabul edin. Yazılımın güncellenmesi telefonunuzun performansını da artırabilir.

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1484, N152DL.
1. Microphone
2. Loudspeaker
3. Flash
4. Camera
5. Proximity sensor
6. Headset connector
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 6
7. Earpiece
8. Front camera
9. Microphone
10. Volume keys
11. Power/Lock key
12. USB connector
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Parçala ve konnektörler, manyetik çekim
Cihazınıza zarar verebileceğinden, çıkış sinyali üreten ürünleri cihazınıza bağlamayın. Ses konektörüne herhangi bir voltaj kaynağı bağlamayın. Bu cihazla kullanım için onaylananlar dışında herhangi bir harici cihaz veya kulaklıklı mikrofon setini ses konektörüne bağlarsanız ses düzeylerine özellikle dikkat edin.
Cihazın parçaları manyetiktir. Cihaz metal maddeleri çekebilir. Kartlar zarar görebileceğinden, kredi kartlarını veya başka manyetik şeritli kartları cihazın yanında uzun süreyle bulundurmayın.

INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS

Insert the cards
1. Put your fingernail in the back cover opening slot, bend the back cover open, and remove it.
2. Slide the nano-SIM into the SIM card slot with the contact area face down.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 7
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
3. If you have a memory card, slide it in the memory card slot.
4. Put back the back cover.
Not: Kapakları çıkarmadan önce, cihazı kapatın ve şarj cihazının ya da diğer cihazın bağlantısını kesin. Kapakları değiştirirken elektronik bileşenlere dokunmayın. Cihazı her zaman kapakları takılı olarak saklayın ve kullanın. Önemli: Uygulama tarafından kullanıldığı sırada hafıza kartını çıkarmayın. Kartın çıkarılması, hafıza kartının ve cihazın zarar görmesine ve kartta depolanan verilerin bozulmasına neden olabilir.
Tip: Use a fast, up to 256 GB microSD memory card from a well-known manufacturer.

TELEFONUNUZU ŞARJ ETME

Pili şarj etme
1. Uyumlu bir şarj cihazını duvar prizine takın.
2. Kabloyu telefonunuza bağlayın.
Telefonunuz, USB-C kablosu destekler. Telefonunuzu USB kablosu ile bilgisayardan da şarj edebilirsiniz, ancak bu daha uzun sürebilir.
Pil tamamen boşalmışsa, şarj göstergesinin görüntülenmesi birkaç dakika sürebilir.

SWITCH ON AND SET UP YOUR PHONE

Switch on your phone
When you switch your phone on for the first time, your phone guides you to set up your network connections and phone settings.
1. Press and hold the power key.
2. Choose your language and region.
3. Follow the instructions shown on your phone.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 8
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Transfer data from your previous phone
You can transfer data from an old phone to your new phone using your Google account.
To back up data on your old phone to your Google account, refer to your old phone’s user guide.
Restore app settings from your previous Android™ phone
If your previous phone was an Android, and you had set it to back up data to your Google account, you can restore your app settings and passwords.
1. Tap Settings > Passwords & accounts > Add account > Google .
2. Select which data you want to restore on your new phone. The sync starts automatically once your phone is connected to the internet.
Switch off your phone
To switch off your phone, press the power key and the volume up key at the same time, and select Power off .
Tip: If you want to switch off your phone by pressing and holding the power key, tap Settings > System > Gestures > Press and hold power button and switch off Hold for Assistant .

USE THE TOUCH SCREEN

Important: Avoid scratching the touch screen. Never use an actual pen, pencil, or other sharp
object on the touch screen.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 9
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Öğeyi sürüklemek için dokunup tutma
Parmağınızı birkaç saniye boyunca öğenin üstüne yerleştirin ve ekranda kaydırın.
Hızlıca Çekme
Parmağınızı ekrana yerleştirin ve istediğiniz yöne kaydırın.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 10
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Uzun bir listede veya menüde ilerleme
Hızlıca kaydırma hareketinde parmağınızı ekranda yukarıya veya aşağıya hızlıca kaydırın ve parmağınızı çekin. İlerlemeyi durdurmak için ekrana dokunun.
Yakınlaştırma ya da uzaklaştırma
2 parmağınızı harita, fotoğraf veya web sayfası gibi bir öğe üzerine yerleştirin ve parmaklarınızı ayrı ayrı ya da birlikte kaydırın.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 11
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Lock the screen orientation
The screen rotates automatically when you turn the phone 90 degrees.
To lock the screen in portrait mode, swipe down from the top of the screen, and tap
Auto-rotate > Off .
Navigate with gestures
To switch on using gesture navigation, tap Settings > System > Gestures >
System navigation > Gesture navigation .
• To see all your apps, on the home screen, swipe up on the screen.
• To go to the home screen, swipe up from the bottom of the screen. The app you were in stays open in the background.
• To see which apps you have open, swipe up from the bottom of the screen without releasing your finger until you see the apps, and then release your finger. To switch to another open app, tap the app. To close all the open apps, swipe right through all the apps and tap
CLEAR ALL .
• To go back to the previous screen you were in, swipe from the right or left edge of the screen. Your phone remembers all the apps and websites you’ve visited since the last time your screen was locked.
Navigate with keys
To switch on the navigation keys, tap Settings > System > Gestures > System navigation >
3-button navigation .
• To see all your apps, on the home screen, swipe up from the bottom of the screen.
• To go to the home screen, tap . The app you were in stays open in the background.
• To see which apps you have open, tap . To switch to another open app, swipe right and tap the app. To close all the open apps, swipe right through all the apps and tap CLEAR ALL .
• To go back to the previous screen you were in, tap . Your phone remembers all the apps and websites you’ve visited since the last time your screen was locked.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 12
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
3 Telefonunuzu koruma

TELEFONUNUZU KILITLEME VEYA TELEFONUNUZUN KILIDINI AÇMA

Telefonunuzu kilitleme
Telefonunuz cebinizde veya çantanızdayken yanlışlıkla bir çağrı yapmaktan kaçınmak istiyorsanız, telefonunuzun tuşlarını ve ekranını kilitleyebilirsiniz.
Telefonunuzun tuşlarını ve ekranını kilitlemek için açma/kapatma düğmesine basın.
Tuşların ve ekranın kilidini açma
Açma/kapama düğmesine basın ve ekranı yukarıya kaydırın. Sorulursa diğer kimlik bilgilerini girin.

EKRAN KILIDIYLE TELEFONUNUZU KORUMA

Telefonunuzu, ekranın kilidi açılırken kimlik doğrulaması gerektirecek şekilde ayarlayabilirsiniz.
Ekran kilidi ayarlama
1. Ayarlar > Emniyet > Ekran kilidi seçeneğine dokunun.
2. Kilit türünü seçin ve telefonunuzdaki yönergeleri izleyin.

PROTECT YOUR PHONE WITH YOUR FACE

Yüzle kimlik doğrulamayı ayarlama
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 13
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
1. Ayarlar > Güvenlik > Yüzle kilit açma seçeneğine dokunun.
2. Kilit ekranı için hangi yedek kilit açma yöntemini kullanmak istediğinizi seçin ve telefonunuzda gösterilen yönergeleri izleyin.
Gözlerinizi kapatmayın, yüzünüzün tam görünür olduğundan ve şapka ya da güneş gözlüğü gibi herhangi bir nesne tarafından engellenmemiş olduğundan emin olun.
Not: Telefonunuzun kilidini açmak için yüzünüzü kullanmak, desen veya parola kullanmaktan daha az güvenlidir. Telefonunuzun kilidi benzer görünümlü bir kişi tarafından veya bir nesne ile açılabilir. Yüzle kilit açma ters ışıklı veya çok karanlık ya da aydınlık ortamlarda düzgün şekilde çalışmayabilir.
Unlock your phone with your face
To unlock your phone, just turn your screen on and look at the front camera.
If there is a facial recognition error, and you cannot use alternative sign-in methods to recover or reset the phone in any way, your phone will require service. Additional charges may apply, and all the personal data on your phone may be deleted. For more info, contact the nearest authorized service facility for your phone, or your phone dealer.

FIND YOUR LOST PHONE

Telefonunuzun konumunu belirleme veya telefonunuzu kilitleme
Telefonunuzu kaybederseniz; bir Google Hesabı ile oturum açmış olmanız durumunda telefonunuzu bulabilir, kilitleyebilir veya telefonunuzdaki verileri uzaktan silebilirsiniz. Cihazımı Bul özelliği telefonlar için varsayılan olarak bir Google Hesabı ile ilişkilendirilmiştir.
Cihazımı Bul özelliğini kullanmak için, kaybolan telefonunuz şu koşulları karşılamalıdır:
• Açık olmalıdır
• Bir Google Hesabında oturum açmış olmalıdır
• Mobil veri ya da Wi-Fi ağına bağlı olmalıdır
• Google Play’de görünür olmalıdır
• Konum özelliği açık olmalıdır
• Cihazımı Bul özelliği açık olmalıdır
Cihazımı Bul özelliği telefonunuza bağlandığında telefonunuzun konumunu görürsünüz ve telefonunuza bir bildirim gönderilir.
1. İnternete bağlı bir bilgisayar, tablet veya telefonda android.com/find bağlantısını açın ve Google Hesabınızda oturum açın.
2. Birden fazla telefonunuz varsa, ekranın üst kısmında kaybolan telefona tıklayın.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 14
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
3. Haritada, telefonunuzun nerede olduğunu görün. Bu konum, yaklaşık konumu gösterir ve doğru olmayabilir.
Cihazınız bulunamazsa, Cihazımı Bul, mevcutsa cihazın son bilinen konumunu gösterir. Telefonunuzu kilitlemek veya kayıtlı verileri silmek için, web sitesindeki yönergeleri izleyin.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 15
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
4 Temel Adımlar

PERSONALIZE YOUR PHONE

Change your wallpaper
Tap Settings > Wallpaper .
Change your phone ringtone
Tap Settings > Sound > Phone ringtone , and select the tone.
Change your message notification sound
Tap Settings > Sound > Default notification sound .

NOTIFICATIONS

Use the notification panel
When you receive new notifications, such as messages or missed calls, icons appear at the top of the screen.
To see more information about the notifications, swipe down from the top of the screen. To close the view, swipe up on the screen.
To change the notification settings of an app, tap Settings > Notifications > App settings >
Most recent > All apps , and switch the app’s notifications on or off.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 16
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Use the quick access items
To activate features, tap the corresponding quick access item on the notification panel. To see more items, drag the menu down. To rearrange or add new items, tap , tap and hold an item, and then drag it to another location.

CONTROL VOLUME

Ses düzeyini değiştirme
Gürültülü ortamlarda telefonunuzun çaldığını duymakta sorun yaşıyorsanız ya da aramaların sesi çok yüksekse, telefonunuzun yan tarafındaki ses düzeyi tuşlarını kullanarak ses düzeyini istediğiniz gibi değiştirebilirsiniz.
Cihazınıza zarar verebileceğinden, çıkış sinyali üreten ürünleri cihazınıza bağlamayın. Ses konnektörüne herhangi bir gerilim kaynağı bağlamayın. Bu cihazla kullanım için onaylananların dışında herhangi bir harici cihaz veya mikrofonlu kulaklığı ses konnektörüne bağlarsanız, özellikle ses düzeylerine dikkat edin.
Change the volume for media and apps
1. Press a volume key to see the volume level bar.
2. Tap .
3. Drag the slider on the volume level bars left or right.
4. Tap DONE .
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 17
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Set the phone to silent
1. Press a volume key.
2. Tap .
3. Tap to set your phone to vibrate only, or tap to set it to silent.

AUTOMATIC TEXT CORRECTION

Klavye sözcük önerilerini kullanma
Hızlı ve daha doğru yazmanıza yardımcı olmak için siz yazdıkça telefonunuz sözcük önerilerinde bulunur. Sözcük önerileri tüm dillerde sunulmayabilir.
Bir sözcük yazmaya başladığınızda, telefonunuz olası sözcükleri önerir. İstediğiniz sözcük öneri çubuğunda görüntülendiğinde, sözcüğü seçin. Daha fazla öneri görüntülemek için öneriye dokunun ve basılı tutun.
Tip: If the suggested word is marked in bold, your phone automatically uses it to replace the word you wrote. If the word is wrong, tap and hold it to see a few other suggestions. If you do not want the keyboard to suggest words while typing, turn off the text corrections. Tap Settings > System > Languages & input > On-screen keyboard . Select the keyboard you normally use. Tap Text correction and switch off the text correction methods you do not want to use.
Sözcüğü düzeltme
Bir sözcüğü yanlış yazdığınızı fark ettiğinizde, sözcüğe dokunarak düzeltme önerilerini görüntüleyebilirsiniz.
Switch spell checker off
Tap Settings > System > Languages & input > Spell checker , and switch Use spell checker off.

BATTERY LIFE

Extend battery life
To save power:
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 18
sounds. Tap Settings > Sound , and select which sounds to keep.
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
3. Use wired headphones, rather than the loudspeaker.
4. Set the phone screen to switch off after a short time. Tap Settings > Display >
Advanced > Screen timeout and select
the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the brightness, drag the brightness level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch location services off when you don’t need them. Tap Settings > Location , and switch off Use location .
8. Use network connections selectively: Switch Bluetooth on only when needed. Use a Wi-Fi connection to connect to the internet, rather than a mobile data connection. Stop your phone scanning for available wireless networks. Tap Settings > Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or otherwise using your phone, but don’t want to make or receive calls, switch the airplane mode on. Tap Settings > Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes connections to the mobile network and switches your device’s wireless features off.

ACCESSIBILITY

Make the text on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Font size , and tap the font size slider until the text size is to your liking.
Make the items on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Display size , and tap the display size slider until the size is to your liking.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 19
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
5 Arkadaşlarınızla ve ailenizle bağlantı kurma

CALLS

Make a call
1. Tap .
2. Tap and type in a number, or tap and select a contact you want to call.
3. Tap .
Arama cevaplama
Telefon çaldığında cevaplamak için CEVAPLA seçeneğine dokunun.
Bir aramayı reddetme
Gelen aramayı reddetmek için, REDDET seçeneğine dokunun.

CONTACTS

Add a contact
1. Tap Contacts > + .
2. Fill out the information.
3. Tap SAVE .
Arama geçmişinden bir kişi kaydetme
1. Arama geçmişinizi görmek için > öğesine dokunun.
2. Kaydetmek istediğiniz numaraya dokunun.
3. Kişi Ekle öğesine dokunun. Yeni bir kişi ekleyecekseniz kartvizit bilgilerini girin ve Kaydet öğesine dokunun. Bu kişi zaten kişiler listenizde yer alıyorsa Var olana ekle öğesine dokunun, kişiyi seçip Kaydet öğesine dokunun.

SEND MESSAGES

Send a message
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 20
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
1. Tap Messages .
2. Tap Start chat .
3. To add a recipient, tap , type in their number, and tap . To add a recipient from your contacts list, start typing their
name and tap the contact.
4. To add more recipients, tap . After choosing all the recipients, tap Next .
5. Write your message in the text box.
6. Tap .

POSTA

Hareket halindeyken telefonunuzla posta gönderebilirsiniz.
E-posta hesabı ekleme
Gmail uygulamasını ilk defa kullandığınızda e-posta hesabınızı kurmanız istenir.
1. Gmail öğesine dokunun.
2. Google hesabınızla bağlantılı adresi seçebilir veya E-posta adresi ekle öğesine dokunabilirsiniz.
3. Tüm hesapları ekledikten sonra, BENİ GMAIL’E GÖTÜR öğesine dokunun.
E-posta gönderme
1. Gmail öğesine dokunun.
2. öğesine dokunun.
3. Alıcı kutusuna adres girin veya> Kişilerden ekle öğesine
dokunun.
4. İleti konusunu ve e-postayı yazın.
5. öğesine dokunun.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 21
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
6 Kamera

CAMERA BASICS

Fotoğraf çekme
Net ve canlı fotoğraflar çekerek fotoğraf albümünüzdeki en iyi pozları yakalayın.
1. Kamera öğesine dokunun.
2. Objektifi, çekeceğiniz nesneye doğrultun ve odaklayın.
3. öğesine dokunun.
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Record a video
1. Tap Camera .
2. To switch to the video recording mode, tap
Video .
3. Tap to start recording.
4. To stop recording, tap .
5. To go back to camera mode, tap Photo .

YOUR PHOTOS AND VIDEOS

Fotoğraf ve videolarınızı telefonunuzda görüntüleme
Fotoğraflar öğesine dokunun.
Fotoğraf ve videolarınızı paylaşma
1. Fotoğraflar menüsüne ve ardından paylaşmak istediğiniz fotoğrafa dokunun ve öğesine dokunun.
2. Fotoğraf veya videoyu paylaşma yönteminizi seçin.
Copy your photos and videos to your computer
Connect your phone to your computer with a compatible USB cable. Use your computer’s file manager to copy or move your photos and videos to the computer.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 22
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
7 İnternet ve bağlantılar

ACTIVATE WI-FI

Switch on Wi-Fi
1. Tap Settings > Network & internet .
2. Switch Wi-Fi on.
3. Select the network you want to use.
Your Wi-Fi connection is active when is shown at the top of the screen. If both Wi-Fi and mobile data connections are available, your phone uses the Wi-Fi connection.
Important: Use encryption to increase the security of your Wi-Fi connection. Using encryption reduces the risk of others accessing your data.

BROWSE THE WEB

Search the web
1. Tap Chrome .
2. Write a search word or a web address to the search field.
3. Tap , or select from the proposed matches.
İpucu:Şebeke servis sağlayıcınız veri aktarımı için sabit bir ücret uygulamıyorsa, veri maliyetlerinden tasarruf etmek için internete Wi-Fi ağını kullanarak bağlanın.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info on availability and costs, contact your network service provider.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 23
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu

BLUETOOTH®

Connect to a Bluetooth device
1. Tap Settings > Connected devices >
Connection preferences > Bluetooth .
2. Switch Use Bluetooth on.
3. Make sure the other device is switched on. You may need to start the pairing process from the other device. For details, see the user guide for the other device.
Since devices with Bluetooth wireless technology communicate using radio waves, they do not need to be in direct line-of-sight. Bluetooth devices must, however, be within 10 meters (33 feet) of each other, although the connection may be subject to interference from obstructions such as walls or from other electronic devices.
Paired devices can connect to your phone when Bluetooth is switched on. Other devices can detect your phone only if the Bluetooth settings view is open.
Do not pair with or accept connection requests from an unknown device. This helps to protect your phone from harmful content.
4. Tap Pair new device and tap the device you want to pair with from the list of discovered Bluetooth devices.
5. You may need to type in a passcode. For details, see the user guide for the other device.
İçeriğinizi Bluetooth kullanarak paylaşma
Fotoğraflarınızı veya diğer içeriklerinizi bir arkadaşınızla paylaşmak istediğinizde, bunları Bluetooth kullanarak arkadaşınızın telefonuna gönderin.
Aynı anda birden fazla Bluetooth bağlantısı kullanabilirsiniz. Örneğin, Bluetooth kulaklık kullanırken, başka bir telefona bir şeyler göndermeye devam edebilirsiniz.
1. Ayarlar > Bağlı cihazlar > Bağlantı tercihleri > Bluetooth öğesine
dokunun.
2. Her iki telefonda da Bluetooth’un açık
olduğundan ve telefonların birbirine görünür olduğundan emin olun.
3. Göndermek istediğiniz içeriğe gidip >
Parola yalnızca yeni bir cihaza ilk kez bağlanırken kullanılır.
Bluetooth öğesine dokunun.
4. Bulunan Bluetooth cihazları listesinde arkadaşınızın telefonuna dokunun.
5. Diğer telefon için parola gerekiyorsa, parolayı yazın veya kabul edin ve Eşleştir öğesine dokunun.
Remove a pairing
If you no longer have the device with which you paired your phone, you can remove the pairing.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 24
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
1. Tap Settings > Connected devices > Previously connected devices .
2. Tap next to a device name.
3. Tap FORGET .
VPN
You may need a virtual private network (VPN) connection to access your company resources, such as intranet or corporate mail, or you may use a VPN service for personal purposes.
Contact your company IT administrator for details of your VPN configuration, or check your VPN service’s website for additional info.
Use a secure VPN connection
1. Tap Settings > Network & internet > VPN .
2. To add a VPN profile, tap .
3. Type in the profile info as instructed by your company IT administrator or VPN service.
VPN profilini düzenleme
1. Profil adının yanındakiöğesine dokunun.
2. Bilgileri gerektiği gibi değiştirin.
Delete a VPN profile
1. Tap next to a profile name.
2. Tap FORGET .
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 25
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
8 Gününüzü düzenleme

DATE AND TIME

Tarih ve saat ayarlama
Ayarlar > Sistem tarih ve saat öğesine dokunun.
Update the time and date automatically
You can set your phone to update the time, date, and time zone automatically. Automatic update is a network service and may not be available depending on your region or network service provider.
1. Tap Settings > System > Date & time .
2. Switch on Set time automatically .
3. Switch on Set time zone automatically .
Saat biçimini 24 olarak değiştirme
Ayarlar > Sistem > Tarih ve saat öğesine dokunun ve 24 saat biçimini kullan seçeneğini açık
olarak değiştirin.

ALARM CLOCK

Set an alarm
1. Tap Clock > Alarm .
2. To add an alarm, tap .
3. Select the hour and the minutes, and tap OK .
4. To set the alarm to repeat on specific days, tap the corresponding weekdays.
Alarmı kapatma
Alarm çaldığında, alarmısağa çekin.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 26
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu

CALENDAR

Select the calendar type
Tap Calendar > , and select what type of calendar you want to see.
If you have signed into an account, such as your Google account, your calendar is shown on the phone.
Add an event
1. Tap Calendar > .
2. Add the needed details.
3. To make the event repeat on certain days, tap Does not repeat , and select how
İpucu:Etkinliği düzenlemek için etkinliğe ve öğesine dokunup ayrıntıları düzenleyin.
Randevu silme
1. Etkinliğe dokunun
2. > Sil öğesine dokunun.
often the event should repeat.
4. To set a reminder, tap Add notification and set the time.
5. Tap Save .
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 27
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
9 Haritalar

FIND PLACES AND GET DIRECTIONS

Bir yeri bulma
Google Maps belirli konumları ve iş yerlerini bulmanızda yardımcı olur.
1. Haritalar öğesine dokunun.
2. Arama çubuğuna sokak veya yer adı gibi arama sözcükleri yazın.
3. Yazarken önerilen eşleşmeler listesinden bir öğe seçin veya arama yapmak için öğesine
dokunun.
Konum haritada gösterilir. Hiçbir arama sonucu bulunamazsa, arama sözcüklerinizi doğru yazdığınızdan emin olun.
Mevcut konumunuza göz atma
Haritalar > öğesine dokunun.
Get directions to a place
1. Tap Maps and enter your destination in the search bar.
2. Tap Directions . The highlighted icon shows the mode of transportation, for example . To
change the mode, select the new mode under the search bar.
3. If you don’t want the starting point to be your current location, tap Your location , and search for a new starting point.
4. Tap Start to start the navigation.
The route is shown on the map, along with an estimate of how long it takes to get there. To see detailed directions, tap Steps .
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 28
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
10 Uygulamalar, güncellemeler ve yedeklemeler

GET APPS FROM GOOGLE PLAY

Add a payment method
To use Google Play services, you need to have a Google account added to your phone. Charges may apply to some of the content available in Google Play. To add a payment method, tap
Play Store , tap your Google logo in the search field, and then tap Payments & subscriptions . Always be sure to have a permission from the payment method owner when buying content from Google Play.
Uygulama yükleme
1. Play Store öğesine dokunun.
2. Uygulamaları aramak için, arama çubuğuna dokunun veya önerilenler arasından uygulama seçin.
3. Uygulama açıklamasında Yükle öğesine dokunarak uygulamayı indirin ve yükleyin.
Uygulamalarınızı görmek için, ana ekrana gidin ve ekranın altından yukarıya kaydırın.

UPDATE YOUR PHONE SOFTWARE

Install available updates
Tap Settings > System > System update > Check for update to check if updates are available.
When your phone notifies you that an update is available, just follow the instructions shown on your phone. If your phone is low on memory, you may need to move your photos and other stuff to the memory card.
Before starting the update, connect a charger or make sure the device battery has enough power, and connect to Wi-Fi, as the update packages may use up a lot of mobile data.

VERILERINIZI YEDEKLEME

Verilerinizin güvende olmasını sağlamak için telefonunuzdaki yedekleme özelliğini kullanın. Cihaz verileriniz (Wi-Fi şifreleri ve arama geçmişi gibi) ve uygulama verileri (ayarlar ve uygulamalar tarafından saklanan dosyalar gibi) uzaktan yedeklenir.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 29
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Otomatik yedeklemeyi açma
Ayarlar > Sistem > Yedekle öğesine dokunun veaçık olarak değiştirin.

RESTORE ORIGINAL SETTINGS AND REMOVE PRIVATE CONTENT FROM YOUR PHONE

Reset your phone
1. Tap Settings > System > Reset options > Erase all data (factory reset) .
2. Follow the instructions shown on your phone.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 30
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
11 Ürün ve güvenlik bilgileri

GÜVENLIĞINIZ IÇIN

Burada yer verilen basit talimatları okuyun. Bu talimatlara uyulmaması tehlikeli olabileceği gibi, yerel yasa ve düzenlemelere aykırı olabilir. Daha fazla bilgi için kullanım kılavuzunun tamamını okuyun.
YASAKLANAN ALANLARDA KAPATIN
Cep telefonu kullanımına izin verilmediğinde veya uçakta, hastanelerde ya da tıbbi ekipmanlar, yakıt, kimyasal madde veya patlama alanlarının yakınında olduğu gibi parazite ya da tehlikeye neden olabileceği zamanlarda cihazı kapatın. İzin verilmeyen yerlerde tüm talimatlara uyun.
YOL GÜVENLİĞİ ÖNCE GELİR
Yerel yasalara uyun. Sürüş sırasında, aracı kullanabilmek için ellerinizin her zaman serbest olmasını sağlayın. Sürüş sırasında önceliğiniz yol güvenliği olmalıdır.
PARAZİT
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 31
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Tüm kablosuz cihazlar parazite duyarlı olabilir ve bu durum performansını etkileyebilir.
YETKİLİ SERVİS
Bu ürünü yalnızca yetkili personel monte edebilir veya onarabilir.
PİLLER, ȘARJ CİHAZLARI VE DİĞER AKSESUARLAR
Yalnızca, bu cihazla birlikte kullanımı HMD Global tarafından onaylanmış olan pilleri, şarj cihazlarını ve diğer aksesuarları kullanın. Uyumsuz ürünleri bağlamayın.
CİHAZINIZI KURU TUTUN
Cihazınız suya dayanıklıysa daha ayrıntılı bilgi için, lütfen cihazınızın IP sınıflandırmasına başvurun.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 32
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
CAM PARÇALAR
Cihaz ve/veya ekranı camdan yapılmıştır. Cihaz sert bir yüzeye düşürülürse veya ağır bir darbeye maruz kalırsa bu cam kırılabilir. Cam kırılırsa cihazın cam parçalarına dokunmayın veya kırılan camı cihazdan çıkarmaya çalışmayın. Cam, yetkili servis personeli tarafından değiştirilene kadar cihazı kullanmayın.
İȘİTME DUYUNUZU KORUYUN
İşitme sistemine hasar gelme olasılığını önlemek için yüksek ses düzeylerinde uzun süre dinlemeyin. Hoparlör kullanımdayken cihazınızı kulağınızın yakınına getirmemeye dikkat edin.

ŞEBEKE SERVISLERI VE ÜCRETLER

Ücretsiz öğeler dahil, bazı özellikler ile servisleri kullanmak veya içerik indirmek için bir şebeke bağlantısı gerekir. Bu, büyük miktarda veri aktarımı gerektirebilir ve bunun sonucunda, veri ücreti ödemeniz gerekebilir. Ayrıca bazı özelliklere abone olmanız da gerekebilir.
Önemli: 4G/LTE; şebeke servis sağlayıcınız veya seyahat sırasında kullandığınız servis sağlayıcınız tarafından desteklenmeyebilir. Bu tür durumlarda arama yapamayabilir veya alamayabilir, mesaj gönderemeyebilir veya alamayabilir ya da mobil veri kullanamayabilirsiniz. Tam 4G/LTE servisi kullanılabilir olmadığında cihazınızın sorunsuz şekilde çalıştığından emin olmak için, en yüksek bağlantı hızını 4G’den 3G’ye değiştirmeniz önerilir. Bunun için, ana ekranda Ayarlar > Ağ ve İnternet > Mobil ağ öğesine dokunun ve Tercih edilen ağ türü seçeneğini 3G olarak değiştirin. Not: Wi-Fi kullanımı bazı ülkelerde kısıtlanmış olabilir. Örneğin, AB’de 5150 - 5350 MHz Wi-Fi ve ABD ile Kanada’da 5,15 - 5,25 GHz Wi-Fi, yalnızca iç mekanlarda kullanılabilir. Daha fazla bilgi için yerel yetkililere danışın. Daha fazla bilgi için şebeke servis sağlayıcınıza danışın.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 33
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
Taşıma ve Nakliye Sırasında Dikkat Edilecek Hususlar
• Cihazınızı taşımadan önce tüm bağlantılarının sonlandırıldığından ve bağlı kablolarının çıkarıldığından emin olmanız gerekmektedir.
• Paketlerken, orijinal kutusunu ve paketleme malzemelerini kullanın.
• Cihazı kullanırken ve daha sonra bir yer değişikliği esnasında sarsmamaya, darbe, ısı, rutubet ve tozdan zarar görmemesine özen gösterin.
Kullanılması Planlanan Ülkeler

EMERGENCY CALLS

Önemli:Bağlantıların her koşulda kullanılabilir olacağı garanti edilemez. Tıbbi acil durumlar gibi
çok önemli iletişim ihtiyaçları için, hiçbir zaman yalnızca kablosuz telefonlara güvenmeyin.
Before making the call:
• Switch the phone on.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
On the home screen, tap .
1. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers vary by location.
2. Tap .
3. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone. If you don’t have a SIM card, on the lock screen, tap Emergency call .
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 34
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
• If your phone asks for a PIN code, tap Emergency call .
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed
user group.
• If the mobile network is not available, you may also try making an internet call, if you can
access the internet.
CIHAZINIZIN BAKIMI
Cihazınızı; cihazınızın pilini, şarj cihazını ve aksesuarlarını dikkatli kullanın. Aşağıdaki öneriler cihazınızı çalışır durumda tutmanıza yardımcı olur.
• Cihazı kuru tutun. Yağmur damlaları, nem
ve her türlü sıvı ya da su buharı, elektronik devrelere zarar verebilecek mineraller içerebilir.
• Cihazı tozlu veya kirli yerlerde kullanmayın
ya da saklamayın.
• Cihazı sıcaklığın yüksek olduğu ortamlarda
saklamayın. Yüksek sıcaklıklar cihaza veya pile zarar verebilir.
• Cihazı soğuk yerlerde saklamayın. Cihaz
tekrar normal sıcaklığına döndüğünde, cihazın içinde nem oluşarak cihaza zarar verebilir.
• Cihazı, kullanım kılavuzunda belirtilenden
farklı bir yöntemle açmayın.
• Yetkisiz değişiklikler, cihaza zarar verebilir
ve radyo cihazlarına ilişkin düzenlemeleri ihlal edebilir.
• Cihazı ya da pili düşürmeyin, çarpmayın ya da sallamayın. Sert kullanım cihaza zarar verebilir.
• Bu cihazın yüzeyini temizlemek için, yalnızca yumuşak, temiz ve kuru bir bez kullanın.
• Cihazı boyamayın. Boya, düzgün çalışmayı engelleyebilir.
• Cihazı mıknatıslardan veya manyetik alanlardan uzak tutun.
• Önemli verilerinizin güvenliği için, bu verileri cihazınız, hafıza kartı veya bilgisayarınız gibi en az iki farklı yerde saklayın ya da uygun bir yere yazın.
Cihaz, uzun bir işlem sırasında ısınabilir. Bu, çoğu zaman normaldir. Fazla ısınmayı önlemek amacıyla cihaz otomatik olarak yavaşlayabilir, görüntülü arama sırasında ekran parlaklığını azaltabilir, uygulamaları kapatabilir, şarj işlemini durdurabilir ve gerekirse kapanabilir. Cihaz olması gerektiği gibi çalışmıyorsa, cihazı en yakın yetkili servise götürün.
Tüketicinin Yapabileceği Bakım ve Onarım
Cihaz ile ilgili tüketicinin yapabileceği bir bakım veya onarım bulunmamaktadır. Bakım ve onarım ihtiyacınız olması durumunda Yetkili Servis listesinde bulunan noktalardan destek alabilirsiniz.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 35
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
VERİMLİ ENERJİ KULLANIMI
• Kullanmadığınızda Bluetooth ve kablosuz ağlar gibi veri bağlantılarını kapatın.
• Ekran parlaklığını azaltın ve ekranı daha kısa bir süre sonra kapanacak şekilde ayarlayın.
• Tuş sesleri vb. gereksiz sesleri kapatın.

GERI DÖNÜŞÜM

Bu ürün AEEE Yönetmeliğine uygundur.
Kullanılmış elektronik ürünlerinizi, pil ve ambalaj malzemelerini her zaman tahsis edilmiş toplama noktalarına bırakın. Böylece denetimsiz atıkların yok edilmesine ve malzemelerin geri dönüştürülmesine yardımcı olabilirsiniz. Elektrikli ve elektronik ürünler çok miktarda değerli madde içerir. Bunlara metaller (bakır, alüminyum, çelik ve magnezyum gibi) ve değerli metaller (altın, gümüş ve paladyum gibi) dahildir. Cihazdaki malzemelerin tümü malzeme ve enerji olarak geri kazanılabilir.
ÜSTÜNDE ÇARPI IŞARETI OLAN TEKERLEKLI ÇÖP KUTUSU SIMGESI

Üstünde çarpı işareti olan tekerlekli çöp kutusu simgesi

Ürününüzde, pilde, basılı materyallerde veya ambalajlarda yer alan, üstünde çarpı işareti olan tekerlekli çöp kutusu simgesi; kullanım ömürleri sona erdiğinde tüm elektrikli ve elektronik ürünlerin ve pillerin ayrı atık toplama ünitelerinde toplanması gerektiğini belirtir. Bu ürünleri ayrımı yapılmamış diğer belediye atıklarıyla birlikte atmayın: geri dönüştürülmek üzere ayırın. Size en yakın geri dönüşüm noktası ile ilgili bilgi için yerel atık toplama yetkilinize danışın.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 36
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
PIL VE ŞARJ CIHAZI BILGILERI

Pil ve şarj cihazı bilgileri

Telefonunuzun pilinin çıkarılabilir olup olmadığını kontrol etmek için Başlarken kılavuzuna bakın.
Pilleri çıkarılabilen cihazlar Cihazınızı yalnızca orijinal, şarj edilebilir piliyle kullanın. Pil yüzlerce kez şarj edilip kullanılabilir olsa da sonunda yıpranacaktır. Konuşma ve bekleme süreleri, normal sürelere göre belirgin ölçüde kısaldığında pili değiştirin.
Pilleri çıkarılabilir olmayan cihazlar Pili çıkarmaya çalışmayın, aksi takdirde cihaza zarar verebilirsiniz. Pil yüzlerce kez şarj edilip kullanılabilir olsa da sonunda yıpranacaktır. Konuşma ve bekleme süreleri normal sürelere göre belirgin ölçüde kısaldığında pili değiştirmek için, cihazı en yakın yetkili servise götürün.
Cihazınızı, cihazla birlikte verilen şarj cihazı ile şarj edin. Şarj cihazının fiş tipi farklı olabilir. Şarj süresi, cihaz özelliğine göre değişiklik gösterebilir.
Pil ve şarj cihazı güvenliği bilgileri
Telefonunuzun şarj işlemi tamamlandığında, şarj cihazını telefondan ve elektrik prizinden çıkarın. Kesintisiz şarj süresinin 12 saati geçmemesi gerektiğini lütfen unutmayın. Tam olarak şarj edilmiş bir pil kullanılmadan bırakıldığında zaman içinde boşalır.
Yüksek sıcaklık, pilin kapasitesini azaltır ve ömrünü kısaltır. En iyi performans için pili her zaman 15 °C ile 25 °C (59 °F ve 77 °F) arası sıcaklıktaki ortamlarda bulundurun. Pili sıcak veya soğuk olan bir cihaz bir süre çalışmayabilir. Düşük sıcaklıkta pilin çabuk bitebileceğini ve güç kaybederek telefonu dakikalar içerisinde kapatabileceğini unutmayın. Sıcaklığın düşük olduğu dış ortamlarda, telefonunuzu sıcak tutun.
Patlama olasılığı olduğundan pilleri ateşe atmayın. Yerel yönetmeliklere uyun. Geri dönüşüm olanaklarını değerlendirin. Evsel atıklarla birlikte atmayın.
Pili sökmeyin, kesmeyin, ezmeyin, bükmeyin, delmeyin veya zarar verecek başka herhangi bir girişimde bulunmayın. Pil sızdırıyorsa sıvının derinize veya gözlerinize temas etmesine izin vermeyin. Böyle bir durum olursa, etkilenen bölgeleri hemen suyla yıkayın veya tıbbi yardım alın. Pilde değişiklik yapmayın, içine yabancı madde sokmaya çalışmayın ya da suya veya diğer sıvılara daldırmayın ya da maruz bırakmayın. Piller zarar gördüklerinde patlayabilir.
Pili ve şarj cihazını yalnızca amaçları doğrultusunda kullanın. Pillerin veya şarj cihazlarının uygunsuz şekilde kullanılması veya onaylı ya da uyumsuz pillerin veya şarj cihazlarının kullanılması yangın, patlama v.b. tehlike riski oluşturabilir ve onay ya da garantileri geçersiz kılabilir. Pilin veya şarj cihazının hasarlı olduğunu düşünüyorsanız pili veya cihazı kullanmaya devam etmeden önce incelenmesi için servis merkezine veya telefonu aldığınız yere götürün. Hasarlı pilleri veya şarj cihazlarını asla kullanmayın. Şarj cihazını yalnızca kapalı alanlarda kullanın. Cihazınızı gök gürültülü havalarda şarj etmeyin.
Bir şarj cihazının veya aksesuarın bağlantısını kesmek için kablodan değil, fişten tutarak çekin.
Cihazınızda çıkarılabilir pil mevcut olması durumunda aşağıdakiler de geçerlidir:
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 37
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
• Pili çıkarmadan önce, cihazı kapatın ve şarj cihazının bağlantısını kesin.
• Pilin metal şeritlerine bir metal cismin temas etmesi kısa devreye neden olabilir. Bu, pile veya başka cisimlere zarar verebilir.

KÜÇÜK ÇOCUKLAR

Cihazınız ve aksesuarları oyuncak değildir. Küçük parçalar içerebilir. Bunları küçük çocukların erişiminden uzak tutun.
TIBBI CIHAZLAR
Kablosuz telefonlar da dahil olmak üzere, telsiz sinyali yayan bir cihaz, yeterli ölçüde korunmayan tıbbi cihazların işlevine engel olabilir. Harici radyo enerjisine karşı yeterli koruması olup olmadığını öğrenmek için bir doktora veya tıbbi cihazın üreticisine danışın.
İMPLANTE TIBBI CIHAZLAR
Olası parazitleri önlemek amacıyla, tıbbi implant cihaz (kalp pili, insülin pompası, nörosimülatör vb.) üreticileri tıbbi cihaz ile kablosuz cihaz arasında en az 15,3 santimetre (6 inç) mesafe bulundurulmasını önermektedir. Bu tür cihazlar taşıyan kişiler:
• Kablosuz cihazı her zaman tıbbi cihazlardan en az 15,3 santimetre (6 inç) uzakta tutun.
• Kablosuz cihazı göğüs cebinde taşımamalıdır.
• Kablosuz cihazı, tıbbi cihazın aksi
Kablosuz cihazı, implante edilmiş tıbbi cihaz ile birlikte kullanmayla ilgili sorularınızın olması durumunda, sağlık kuruluşunuza danışın.
tarafındaki kulağına tutmalıdır.
• Parazitlenme olduğundan şüphelenilecek bir neden olması durumunda, kablosuz cihazı kapatmalıdır.
• İmplante edilmiş tıbbi cihaz konusunda, üreticinin talimatlarını izlemelidir.

İŞITME

Uyarı: Kulaklıklı mikrofon setini kullandığınızda, dış sesleri duyma yeteneğiniz etkilenebilir.
Güvenliğinizin tehlikeye girebileceği durumlarda kulaklık kullanmayın.
Bazı kablosuz cihazlar bazı işitme cihazlarının çalışmasına engel olabilir.
CIHAZINIZI ZARARLI IÇERIKTEN KORUMA
Cihazınız virüslere ve diğer zararlı içeriğe maruz kalabilir. Aşağıdaki önlemleri alın:
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 38
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
• Mesajları açarken dikkatli olun. Mesajlar kötü amaçlı yazılım içerebilir ya da cihazınıza veya bilgisayarınıza başka şekilde zarar verebilir.
• Bağlantı isteklerini kabul ederken, internette gezinirken ya da içerik indirirken dikkatli olun. Güvenmediğiniz kaynaklardan gelen Bluetooth bağlantılarını kabul etmeyin.
• Yalnızca, güvendiğiniz ve yeterli güvenliği ve korumayı sunan kaynaklardaki servisleri ve yazılımları yükleyip kullanın.
• Cihazınıza ve cihazı bağladığınız
bilgisayarlara virüsten koruma ve diğer güvenlik yazılımlarını yükleyin. Aynı anda birden fazla virüsten koruma uygulaması kullanmayın. Birden fazla virüsten koruma uygulama kullanmak cihazın ve/veya bilgisayarın performansını ve çalışmasını olumsuz etkileyebilir.
• Önceden yüklenmiş yer işaretlerini ve üçüncü taraflara ait internet sitelerinin bağlantılarını kullanacak olursanız, gerekli önlemleri alın. HMD Global bu tür siteler için herhangi bir onay vermemekte veya sorumluluk kabul etmemektedir.

ARAÇLAR

Telsiz sinyalleri, araçlara doğru bir şekilde monte edilmemiş veya yeterli ölçüde korunmayan elektronik sistemleri etkileyebilir. Ayrıntılı bilgi için aracınızın veya ekipmanının üreticisiyle görüşün. Cihazın bir araca montajı yalnızca yetkili personel tarafından yapılmalıdır. Hatalı montaj tehlikeli olabilir ve garantiyi geçersiz kılar. Aracınızdaki her türlü kablosuz cihaz ekipmanının doğru bir biçimde monte edilip edilmediğini ve sorunsuz çalışıp çalışmadığını düzenli olarak kontrol edin. Yanıcı veya patlayıcı maddeleri cihazla, cihazın parçaları veya donanımlarıyla aynı yerde bulundurmayın. Cihazınızı veya aksesuarları hava yastığı bölgesine koymayın.

POTANSIYEL PATLAMA TEHLIKESI OLAN ORTAMLAR

Benzin pompalarının yakını gibi patlamaya elverişli ortamlarda cihazınızı kapatın. Kıvılcımlar yaralanma ve hatta ölüme yol açan patlamaya veya yangına neden olabilir. Benzin bulunan alanlarda; kimyasal tesislerde veya patlama işlemlerinin yapıldığı yerlerdeki kısıtlamalara dikkat edin. Patlayıcı madde içeren bölgeler açık şekilde belirtilmeyebilir. Bunlar genellikle araç motorunuzu kapatmanızın önerildiği, gemilerde güverte altı, kimyasal aktarım veya depolama tesisleri ve ortamında tanecik, toz, metal tozu gibi partiküller veya kimyasal maddeler içeren yerlerdir. Bu cihazın sıvı petrol gazı (örneğin, propan ve bütan) kullanan araçların yakınlarında güvenle kullanılıp kullanılamayacağını araç üreticilerinden öğrenin.

SERTIFIKA BILGILERI (SAR)

Bu mobil cihaz radyo dalgalarına maruz kalmayla ilgili kurallara uygundur.
Mobil cihazınız bir radyo vericisi ve alıcısıdır. Bu cihaz, bağımsız bir bilimsel kuruluș olan ICNIRP’nin yayınladığı uluslararası kuralların önerdiği radyo dalgalarına maruz kalma sınırlarını (radyo frekansı elektromanyetik alanları) așmayacak şekilde tasarlanmıștır. Söz konusu
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 39
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
kurallar, tüm kișilere yaș ya da sağlık durumlarından bağımsız olarak koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıș önemli güvenlik sınırları içermektedir. Maruz kalma ile ilgili kurallar, cihaz iletim yaparken bașa veya vücuda bıraktığı radyo frekansı (RF) gücü miktarını yansıtan Özel Massetme Oranı’na (SAR) göre olușturulmuștur. ICNIRP’nin mobil cihazlar için SAR sınırı ortalama olarak on gramlık doku üzerinde 2,0 watt/kilogram (W/kg) olarak hesaplanmıștır.
SAR testleri, cihaz tüm frekans bantlarında onaylı en yüksek güç düzeyinde sinyal iletirken, standart çalıșma konumlarında gerçekleștirilmiștir.
Cihazın maksimum SAR değeri için lütfen www.nokia.com/phones/sar web sayfasına başvurun.
Bu cihaz başa dayalı kullanıldığında veya vücuttan en az 1,5 santimetre (5/8 inç) uzakta tutulduğunda RF’ye maruz kalma koşullarına uygundur. Tașıma kılıfları, kemer klipsleri veya vücut üzerinde tașımak için kullanılan diğer biçimdeki tutucular kullanıldığında, bu tutucular metal içermemelidir ve cihazı vücudunuzdan yukarıda belirtilen mesafe kadar uzak tutmalıdır.
Veri veya mesaj göndermek için iyi bir șebeke bağlantısı gerekir. Gönderme işlemi bağlantı olana kadar gecikebilir. Gönderme ișlemi bitene kadar uzaklık talimatlarına uyun.
Genel kullanım sırasında, SAR değerleri genellikle yukarıda belirtilen değerlerin oldukça altındadır. Bunun nedeni, sistem verimliliği ve şebekedeki girişimleri en aza indirmek amacıyla, arama yapmak için tam güç gerekli olmadığında cep telefonunuzun çalışma gücünün otomatik olarak azaltılmasıdır. Daha düșük güç çıkıșı, daha düșük SAR değeri demektir.
Cihaz modelleri farklı sürümlere ve bir değerden fazlasına sahip olabilir. Zaman içinde bileșen ve tasarım değișiklikleri yapılabilir ve bazı değișiklikler SAR değerlerini etkileyebilir.
Daha fazla bilgi için www.sar-tick.com adresini ziyaret edin. Sesli arama yapmasanız da mobil cihazlar sinyal iletebilir.
Dünya Sağlık Örgütü (WHO), mevcut bilimsel bilgilerin mobil cihazlar kullanılırken herhangi bir özel önlem alınması gerektiği yönünde bir bulgu yoktur. Bu sinyallere daha az maruz kalmak istiyorsanız Dünya Sağlık Örgütü size kullanımını sınırlamanızı ve cihazı başınız ve vücudunuzdan uzak tutmak için ahizesiz bir kit kullanmanızı önermektedir. Radyo frekansına maruz kalma konusunda daha fazla bilgi ve açıklama almak ve bu konuyla ilgili tartışmalara ulaşmak için www.who.int/peh-emf/en adresinden ulaşabileceğiniz WHO web sitesini ziyaret edin.
DIJITAL HAK YÖNETIMI HAKKINDA
Bu cihazı kullanırken telif hakları da dahil olmak üzere tüm yasalara uyun, yerel örf ve adet kurallarına ve başkalarının gizlilik hakkı ile yasal haklarına riayet edin. Telif hakkı koruması, fotoğrafları, müzik parçalarını ve diğer içerikleri kopyalamanızı, aktarmanızı veya bunlar üzerinde değişiklik yapmanızı engelleyebilir.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 40
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider. This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental, consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region. Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by HMD Global is under license.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 41
Nokia C100 Kullanıcı kılavuzu
compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode. Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.
© 2023 HMD Global Oy. Tüm hakları saklıdır. 42
Loading...