Nokia Booklet 3G Instruction Manual [es]

Page 1
Page 2
Conceptos básicos

Conceptos básicos

Hola

Su dispositivo Nokia es un portal personal que le permitirá acceder a un mundo de posibilidades. Puede acceder a Internet, servicios de Ovi y redes sociales y así seguir en contacto con sus amistades. Siempre puede seleccionar la mejor opción entre las redes y métodos de conexión disponibles.
Su dispositivo incorpora también una cámara que puede utilizar para chatear en tiempo real con sus amistades. Utilice el Centro social para acceder a los servicios de redes sociales en Internet.
Paquete de venta El paquete de venta contiene lo siguiente:
Nokia Booklet
Cargador AC-200 y cable específico para el país
Auriculares estéreo WH-205
Cable USB de carga y conexión CA-126 para su dispositivo móvil de Nokia
Paño para la limpieza
Guía de introducción
El contenido del paquete de venta puede variar según la región o el país en el que se ha adquirido el dispositivo.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 3

Configuración, teclas y partes

Configuración, teclas y partes
Configuración de su dispositivo Insertar la tarjeta de memoria
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria . Si l a tap a es rígi da, u tilic e la u ña pa ra abrirla. Inserte la tarjeta de memoria. Asegúrese de que la zona de contacto de la tarjeta esté orientada hacia abajo. Empuje la tarjeta hacia dentro. Oirá un clic cuando la tarjeta quede fija en su sitio.
La tarjeta de memoria no se incluye en el paquete de venta.
Encendido del dispositivo
Para encender el dispositivo, pulse la tecla de encendido (3).

Teclas y piezas

1Micrófono 2 Cámara web 3 Tecla de encendido 4 Tapa de la ranura para tarjetas de memoria 5Conector USB 6 Conector del cargador 7Conector HDMI 8Conector de audio 9 Cable del cargador; el enchufe varía según el país. 10 Adaptador del cargador 11 Adaptador del cargador con el cable enrollado alrededor para transportarlo.
Desenrolle el cable para utilizarlo.

Accesorios

Puede adquirir por separado y utilizar con su producto una amplia gama de accesorios: una funda protectora, un adaptador Ethernet, un adaptador USB a DVI, y diversos tipos de auriculares.
Para obtener más información sobre los accesorios disponibles para su dispositivo, visite www.nokia.com.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 4
Configuración, teclas y partes
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 5

Configuración de Windows

Configuración de Windows
Al encender su dispositivo por primera vez, el Asistente de bienvenida le ayudará con el proceso de instalación. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla.
Los gráficos utilizados en esta guía para describir la fase de configuración son sólo de referencia y pueden diferir de los gráficos que verá en la pantalla.

1. Ejecute Windows 7

Su dispositivo lleva preinstalado el sistema operativo Windows 7. Durante el primer inicio del equipo, se le pedirá que inicie la configuración de Windows 7. Siga las instrucciones que aparecen en pantalla. Una vez haya completado el proceso de configuración, el dispositivo se reiniciará utilizando los valores de configuración que haya definido. Una vez reiniciado el sistema, el dispositivo estará listo para utilizar.
Recibirá actualizaciones de Window automáticamente cuando esté conectado a la red si así lo ha definido en los ajustes. La actualización del sistema puede implicar la transmisión de grandes volúmenes de datos y se pueden aplicar tarifas de transferencia de datos. Para obtener más información acerca de los gastos por transmisión de datos, póngase en contacto con su proveedor de servicios de red.

2. Actualizador de software de Nokia Booklet

El actualizador de software de Nokia Booklet está preinstalado en su dispositivo. Tras iniciar una sesión, el actualizador de software Nokia Booklet busca automáticamente las actualizaciones disponibles cada semana. Para descargar software nuevo, siga las instrucciones.
La descarga de nuevo software puede implicar la transmisión de grandes cantidades de datos. Para obtener más información acerca de los gastos por transmisión de datos, póngase en contacto con su proveedor de servicios de red.

3. Configure las conexiones inalámbricas

Para ver y seleccionar los métodos de conexión que quiere utilizar, y para activar o desactivar las conexiones inalámbricas, pulse fn + F10.
Para conectarse a las redes LAN inalámbricas (WLAN), abra el cuadro de diálogo de conexión a red inalámbrica de la bandeja del sistema, en la parte inferior derecha de la pantalla.

4. Centro social Pulse fn + F11 y siga las instrucciones.

5. Sincronice el dispositivo móvil
Para abrir Nokia Ovi Suite Installer e instalar Nokia Ovi Suite, seleccione el icono del escritorio. Con Nokia Ovi Suite, puede sincronizar su Nokia Booklet con un dispositivo compatible.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 6
Configuración de Windows
Para sincronizar, abra Nokia Ovi Suite y siga las instrucciones.
Las imágenes de esta guía pueden diferir de las del dispositivo.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 7
Índice

Índice

Seguridad 3
1. Información importante 4
Cargar la batería 4 Protección del disco duro 4
2. Soporte 4
Ayuda y asistencia 4 Compatibilidad en el dispositivo 4
3. Teclas y partes de su dispositivo 5
Teclas y piezas 5 Retire la batería 5 Indicadores 6 Accesos directos de teclado 6 Ubicaciones de antenas 6 Tarjeta de memoria 7 Kit manos libres portátil 8
4. Conectividad 8
Conexiones de WLAN 8 Conectividad Bluetooth 9 Cable de datos USB 9 Activar conexiones 10
5. Internet 10
Navegación en Internet 10 Cámara web 10
9. Mantenimiento de la vida útil de la batería 13
10. Resolución de problemas 14
11. Consejos ecológicos 15
Ahorre energía 15 Reciclaje 15 Ahorre papel 16 Más información 16
Información de seguridad y del producto 16
Índice alfabético 24
6. Centro social 11
7. Seguridad y copias de seguridad 11
Protección del dispositivo 11 Copia de seguridad 12
8. Despertar su dispositivo 12
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 8
Seguridad 3

Seguridad

Lea estas sencillas instrucciones. No seguir las normas puede ser peligroso o ilegal. Lea la guía del usuario completa para más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO SIN RIESGOS
No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos que requieran conexión a red esté prohibido o si puede causar interferencias o comportar algún peligro.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar a su rendimiento.
APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS
Siga todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo en aviones, en zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos y zonas donde se realicen explosiones.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El producto sólo debe instalarlo o repararlo el personal del servicio técnico cualificado.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
PIEZAS DE CRISTAL
La pantalla del dispositivo está hecha de cristal. Dicho cristal puede romperse si el dispositivo cae sobre una superficie dura o recibe un fuerte impacto. Si el cristal se rompe, no toque las partes de cristal del dispositivo ni intente retirar el cristal roto del dispositivo. Deje de utilizar el dispositivo hasta que un técnico cualificado reponga el cristal.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice únicamente accesorios y baterías aprobados por el fabricante. No conecte productos que sean incompatibles.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 9

4 Información importante

1. Información importante
Antes de empezar a utilizar su dispositivo, lea toda la información sobre instalación y seguridad.
Cargar la batería Nota: Utilice sólo cargadores compatibles
para cargar la batería.
Aviso:
No utilice el cargador de su dispositivo para cargar otros dispositivos. Si conecta el cargador a otros dispositivos, podría sufrir daños.
La batería se carga parcialmente en fábrica.
No es necesario cargar la batería durante un período de tiempo específico y puede utilizar el dispositivo mientras se carga.
Sugerencia: Puede cargar un dispositivo externo con una conexión Micro USB o Nokia de 2 mm. Conecte un dispositivo móvil, por ejemplo, utilizando el cable de datos USB suministrado. La recarga de un dispositivo externo consume energía, por lo que la batería de su dispositivo se descargará más rápidamente.
Protección del disco duro
Su dispositivo incluye protección del disco duro. Esta función sirve para proteger la superficie del disco de posibles daños si su dispositivo se cae o sufre algún movimiento brusco. La protección del disco duro podría salvar sus datos y su disco duro de daños.
2. Soporte
Ayuda y asistencia
Si desea obtener más información acerca de cómo utilizar su producto, tiene dudas sobre cómo debe funcionar, necesita instrucciones o desea consultas las preguntas más frecuentes, visite las páginas de asistencia técnica en www.nokia.com/support o consulte la guía de usuario en línea.
Si el problema continúa sin resolverse, comuníquese con Nokia para saber con qué opciones de reparación cuenta. Visite www.nokia.com/repair. Antes de enviar el dispositivo para su reparación, realice siempre una copia de seguridad de los datos del mismo.
Compatibilidad en el dispositivo
Puede obtener más información sobre las funciones y características de su dispositivo en la aplicación Ayuda y soporte técnico.
En la aplicación Ayuda y soporte técnico podrá buscar temas de ayuda o servicios de asistencia y solucionar problemas.
Abrir Ayuda y soporte técnico Seleccione Inicio > Ayuda y soporte
técnico.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 10
3. Teclas y partes de su dispositivo
Teclas y piezas

Teclas y partes de su dispositivo 5

8 Conector HDMI 9 Conectores USB (USB 2.0) 10 Conector de audio 11 Altavoz 12 Altavoz 13 Tecla de encendido 14 Tapa de la ranura para tarjetas de
memoria
15 Conector USB 16 Conector del cargador
1 Micrófono 2 Cámara web 3 Indicadores 4 Teclas de función / acceso directo 5 Teclado 6 Almohadilla táctil 7 Botones de la almohadilla táctil
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
17 Batería
Retire la batería
Empuje los cierres de la batería hacia los lados del dispositivo para desbloquearlos.
Cuando los cierres están bien abiertos, se libera la batería y puede extraerla.
Page 11
6 Teclas y partes de su dispositivo
Indicadores
Corriente eléctrica de alimentación (cargador) Batería Modo de reposo LAN inalámbrica (WLAN) activa
Conexión Bluetooth
Accesos directos de teclado
Gracias a los accesos directos de teclado, podrá utilizar su dispositivo de manera más eficiente.
Teclas de función
Fn+F1 — Anterior/Atrás Fn+F2 — Reproducción/Pausa Fn+F3 — Siguiente/Adelante Fn+F4 — Silenciar sonido Fn+F5 — Bajar volumen Fn+F6 — Subir volumen Fn+F7 — Reducir brillo de pantalla Fn+F8 — Aumentar brillo de pantalla Fn+F9 — Cambiar modo de visualización Fn+F10 — Activación de métodos de
conexión Fn+F11 — Abrir Centro social Fn+F12 — Imprimir pantalla
Tecla de encendido
Apagar dispositivo si no se responde
Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante al menos cuatro segundos.
Iniciar en modo sin conexión
Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante aproximadamente 3 segundos para iniciar su dispositivo sin activar la antena WLAN o Bluetooth interna.
Desactivar el modo sin conexión
Pulse fn+F10 y seleccione el icono del avión.
Para realizar acciones como, por ejemplo, cambiar la configuración de ahorro de energía o apagar el dispositivo, pulse la tecla de encendido y seleccione una de las opciones siguientes:
Equilibrado: equilibra el rendimiento y el consumo de energía siempre que sea posible.
Alto rendimiento: da prioridad al rendimiento respecto al uso de energía de la batería.
Ahorro de energía: minimiza el consumo de energía.
En reposo: pone el sistema en modo de espera.
Reinicio: apaga el dispositivo y lo reinicia.
Apagado: apaga el dispositivo.
Ubicaciones de antenas
Es posible que su dispositivo tenga antenas internas y externas. No toque la antena cuando esté transmitiendo o recibiendo a menos que sea necesario. El contacto con antenas afecta a la calidad de la comunicación, puede originar una potencia superior durante el funcionamiento y puede acortar la duración de la batería.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 12
1 Antena WLAN 2 Antena Bluetooth
Tarjeta de memoria
Utilice sólo tarjetas SD compatibles y aprobados por Nokia para este dispositivo. Nokia utiliza estándares aprobados del sector para las tarjetas de memoria, pero algunas marcas pueden no ser totalmente compatibles con este dispositivo. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
Es posible que ya esté insertada una tarjeta de memoria en el dispositivo. Si no es así, siga los siguientes pasos:
Insertar una tarjeta de memoria
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria.
Teclas y partes de su dispositivo 7
2 Inserte una tarjeta de memoria
compatible en la ranura de tarjeta de memoria. Asegúrese de que la zona de contacto de la tarjeta esté orientada hacia abajo. Empuje la tarjeta hacia dentro. Oirá un clic cuando la tarjeta quede fija en su sitio.
3 Ci err e la ta pa d e la ranura de la tarjeta
de memoria. Asegúrese de que la tapa queda completamente cerrada.
Sugerencia: También puede utilizar una tarjeta miniSD o microSD con adaptador.
Extraer la tarjeta de memoria Importante: No extraiga la tarjeta de
memoria durante alguna acción que implique el acceso a la misma, ya que podría dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
1 Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria.
2 Presione la tarjeta de memoria para
soltarla de la ranura.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 13
8Conectividad
3 Extraiga la tarjeta de memoria. 4 Ci err e la ta pa d e la ranura de la tarjeta
de memoria. Asegúrese de que la tapa queda completamente cerrada.
Kit manos libres portátil
Puede conectar a su dispositivo unos auriculares compatibles que tengan un conector de 3,5 mm.
Si utiliza unos auriculares Nokia con micrófono integrado, también podrá utilizar el conector de audio de su dispositivo como entrada de audio.
La exposición continua a un volumen muy alto puede perjudicar su capacidad de audición. Escuche música a un volumen moderado.
4. Conectividad
Puede conectarse a otros dispositivos compatibles utilizando distintos métodos de conexión.
Todos los métodos de conexión inalámbrica se encuentran activados de forma predeterminada.
Ver el estado de los métodos de conexión inalámbrica
Pulse fn + F10.
Conexiones de WLAN
Para utilizar una conexión LAN inalámbrica (WLAN), debe estar disponible en la ubicación y el dispositivo debe estar conectado a la WLAN. Algunas WLAN están protegidas y para poder conectarse a ellas necesitará un código de acceso que le proporcionará el proveedor de servicios o el propietario de la WLAN.
Nota: En Francia, sólo está permitido el uso de WLAN en interiores.
Las funciones que utilizan LAN inalámbrica aumentan la demanda de alimentación de la batería y acortan su duración.
Importante: Active siempre uno de los métodos de encriptación disponibles para aumentar la seguridad de su conexión LAN inalámbrica. El uso de la encriptación reduce el riesgo de accesos no autorizados a sus datos.
Se establecerá una conexión WLAN cuando seleccione una WLAN (un router o un punto de acceso inalámbricos) disponible e introduzca el código de acceso, si la red está protegida. La
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 14
Conectividad 9
conexión WLAN activa se cierra al cerrar la conexión de datos.
Conectividad Bluetooth Conectividad Bluetooth
La conexión Bluetooth permite establecer una conexión inalámbrica con otros dispositivos compatibles como dispositivos móviles, ordenadores, auriculares y kits de coche.
Como los dispositivos con tecnología inalámbrica Bluetooth se comunican a través de ondas de radio, no es necesario que haya una línea de visión directa. Sin embargo, no pueden estar separados a más de 10 metros entre sí, aunque la conexión puede sufrir interferencias por obstáculos como muros o generadas por otros dispositivos electrónicos.
Este dispositivo cumple con la especificación Bluetooth 2,1 + EDR que admite los perfiles siguientes: distribución de audio avanzado, control remoto de audio/vídeo, tratamiento básico de imágenes, transferencia de archivos, acceso telefónico a redes, fax, acceso genérico, intercambio de objetos genéricos, dispositivos de interfaz de usuario, inserción de objeto, redes de área personal, aplicación de descubrimiento de servicios, puerto serie, auriculares y manos libres. Para garantizar la interoperabilidad con otros dispositivos que admiten la tecnología Bluetooth, utilice sólo accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Compruebe con sus respectivos fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este equipo.
Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth aumentan la demanda de batería y acortan su duración.
Cuando el dispositivo está bloqueado, sólo son posibles las conexiones a dispositivos autorizados.
Para proteger su privacidad, desactive Bluetooth cuando no lo esté utilizando.
Consejos de seguridad
Cuando no esté utilizando la conexión Bluetooth, desactívelo. Pulse fn + F10 y seleccione el icono de Bluetooth.
Si el modo sin conexión está activado, la conexión Bluetooth está desactivada.
No acepte solicitudes de dispositivos desconocidos ni los vincule. De esta forma podrá proteger el dispositivo de contenido malicioso. El funcionamiento del dispositivo en modo oculto es la manera más segura de evitar software malicioso.
Cable de datos USB
Su dispositivo admite la especificación USB 2.0.
El USB es compatible con los dispositivos como el teclado, el ratón, la cámara, la unidad de disco duro, la impresora y el escáner.
Algunos dispositivos USB pueden requerir software de soporte adicional, que suele incluirse con el dispositivo. Para más información acerca del software específico para el dispositivo, consulte las instrucciones del fabricante.
Conecte los dispositivos utilizando el cable de datos USB
Conecte un cable de datos USB a un puerto USB en el dispositivo y su Nokia Booklet.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 15

10 Internet

Para evitar que se dañen los datos, no retire el cable de datos USB durante una transferencia de datos.
Activar conexiones
En el cuadro de diálogo de conexiones podrá ver y seleccionar las conexiones disponibles.
Seleccione el icono del cuadro de diálogo de conexiones en la parte inferior derecha de la pantalla. Si no hay ninguna conexión disponible, para activar un método de conexión, pulse fn + F10.
5. Internet
Navegación en Internet
Puede utilizar su dispositivo para acceder a Internet. Puede conectarse a Internet a través de una LAN inalámbrica (WLAN) disponible.
Conexión a Internet
1Pulse fn + F10 y seleccione el método
de conexión WLAN.
2 Para ver las conexiones disponibles,
seleccione el icono del cuadro de diálogo de conexiones en la parte inferior de la pantalla.
3 Seleccione la conexión que desee
utilizar. Si selecciona una red WLAN segura,
escriba la clave de acceso. Si la WLAN seleccionada está oculta, escriba el nombre de red correcto (identificador de servicio o SSID) y otra información necesaria.
Nota: Instale y utilice únicamente aplicaciones y otros elementos de software obtenidos a través de fuentes de confianza. Las aplicaciones no provenientes de fuentes de confianza pueden incluir software malicioso y acceder a datos almacenados en su dispositivo, causar perjuicios económicos o dañar su dispositivo.
Cámara web
Su dispositivo tiene una cámara de 1,3 MP y un micrófono integrado.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 16

Centro social 11

6. Centro social
Con el Centro social, podrá acceder a servicios de redes sociales en Internet. También podrá ver imágenes y vídeos a pantalla completa dentro de la aplicación, así como acceder a enlaces de Internet que se hayan recopilado automáticamente a lo largo del día.
Configurar Centro social Pulse fn + F11 y siga las instrucciones.
Abrir Centro social más tarde
Seleccione el “gadget” del escritorio, o bien un icono de la barra de tareas. Cuando el Centro social está activo, también se puede acceder a él mediante un icono de la barra de tareas.
Modificar los ajustes de Centro social
Seleccione Ajustes y modifique los ajustes que desee.
7. Seguridad y copias de seguridad
Protección del dispositivo
Puede proteger su dispositivo de usos no autorizados y software malicioso utilizando contraseñas y teniendo siempre actualizada su aplicación antivirus.
Importante: Su dispositivo sólo admite una aplicación antivirus. El hecho de disponer de más de una aplicación con funciones de antivirus puede afectar al rendimiento y al funcionamiento del dispositivo, o incluso hacer que deje de funcionar.
Gestión de contraseñas
La primera vez que inicie sesión, se le pedirá que cree una contraseña de Windows.
También puede crear un disco de restablecimiento de la contraseña en una unidad flash USB, para que pueda restablecer su contraseña si la olvida. Para obtener isntrucciones, seleccione Inicio >
Ayuda y soporte técnico y escriba Crear un disco de restablecimiento de la contraseña en la casilla de búsqueda.
Mantenga su contraseña y la unidad flash de restablecimiento de la contraseña en un lugar secreto, seguro y alejado del dispositivo.
Seguridad en Internet
Su dispositivo lleva preinstalada una aplicación antivirus.
Para seguir utilizando la aplicación antivirus preinstalada después del periodo de prueba, deberá adquirir una licencia de un proveedor de servicios de seguridad en Internet.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 17

12 Despertar su dispositivo

Copia de seguridad
Puede utilizar las funciones de copia de seguridad de Windows para salvaguardar sus datos. Es recomendable guardar la copia de seguridad en una unidad de disco duro externa. También es recomendable hacer copias de seguridad de sus datos cada semana o, si sus datos son muy importantes, incluso a diario.
Puede también crear una imagen de todo el sistema, que le permitirá restaurar el sistema operativo en caso de que se dañen los archivos de sistema.
Restaurar el sistema operativo utilizando una imagen del sistema
Crear una imagen del sistema Seleccione Inicio > Ayuda y soporte
técnico y escriba Crear una imagen del sistema en la casilla de búsqueda. Siga las
instrucciones.
Restaurar una imagen del sistema
Mantenga pulsada la tecla F8 mientras su ordenador se inicia. Es necesario pulsar F8 antes de que aparezca el logotipo del sistema operativo. Si el logotipo del sistema operativo aparece, inténtelo de nuevo.
En la pantalla Opciones avanzadas de arranque, utilice las teclas de flecha para seleccionar Opciones avanzadas de
arranque > Reparar el ordenador.
8. Despertar su dispositivo
Despertar su dispositivo del modo de reposo si la tapa está cerrada
Abra la tapa.
Despertar su dispositivo del modo de reposo si la tapa está abierta
Puntee dos veces en cada lado de la almohadilla táctil.
Despertar su dispositivo del modo de hibernación
Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante aproximadamente 3 segundos.
En el modo de hibernación, su dispositivo se encuentra en situación de ahorro de energía, lo que le permite acceder rápidamente a las aplicaciones que haya dejado abiertas. Antes de poner su dispositivo en modo de hibernación, se recomienda que guarde los trabajos que tenga en curso.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 18

Mantenimiento de la vida útil de la batería 13

9. Mantenimiento de la vida útil de la batería
Muchas de las funciones del dispositivo aumentan el consumo de la batería y, por lo tanto, acortan su duración.
Las funciones que utilizan la tecnología Bluetooth, o que permiten su activación en segundo plano mientas se utilizan otras funciones, aumentan la demanda de alimentación de la batería. Desactive la tecnología Bluetooth cuando no la necesite.
Las funciones que utilizan LAN inalámbrica (WLAN), o que permiten su activación en segundo plano mientas se utilizan otras funciones, aumentan la demanda de alimentación de la batería. La conexión WLAN de su dispositivo Nokia se desactiva si no está intentando conectar, no se ha conectado a un punto de acceso o no está buscando redes disponibles.
El brillo de la pantalla afecta al consumo de energía de la batería. Para reducir el brillo de la pantalla, pulse fn+F7. Para aumentar el brillo de la pantalla, pulse fn
+F8.
Comprobación del nivel de carga de la batería
Para comprobar el nivel de carga de la batería de su dispositivo, seleccione el icono de la batería, situado en la parte inferior derecha de la pantalla o pulse el botón de encendido.
ubicación de su tienda Nokia más cercana, visite www.nokia.com.
Adquisición de una batería nueva
Su dispositivo le avisará cuando necesite comprar una batería nueva. Sólo podrá comprar una batería nueva en las tiendas Nokia certificadas. Para comprobar la
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 19

14 Resolución de problemas

10. Resolución de problemas
Para ver las preguntas más frecuentes sobre el dispositivo, visite las páginas de asistencia en www.nokia.com/support.
P: ¿Qué debo hacer si inicio mi dispositivo por primera vez y no aparece nada en la pantalla?
R: Asegúrese de que ha insertado correctamente la batería, de que el cable de alimentación está conectado al dispositivo y de que la alimentación está encendida. Intente reiniciar el dispositivo. Si todo esto no surte efecto, consulte con el punto de venta donde adquirió el dispositivo.
P: ¿Por qué no responde el dispositivo cuando pulso la tecla de encendido?
R: La batería podría estar agotada. Cargue la batería. Asegúrese de que el adaptador de corriente está firmemente conectado al dispositivo y a una toma de corriente.
P: ¿Cómo despierto el dispositivo del m od o d e re po s o s i la ta p a e st á ce rr a da ?
R: Abra la tapa.
P: ¿Cómo despierto el dispositivo del modo de reposo si la tapa está abi erta?
R: Puntee dos veces en cada lado de la almohadilla táctil.
P: ¿Cómo despierto el dispositivo del modo de hibernación?
R: Pulse la tecla de encendido y manténgala pulsada durante aproximadamente 3 segundos.
Si esto no surte efecto, puede que el sistema operativo haya dejado de responder y no pueda utilizar el dispositivo. Para apagar el dispositivo, mantenga pulsada la tecla de encendido durante al menos 4 segundos. Si el dispositivo sigue sin responder, retire y vuelva a insertar la batería, y pulse la tecla de encendido para reiniciar el dispositivo.
P: ¿Qué debo hacer si el sistema operativo deja de funcionar o si mi dispositivo no responde?
R: Para apagar el dispositivo, mantenga pulsada la tecla de encendido durante al menos 4 segundos.
P: ¿Por qué no puedo encontrar el dispositivo de mi amigo mediante la conectividad Bluetooth?
R: Compruebe que ambos dispositivos sean compatibles, tengan activado la conectividad Bluetooth y no se encuentren en modo oculto. Compruebe también que la distancia entre ambos dispositivos no sea superior a 10 metros y que no haya muros ni obstáculos entre ellos.
P: ¿Por qué no puedo finalizar una conexión Bluetooth?
R: Si hay otro dispositivo conectado al suyo, puede finalizar la conexión
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 20

Consejos ecológicos 15

utilizando el otro dispositivo o desactivando la conexión Bluetooth en su dispositivo. Para desactivar la conectividad Bluetooth, pulse fn+F10.
P: ¿Por qué no puedo ver un punto de acceso a la LAN inalámbrica (WLAN) a pesar de que sé que estoy dentro del rango permitido?
R: Puede que el punto de acceso a la WLAN use un identificador de servicio oculto (SSID). Sólo puede acceder a las redes que usan un SSID oculto si conoce el SSID correcto y ha creado un punto de acceso WLAN a Internet para la red en su dispositivo.
P: ¿Cómo debo desactivar la LAN inalámbrica (WLAN) en mi dispositivo?
R: Pulse fn+F10 y seleccione el icono de la WLAN.
11. Consejos ecológicos
A continuación, encontrará algunos consejos sobre cómo puede contribuir a proteger el medio ambiente.
Ahorre energía
Cuando la batería esté completamente cargada y el cargador esté desconectado del dispositivo, desenchúfelo de la toma de corriente.
No necesitará cargar la batería con tanta frecuencia si hace lo siguiente:
Cierre y desactive las aplicaciones, servicios y conexiones cuando no los utilice.
Reduzca el brillo de la pantalla.
Si está disponible en su dispositivo,
configúrelo para que entre en modo de ahorro de energía una vez transcurrido el periodo mínimo de inactividad.
Reciclaje
La mayor parte de los materiales de un dispositivo Nokia son reciclables. Compruebe cómo reciclar sus productos de Nokia en www.nokia.com/werecycle o, en el caso de un dispositivo móvil, en www.nokia.mobi/werecycle.
Recicle la caja y las guías de usuario siguiendo las normas locales de reciclaje.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 21
16 Información de seguridad y del producto
Ahorre papel
Esta guía del usuario le ayudará a comenzar a utilizar su dispositivo. Al abreviar la guía de usuario, ahorramos toneladas de papel en la impresión y de gasolina en el transporte, por lo que salvamos árboles y mantenemos el aire más limpio. Sin embargo, no nos olvidamos de usted. Puede encontrar la ayuda que necesite en su dispositivo y en línea. Para obtener instrucciones y asistencia más detalladas, visite www.nokia.com/support.
Más información
Para obtener más información sobre las características medioambientales del dispositivo, visite www.nokia.com/ ecodeclaration.

Información de seguridad y del producto

Acerca de su dispositivo
Su dispositivo puede generar calor al estar conectado o mientras la batería se carga. El contacto prolongado con su cuerpo, por ejemplo sobre sus rodillas, puede causar molestias en el cuerpo o la piel o quemaduras.
Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces preinstalados para acceder a sitios de Internet de terceros y puede permitirle acceder a dichos sitios de Internet de terceros. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia no los respalda ni asume responsabilidades por éstos. Si accede a estos sitios, deberá tomar precauciones en cuanto a seguridad y contenido.
Aviso:
Para utilizar cualquier funci ón del dispositivo, éste debe estar conectado. No encienda el dispositivo donde el uso de dispositivos inalámbricos pueda causar interferencias o comportar algún peligro.
Al utilizar este dispositivo, respete la legislación, así como las costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de las demás personas, incluidos los copyrights. La protección de copyright puede impedir la copia, modificación o transferencia de imágenes, música y otros contenidos.
Haga copias de seguridad o lleve un registro por escrito de toda la información importante que guarda en el dispositivo.
Si desea conectarse con otro dispositivo, antes lea la guía del usuario correspondiente para conocer con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos que sean incompatibles.
Las imágenes de esta guía pueden diferir de las que muestra su dispositivo.
Consulte la guía del usuario para conocer más información importante sobre su dispositivo.
Estándares
Su dispositivo es compatible con los estándares siguientes:
EN 300 328 V1.7.1
EN 301 489-1 V1.8.1/ -17 V1.3.2
EN 55022:2006 +A1:2007 Class B/ EN
55024:1998+A1:2001+A2:2003
EN 60950-1:2001+A11:2004
EN 62311:2008
Accesorios
Aviso:
Utilice únicamente baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de cualquier otro tipo puede anular toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso. En concreto, el uso de cargadores o baterías no aprobados puede suponer riesgos de incendios, explosiones, fugas u otros peligros.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados, póngase en contacto con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujete el enchufe y tire de éste, no del cable.
Batería Información de la batería y el cargador
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería recargable. La batería diseñada para utilizarse con este dispositivo es BC-1S. Nokia puede añadir otros modelos de batería compatibles con este dispositivo. El dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por los siguientes cargadores: AC-200. El número de modelo exacto del cargador puede variar en función del tipo de enchufe. El tipo de conector puede ser uno de los siguientes: E, EB, X, AR, U, A, C, K o UB.
La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando el tiempo de espera sea notablemente más corto de lo normal, sustituya la batería.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 22
Información de seguridad y del producto 17
Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia y recargue las baterías únicamente con los cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo.
Evite las temperaturas extremas. Procure mantenerla siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación.
No cortocircuite la batería. Puede producirse un co rtocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo ocasiona la conexión directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería. (Son las bandas metálicas de la batería.) Esto puede ocurrir, por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el bolso. El cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a la misma.
Eliminación. No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la basura doméstica.
Pérdidas. No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan pérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha producido, limpie inmed iatamente la piel o los ojos con agu a, o solicite asistencia médica.
Daños. No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la exponga al agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si están dañadas.
Uso correcto. Utilice la batería sólo para la finalidad expuesta aquí. El uso inadecuado de la batería puede suponer incendios, explosiones u otros peligros. Si el dispositivo o la batería se caen, especialmente en una superficie dura, y cree que la batería se ha dañado, llévela a un centro de servicio para que la revisen antes de seguir utilizándola. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Cuidado del dispositivo
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su garantía.
Coloque su dispositivo en una superficie de trabajo estable.
No limite ni bloquee ninguna ranura de ventilación ni ningún ventilador. No sobrecaliente el dispositivo.
Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque por completo para sustituirla.
No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
Evite que el dispositivo se someta a temperaturas extremas, inferiores a 0 o superiores a 40 grados Celsius (inferiores a 32 o superiores a 104 grados Fahrenheit).
No guarde el dispositivo en lugares fríos ni calientes. Las altas temperaturas pueden reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos plásticos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal después de encontrarse en una temperatura demasiado baja, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las placas de los circuitos electrónicos.
Lleve el dispositivo de una manera correcta cuando esté en modo de reposo o de hibernación o cuando esté apagado. Utilice una funda protectora que proporcione una protección adecuada.
No intente reemplazar ninguna parte del dispositivo, como la tarjeta WLAN o la pantalla. Póngase siempre en contacto en el distribuidor autorizado más cercano para las reparaciones. Si reemplaza las partes, la garantía expirará.
No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas mecánicas más sensibles.
No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes para limpiar el dispositivo. Utilice sólo un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie y la pantalla del dispositivo. Al extraer la batería, también puede limpiar el exterior utilizando un paño suave, limpio y seco. Apague el dispositivo antes de extraer la batería.
No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir un funcionamiento correcto.
Emplee únicamente la antena suministrada o una antena de recambio aprobada. Las antenas, l as alteraciones y los elementos anexionados sin autorización podrían dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas sobre aparatos de radio.
No utilice los cargadores al aire libre.
Si sospecha que su dispositivo necesita una revisión o
una reparación, apáguelo, desconecte el enchufe y extraiga la batería.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 23
18 Información de seguridad y del producto
Estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el cargador y cualquier accesorio.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados a puntos de recogida selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación incontrolada de residu os y fomenta el reciclaje de mater iales. Consulte la información del producto relacionada con el medio ambiente y aprenda a reciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/werecycle o visite
www.nokia.mobi/werecycle.
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece tanto en el producto, como en la batería, la documentación o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar. Para obtener más información relacionada con el medioambiente, consulte las declaraciones de producto respetuoso en www.nokia.com/environment.
Información adicional sobre seguridad Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Entorno operativo
Posición de uso normal del dispositivo
Este dispositivo cumple las directrices de exposición a RF cuando se utiliza en la posición de uso normal, en contacto directo con el cuerpo.
Las piezas del dispositivo son magnéticas. El dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnético cerca del dispositivo, ya que la información almacenada en estos medios se podría borrar.
Dispositivos médicos
Los equipos de radiotransmisión pueden interferir en el funcionamiento de los dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar si están correctamente protegidos contra las señales externas de radiofrecuencia. Apague el dispositivo en los lugares donde se le indique. Es probable que en los hospitales y centros sanitarios se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de disposit ivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) de distancia entre un dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador cardiovers or, para evitar posibles interfere ncias con el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos deberían:
Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia superior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo médico.
Apague el dispositivo inalámbrico si sospecha que se está produciendo alguna interferencia.
Seguir las indicaciones del fabricante del dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Aparatos de audición
Algunos dispositivos inalámbricos digitales pueden interferir con determinados audífonos.
Vehículos
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos como, por ejemplo, sistemas de inyección, de anti-bloqueo de frenos (ABS), de contro l de velocidad y sistemas de airbag. Si desea más información, consulte con el fabricante de su vehículo o de su equipo.
Sólo el personal cualificado debe reparar el dispositivo, o instalarlo en un vehículo. Si la instalación o la reparación no son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 24
Información de seguridad y del producto 19
y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o accesorios. Recuerde que los airbag se inflan con mucha fuerza. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la zona de despliegue del airbag.
Apague el dispositivo antes de embarcar en un vuelo. El uso de teléfonos móviles en un avión puede resultar peligroso para el funcionamiento del mismo, además de ser ilegal.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo cuando se encuentre en una zona con una atmósfera potencialmente explosiva. Respete las indicaciones. En estas zonas, una chispa podría causar una explosión o un incendio que podría provocar heridas físicas o la muerte. Apague el dispositivo en los puntos de repostaje, como cerca de los surtidores de gasolina de las estaciones de servicio. Respete las limitaciones en las zonas de almacenamiento y distribución de combustible, las instalaciones químicas o donde realicen explosiones. Las zonas con una atmósfera potencialmente explosiva suelen estar indicadas, aunque no en todos los casos. Estas zonas incluyen los lugares donde se le indica que apague el motor del vehículo, debajo de la cubierta de los barcos, en las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y allí donde la atmósfera contenga productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que utilicen gas licuado del petróleo (como propano o butano) para determinar si este dispositivo se puede utilizar con seguridad cerca de estos vehículos.
Certificación de la Tasa Específica de Absorción (SAR) Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la
exposición a la radiofrecuencia.
Su modelo de dispositivo puede funcionar como radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la energía de la radiofrecuencia recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
Las normas de exposición se miden con una unidad conocida como la Tasa Específica de Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogramo (W/ kg) de media sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posiciones de funcionamiento estándares, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. Al utilizarlo en la posición de uso normal, es decir, en contacto directo con el cuerpo (como se ha ilustrado
antes), este dispositivo cumple las directrices de exposición ICNIRP.
GARANTÍA LIMITADA DEL FABRICANTE Nota: La garantía limitada del fabricante (“MLW”) no afecta
a los derechos legales (estatutarios) aplicables bajo las leyes nacionales relacionadas con la venta de productos del consumidor.
Nokia Corporation (“Nokia”) ofrece esta MLW en relación con los productos de hardware de Nokia incluidos en los paquetes de venta (“Producto”) que se han adquirido.
Nokia garantiza que, durante el periodo de garantía, Nokia o un proveedor de servicios autorizado de Nokia solucionará, en un plazo comercialmente razonable y sin cargos, los defectos de hardware de los materiales, diseño y fabricación mediante la reparación del Producto o, en el caso de que Nokia lo considere necesario, la sustitución del Producto de acuerdo con esta MLW. Esta MLW es válida y ejecutable únicamente en el país en el que se adquirió el Producto ya que Nokia tenía prevista la venta del Producto en dicho país. Sin embargo, si se ha adquirido el Producto en un estado miembro de la Unión Europea, Islandia, Noruega, Suiza o Turquía, y Nokia tenía prevista originalmente la venta del Producto en uno de dichos países, esta MLW será válida y ejecutable en todos los países enunciados anteriormente. Se pueden aplicar algunas limitaciones al servicio de garantía debido a los elementos específicos del país en los Productos.
Periodo de garantía
El periodo de garantía empieza en el momento de la compra original del Producto por parte del primer usuario final. El Producto puede estar formado por varias piezas distintas y dichas piezas pueden estar cubiertas por un periodo de garantía distinto (a partir de ahora “Periodo de garantía”). Los distintos Perio dos de garantía son:
a) veinticuatro (24) meses para la unidad informática principal y doce (12) meses para los accesorios (tanto si se incluyen en el paquete de venta de la unidad informática principal como si se venden por separado) que no sean piezas consumibles y accesorios enumerados a continuación en el párrafo (b); y
b) seis (6) meses para las siguientes piezas consumibles y accesorios: baterías, cargadores, cables, adaptadores y manos libres.
Tenga en cuenta que Nokia no es el creador ni el fabricante del sistema operativo del software y no garantiza que dicho sistema operativo del software esté libre de errores ni que no se interrumpa su uso. Para saber qué debe hacer en caso de error, consulte la garantía que le ofrece el creador y fabricante del sistema operativo del software.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 25
20 Información de seguridad y del producto
Siempre y cuando las leyes nacionales lo permitan, el Periodo de garantía no se ampliará o renovará, o se verá afectado de ningún otro modo debido a la reventa posterior, una reparación autorizada de Nokia o una sustitución del Producto. Sin embargo, las piezas originales que se reparen o las piezas de recambio que se instalen como parte del servicio de garantía autorizado y durante el Periodo de garantía, se garantizarán durante el resto del Periodo de garantía original o dur ante sesenta (60) días desde la fecha de la reparación o sustitución, el que sea más largo.
Cómo obtener el servicio de garantía
Si sospecha que el Producto sufre un problema que requiera una solución, visite www.nokia.com/support y siga las instrucciones sobre cómo solucionar el problema y cómo proceder a continuación. Además, también puede ponerse en contacto con un centro de llamadas de Nokia (se pueden aplicar tasas nacionales o recargos) para obtener ayuda. Si desea ponerse en contacto con un centro de llamadas de Nokia u otro tipo de asistencia técnica disponible, asegúrese de tener la siguiente información a mano:
su nombre, dirección, número de teléfono y otra información de contacto en la que se le pueda encontrar;
tipo, nombre, número de modelo, código y número de serie del Producto;
Fecha y lugar de la compra, así como el nombre del distribuidor en el que adquirió el Producto originariamente; y
una breve descripción del problema que afecta al Producto.
Cualquier reclamación bajo esta Garantía limitada está sujeta a la notificación a Nok ia o a un socio de servicio autorizado de Nokia del problema dentro de un tiempo razonable desde que lo detectó y, en cualquier caso, no más tarde de que finalice el Periodo de garantía.
Siga todas las instruc ciones que le ofrezca el agente del centro de llamadas de Nokia, otro representante de servicios de Nokia o las que encuentre en www.nokia.com/support. Para ofrecerle la mejor asistencia técnica, es posible que el agente del centro de llamadas necesite tomar el control del Producto de forma remota. Es un procedimiento operativo estándar y el agente del centro de llamadas le avisará antes de tomar el control del Producto. Al llamar al centro de llamadas, consiente de forma expresa a que el agente tome el control del Producto de forma remota, en caso que sea necesario para ofrecerle la ayuda.
¿Qué elementos no están cubiertos?
1. Esta MLW no cubre manuales de usuario ni software
(incluyendo actualizaciones y mejoras del software), ajustes, contenidos, datos ni enlaces, tanto si están incluidos como si
se descargan en el Producto, tanto si se incluyen durante la instalación, montaje, envío o en cualquier otro momento de la cadena de entrega o de cualquier otro modo, y de cualquier otra forma que se adquieran. Nokia no garantiza que el software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software) cumpla con sus requisitos, funcione en combinación con cualquier otro hardware o software de terceros, que el funcionamiento de otro software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software) sea ininterrumpido o no contenga errores, o que otros defectos en el software (incluyendo actualizaciones y mejoras del software) se puedan corregir o se corrijan.
2. Esta MLW no cubre a) el desgaste normal (incluyendo, sin limitación, el desgaste de baterías, pantallas o pintura de las superficies exteriores d el Producto), b) defectos causados por el uso brusco (incluyendo, sin limitación, defectos causados por elementos afilados o provocados al doblar, apretar o dejar caer el Producto), o c) de fectos o daños causados por el uso incorrecto del Producto, incluyendo el uso contrario a las instrucciones proporcionadas por Nokia (por ejemplo, como se establece en la guía del usuario del Producto) y/o e) otras acciones más allá del control razonable de Nokia.
3. Esta MLW no cubre defectos ni presuntos defectos causados por el hecho de que el Producto se haya utilizado o conectado con cualquier producto, accesorio, software y/o servicio no fabricado o proporcionado por Nokia, o se utilice de cualquier otro modo que no sea el uso previsto. Los defectos pueden estar causados por el acceso por parte de usted o de terceros no autorizados a servicios, otras cuentas, sistemas informáticos o redes. Este acceso no autorizado puede tener lugar durante un pirateo informático, una extracción de contraseñas o mediante otros medios.
4. Esta MLW no cubre defectos causados por el hecho de que la batería se haya cortocircuit ado o por el hecho de que los sellos de la carcasa de la batería o las pilas se hayan roto o muestren pruebas de forzamiento, o por el hecho de que las baterías se hayan utilizado en otros equipos que no sean para los que se han especificado.
5. Esta MLW no cubre la capacidad de carga reducida de la batería, que es el resultado del proceso de desgaste normal de las baterías.
6. Esta MLW no cubre la pérdida, corrupción o daños sufridos por los datos, ni la recreación o transferencia de los mismos incluso si dicha pérdida es el resultado de un defecto del Producto.
7. Esta MLW no cubre defectos de los píxeles de la pantalla del Producto que se encuentren dentro del intervalo aceptado por los estándares de la industria. Para obtener más información sobre los defectos de los píxeles y los estándares de la industria, visite www.nokia.com/support.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 26
Información de seguridad y del producto 21
8. Esta MLW no es aplicable si el Producto se ha abierto, modificado o reparad o de cualquier otro modo que no sea en un centro de servicios autorizado, si se ha reparado utilizando piezas de recambio no autorizadas, o si el número de serie del Producto, el código de fecha del accesorio móvil o el número IMEI se ha quit ado, borrado, cambiado, alterado o no se puede leer de ningún modo, lo cual será determinado por Nokia a su entera discreción.
9. Esta MLW no es aplicable si el Producto ha estado expuesto a humedad o a condic iones térmicas o ambient ales extremas, o a cambios bruscos de dichas condiciones, a corrosión, oxidación o al vertido de alim entos o líquidos, o a la influencia de productos químicos.
10. Esta MLW no incluye ninguna asistencia técnica ni servicio in-situ.
11. Esta MLW no cubre presuntos problemas como resultado de acontecimientos de fuerza mayor u otros eventos no previstos.
Otras advertencias importantes
Asegúrese de hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de todos los contenidos y datos importantes almacenados en el Producto. Nokia, de manera consistente con las provisiones del apartado “Limitaciones de la responsabilidad de Nokia” que aparece a continuación, no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia, expresa o implícitamente, de los daños o pérdidas de cualquier tipo resultantes de la pér dida, daños o corrupción de contenidos o datos, o de la recreación o transferencia de los mismos incluso si dicha pérdida, daños o corrupción son el resultado de un defecto en el Producto. Tenga en cuenta que siempre debe hacer copias de seguridad de los datos almacenados en el Producto antes de llevarlo a reparar, ya que, de forma predeterminada, las actividades de reparación borrarán la memoria del Producto.
Todas las piezas del Producto u otro equipamiento que Nokia haya sustituido serán propiedad de Nokia. Si el Producto no se encuentra dentro de la cobertura de los términos y condiciones de esta Garantía limitada, Nokia y sus socios de servicio autorizados se reservan el derecho de cobrar por la reparación o sustitución del Producto y una tasa de gestión. Al reparar o sustituir el Producto, Nokia puede utilizar productos o piezas nuevas, equivalentes a nuevas, o reparadas.
El Producto puede contener elementos específicos del país, incluyendo software. Si el Producto se ha vuelto a exportar a otro país desde el país de destino original, el Producto puede contener elementos específicos del país que no se consideran defectuosos bajo esta Garantía limitada.
Tenga en cuenta que cualquier reparación del Producto, la sustitución de cualquiera de las piezas del Producto o cualquier otra acción similar llevada a cabo por otra parte que no sea un socio de servicio de Nokia autorizado invalidará, en la máxima medida permitida por la legislación aplicable, esta MLW y cualquiera de los derechos establecidos en la misma.
Limitaciones de la responsabilidad de Nokia
Esta MLW es el único remedio exclusivo contra Nokia, y la única y exclusiva responsabilidad de Nokia respecto a los defectos del Producto. Esta Garantía limitada sustituye a todas las demás garantías y responsabilidades de Nokia, tanto orales, por escrito, estatutarias (no obligatorias), contractuales, por agravio o de cualquier otro modo, incluyendo, sin limitación, y cuando lo permita la ley aplicable, cualquier situación implícita, garantías u otros términos como calidad satisfactoria o idoneidad para su fin. Sin embargo, esta Garantía limitada no excluirá o limitará i) ningún derecho legal (estatutario) bajo las leyes nacionales aplicables o ii) ninguno de los derechos contra el vendedor del Producto.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Nokia no se responsabilizará de la pérdida, daños o corrupción de datos, ni de la recreación o transferencia de los mismos, de cualquier pérdida de beneficios, pérdida de uso de Productos o funcionalidad, pérdida de beneficios empresariales, pérdida de contratos, pérdida de ingresos o pérdidas de ahorros anticipados, aumento de costes o gastos, ni de cualquier pérdida o daño indirecto, de la pérdida o daños consecuentes o pérdidas o daños especiales.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, la responsabilidad de Nokia se limitará al valor de compra del Producto. Las limitaciones anteriores no se aplicarán en caso de grave negligencia o mala conducta deliberada por parte de Nokia, o en el caso de muerte o daños corporales como resultado de una negligencia probada de Nokia.
Nota: El Producto es un dispositivo electrónico sofisticado. Nokia le ruega que se familiarice con la guía del usuario y las instrucciones pro porcionadas con y para el Producto. Teng a también en cuenta que el Producto puede contener pantallas de alta precisión y otras piezas similares que se pueden rayar o dañar si no se manejan con cuidado.
Todas las especificaciones, las prestaciones del producto y la información de la garantía están sujetos a cambios sin previo aviso.
Nokia Corporation
Keilalahdentie 2-4
FIN-02150 Espoo
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 27
22 Información de seguridad y del producto
Finlandia
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Page 28
23
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION, declara que este producto RX-76 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección http:// www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Booklet y Ovi son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho de realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Windows is a registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries.
HDMI, the HDMI logo and High-Definition Multimedia Interface are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing LLC.
Este producto está sujeto a la Licencia de la Cartera de Patentes del Estándar Visual MPEG-4 (i) para un uso no comercial y personal de la información codificada conforme al Estándar Visual MPEG-4 por un consumidor vinculado a actividades no comerciales y personales y (ii) para un uso conjunto con el vídeo MPEG-4 suministrado por un proveedor de soluciones de vídeo autorizado. No se otorga ni se considera implícita licencia alguna para cualquier otro uso. Puede solicitarse información adicional relacionada con usos comerciales, promocionales e internos a MPEG LA, LLC. Visite http://www.mpegla.com.
EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NOKIA NO SE RESPONSABILIZARÁ BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA DE LA PÉRDIDA DE DATOS O INGRESOS NI DE NINGÚN DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO, INDEPENDIENTEMENTE DE CUÁL SEA SU CAUSA.
EL CONTENIDO DEL PRESENTE DOCUMENTO SE SUMINISTRA TAL CUAL. SALVO QUE ASÍ LO EXIJA LA LEY APLICABLE, NO SE OFRECE NINGÚN TIPO DE GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUIDA, PERO SIN LIMITARSE A, LA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN A UN FIN PARTICULAR CON RESPECTO A LA EXACTITUD, FIABILIDAD Y CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR O RETIRAR ESTE DOCUMENTO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de aplicaciones, productos y servicios concretos puede variar de una región a otra. Póngase en contacto con su distribuidor Nokia para conocer los detalles y la disponibilidad de las opciones de idioma. Este producto puede contener componentes, tecnologí a o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
NOTA DE LA FCC/INDU STRY CANADA Su dispositivo puede provocar interferencias de radio o
televisión (si el teléfono se utiliza en las proximidades de un equipo de recepción, por ejemplo). La FCC o Industry Canada pueden solicitarle que deje de utilizar el teléfono si tales interferencias no pueden eliminarse. Si precisa asistencia, póngase en contacto con su distribuidor local. Este dispositivo cumple la parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a estas dos condiciones: (1) Este dispositivo no debe provocar inte rferencias perjudiciales y (2) debe aceptar cualquier interferencia que reciba, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. La realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no autorizados expresamente por Nokia puede dar lugar a la anulación del permiso para utilizar el equipo por parte del usuario.
/Edición 1.1 ES
Page 29
24 Índice alfabético

Índice alfabético

A
accesos directos 5, 6 antena 6 antenas 5
B
batería
ahorro de energía 13carga 4eliminar 5
Bluetooth 8, 9
C
cámara 10
Véase cámara web 10 Centro social 11 conectividad 8, 10 conectores 5 conexión a Internet 10 conexión de datos 8 conexiones con el PC 8 conexión mediante cable USB 9 contraseñas 11 copia de seguridad de archivos 11
D
disco duro 4
cámara web
R
recursos de asistencia 4 resolución de problemas 14
S
seguridad contraseñas 11
T
tarjeta de memoria 7
eliminar 5insertar 5
teclas y piezas 5
W
web 10 WLAN (red de área local inalámbrica) 8
H
haciendo copia de seguridad de datos 12
I
indicadores 5
M
manos libres portátil 8
© 2010 Nokia. Reservados todos los derechos.
Loading...