Brukerhåndbok for Nokia Reaction Bluetooth-headset
1.0. utgave
2
Innhold
Innledning3
Om headsettet3
Om Bluetooth-tilkobling3
Komme i gang4
Knapper og deler4
Bruke headsettet4
Slå headsettet på eller av6
Bruke headsettet for første gang6
Lade batteriet6
Sammenkoble headsettet8
Sammenkoble headsettet med en
telefon8
Sammenkoble med en telefon med
NFC8
Sammenkoble headsettet med en
annen telefon9
Ringe9
Ringe og motta anrop9
Endre volumet10
Håndtere anrop fra to telefoner11
Oppdatere programvaren til
headsettet12
Endre språk for taleveiledningen12
Innstilling12
Slå av taleveiledning eller
øregjenkjenning12
Gjenopprette fabrikkinnstillinger12
Kundestøtte12
Produkt- og sikkerhetsinformasjon 13
Innledning
Om headsettet
Med Nokia Reaction Bluetooth-headset kan du ringe og besvare anrop håndfritt. Du
kan sammenkoble headsettet med fire kompatible telefoner eller andre enheter, og
koble til to samtidig.
Overflaten på dette produktet inneholder ikke nikkel.
Advarsel:
Produktet kan inneholde små deler. Oppbevar delene utilgjengelig for små barn.
Deler av produktet er magnetisk. Metallmaterialer kan trekkes mot produktet. Plasser
ikke kredittkort eller andre magnetiske lagringsmedier i nærheten av produktet
ettersom informasjon som er lagret i dem, kan bli slettet.
Les denne brukerhåndboken nøye før du tar i bruk produktet. Les også
brukerhåndboken for enheten du kobler til produktet.
Om Bluetooth-tilkobling
Du kan bruke Bluetooth til å opprette en trådløs tilkobling til andre kompatible
enheter, for eksempel mobiltelefoner.
Enhetene behøver ikke å være i direkte siktlinje, men avstanden mellom dem må være
under 10 meter. Tilkoblingen kan bli påvirket av hindringer, for eksempel vegger eller
andre elektroniske enheter.
3
Denne enheten er kompatibel med Bluetooth-spesifikasjon 3.0 med støtte for
følgende profiler: håndfri (1.6), headset (1.2), avansert lyddistribusjon (1.2) og lyd-/
4
videofjernkontroll (1.4) . Ta kontakt med produsentene av andre enheter for å fastslå
kompatibiliteten med denne enheten.
Sett headsettet mot øret slik at hullet i øreputen er plassert direkte mot ørekanalen
og kroken på øreputen vender diagonalt mot toppen av hodet ditt. Plasser headsettet
slik at det peker mot munnen.
Det følger med flere øreputer i forskjellige størrelser til headsettet. Velg den som
passer best og som føles mest komfortabel mot øret.
Bytte ørepute
Dra av øreputen som allerede er på ørestykket, og trykk deretter den nye øreputen
på plass.
Tips: Hvis du vil at headsettet skal sitte tettere mot øret, fester du den tilhørende
ørekroken til ørestykket og plasserer ørekroken over øret ditt.
Når du ikke bruker headsettet, plasserer du det i bæreklemmen. Headsettet slås da
automatisk av. Du kan feste klemmen til klærne.
5
6
Slå headsettet på eller av
Slå på
Skyv strømbryteren mot ørestykket.
Tips: Headsettet går over i strømsparemodus når du ikke har det på deg. Når du setter
headsettet mot øret igjen, kobles det på nytt til telefonen.
Slå av
Skyv strømbryteren bort fra ørestykket, eller plasser headsettet i bæreklemmen.
Bruke headsettet for første gang
Første gang du slår headsettet på, vil du få hjelp til å konfigurere headsettet gjennom
taleveiledning.
1 Slå headsettet på.
2 Sett headsettet mot øret.
3 Følg taleveiledningen for å sammenkoble headsettet med telefonen.
Tips: Du kan endre språket for taleveiledningen ved hjelp av
programvareoppdateringsprogrammet for Nokia-ekstrautstyr.
Lade batteriet
Headsettet er forhåndsladet, men du må kanskje lade det på nytt før du kan slå det
på for første gang.
Advarsel:
Bruk bare ladere som er godkjent av Nokia for bruk med denne spesifikke modellen.
Bruk av andre typer kan oppheve all godkjenning og garanti og kan være farlig. Bruk
av ikke-godkjente ladere kan medføre risiko for brann, eksplosjon eller andre farer.
1 Plasser headsettet i ladeadapteren.
2 Koble adapteren til en USB-port på datamaskinen eller til en kompatibel lader.
Lysene i batteriindikatoren blinker langsomt når headsettet lades.
Når indikatorlysene stopper å blinke, er batteriet ladet helt opp.
Et fulladet batteri har nok strøm til opptil 6 timer taletid. Standby-tiden er opptil 12–
15 dager. Når headsettet oppbevares i bæreklemmen, er standby-tiden opptil 3
måneder.
Når batterinivået er lavt, blinker rammen rundt batteriindikatoren.
Kontrollere batterinivået
Kontroller at headsettet er på og sveip fingeren over batteriindikatoren. De tre hvite
indikatorlysene viser batterinivået. Hvis du har headsettet i øret, vil en stemme oppgi
taletiden som gjenstår.
7
Tips: Du kan lade headsettet også uten ladeadapteren. Bruk en kompatibel USB-kabel
til å koble headsettet til en datamaskin eller lader.
Når du kobler fra en lader, bør du holde i og trekke ut kontakten, og ikke dra i
ledningen.
8
Sammenkoble headsettet
Sammenkoble headsettet med en telefon
Før du bruker headsettet, må du sammenkoble og koble det til en kompatibel
Bluetooth-enhet, for eksempel telefonen din. Du kan ikke sammenkoble headsettet
med en telefon under en samtale.
Følg disse instruksjonene når du skal sammenkoble headsettet med den første
enheten eller hvis du har gjenopprettet fabrikkinnstillingene.
1 Aktiver Bluetooth på telefonen.
2 Slå headsettet på og sett det mot øret. Du vil få instruksjoner gjennom
taleveiledningen.
3 Hvis headsettet ikke vises på telefonen, søker du etter nye enheter og velger
headsettet.
4 Hvis du blir bedt om å oppgi passord på telefonen, taster du inn 0000.
Angi at headsettet er en klarert enhet slik at den kobles automatisk til telefonen.
Med enkelte telefoner må tilkoblingen opprettes separat etter sammenkoblingen.
Sammenkoble med en telefon med NFC
Hvis telefonen har støtte for NFC (Near Field Communication), er det enkelt å
sammenkoble headsettet.
1 Kontroller at NFC er aktivert på telefonen og at tastene og skjermen er ulåst.
2 Slå headsettet på.
3 Trykk lett på NFC-området på headsettet med NFC-området på telefonen.
Angi at headsettet er en klarert enhet slik at den kobles automatisk til telefonen.
Sammenkoble headsettet med en annen telefon
Når du har sammenkoblet headsettet med telefonen din, kan du sammenkoble det
med opptil tre andre telefoner. Headsettet kan kobles til to telefoner samtidig, slik
at du kan ringe og besvare anrop på for eksempel privattelefonen og jobbtelefonen
samtidig.
1 Aktiver Bluetooth på telefonen som du vil sammenkoble headsettet med.
2 Slå headsettet på og sett det mot øret.
3 Hold inne menyknappen og følg taleveiledningen.
I tillegg til å sammenkoble headsettet med en telefon kan du også slå av
øregjenkjenning og taleveiledning, og gjenopprette fabrikkinnstillingene.
9
Ringe
Ringe og motta anrop
Kontroller at headsettet er på og at det er en klarert enhet i Bluetooth-innstillingene
på telefonen, slik at headsettet kobles automatisk til telefonen ved behov.
De fleste funksjonene kan håndteres ved hjelp av ringeknappen
Ringe
Sett headsettet mot øret og foreta deretter et anrop på vanlig måte.
Besvare et anrop
Sett headsettet mot øret.
på headsettet.
10
Hvis du allerede har headsettet i øret, trykker du på .
Avslutte en samtale
Trykk på
Avslå et anrop
Avslå anropet på samme måte som du gjør på telefonen.
Hvis du har headsettet i øret, trykker du på
Slå lyden av eller på for et anrop
Trykk på menyknappen på headsettet.
Overføre en samtale fra telefonen til headsettet
Sett headsettet mot øret.
Overføre en samtale fra headsettet til telefonen
Fjern headsettet fra øret.
Når du ikke er i en samtale, kan du ringe opp nummeret du ringte sist, eller bruke
taleoppringing, hvis telefonen har støtte for disse funksjonene sammen med
headsettet.
Ringe opp nummeret du ringte sist
Trykk to ganger på
Bruke taleoppringing
Hold inne
.
to ganger.
.
og følg deretter instruksjonene i brukerveiledningen for telefonen.
Endre volumet
Headsettet registrerer bakgrunnsstøyen og endrer volumet automatisk.
11
Skru opp volumet manuelt
Trykk på den enden av headsettet som er nærmest ørestykket.
Skru ned volumet manuelt
Trykk på prikken midt på headsettet.
Tips: Hvis du vil endre volumet raskt, kan du trykke og holde inne i stedet for å bare
trykke.
Håndtere anrop fra to telefoner
Hvis headsettet er koblet til to telefoner, kan du håndtere anrop fra begge telefonene
samtidig. Du kan håndtere innkommende anrop på telefonene eller på headsettet.
Avslutte en samtale og besvare et anrop på en annen telefon
Trykk på
Avslå et anrop på en annen telefon uten å avslutte en samtale
Trykk to ganger på
Sette en samtale på vent og besvare et anrop på en annen telefon
Hold inne
Bytte mellom aktive samtaler og samtaler på vent
Hold inne
Avslutte en samtale og bytte til en samtale på vent
Trykk på
.
.
.
.
.
12
Hvis du vil ringe opp igjen et nummer eller bruke taleoppringing, foretas anropet på
telefonen du sist hadde en aktiv samtale på med headsettet.
Oppdatere programvaren til headsettet
1 Last ned og installer programvareoppdateringsprogrammet for Nokia-
ekstrautstyr fra www.nokia.com/support på en datamaskin.
2 Det følger med en USB-kabel til headsettet. Åpne USB-dekselet, koble mikro-
USB-enden på kabelen til headsettet og koble deretter standard-USB-enden til
datamaskinen.
3 Åpne oppdateringsprogrammet og følg instruksjonene som vises på
datamaskinen. Ikke koble fra USB-kabelen under programvareoppdateringen.
Endre språk for taleveiledningen
Åpne programmet som brukes til å oppdatere programvaren til headsettet, og følg
instruksjonene som vises på datamaskinen. Du trenger ikke å oppdatere
programvaren.
Innstilling
Slå av taleveiledning eller øregjenkjenning
Hvis du foretrekker å bruke headsettet uten taleveiledning eller funksjonen som
registrerer når headsettet er plassert mot øret, kan du slå dem av.
1 Sett headsettet mot øret.
2 Hold inne menyknappen på headsettet.
3 Når du blir bedt om å slå øregjenkjenning av eller på, trykker du på menyknappen.
4 Når du blir bedt om å slå taleveiledning av eller på, trykker du på menyknappen.
Hold inne menyknappen hvis du vil høre taleveiledningen igjen.
Gjenopprette fabrikkinnstillinger
1 Slå headsettet på og sett det mot øret.
2 Hold inne menyknappen og følg taleveiledningen.
Når du har gjenopprettet fabrikkinnstillingene, må du sammenkoble headsettet med
telefonene dine og andre enheter på nytt.
Kundestøtte
Hvis du ønsker å lære mer om hvordan du bruker enheten, eller hvis du er usikker på
hvordan enheten skal fungere, bør du lese brukerveiledningen nøye.
13
Hvis du har problemer, kan du gjenopprette fabrikkinnstillingene.
Hvis du ikke klarer å løse problemet, kontakter du Nokia for å få informasjon om
mulighetene for reparasjon.
Produkt- og sikkerhetsinformasjon
Batteri- og laderinformasjon
Denne enheten inneholder et internt, oppladbart batteri som ikke kan fjernes. Du må ikke prøve å fjerne batteriet fra
enheten, da dette kan skade enheten.
Denne enheten er beregnet for bruk med strømforsyning fra følgende ladere: AC-16, AC-5 0, DC-20 og laderadapteren
AD-89 . Nøyaktig modellnummer for laderen kan variere avhengig av støpseltype. Støpseltypen identifiseres ved hjelp av
en av følgende: E, X, AR, U, A, C, K eller B.
Batteriet kan lades og utlades hundrevis av ganger, men det vil etter hvert bli oppbrukt.
Enhetens tale- og standbytid er bare anslag. De faktiske tidene avhenger av blant annet enhetsinnstillinger, funksjoner som
brukes, batteriets tilstand og temperaturer.
Hvis batteriet ikke har vært i bruk på lang tid, må du kanskje koble til laderen og deretter koble den fra og til igjen før ladingen
begynner.
Hvis batteriet er fullstendig utladet, kan det ta noen minutter før ladeindikatoren vises.
Ta laderen ut av kontakten og enheten når den ikke er i bruk. E t fulladet batteri bør frakobles laderen fordi overlading kan
forkorte batteriets levetid. Hvis et fullt oppladet batteri ikke brukes, lades det ut over tid.
Oppbevar alltid batteriet i temperaturer mellom 15 °C og 25 °C. Ekstreme temperaturer reduserer kapasiteten og levetiden
til batteriet. Hvis batteriet er for varmt eller for kaldt, kan det hende at enheten ikke fungerer i en kortere periode.
Batterier kan eksplodere hvis de utsettes for ild. Batteriene må kastes i henhold til lokale forskrifter. Resirkuler der dette
er mulig. Batterier må ikke kastes sammen med vanlig avfall.
Bruk laderen bare til det formålet den er beregnet for. Feil bruk eller bruk av ikke-godkjent lader kan medføre risiko for
brann, eksplosjon eller andre farer, og kan oppheve all godkjenning og garanti. Hvis du tror a t laderen er ødela gt, bør du ta
den med til et servicested for kontroll før du fortsetter å bruke den. Bruk aldri en lader som er skadet. Bruk kun laderen
innendørs.
Ta vare på enheten
Håndter enheten, laderen og ekstrautstyret varsomt. Følgende råd hjelper deg å overholde garantibestemmelsene.
•Oppbevar enheten på et tørt sted. Nedbør, fuktighet og alle typer væsker kan inneholde mineraler som vil føre til rust
på elektroniske kretser. Hvis enheten blir våt, lar du den tørke helt.
•Ikke bruk eller oppbevar enheten i støvete eller skitne omgivelser. De bevegelige delene og elektroniske
komponentene kan bli ødelagt.
•Oppbevar ikke telefonen i varme omgivelser. Høye temperaturer kan redusere levetiden på enheten, ødelegge
batteriet, og deformere eller smelte plastdeler.
•Ikke oppbevar telefonen i kalde temperaturer. Når enheten oppnår normal temperatur igjen, kan det dannes fuktighet
inne i enheten som kan skade elektroniske kretskort.
•Ikke forsøk å åpne enheten.
•Uautoriserte endringer kan forårsake skade på enheten og innebære brudd på lovgivning for radioenheter.
14
•Du må ikke slippe, dunke eller riste enheten. Røff håndtering kan ødelegge innvendige kretskort og finmekanikk.
•Bruk kun en myk, tørr klut til å rengjøre enhetens overflate.
Retur
Returner alltid brukte elektroniske produkter, batterier og emballasje til et egnet innsamlingssted. Ved å returnere
produktene til innsamling er du med på å forhindre ukontrollert avhending og fremme gjenbruk av materialressurser.
Symbol med en utkrysset avfallsdunk
Symbolet med en utkrysset avfallsdunk på produktet, batteriet, emballasjen eller i brukerhåndboken innebærer at alle
elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer ikke må kastes sammen med annet avfall. Dette gjelder
for EU og EØS. Ikke kast disse produktene som usortert, kommunalt avfall. Hvis du vil ha mer miljøinformasjon, finner du
produktets miljøprofil på www.nokia.com/ecoprofile.
Opphavsrett og andre merknader
ERKLÆRING OM SAMSVAR
NOKIA CORPORATION erklærer herved at dette BH-907-produktet er i samsvar med de grunnleggende krav og øvrige
relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig på http://www.nokia.com/global/
declaration.
Nokia, Nokia Connecting People og Nokia Original Accessories-logoen er varemerker eller registrerte varemerker tilhørende
Nokia Corporation. Andre produkt- og firmanavn som er nevnt heri, kan være varemerker eller varemerkenavn tilhørende
respektive eiere.
Kopiering, overføring, distribusjon eller lagring av deler av eller hele innholdet i dette dokumentet i enhver form, uten på
forhånd å ha mottatt skriftlig tillatelse fra Nokia, er forbudt. Nokia har en uttrykt målsetting om k ontinuerlig utvikling. Vi
forbeholder oss derfor retten til uten varsel å endre og forbedre alle produktene som er omtalt i dette dokumentet.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Nokia is under license.
Verken Nokia eller noen av deres lisensgivere skal under noen omstendigheter, og uansett årsak være ansvarlige for verken
direkte, eller indirekte tap av data, eller tapte inntekter, eller hvilket som helst annet tap, herunder spesifikke, vilkårlige,
etterfølgende, konsekvens- eller indirekte tap, så langt dette tillates av gjeldende lovgivning.
Innholdet i dette dokumentet leveres "som det er". Unntatt som påkrevet etter gjeldende lov, gis ingen garanti av noe slag,
verken eksplisitt eller implisitt, inkludert, men ikke begrenset til, de implisitte garantiene for salgbarhet, egnethet for
bestemte formål, hva angår nøyaktigheten, påliteligheten eller innholdet i dette dokumentet. Nokia forbeholder seg retten
til å revidere dette dokumentet eller trekke det tilbake, når som helst og uten varsel.
Tilgjengelighet til produkter kan variere fra region til region. Hvis du vil ha mer informasjon, ta kontakt med Nokiaforhandleren. Denne enheten kan inneholde varer, teknologi eller programvare som er underlagt eksportlover og -forskrifter
fra USA og andre land. Det er ulovlig å fravike slik lovgivning.
15
FCC / INDUSTRY CANADA-MERKNAD
Enheten er i samsvar med del 15 i FCC-bestemmelsene og lisensfritatte RSS-standarder f ra Industry Canada. Bruk er
underlagt følgende to vilkår: (1) Enheten skal ikke forårsake skadelige forstyrrelser, og (2) enheten må godta all forstyrrelse
som mottas, inkludert forstyrrelse som kan forårsake uønsket drift. Enheten kan forårsake TV- eller radioforstyrrelser (for
eksempel hvis du bruker enheten i nærheten av mottakerutstyr). Kontakt ditt lokale servicested hvis du har behov for
hjelp.Endringer som ikke uttrykkelig er godkjent av Nokia, kan ugyldiggjøre brukerens rett til å bruke utstyret.
MERK: Radiostrålingserklæring for FCC: Dette utstyret er i samsvar med FCCs radiostrålingsgrenser for ukontrollerte
omgivelser. Senderen må ikke plasseres sammen med eller brukes i forbindelse me d noen annen antenne eller sender.
/1.0. utgave NO
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.