Važno: Za važne informacije o sigurnoj uporabi vašeg uređaja i baterije pročitajte informacije
„Za vašu sigurnost” i „Sigurnost proizvoda” u ispisanom korisničkom priručniku ili na mrežnoj
stranici www.nokia.com/support prije nego što uređaj počnete upotrebljavati. Da biste saznali
kako započeti upotrebljavati novi uređaj, pročitajte ispisani korisnički priručnik.
Redovito ažurirajte svoj telefon i prihvaćajte dostupna ažuriranja softvera kako biste dobili
nove i poboljšane značajke za vaš telefon. Ažuriranje softvera može poboljšati i performanse
vašeg telefona.
KEYS AND PARTS
Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1484, N152DL.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable,
may be sold separately.
Dijelovi i priključci, magnetizam
Nemojte povezivati na proizvode koji stvaraju izlazni signal, jer to može uzrokovati oštećenje
uređaja. Nemojte spajati naponske izvore na audiopriključak. Ako na audiopriključak spojite
vanjski uređaj ili slušalice s mikrofonom koji nisu odobreni za upotrebu s ovim uređajem,
obratite posebnu pažnju na razine glasnoće.
Dijelovi uređaja su magnetski. Uređaj može privući metalne materijale. Ne ostavljajte kreditne
kartice ili druge kartice s magnetskim zapisom u blizini uređaja na dulje vremensko razdoblje jer
kartice mogu biti oštećene.
INSERT THE SIM AND MEMORY CARDS
Insert the cards
1. Put your fingernail in the back cover opening slot, bend the back cover open, and remove it.
2. Slide the nano-SIM into the SIM card slot with the contact area face down.
3. If you have a memory card, slide it in the memory card slot.
4. Put back the back cover.
Napomena: Isključite uređaj i odspojite punjač i bilo koje druge uređaje prije uklanjanja bilo
kojeg poklopca. Izbjegavajte dodirivanje elektroničkih komponenti pri zamjenjivanju bilo kojeg
poklopca. Uređaj uvijek pohranjujte i koristite s postavljenim svim poklopcima.
Važno: Nemojte uklanjati memorijsku karticu dok ju aplikacija koristi. Time možete oštetiti
memorijsku karticu i sam uređaj te podatke pohranjene na kartici.
Savjet: Koristite brzu, do 256 GB microSD memorijsku karticu poznatog proizvođača.
NAPUNITE TELEFON
Napunite bateriju
1. Priključite kompatibilni punjač u zidnu utičnicu.
2. Priključite kabel u telefon.
Telefon podržava USB-C kabel. Telefon možete puniti i s računala pomoću USB kabela, no to bi
moglo potrajati dulje.
Ako je baterija potpuno ispražnjena, može proteći nekoliko minuta prije no što se prikaže
indikator punjenja.
SWITCH ON AND SET UP YOUR PHONE
Switch on your phone
When you switch your phone on for the first time, your phone guides you to set up your
network connections and phone settings.
Možete prebaciti podatke sa starog telefona na novi telefon pomoću Google računa.
Da biste izradili sigurnosnu kopiju podataka na starom telefonu na svom Google računu,
pogledajte korisnički priručnik svog starog telefona.
Restore app settings from your previous Android™ phone
If your previous phone was an Android, and you had set it to back up data to your Google
account, you can restore your app settings and passwords.
1. Tap Settings > Passwords & accounts > Add account > Google .
2. Select which data you want to restore on your new phone. The sync starts automatically
once your phone is connected to the internet.
Switch off your phone
To switch off your phone, press the power key and the volume up key at the same time.
Tip: If you want to switch off your phone by pressing and holding the power key, tap Settings
> System > Gestures > Press and hold power button and switch off Hold for Assistant .
USE THE TOUCH SCREEN
Important: Avoid scratching the touch screen. Never use an actual pen, pencil, or other sharp
The screen rotates automatically when you turn the phone 90 degrees.
To lock the screen in portrait mode, swipe down from the top of the screen, and tap
Auto-rotate > Off .
Navigate with gestures
To switch on using gesture navigation, tap Settings > System > Gestures >
System navigation > Gesture navigation .
• To see all your apps, on the home screen, swipe up on the screen.
• To go to the home screen, swipe up from the bottom of the screen. The app you were in
stays open in the background.
• To see which apps you have open, swipe up from the bottom of the screen without releasing
your finger until you see the apps, and then release your finger. To switch to another
open app, tap the app. To close all the open apps, swipe right through all the apps and tap
CLEAR ALL .
• To go back to the previous screen you were in, swipe from the right or left edge of the
screen. Your phone remembers all the apps and websites you’ve visited since the last time
your screen was locked.
Navigate with keys
To switch on the navigation keys, tap Settings > System > Gestures > System navigation >
3-button navigation .
• To see all your apps, on the home screen, swipe up from the bottom of the screen.
• To go to the home screen, tap . The app you were in stays open in the background.
• To see which apps you have open, tap . To switch to another open app, swipe right and
tap the app. To close all the open apps, swipe right through all the apps and tap CLEAR ALL .
• To go back to the previous screen you were in, tap . Your phone remembers all the apps
and websites you’ve visited since the last time your screen was locked.
1. Dodirnite Postavke > Sigurnost > Otključavanje uređaja pomoću lica .
2. Odaberite željeni pričuvni način otključavanja zaslona i slijedite upute koje se prikazuju na
telefonu.
Držite oči otvorene i provjerite je li vaše lice u potpunosti vidljivo i nije pokriveno nikakvim
predmetima, kao što je šešir ili sunčane naočale.
Note: Using your face to unlock your phone is less secure than using a pattern or a password.
Your phone may be unlocked by someone or something with similar appearance. Face unlock
may not work properly in backlight or too dark or bright environment.
Unlock your phone with your face
To unlock your phone, just turn your screen on and look at the front camera.
If there is a facial recognition error, and you cannot use alternative sign-in methods to recover
or reset the phone in any way, your phone will require service. Additional charges may apply,
and all the personal data on your phone may be deleted. For more info, contact the nearest
authorized service facility for your phone, or your phone dealer.
FIND YOUR LOST PHONE
Pronađite ili zaključajte svoj telefon
Ako izgubite telefon, možete biti u mogućnosti pronaći ga, zaključati ili izbrisati s udaljene
lokacije ako ste prijavljeni na Google račun. Zadana je postavka za Pronađi moj uređaj uključeno
za telefone povezane s Google računom.
Kako biste koristili Pronađi moj uređaj, vaš izgubljeni telefon mora biti:
• Uključen
• Prijavljen na Google račun
• Povezan na mobilne podatke ili Wi-Fi.
Kad se Pronađi moj uređaj poveže s vašim telefonom vidjet ćete lokaciju telefona, a na telefon
se šalje obavijest.
1. Otvorite android.com/find na računalu, tabletu ili telefonu povezanom na internet i prijavite
se na svoj Google račun.
• Vidljiv putem Google Play
• Lokacija mora biti uključena
• Pronađi moj uređaj mora biti uključeno
2. Imate li više od jednog telefona, kliknite na izgubljeni telefon na vrhu zaslona.
3. Na karti pogledajte gdje se telefon otprilike nalazi. Lokacija je približna i ne mora biti točna.
Ukoliko vaš uređaj nije moguće pronaći, Pronađi moj uređaj će prikazati njegovu posljednju
poznatu lokaciju ako je dostupna. Za zaključavanje ili brisanje vašeg telefona slijedite upute na
web-mjestu.
To activate features, tap the corresponding quick access item on the notification panel. To see
more items, drag the menu down. To rearrange or add new items, tap , tap and hold an item,
and then drag it to another location.
CONTROL VOLUME
Promjena glasnoće
Ako imate problema sa zvukom zvona telefona u bučnim okruženjima ili su pozivi isuviše glasni,
glasnoću možete promijeniti po želji pomoću tipki za glasnoću na bočnoj strani telefona.
Nemojte povezivati na proizvode koji stvaraju izlazni signal, jer to može uzrokovati oštećenje
uređaja. Nemojte spajati naponske izvore na audiopriključak. Ako na audiopriključak spojite
vanjski uređaj ili slušalice s mikrofonom koji nisu odobreni za upotrebu s ovim uređajem,
obratite posebnu pažnju na razine glasnoće.
Change the volume for media and apps
1. Press a volume key to see the volume level bar.
2. Tap .
3. Drag the slider on the volume level bars left or right.
3. Tap to set your phone to vibrate only, or tap to set it to silent.
AUTOMATIC TEXT CORRECTION
Upotrijebite tipkovničke prijedloge riječi
Vaš telefon predlaže riječi dok pišete kako bi vam pomogao pisati brže i preciznije. Prijedlozi za
riječi možda nisu dostupni na svim jezicima.
Kada započnete pisati riječ, vaš telefon predlaže moguće riječi. Kada se na traci prijedloga
pojavi željena riječ, odaberite riječ. Da biste vidjeli više prijedloga, dodirnite i držite prijedlog.
Savjet: Ako je predložena riječ označena podebljano, vaš telefon automatski je koristi za
zamjenu riječi koju ste napisali. Da biste vidjeli više prijedloga, dodirnite i držite prijedlog.
Ako ne želite da Vam tipkovnica predlaže riječi dok tipkate, isključite ispravke teksta.
Dodirnite Postavke > Sustav > Jezici i unos > Tipkovnica na zaslonu . Odaberite tipkovnicu
koju inače koristite. Dotaknite Ispravak teksta i isključite načine ispravljanja teksta koje ne
želite koristiti.
Ispravite riječ
Ako primijetite da ste pogrešno napisali riječ, dodirnite je da biste vidjeli prijedloge za
ispravljanje riječi.
Switch spell checker off
Tap Settings > System > Languages & input > Spell checker , and switch Use spell checker
off.
BATTERY LIFE
Extend battery life
To save power:
1. Always charge the battery fully.
2. Mute unnecessary sounds, such as touch
sounds. Tap Settings > Sound , and
3. Use wired headphones, rather than the
loudspeaker.
Nokia C100 Korisnički priručnik
4. Set the phone screen to switch off after
a short time. Tap Settings > Display >
Advanced > Screen timeout and select
the time.
5. Tap Settings > Display >
Brightness level . To adjust the
brightness, drag the brightness
level slider. Make sure that
Adaptive brightness is switched off.
6. Stop apps from running in the background.
7. Use location services selectively: switch
location services off when you don’t need
them. Tap Settings > Location , and
switch off Use location .
ACCESSIBILITY
8. Use network connections selectively:
Switch Bluetooth on only when needed.
Use a Wi-Fi connection to connect to
the internet, rather than a mobile data
connection. Stop your phone scanning for
available wireless networks. Tap Settings
> Network & internet , and switch off
Wi-Fi . If you’re listening to music or
otherwise using your phone, but don’t
want to make or receive calls, switch
the airplane mode on. Tap Settings
> Network & internet , and switch on
Airplane mode . Airplane mode closes
connections to the mobile network and
switches your device’s wireless features
off.
Make the text on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Font size , and tap the the font size slider until the text size is to your liking.
Make the items on the screen larger
1. Tap Settings > Accessibility > Text and display .
2. Tap Display size , and tap the display size slider until the size is to your liking.
2. Tap and type in a number, or tap and select a contact you want to call.
3. Tap .
Prihvaćanje poziva
Ako vam telefon zazvoni kad je zaslon otključan, dodirnite ODGOVOR . Ako vam telefon
zazvoni kad je zaslon zaključan, prijeđite prstom prema gore da odgovorite.
Odbijanje poziva
Ako vam telefon zazvoni kad je zaslon otključan, dodirnite ODBIJ . Ako vam telefon zazvoni kad
je zaslon zaključan, prijeđite prstom prema dolje da biste odbili poziv.
CONTACTS
Dodavanje kontakta
1. Dodirnite Kontakti > + .
2. Ispunite informacije.
3. Dodirnite Spremi .
Spremite kontakt iz povijesti poziva
1. Dodirnite > kako biste vidjeli povijest poziva.
2. Dodirnite broj koji želite spremiti.
3. Dodirnite Dodaj kontakt . Ako se radi o novom kontaktu, upišite informacije o kontaktu
i dodirnite Spremi . Ako je taj kontakt već na vašem popisu kontakata, dodirnite
Dodaj postojećem , odaberite kontakt pa dodirnite Spremi .
3. Da biste dodali primatelja, dodirnite ,
upišite njihov broj i dodirnite . Da biste
dodali primatelja s popisa kontakata,
počnite tipkati njegovo ime i dodirnite
kontakt.
4. Da biste dodali više primatelja, dodirnite
. Nakon odabira svih primatelja,
dodirnite Dalje .
5. Upišite svoju poruku u tekstni okvir.
6. Dodirnite .
POŠTA
Poštu možete slati telefonom kada ste u pokretu.
Dodavanje računa e-pošte
Kada prvi put upotrebljavate aplikaciju Gmail, od vas će se tražiti da postavite račun e-pošte.
1. Dodirnite Gmail .
2. Možete odabrati adresu povezanu s vašim Google računom ili dodirnuti
Dodaj adresu e-pošte .
3. Nakon dodavanja svih računa, dodirnite ODVEDI ME NA GMAIL .
Snimajte oštre i živopisne fotografije - ovjekovječite najbolje trenutke u foto albumu.
1. Dodirnite Kamera .
2. Kadrirajte i fokusirajte.
3. Dodirnite .
Take a selfie
1. Tap Camera > to switch to the front camera.
2. Tap .
Snimite videozapis
1. Dodirnite Kamera .
2. Za prebacivanje na način snimanja
videozapisa, dodirnite Videozapis .
3. Dodirnite za početak snimanja.
4. Za prekid snimanja dodirnite .
5. Za povratak na način kamere, dodirnite
YOUR PHOTOS AND VIDEOS
Prikaz fotografija i videozapisa na vašem telefonu
Dodirnite Fotografije .
Razmijenite fotografije i videozapise
Fotografija .
1. Dodirnite Fotografije dodirnite fotografiju koju želite podijeliti i dodirnite .
2. Odaberite kako želite podijeliti fotografiju ili videozapis.
Copy your photos and videos to your computer
Connect your phone to your computer with a compatible USB cable. Use your computer’s file
manager to copy or move your photos and videos to the computer.
Your Wi-Fi connection is active when is shown at the top of the screen. If both Wi-Fi and
mobile data connections are available, your phone uses the Wi-Fi connection.
Important: Use encryption to increase the security of your Wi-Fi connection. Using encryption
reduces the risk of others accessing your data.
BROWSE THE WEB
Pretraži web
1. Dodirnite Chrome .
2. U polje za pretraživanje upišite riječ za pretraživanje ili web adresu.
3. Dodirnite ili odaberite iz predloženih rezultata.
Savjet: Ako vaš davatelj mrežnih usluga ne naplaćuje fiksnu naknadu za prijenos podataka,
upotrijebite Wi-Fi mrežu za povezivanje s internetom da biste uštedjeli na podatkovnim
troškovima.
Use your phone to connect your computer to the web
Use your mobile data connection to access the internet with your laptop or other device.
1. Tap Settings > Network & Internet > Hotspot & tethering .
2. Switch on Wi-Fi hotspot to share your mobile data connection over Wi-Fi, USB tethering to
use a USB connection, Bluetooth tethering to use Bluetooth, or Ethernet tethering to use
a USB Ethernet cable connection.
The other device uses data from your data plan, which may result in data traffic costs. For info
on availability and costs, contact your network service provider.
1. Tap Settings > Connected devices >
Connection preferences > Bluetooth .
2. Switch Use Bluetooth on.
3. Make sure the other device is switched on.
You may need to start the pairing process
from the other device. For details, see the
user guide for the other device.
Since devices with Bluetooth wireless technology communicate using radio waves, they do not
need to be in direct line-of-sight. Bluetooth devices must, however, be within 10 meters (33
feet) of each other, although the connection may be subject to interference from obstructions
such as walls or from other electronic devices.
Paired devices can connect to your phone when Bluetooth is switched on. Other devices can
detect your phone only if the Bluetooth settings view is open.
Do not pair with or accept connection requests from an unknown device. This helps to protect
your phone from harmful content.
4. Tap Pair new device and tap the device
you want to pair with from the list of
discovered Bluetooth devices.
5. You may need to type in a passcode. For
details, see the user guide for the other
device.
Podijelite svoj sadržaj koristeći Bluetooth
Ako želite podijeliti svoje fotografije ili drugi sadržaj s prijateljem, pošaljite ih na telefon
prijatelja koristeći Bluetooth.
Istodobno možete koristiti više od jedne Bluetooth veze. Na primjer, dok koristite Bluetooth
slušalicu s mikrofonom, još uvijek možete slati sadržaje na drugi telefon.
1. Dodirnite Postavke > Povezani uređaji >
Svojstva veze > Bluetooth .
2. Provjerite je li Bluetooth uključen u oba
telefona, a telefoni međusobno vidljivi.
3. Idite na sadržaj koji želite poslati i
dodirnite > Bluetooth .
Lozinka se koristi samo kod prvog povezivanja.
Remove a pairing
4. Na popisu pronađenih Bluetooth uređaja
dodirnite telefon svog prijatelja.
5. Ako je za drugi telefon potreban pristupni
kôd, utipkajte ili prihvatite pristupni kôd, a
zatim dodirnite Upari .
If you no longer have the device with which you paired your phone, you can remove the pairing.
You may need a virtual private network (VPN) connection to access your company resources,
such as intranet or corporate mail, or you may use a VPN service for personal purposes.
Contact your company IT administrator for details of your VPN configuration, or check your
VPN service’s website for additional info.
Use a secure VPN connection
1. Tap Settings > Network & internet > VPN .
2. To add a VPN profile, tap .
3. Type in the profile info as instructed by your company IT administrator or VPN service.
You can set your phone to update the time, date, and time zone automatically. Automatic
update is a network service and may not be available depending on your region or network
service provider.
1. Tap Settings > System > Date & time .
2. Switch on Set time automatically .
3. Switch on Set time zone automatically .
Promijenite sat na 24-satni format
Dodirnite Postavke > Sustav > Datum i vrijeme i uključite Koristi 24-satni format .
BUDILICA
Postavite alarm
1. Dodirnite Sat > Alarm .
2. Za dodavanje alarma, dodirnite .
3. Odaberite sat i minute i dodirnite U redu .
4. Za postavljanje ponavljanja alarma na određenim danima, dodirnite odgovarajuće dane u
tjednu.
To use Google Play services, you need to have a Google account added to your phone. Charges
may apply to some of the content available in Google Play. To add a payment method, tap
Play Store , tap your Google logo in the search field, and then tap Payments & subscriptions .
Always be sure to have a permission from the payment method owner when buying content
from Google Play.
Preuzmite aplikacije
1. Dodirnite Trgovina Play .
2. Dodirnite traku za pretraživanje da biste potražili aplikacije ili odaberite aplikacije iz svojih
preporuka.
3. U opisu aplikacije dodirnite Instaliraj za preuzimanje i instalaciju aplikacije.
Kako biste vidjeli svoje aplikacije, idite na početni zaslon i povucite prstom prema gore s dna
zaslona.
UPDATE YOUR PHONE SOFTWARE
Install available updates
Tap Settings > System > System update > Check for update to check if updates are
available.
When your phone notifies you that an update is available, just follow the instructions shown
on your phone. If your phone is low on memory, you may need to move your photos and other
stuff to the memory card.
Before starting the update, connect a charger or make sure the device battery has enough
power, and connect to Wi-Fi, as the update packages may use up a lot of mobile data.
IZRADITE SIGURNOSNU KOPIJU SVOJIH PODATAKA
Da biste osigurali svoje podatke, koristite značajku sigurnosnog kopiranja u telefonu. Podatke
vašeg uređaja (kao što su Wi-Fi lozinke i povijest poziva) i podaci aplikacija (kao što su postavke
i datoteke koje pohranjuju aplikacije) daljinski će se sigurnosno kopirati.
Pročitajte ove jednostavne smjernice. Njihovo nepoštivanje može biti opasno ili protivno
lokalnim zakonima i propisima. Za dodatne informacije pročitajte korisnički priručnik.
ISKLJUČITE U OGRANIČENIM PODRUČJIMA
Isključite uređaj ako upotreba mobilnog telefona nije dopuštena ili može uzrokovati smetnje
ili opasnost, na primjer u zrakoplovu, u bolnicama ili u blizini medicinske opreme, goriva,
kemikalija ili područja mogućih eksplozija. Poštujte sve upute u ograničenim područjima.
NAJPRIJE SIGURNOST NA CESTI
Pridržavajte se svih lokalnih zakona. Neka vam ruke tijekom vožnje uvijek budu slobodne za
upravljanje vozilom. Tijekom vožnje biste prvenstveno trebali misliti na sigurnost na cesti.
SMETNJE
Svi bežični uređaji mogu biti podložni smetnjama, što može utjecati na njihov rad.
Instalaciju ili popravak ovog proizvoda smije obavljati samo kvalificirano osoblje.
BATERIJE, PUNJAČI I OSTALA OPREMA
Koristite samo baterije, punjače i drugu opremu koju je odobrila tvrtka HMD Global Oy za
uporabu s ovim uređajem. Ne povezujte nekompatibilne proizvode.
Zaslon uređaja izrađen je od stakla. Ovo se staklo može razbiti ako uređaj
padne na tvrdu površinu ili primi jak udarac. Ako se staklo razbije, ne dirajte staklene dijelove i
ne pokušavajte ukloniti slomljeno staklo s uređaja. Prekinite korištenje uređaja dok kvalificirano
servisno osoblje ne zamijeni staklo.
ZAŠTITITE SVOJ SLUH
Da biste spriječili moguće oštećenje sluha, nemojte dugo slušati na visokoj razini glasnoće.
Budite oprezni kada držite uređaj u blizini uha dok se koristi zvučnik.
SAR
Ovaj uređaj udovoljava smjernicama o izloženosti RF zračenju kada se koristi u uobičajenom
položaju uz uho ili kada je smješten od tijela najmanje 0,2 inča (5 mm). Specifične maksimalne
SAR vrijednosti mogu se naći u odjeljku Certifikacijske informacije (SAR) u ovom priručniku. Za
više informacija idite na www.sar-tick.com.
Kada se kućište za nošenje, držač za remen ili drugi oblik držača uređaja koristi za rad, ne smije
sadržavati metal i treba osigurati barem navedenu udaljenost od tijela. Imajte u vidu da mobilni
uređaji mogu odašiljati čak i kada ne upućujete glasovni poziv.
Za upotrebu nekih značajki i usluga ili preuzimanje sadržaja, uključujući besplatne stavke,
potrebna je mrežna veza. Ovo može prouzročiti prijenos velikih količina podataka, što može
rezultirati troškovima podatkovnog prometa. Pojedine značajke mogu zahtijevati i pretplatu.
Uređaj možete koristiti samo na mrežama GSM 850/900/1800/1900, WCDMA 1/2/5/8 te LTE
1/3/5/7/8/20/28/38/40. Morate imati pretplatu za davatelja usluga.
Važno: Vaš davatelj mrežnih usluga ili davatelj mrežnih usluga koje koristite prilikom
putovanja možda ne podržava 4G/LTE. U tom slučaju, možda nećete moći upućivati ili primati
pozive, slati ili primati poruke ili upotrebljavati mobilne podatkovne veze. Da biste osigurali
besprijekoran rad uređaja kada potpuna 4G/LTE usluga nije dostupna, preporučujemo da
promijenite najveću brzinu povezivanja s 4G na 3G. Da učinite to, na zaslonu početne stranice
dodirnite Postavke > Mobilne mreže , i prebacite Preferirana vrsta mreže na 2G/3G .
Napomena: U nekim zemljama može biti ograničeno korištenje Wi-Fi-ja. Na primjer,
u EU smijete koristiti samo 5150-5350 MHz Wi-Fi u zatvorenom prostoru, a u SAD-u i
Kanadi dopušteno je samo korištenje 5.15-5.25 GHz Wi-Fi u zatvorenom prostoru. Za više
informacija, obratite se lokalnim vlastima.
Dodatne informacije zatražite od svojeg davatelja mrežnih usluga.
EMERGENCY CALLS
Važno: Ne može jamčiti veze u svim uvjetima. Nemojte se nikad oslanjati isključivo na bežični
telefon za važne komunikacije poput hitnih medicinskih stanja.
Before making the call:
• Switch the phone on.
• If the phone screen and keys are locked, unlock them.
• Move to a place with adequate signal strength.
On the home screen, tap .
1. Type in the official emergency number for your present location. Emergency call numbers
vary by location.
2. Tap .
3. Give the necessary info as accurately as possible. Do not end the call until given permission
to do so.
You may also need to do the following:
• Put a SIM card in the phone. If you don’t have a SIM card, on the lock screen, tap
Emergency call .
• If your phone asks for a PIN code, tap Emergency call .
• Switch the call restrictions off in your phone, such as call barring, fixed dialling, or closed
user group.
• If the mobile network is not available, you may also try making an internet call, if you can
access the internet.
TAKE CARE OF YOUR DEVICE
Handle your device, battery, charger and accessories with care. The following suggestions help
you keep your device operational.
• Keep the device dry. Precipitation,
humidity, and all types of liquids or
moisture can contain minerals that
corrode electronic circuits.
• Do not use or store the device in dusty or
dirty areas.
• Do not store the device in high
temperatures. High temperatures may
damage the device or battery.
• Do not store the device in cold
temperatures. When the device warms to
its normal temperature, moisture can form
inside the device and damage it.
• Do not open the device other than as
instructed in the user guide.
During extended operation, the device may feel warm. In most cases, this is normal. To avoid
getting too warm, the device may automatically slow down, dim display during a video call,
close apps, switch off charging, and if necessary, switch itself off. If the device is not working
properly, take it to the nearest authorized service facility.
• Unauthorized modifications may damage
the device and violate regulations
governing radio devices.
• Do not drop, knock, or shake the device or
the battery. Rough handling can break it.
• Only use a soft, clean, dry cloth to clean
the surface of the device.
• Do not paint the device. Paint can prevent
proper operation.
• Keep the device away from magnets or
magnetic fields.
• To keep your important data safe, store
it in at least two separate places, such as
your device, memory card, or computer, or
write down important info.
Svoje iskorištene elektroničke uređaje, baterije i ambalažu uvijek odlažite na za to predviđenim
odlagalištima. Na taj način potpomažete sprječavanje nekontroliranog odlaganja otpada i
promovirate recikliranje materijala. Električni i elektronički proizvodi sadrže mnogo vrijednih
materijala, uključujući metale (poput bakra, aluminija, čelika i magnezija) i plemenitih metala
(kao što su zlato, srebro i paladij). Svi materijali uređaja mogu se iskoristiti za materijale i
energiju.
PREKRIŽENI SIMBOL KOŠARICE
Simbol precrtane kante za otpad
Simbol precrtane kante za otpad na proizvodu, bateriji, dokumentaciji ili ambalažnom
materijalu podsjeća vas da se svi električni i elektronički proizvodi i baterije po isteku vijeka
trajanja moraju odložiti za odvojeno prikupljanje. Ne bacajte te proizvode kao nerazvrstani
gradski otpad: otpremite ih na recikliranje. Informacije o najbližem reciklažnom odlagalištu
zatražite od lokalnog tijela nadležnog za zbrinjavanje otpada.
INFORMACIJE O BATERIJI I PUNJAČU
Informacije o bateriji i punjaču
Da biste provjerili može li se baterija izvaditi iz telefona, pogledajte Vodič za početak rada.
Uređaji s uklonjivom baterijom Upotrebljavajte uređaj samo s originalnom punjivom baterijom.
Bateriju možete puniti i prazniti stotinama puta, no s vremenom će se istrošiti. Kada se vrijeme
razgovora i vrijeme čekanja značajno smanje, zamijenite bateriju.
Uređaji s ne-uklonjivom baterijom Nemojte pokušavati izvaditi bateriju jer možete oštetiti
uređaj. Da biste zamijenili bateriju, odnesite uređaj u najbliži ovlašteni servis.
Bateriju možete puniti i prazniti stotinama puta, no s vremenom će se istrošiti. Kada se vrijeme
razgovora i vrijeme čekanja značajno smanje, uređaj odnesite najbližem ovlaštenom serviseru
da vam zamijeni bateriju.
Koristite samo baterije i punjače koji su u skladu s CTIA certifikacijskim zahtjevima za
usklađenost s baterijskim sustavom (standard IEEE 1725). Korištenje neodgovarajuće baterije
ili punjača može predstavljati opasnost od požara, eksplozije, propuštanja ili druge opasnosti.
Uređaj punite pomoću priloženog punjača. Priključak punjača se može razlikovati. Punjači trećih
strana koji su u skladu s primjenjivim CTIA zahtjevima i nose USB-IF logotip i mogu se spojiti na
USB priključak uređaja, mogu biti kompatibilni. Dio pribora koji se spominje u ovom korisničkom
priručniku, kao što su punjači, slušalice ili podatkovni kabeli, može se prodavati zasebno.
Sigurnosne informacije o bateriji i punjaču
Isključite punjač kada nije u upotrebi. Potpuno napunjena baterija će se s vremenom isprazniti
ako je ne koristite.
Za optimalne rezultate, bateriju uvijek držite na temperaturi od 15 °C do 25 °C (59 °F i 77 °F).
Ekstremne temperature smanjuju kapacitet i vijek trajanja baterije. Uređaj s vrućom ili hladnom
baterijom može privremeno otkazati.
Ne bacajte baterije u vatru, jer mogu eksplodirati. Poštujte lokalne propise. Reciklirajte kad god
je to moguće. Ne odlažite kao otpad iz kućanstva.
Nemojte rastavljati, rezati, gnječiti, savijati, bušiti ili na drugi način oštećivati bateriju. Ako
baterija procuri, pripazite da tekućina ne dođe u dodir s kožom ili očima. Ako se to dogodi,
odmah isperite zahvaćene dijelove tijela vodom ili potražite liječničku pomoć. Bateriju nemojte
prerađivati, pokušavati umetati strane predmete niti je uranjati ili izlagati vodi ili drugim
tekućinama. Baterije mogu eksplodirati ako se oštete.
Upotrebljavajte bateriju i punjač samo za ono za što su namijenjeni. Nepravilna upotreba ili
upotreba neodobrenih ili nekompatibilnih baterija ili punjača može predstavljati opasnost od
požara, eksplozije i drugih pogibelji te može poništiti odobrenje ili jamstvo. Ako mislite da
su baterija ili punjač oštećeni, odnesite ih servisni centar ili dobavljaču telefona prije no što
nastavite s njihovom upotrebom. Nikad ne upotrebljavajte oštećenu bateriju ili punjač. Punjač
upotrebljavajte samo u zatvorenom prostoru. Nemojte puniti uređaj tijekom grmljavinske oluje.
Ako uređaj ima uklonjivu bateriju, također vrijedi sljedeće:
• Uvijek isključite uređaj i odspojite punjač prije uklanjanja baterije. Kako biste isključili punjač
ili dodatnu opremu, držite i povucite utikač, a ne kabel.
• Slučajno kratko spajanje može se dogoditi kada metalni predmet dotakne metalne trake na
bateriji. To može oštetiti bateriju ili drugi predmet.
MALA DJECA
Vaš uređaj i njegova dodatna oprema nisu igračke. Mogu sadržavati sitne dijelove. Držite ih na
mjestima nedostupnima maloj djeci.
MEDICINSKI UREĐAJI
Rad radiouređaja, uključujući bežične telefone, može prouzročiti smetnje u radu medicinskih
uređaja koji nisu dovoljno zaštićeni. Posavjetujte se s liječnikom ili proizvođačem medicinskih
uređaja da biste utvrdili jesu li dovoljno zaštićeni od vanjske radioenergije.
Kako bi se izbjegle moguće smetnje, proizvođači ugrađenih medicinskih uređaja (kao što
su srčani elektrostimulatori, inzulinske pumpe i neurostimulatori) preporučuju najmanju
udaljenost od 15,3 centimetara između bežičnog uređaja i medicinskog uređaja. Osobe koje
imaju ugrađene takve uređaje trebale bi:
• Uvijek držati bežični uređaj više od 15,3
centimetara (6 inča) od medicinskog
uređaja.
• Ne nositi bežični uređaj u džepu na prsima.
• Držati bežični uređaj na uhu nasuprot
Ako imate bilo kakvih pitanja o upotrebi bežičnog uređaja s ugrađenim medicinskim uređajem,
obratite se zdravstvenom djelatniku.
medicinskom uređaju.
• Isključiti bežični uređaj ako postoji neki
razlog za sumnju da se javljaju smetnje.
• Slijediti upute proizvođača za ugrađeni
medicinski uređaj.
SLUH
Upozorenje: Kada koristite slušalicu, može utjecati na vašu sposobnost da čujete vanjske
zvukove. Nemojte upotrebljavati slušalice ako to ugrožava sigurnost.
Neki bežični uređaji mogu prouzročiti smetnje u radu pojedinih slušnih pomagala.
ZAŠTITITE SVOJ UREĐAJ OD ŠTETNOG SADRŽAJA
Vaš uređaj može biti izložen virusima i ostalim štetnim sadržajima. Poduzmite sljedeće mjere
predostrožnosti:
• Budite oprezni prilikom otvaranja poruka.
Mogu sadržavati zlonamjerni softver ili na
neki drugi način biti štetni za vaš uređaj ili
računalo.
• Budite oprezni pri prihvaćanju zahtjeva za
povezivanjem, pregledavanjem interneta
ili preuzimanjem sadržaja. Ne prihvaćajte
Bluetooth veze iz izvora kojima nemate
povjerenja.
• Instalirajte i koristite samo usluge i softver
iz izvora kojima vjerujete i koji nude
odgovarajuću sigurnost i zaštitu.
• Instalirajte protuvirusni i drugi sigurnosni
softver na svoj uređaj i sva povezana
računala. Istodobno upotrebljavajte samo
jednu protuvirusnu aplikaciju. Korištenje
više od navedenog može utjecati na
performanse i rad uređaja i/ili računala.
• Ako pristupate unaprijed instaliranim
oznakama i vezama na internetske
stranice trećih strana, poduzmite
odgovarajuće mjere predostrožnosti.
HMD Global ne podržava ili preuzima
odgovornost za takva mjesta.
Radijski signali mogu utjecati na neispravno ugrađene ili nedovoljno zaštićene elektroničke
sustave u vozilima. Dodatne informacije zatražite od proizvođača vozila ili pripadajuće opreme.
Ugradnju uređaja u vozilo smije obavljati samo kvalificirano osoblje. Nestručno izvedena
ugradnja može biti opasna te može poništiti jamstvo. Redovito provjeravajte je li sva oprema
za bežični uređaj pravilno postavljena u vašem vozilu te radi li ispravno. Zapaljiva ili eksplozivna
sredstva držite podalje od uređaja, njegovih dijelova i pribora. Ne stavljate svoj uređaj ili
dodatnu opremu u područje djelovanja zračnog jastuka.
POTENCIJALNO EKSPLOZIVNA OKRUŽENJA
Isključite uređaj u potencijalno eksplozivnim okruženjima, primjerice u blizini benzinskih crpki.
Iskre mogu uzrokovati eksploziju ili požar te ozljede ili smrtne posljedice. Poštujte ograničenja
na područjima s gorivom, u kemijskim postrojenjima ili unutar područja na kojima se provodi
miniranje. Potencijalno eksplozivna okruženja mogu ne biti jasno označena. To su obično
područja na kojima se savjetuje isključivanje motora vozila, potpalublja brodova, mjesta
pretovara i skladištenja kemijskih sredstava te područja u kojima atmosfera sadrži kemikalije ili
čestice. Da biste saznali je li sigurno upotrebljavati ovaj uređaj u blizini vozila na ukapljeni naftni
plin (kao što su propan ili butan), obratite se proizvođačima tih vozila.
INFORMACIJE O SAR CERTIFIKACIJI
__ Ovaj mobilni uređaj udovoljava smjernicama za izlaganje radio valovima .__
Vaš je mobilni uređaj radioodašiljač i radioprijemnik. Namijenjen je ne prekoračiti granice
izloženosti radio valovima (radiofrekventna elektromagnetska polja), preporučene
međunarodnim smjernicama nezavisne znanstvene organizacije ICNIRP. Ove smjernice sadrže
značajne sigurnosne granice kojima je cilj osigurati zaštitu svih osoba bez obzira na dob i
zdravlje. Smjernice za izlaganje temelje se na Specifičnoj brzini apsorpcije (SAR), što je izraz
količine radio frekvencije (RF) pohranjene u glavi ili tijelu kada uređaj odašilje. ICNIRP SAR
ograničenje za mobilne uređaje iznosi 2,0 W/kg u prosjeku preko 10 grama tkiva.
SAR testovi provode se s uređajem u standardnim radnim položajima, uz prijenos na svojoj
najvišoj potvrđenoj razini snage, u svim svojim frekvencijskim pojasevima.
Ovaj uređaj udovoljava smjernicama o izloženosti RF zračenju kada se upotrebljava na glavi ili
kada se nalazi najmanje 5/8 ina (1,5 centimetara) od tijela. Kada se kućište za nošenje, držač
za remen ili drugi oblik držača uređaja koristi za rad, ne smije sadržavati metal i treba osigurati
barem navedenu udaljenost od tijela.
Za slanje podataka ili poruka potrebna je dobra veza s mrežom. Slanje može biti odgođeno dok
takva veza ne bude dostupna. Do završetka slanja poštujte upute o održavanju udaljenosti od
tijela.
Tijekom općenite upotrebe, vrijednosti specifične stope apsorpcije su obično znatno niže od
gore navedenih vrijednosti. To je stoga što se radi učinkovitosti sustava i smanjenja smetnji na
mreži snaga mobilnog uređaja automatski smanjuje kada za poziv nije potrebna puna snaga.
Što je manja izlazna snaga, to je manja i vrijednost specifične stope apsorpcije.
Modeli uređaja mogu imati različite verzije i više od jedne vrijednosti. Promjene komponenti
i dizajna mogu nastupiti tijekom vremena, a neke promjene mogu utjecati na vrijednosti
specifične stope apsorpcije.
Za više informacija idite na www.sar-tick.com. Imajte u vidu da mobilni uređaji mogu odašiljati
čak i kada ne upućujete glasovni poziv.
Svjetska zdravstvena organizacija (SZO) navodi da postojeći znanstveni podaci ne ukazuju
na potrebu provođenja posebnih mjera opreza prilikom korištenja mobilnih uređaja. Ako
želite smanjiti svoju izloženost, preporučuju da ograničite vrijeme korištenja ili upotrebljavate
komplet za korištenje bez ruku kako biste uređaj držali dalje od glave i tijela. Za više
informacija, objašnjenja i rasprava o izlaganju radijskoj frekvenciji, posjetite web-mjesto SZO
na www.who.int/peh-emf/en.
O DIGITALNOM UPRAVLJANJU PRAVIMA
Prilikom uporabe ovog uređaja poštujte sve zakone i lokalne običaje te privatnost i zakonska
prava drugih osoba, uključujući autorska prava. Fotografije, glazbu i druge sadržaje možda neće
biti moguće kopirati, mijenjati ili prebacivati jer su zaštićeni autorskim pravima.
COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES
Copyrights and other notices
The availability of some products, features, applications and services described in this guide
may vary by region and require activation, sign up, network and/or internet connectivity and
an appropriate service plan. For more info, contact your dealer or your service provider.
This device may contain commodities, technology or software subject to export laws and
regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The contents of this document are provided ”as is”. Except as required by applicable law, no
warranties of any kind, either express or implied, including, but not limited to, the implied
warranties of merchantability and fitness for a particular purpose, are made in relation to the
accuracy, reliability or contents of this document. HMD Global reserves the right to revise this
document or withdraw it at any time without prior notice.
To the maximum extent permitted by applicable law, under no circumstances shall HMD Global
or any of its licensors be responsible for any loss of data or income or any special, incidental,
consequential or indirect damages howsoever caused.
Reproduction, transfer or distribution of part or all of the contents in this document in any
form without the prior written permission of HMD Global is prohibited. HMD Global operates
a policy of continuous development. HMD Global reserves the right to make changes and
improvements to any of the products described in this document without prior notice.
HMD Global does not make any representations, provide a warranty, or take any responsibility
for the functionality, content, or end-user support of third-party apps provided with your
device. By using an app, you acknowledge that the app is provided as is.
Downloading of maps, games, music and videos and uploading of images and videos may
involve transferring large amounts of data. Your service provider may charge for the data
transmission. The availability of particular products, services and features may vary by region.
Please check with your local dealer for further details and availability of language options.
Certain features, functionality and product specifications may be network dependent and
subject to additional terms, conditions, and charges.
All specifications, features and other product information provided are subject to change
without notice.
HMD Global Privacy Policy, available at http://www.nokia.com/phones/privacy, applies to your
use of the device.
HMD Global Oy is the exclusive licensee of the Nokia brand for phones & tablets. Nokia is a
registered trademark of Nokia Corporation.
Android, Google and other related marks and logos are trademarks of Google LLC.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such
marks by HMD Global is under license.
HAC notice
Your phone is compliant with the FCC Hearing Aid Compatibility requirements. The FCC has
adopted HAC rules for digital wireless phones. These rules require certain phone to be tested
and rated under the American National Standard Institute (ANSI) C63.19-2011 hearing aid
compatibility standards. The ANSI standard for hearing aid compatibility contains two types
of ratings: M-Ratings: Rating for less radio frequency interference to enable acoustic coupling
with hearing aids. T-Ratings: Rating for inductive coupling with hearing aids in telecoil mode.
Not all phones have been rated, a phone is considered hearing aid compatible under FCC
rules if it is rated M3 or M4 for acoustic coupling and T3 or T4 for inductive coupling. These
ratings are given on a scale from one to four, where four is the most compatible. Your phone
meets the M4/T3 level rating. However, hearing aid compatibility ratings don’t guarantee
that interference to your hearing aids won’t happen. Results will vary, depending on the
level of immunity of your hearing device and the degree of your hearing loss. If your hearing
device happens to be vulnerable to interference, you may not be able to use a rated phone
successfully. Trying out the phone with your hearing device is the best way to evaluate it
for your personal needs. This phone has been tested and rated for use with hearing aids
for some of the wireless technologies that it uses. However, there may be some newer
wireless technologies used in this phone that have not been tested yet for use with hearing
aids. It is important to try the different features of this phone thoroughly and in different
locations, using your hearing aid or cochlear implant, to determine if you hear any interfering
noise. Consult your service provider or the manufacturer of this phone for information on
hearing aid compatibility. If you have questions about return or exchange policies, consult
your service provider or phone retailer. Hearing devices may also be rated. Your hearing
device manufacturer or hearing health professional may help you find this rating. For more
information about FCC Hearing Aid Compatibility, please go to http://www.fcc.gov/cgb/dro.