KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt NOKIA CORPORATION,
dass sich das Produkt HS-101W in
Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen
einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie
1999/5/EG befindet. Den vollständigen Text
der Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
vorherige schriftliche Genehmigung durch
Nokia in keiner Form, weder ganz noch
teilweise, vervielfältigt, weitergegeben,
verbreitet oder gespeichert werden.
DEUTSCH
Nokia entwickelt seine Produkte ständig
weiter. Nokia behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Ankündigung an jedem der in
dieser Dokumentation beschriebenen
Produkte Änderungen und Verbesserungen
vorzunehmen.
Bluetooth is a registered trademark of
Bluetooth SIG, Inc.
In dem nach geltendem Recht
größtmöglichen Umfang sind Nokia oder
seine Lizenzgeber unter keinen Umständen
verantwortlich für jedweden Verlust von
Daten oder Einkünften oder für jedwede
besonderen, beiläufigen, Folge- oder
mittelbaren Schäden, wie auch immer
diese verursacht worden sind.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so
präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Soweit
nicht durch das anwendbare Recht
vorgeschrieben, wird weder ausdrücklich
noch konkludent irgendeine Garantie oder
Gewährleistung für die Richtigkeit,
Verlässlichkeit oder den Inhalt dieses
Dokuments übernommen, einschließlich,
aber nicht beschränkt auf die
stillschweigende Garantie der
Markttauglichkeit und der Eignung
für einen bestimm ten Zweck. Nokia behält
sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige
Ankündigung Änderungen an diesem
Dokument vorzunehmen oder das Dokument
zurückzuziehen.
Die Verfügbarkeit bestimmter Produkte kann
je nach Region variieren. Wenden Sie sich für
Einführung
Mit dem Nokia Bluetooth Headset
BH-904 können Sie Anrufe mit
Ihrem kompatiblen Gerät und
Freisprechfunktion tätigen und
annehmen. Das Headset wird mit
einem Mikrofonbügel ausgeliefert,
der es Ihnen ermöglicht, leiser oder
in lauter Umgebung zu sprechen.
Mithilfe der Rauschunterdrückung
können Sie auch in lauten
Umgebungen anrufen.
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung
durch, bevor Sie das Headset
verwenden. Lesen Sie außerdem
DEUTSCH
weitere Details an Ihren Nokia Händler.
Dieses Gerät kann Komponenten, Technik
oder Software enthalten, die den
Exportgesetzen und -bestimmungen der
USA oder anderer Länder unterliegen. Eine
gesetzeswidrige Abweichung ist untersagt.
die Bedienungsanleitung des Geräts
durch, das Sie mit dem Headset
verbinden.
Dieses Produkt kann Kleinteile
enthalten. Halten Sie diese außerhalb
der Reichweite von kleinen Kindern.
Hinweis:
Die Oberflächenbeschichtung
dieses Geräts ist nickelfrei.
Die Geräteoberfläche besteht
aus Edelstahl.
Bluetooth Funktechnologie
Mithilfe der Bluetooth
Funktechnologie können Sie
kompatible Geräte ohne Kabel
verbinden. Das Headset und das
andere Gerät müssen sich nicht in
Sichtweite zueinander befinden,
sollten aber nicht weiter als 10 Meter
voneinander entfernt sein.
Verbindungen können durch
Hindernisse, wie zum Beispiel Wände,
Erste Schritte
Das Headset enthält folgende Teile,
die auf der Titelseite abgebildet sind:
Lautstärketaste (1), Mikrofonbügel (2),
Ohrhörer (3), Indikator-LED (4),
Einschalttaste (5), Anschluss für
Ladegerät (6), Stummtaste (7),
Antwort-/Endetaste (8) und
Mikrofone (9).
Bevor Sie das Headset verwenden,
müssen Sie den Akku aufladen und
DEUTSCH
oder durch andere elektronische
Geräte gestört werden.
Dieses Headset entspricht der
Bluetooth Spezifikation 2.1 + EDR,
die das Headset-Profil 1.1 und das
Freisprech-Profil 1.5 unterstützt.
Erkundigen Sie sich bei den
Herstellern anderer Geräte über deren
Kompatibilität mit diesem Gerät.
das Headset an das kompatible Gerät
anschließen.
Teile des Geräts sind magnetisch. Deshalb
werden Metallgegenstände unter
Umständen von dem Gerät magnetisch
angezogen. Bringen Sie keine
Kreditkarten oder andere magnetische
Datenträger in die Nähe des Geräts, da
auf diesen enthaltene Daten hierdurch
gelöscht werden können.
Laden des Akkus
Lesen Sie sich vor dem Laden
des Akkus „Akku- und
Ladegerätinformationen“
sorgfältig durch.
Warnung: Verwenden Sie
ausschließlich Ladegeräte,
die von Nokia für den Einsatz
mit diesem Modell zugelassen wurden.
Der Einsatz anderer Typen lässt
möglicherweise die Zulassung oder
Garantie bzw. Gewährleistung erlöschen
und kann gefährliche Folgen haben.
Die Verwendung nicht zugelassener
Ladegeräte kann zu Bränden, Explosionen
oder anderen Gefahren führen.
Ziehen Sie beim Trennen des Kabels
von Zubehörteilen am Stecker und
nicht am Kabel.
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit
einer Steckdose.
2. Öffnen Sie die Abdeckung
des Ladegeräteanschlusses,
und schließen Sie das Ladekabel
DEUTSCH
an (10). Während des Ladens
leuchtet die rote LED.
Das vollständige Laden des Akkus
mit dem AC-6-Ladegerät kann
35 Minuten dauern. Wenn Sie den
Akku mit dem AC-6-Ladegerät
15 Minuten lang aufladen,
können Sie bis zu 5 Stunden
lang telefonieren.
3. Wenn der Akku vollständig
aufgeladen ist, leuchtet die grüne
LED. Ziehen Sie das Ladegerät vom
Headset und dann von der
Steckdose ab. Schieben Sie die
Abdeckung über den
Ladegeräteanschluss.
Um das Headset mit einem
kompatiblen Nokia-Ladegerät
aufzuladen, das über einen 2,0 bzw.
3,5 mm großen Stecker verfügt,
benötigen Sie den Nokia
Ladegeräteadapter CA-146C
(separat erhältlich).
Um den Akku über den USB-Anschluss
eines kompatiblen PCs aufzuladen,
verbinden Sie ein Ende des Nokia
Verbindungskabels CA-101 (separat
erhältlich) mit dem Anschluss des
Ladegeräts und das andere Ende mit
dem USB-Anschluss.
Mit dem vollständig aufgeladenen
Akku können Sie bis zu 8 Stunden
telefonieren oder das Gerät bis zu
160 Stunden im Standbymodus
betreiben.
Um die Akkuladung zu überprüfen,
wenn das Headset nicht mit einem
Ladegerät verbunden ist, drücken Sie
die Einschalttaste, wenn das Telefon
eingeschaltet ist. Wenn die LED grün
leuchtet, ist die Ladung ausreichend.
Wenn die LED gelb leuchtet, müssen
Sie den Akku bald aufladen. Wenn
die LED rot leuchtet, müssen Sie den
Akku aufladen.
DEUTSCH
Bei geringer Akkuladung piept das
Headset alle 5 Minuten, und die rote
LED blinkt.
Ein- und Ausschalten
Um das Gerät einzuschalten, halten
Sie die Einschalttaste ca. 2 Sekunden
lang gedrückt. Das Headset piept, und
die grüne LED leuchtet. Das Headset
versucht, eine Verbindung zu einem
oder zwei der zuletzt angeschlossenen
Geräte herzustellen. Wenn das
Headset mit einem Gerät verbunden
und einsatzbereit ist, blinkt die blaue
LED langsam. Wenn das Headset noch
nicht mit einem Gerät verbunden
wurde, wechselt es automatisch in
den Verbindungsmodus.
Um das Gerät auszuschalten, halten
Sie die Einschalttaste ca. 2 Sekunden
lang gedrückt. Das Headset piept, und
die rote LED leuchtet kurz auf. Wenn
das Headset 30 Minuten lang mit
keinem Gerät verbunden wurde,
schaltet es sich automatisch aus.
Anschließen und Verbinden
des Headsets
Bevor Sie das Headset verwenden,
müssen Sie das Headset an das
kompatible Gerät anschließen und
eine Verbindung herstellen.
Sie können das Headset mit bis zu
8 Geräten verbinden, aber Sie können
es jeweils nur mit bis zu 2 Geräten
verbinden.
1. Vergewissern Sie sich, dass Ihr
mobiles Gerät eingeschaltet und
das Headset ausgeschaltet ist.
2. Wenn das Headset zuvor noch
nicht mit einem Gerät verbunden
wurde, schalten Sie das Headset
ein. Das Headset wechselt in den
Verbindungsmodus, und die blaue
LED blinkt schnell.
DEUTSCH
Wenn das Headset zuvor schon mit
einem Gerät verbunden war,
vergewissern Sie sich, dass das
Headset ausgeschaltet ist. Halten
Sie dann die Einschalttaste ca.
5 Sekunden lang gedrückt, bis
die blaue LED schnell zu blinken
beginnt.
3. Aktivieren Sie auf Ihrem Gerät die
Bluetooth Funktion, und lassen Sie
es nach Bluetooth Geräten suchen.
Weitere Informationen finden Sie
in der Bedienungsanleitung
Ihres Geräts.
4. Wählen Sie das Headset aus der
Liste der gefundenen Geräte aus.
5. Geben Sie ggf. den Passcode 0000
ein, um das Headset mit Ihrem
Gerät zu verbinden.
Bei einigen Geräten müssen Sie die
Verbindung nach dem Finden des
Headsets möglicherweise separat
herstellen.
Wenn das Headset mit mindestens
einem Gerät verbunden und
einsatzbereit ist, blinkt die blaue
LED langsam.
Um das Headset manuell mit einem
oder zwei der zuletzt verwendeten
Geräte zu verbinden, halten Sie die
Antwort-/Endetaste ca. 2 Sekunden
lang gedrückt (wenn keine Geräte
verbunden sind), oder stellen Sie die
Verbindung im Bluetooth Menü des
gewünschten Geräts her. Wenn ein
Gerät mit dem Headset verbunden ist
und Sie ein zweites Gerät verbinden
möchten, stellen Sie die Verbindung
im Bluetooth Menü des Geräts her.
Außerdem können Sie Ihr Gerät
möglicherweise so einstellen, dass das
Headset die Verbindung automatisch
herstellt. Um diese Funktion in einem
Nokia Gerät zu aktivieren, ändern Sie
die Einstellungen für das verbundene
Gerät im Bluetooth Menü.
Grundlegende Verwendung
DEUTSCH
Wechseln des Ohrteils
Das Headset wird möglicherweise
mit Ohrteilen verschiedener Größe
ausgeliefert. Wählen Sie das Ohrteil
aus, das am besten passt und für Ihr
Ohr am angenehmsten ist.
Um das Ohrteil zu wechseln, ziehen
Sie das momentane Ohrteil vom
Ohrhörer (11) ab, und drücken Sie das
neue Ohrteil auf die entsprechende
Stelle (12).
Platzieren des Headsets am Ohr
Platzieren Sie das Headset in einer
angenehmen Position an Ihrem Ohr,
und schieben Sie es nach unten (13).
Drücken Sie den Ohrhörer vorsichtig in
Ihr Ohr. Richten Sie das Headset auf
Ihren Mund aus.
Mikrofonbügel
Mit dem Mikrofonbügel bringen Sie
das Mikrofon näher an Ihren Mund,
was die Tonqualität verbessert, wenn
Sie leise oder in einer lauten
Umgebung sprechen. Sie können
den Bügel verwenden, um einen
Anruf anzunehmen und zu beenden.
Zum Verwenden des Bügels drücken
Sie ihn vorsichtig nach unten in
Richtung Ihres Munds (14), oder
schieben Sie ihn nach oben an seine
Ursprungsposition (15).
Anpassen der Lautstärke
Das Headset passt die Lautstärke
automatisch an die
Umgebungsgeräusche an. Um die
Lautstärke manuell anzupassen,
schieben Sie die Lautstärketaste nach
DEUTSCH
oben oder unten. Um die Lautstärke
schnell anzupassen, halten Sie die
Taste gedrückt, während Sie sie
verschieben.
Die ausgewählte Lautstärke wird für
das Gerät, das Sie gerade mit dem
Headset verwenden, gespeichert.
Anrufe
Um anzurufen, verwenden Sie Ihr
mobiles Gerät wie gewohnt, sobald
das Headset verbunden ist.
Um die zuletzt angerufene Nummer
erneut zu wählen (falls Ihr mobiles
Gerät diese Funktion mit dem Headset
unterstützt), wenn gerade kein Anruf
getätigt wird, drücken Sie zweimal
die Antwort-/Endetaste.
Um das Wählen per Sprache zu
aktivieren (falls Ihr mobiles Gerät
diese Funktion mit dem Headset
unterstützt), wenn gerade kein
Anruf getätigt wird, halten Sie die
Antwort-/Endetaste ca. 2 Sekunden
gedrückt. Fahren Sie dann wie in der
Bedienungsanleitung des mobilen
Geräts beschrieben fort.
Um einen Anruf entgegenzunehmen,
ziehen Sie den Bügel vollständig bis
zu Ihrem Mund herunter, oder drücken
Sie die Antwort-/Endetaste. (Zum
Verwenden der Rauschunterdrückung
muss der Bügel vollständig
heruntergezogen werden.) Um einen
Anruf abzulehnen, drücken Sie
zweimal die Antwort-/Endetaste.
Um einen Anruf zu beenden, schieben
Sie den Bügel zurück an seine
Ursprungsposition, oder drücken Sie
die Antwort-/Endetaste.
Um das Mikrofon stumm zu schalten,
schieben Sie die Stummtaste in
Richtung Ihres Mundes. Um das
Mikrofon wieder zu aktivieren,
schieben Sie die Stummtaste in die
entgegengesetzte Richtung.
DEUTSCH
Wenn Sie das Mikrofon stumm
schalten oder wieder aktivieren,
piept das Headset zweimal.
Um bei einem Anruf zwischen dem
Headset und einem kompatiblen
verbundenen Gerät umzuschalten,
halten Sie die Antwort-/Endetaste
ca. 2 Sekunden lang gedrückt.
Herstellen der Verbindung zu
zwei Geräten
Das Headset kann gleichzeitig mit
zwei Geräten verbunden sein.
Standardmäßig kann das Headset
jeweils nur mit einem Gerät
verbunden sein. Um die Verbindung
des Headsets mit zwei Geräten zu
ermöglichen, schalten Sie das Headset
aus, und halten Sie die Einschalttaste
gedrückt. Schieben Sie dann die
Lautstärketaste nach oben, und halten
Sie sie ca. 5 Sekunden lang an dieser
Position. Die blaue LED blinkt zweimal.
Um die Verbindung des Headsets mit
nur einem Gerät zu ermöglichen,
schalten Sie das Headset aus, und
halten Sie die Einschalttaste gedrückt.
Schieben Sie dann die Lautstärketaste
nach unten, und halten Sie sie ca.
5 Sekunden lang an dieser Position.
Die grüne LED blinkt zweimal.
Wenn das Headset gleichzeitig eine
Verbindung zu zwei Geräten
herstellen kann und Sie die
Wahlwiederholung oder das Wählen
per Sprache verwenden, wird der
Anruf von dem Gerät aus getätigt, das
Sie zuletzt für einen Anruf verwendet
haben, als das Headset mit diesem
Gerät verbunden war.
Löschen der Einstellungen
oder Zurücksetzen
Um alle Verbindungseinstellungen aus
dem Headset zu löschen, schalten Sie
das Headset aus, und halten Sie die
Einschalttaste und gleichzeitig die
DEUTSCH
Antwort-/Endetaste ca. 5 Sekunden
lang gedrückt. Das Headset piept
zweimal, und die rote und die grüne
LED leuchten abwechselnd auf.
Nachdem die Einstellungen gelöscht
wurden, wechselt das Headset in den
Verbindungsmodus.
Um das Headset zurückzusetzen,
wenn es nicht mehr funktioniert,
obwohl es aufgeladen ist, schließen
Sie das Headset an ein Ladegerät an,
und drücken Sie die Einschalttaste
zusammen mit der Antwort-/
Endetaste.
Problembehebung
Wenn die Verbindung zwischen dem
Headset und Ihrem kompatiblen Gerät
nicht ordnungsgemäß funktioniert,
vergewissern Sie sich, dass das
Headset geladen, eingeschaltet und
mit dem Gerät verbunden ist.
Akku- und Ladegerätinformationen
Der Akku dieses Geräts kann nicht
herausgenommen werden. Versuchen Sie
nicht, diesen Akku aus dem Gerät zu
entfernen, da dies zu Schäden am Gerät
führen kann. Dieses Gerät ist für die
Stromversorgung durch eines der
folgenden Ladegeräte ausgelegt: AC-6
und DC-6. Die genaue Modellnummer
des Ladegeräts kann je nach Stecker
variieren. Der Steckertyp ist durch eine
der folgenden Buchstabenkombinationen
gekennzeichnet: E, EB, X, AR, U, A, C, K
oder UB. Der Akku kann zwar mehrere
hundert Mal ge- und entladen werden,
nutzt sich aber im Laufe der Zeit
eventuell ab. Verwenden Sie zum Laden
des Akkus nur Ladegeräte, die von Nokia
für dieses Gerät zugelassen sind.
Wird der Akku zum ersten Mal eingesetzt
oder wurde der Akku über einen längeren
Zeitraum nicht verwendet, müssen Sie
das Ladegerät möglicherweise nach dem
ersten Anschließen trennen und erneut
anschließen, um den Ladevorgang zu
starten. Ist der Akku vollständig entladen,
dauert es möglicherweise einige
Minuten, bis die Ladeanzeige im Display
angezeigt wird.
Trennen Sie das Ladegerät vom Netz und
vom Gerät, wenn es nicht benutzt wird.
Trennen Sie den vollständig geladenen
Akku vom Ladegerät, da das Überladen
die Lebensdauer des Akkus verkürzt.
Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll
aufgeladener Akku mit der Zeit.
Versuchen Sie immer, den Akku bei
Temperaturen zwischen 15 °C und 25 °C
(59 °F und 77 °F) zu halten. Extreme
Temperaturen verkürzen die Kapazität
und Lebensdauer des Akkus. Ein Gerät
mit einem kalten oder warmen Akku
funktioniert unter Umständen
vorübergehend nicht. Die Leistung von
Akkus ist insbesondere bei Temperaturen
deutlich unter dem Gefrierpunkt
eingeschränkt.
DEUTSCH
Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, da
sonst Explosionsgefahr besteht! Akkus
müssen nach den ortsüblichen
Vorschriften entsorgt werden. Führen Sie
diese der Wiederverwertung zu, soweit
dies möglich ist. Entsorgen Sie diese
nicht über den Hausmüll.
Benutzen Sie niemals beschädigte
Ladegeräte.
Pflege Ihres Geräts
Ihr Gerät wurde mit großer Sorgfalt
entworfen und hergestellt und sollte
auch mit Sorgfalt behandelt werden.
Die folgenden Empfehlungen sollen
Ihnen helfen, Ihre Garantie- und
Gewährleistungsansprüche zu wahren.
• Bewahren Sie das Gerät trocken auf.
In Niederschlägen, Feuchtigkeit und
allen Arten von Flüssigkeiten und
Nässe können Mineralien enthalten
sein, die elektronische Schaltkreise
korrodieren lassen. Wenn das Gerät
nass wird, lassen Sie es vor der
DEUTSCH
Bei den Betriebszeiten des Geräts handelt
es sich um geschätzte Werte. Die
tatsächliche Leistung hängt von
verschiedenen Faktoren ab wie
Geräteeinstellungen, den verwendeten
(bzw. im Hintergrund ausgeführten)
Funktionen, Zustand des Akkus sowie
der Umgebungstemperatur.
erneuten Verwendung vollständig
trocknen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in
staubigen oder schmutzigen
Umgebungen oder bewahren Sie es
dort auf. Die beweglichen Teile und
elektronischen Komponenten können
beschädigt werden.
• Bewahren Sie das Gerät nicht bei
hohen oder niedrigen Temperaturen
auf. Hohe Temperaturen können die
Lebensdauer elektronischer Geräte
verkürzen, Akkus beschädigen und
bestimmte Kunststoffe verformen
oder zum Schmelzen bringen. Wenn
das Gerät nach kalten Temperaturen
zu seiner normalen Temperatur
zurückkehrt, kann sich in seinem
Innern Feuchtigkeit bilden und die
elektronischen Schaltungen
beschädigen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät
zu öffnen.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen,
setzen Sie es keinen Schlägen oder
Stößen aus und schütteln Sie es nicht.
Durch eine grobe Behandlung können
im Gerät befindliche elektronische
Schaltungen und mechanische
Feinteile Schaden nehmen.
• Verwenden Sie keine scharfen
Chemikalien, Reinigungslösungen
oder starke Reinigungsmittel zur
Reinigung des Geräts. Reinigen Sie
die Geräteoberfläche nur mit einem
weichen, sauberen, trockenen Tuch.
DEUTSCH
• Malen Sie das Gerät nicht an. Durch
die Farbe können die beweglichen
Teile verkleben und so den
ordnungsgemäßen Betrieb
verhindern.
Diese Empfehlungen gelten in gleicher
Weise für Ihr Gerät und das Ladegerät
sowie sämtliches Zubehör.
Wiederverwertung
Geben Sie gebrauchte elektronische
Produkte, Batterien, Akkus und
Verpackungsmaterial stets bei den
zuständigen Sammelstellen ab. Auf diese
Weise vermeiden Sie die unkontrollierte
Müllentsorgung und fördern die
Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen. Informationen zum
Umweltschutz und zur
Wiederverwertung Ihres Nokia Geräts
erhalten Sie unter www.nokia.com/
werecycle oder nokia.mobi/werecycle.
Das Symbol der
durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern, das auf dem
Produkt, auf dem Akku, in der
Dokumentation oder auf dem
Verpackungsmaterial zu finden ist,
bedeutet, dass elektrische und
elektronische Produkte, Batterien und
Akkus am Ende ihrer Lebensdauer einer
getrennten Müllsammlung zugeführt
werden müssen. Diese Vorschrift gilt in
der Europäischen Union. Entsorgen Sie
diese Produkte nicht über den
unsortierten Hausmüll. Weitere
Informationen zum Umweltschutz
finden Sie in der Umwelterklärung
(Eco Declaration) zum Produkt unter
www.nokia.com/environment.
DEUTSCH
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.