DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por el presente documento, NOKIA CORPORATION declara que el producto
BH-804 se adapta a los requisitos básicos y a las demás condiciones
pertinentes dispuestas en la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la
Declaración de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People y el logotipo Nokia Original Accessories son marcas
comerciales registradas de Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de
compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos
propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte
del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por
escrito de Nokia.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Nokia no se responsabilizará bajo
ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental,
consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley
aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse
a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la
exactitud, fiabilidad y el contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o
retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Page 3
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a otra. Consulte con su
proveedor de Nokia para más información.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las
normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las
leyes.
9210506 / 1ª edición ES
Page 4
Índice
1. Introducción ......................... 5
Tecnología inalámbrica Bluetooth .... 5
2. Inicio ..................................... 7
Teclas y piezas ........................................ 7
Ajuste del volumen............................. 15
Transferencia de una llamada del
auricular al dispositivo móvil........... 15
Eliminación de los
ajustes o reinicio ................................. 16
4. Información sobre
la batería .................................17
Cuidado y mantenimiento..... 19
Page 5
Introducción
1.Introducción
El Auricular Bluetooth Nokia BH-804 le permite hacer y contestar
llamadas mientras viaja. Puede utilizar el auricular con dispositivos
compatibles que admitan la tecnología inalámbrica Bluetooth.
Lea detenidamente esta guía de usuario antes de utilizar el auricular.
Además, lea la guía de usuario del dispositivo móvil que conecte al
auricular. Para obtener más información, visite www.nokia.com/support o
la página web de Nokia de su país.
Este producto puede contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del
alcance de los niños.
■ Tecnología inalámbrica Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth le
permite conectarse a dispositivos
compatibles sin cables. No es necesario
que el auricular y el otro dispositivo estén
uno enfrente del otro, pero la distancia
máxima entre ambos debe ser inferior a
10 metros. Cuanto más cerca estén el
auricular y el otro dispositivo, mejor será
su rendimiento. La distancia de
funcionamiento óptima se muestra en
gris oscuro en la ilustración. La conexión
<10m
5
Page 6
Introducción
está sujeta a interferencias debidas a la distancia y a obstáculos (se
muestra en gris claro) o a otros dispositivos electrónicos.
El auricular es compatible con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR que
admite Headset Profile 1.1. y Handsfree Profile 1.5. Compruebe con sus
respectivos fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este
equipo.
6
Page 7
Inicio
2.Inicio
■ Teclas y piezas
El auricular consta de las siguientes piezas:
1. Audífono
2. Indicador luminoso
3. Teclas de volumen
4. Tecla multifunción
5. Soporte del gancho de
sujeción a la oreja
6. Gancho de sujeción a la
oreja
7. Micrófono
8. Contactos de carga
Antes de usar el auricular, es preciso cargar la batería y vincular un
dispositivo compatible al auricular.
Algunas piezas del auricular, el soporte de sobremesa y el adaptador del cargador
son magnéticas. Estos dispositivos pueden atraer materiales metálicos. No coloque
tarjetas de crédito ni otros medios de almacenamiento magnéticos cerca de estos
dispositivos, ya que la información guardada en éstos podría borrarse.
1
3
2
4
6
5
8
7
7
Page 8
Inicio
■ Cargadores
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada
por los cargadores AC-6 y DC-6.
Aviso: Utilice únicamente cargadores aprobados por Nokia para este
accesorio en concreto. El uso de cualquier otro tipo puede anular toda
aprobación o garantía, y puede resultar peligroso.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier equipamiento, sujete el
enchufe y tire de éste, no del cable.
■ Carga de la batería
Antes de cargar la batería, consulte "Información sobre la batería", en la
pág. 17.
1. Conecte el cargador a una toma de pared.
2. Para cargar el auricular en el soporte de
sobremesa (si se incluye con el auricular),
conecte el cable del cargador al conector del
cargador situado en el lateral del soporte (1) e
introduzca el extremo inferior del auricular en
la ranura del soporte (2). El auricular se
apagará.
Para cargar el auricular con el adaptador del
cargador (si se incluye con el auricular),
conecte el cable del cargador al conector del
cargador que hay en el adaptador (1) e
introduzca el extremo inferior del auricular
en el adaptador (2). El auricular se apagará.
2
1
2
1
8
Page 9
Inicio
Recomendación: Para que el cable del cargador quede
perfectamente sujeto al adaptador, presiónelo hasta que note
que entra bien en la ranura del adaptador.
El indicador luminoso rojo se ilumina durante la carga. La carga
completa de la batería puede tardar hasta 1 hora con el cargador AC-6
o el DC-6.
3. Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador se ilumina
en color verde. Extraiga el auricular del soporte de sobremesa o quite
el adaptador.
4. Desconecte el cargador de la toma de corriente.
La batería sólo se puede cargar por el puerto USB de un ordenador
compatible con el cable de conectividad de Nokia CA-101 (se vende por
separado). Conecte un extremo del cable al soporte de sobremesa o al
adaptador del cargador, y el otro extremo al puerto USB del ordenador.
La batería cargada por completo tiene una duración de hasta 4 horas de
tiempo de conversación y hasta 150 horas en espera.
Cuando la batería está descargada, el auricular emite un pitido cada
minuto y el indicador luminoso rojo parpadea.
■ Encendido y apagado del auricular
Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción durante unos
2 segundos. El auricular emite un pitido y se enciende el indicador
luminoso en verde. En primer lugar, el auricular prueba a conectarse al
último dispositivo móvil utilizado y, si no lo logra, intenta conectarse con
alguno de los otros dispositivos vinculados. Cuando el auricular está
9
Page 10
Inicio
conectado al dispositivo y está listo para usarse, el indicador luminoso
azul parpadea lentamente. En caso de que el auricular no se haya
vinculado al dispositivo, entrará automáticamente en el modo de
vinculación (consulte "Vinculación del auricular", en la pág. 10).
Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción durante unos
4 segundos. El auricular emite un pitido y el indicador luminoso rojo
parpadea brevemente. Si el auricular no se conecta a un dispositivo en
30 minutos, se apaga automáticamente.
■ Vinculación del auricular
1. Asegúrese de que el dispositivo móvil está encendido y el auricular
está apagado.
2. Para vincular el auricular si no se ha vinculado previamente con un
dispositivo, encienda el auricular. El auricular entrará en modo de
vinculación y el indicador luminoso azul empezará a parpadear
rápidamente.
Para vincular el auricular si se ha vinculado previamente con otro
dispositivo, compruebe que el auricular está apagado y mantenga
pulsada la tecla multifunción (durante unos 4 segundos) hasta que el
indicador luminoso azul empiece a parpadear rápidamente.
3. Active la función Bluetooth del dispositivo y configúrelo para que
busque dispositivos Bluetooth. Para obtener más información,
consulte la guía de usuario del dispositivo.
4. Seleccione el auricular (Nokia BH-804) en la lista de dispositivos
encontrados.
10
Page 11
Inicio
5. Introduzca el código de acceso 0000 para vincular y conectar el
auricular con el dispositivo si éste se lo pide. Puede que en algunos
dispositivos sea necesario realizar la conexión por separado una vez
hecha la vinculación. Para obtener más información, consulte la guía
de usuario del dispositivo.
Si la vinculación se realiza correctamente, el auricular aparecerá en el
menú del dispositivo móvil en el que podrá ver los dispositivos Bluetooth
vinculados en ese momento.
Cuando el auricular está conectado al dispositivo y está listo para usarse,
el indicador luminoso azul parpadea lentamente.
Desconexión del auricular
Para desconectar el auricular del dispositivo móvil, apague el auricular o
desconéctelo en el menú Bluetooth del dispositivo.
No es necesario eliminar la vinculación con el auricular para
desconectarlo.
Reconexión del auricular
Si desconecta el auricular del dispositivo móvil, puede volver a conectarlo
al dispositivo sin tener que apagar y encender de nuevo el auricular.
Mantenga pulsada la tecla multifunción durante unos 2 segundos, o
realice la conexión desde el menú Bluetooth del dispositivo.
Es posible que pueda configurar el dispositivo móvil para que el auricular se
conecte a él de forma automática. Para ello, en los dispositivos Nokia debe
cambiar los ajustes de los dispositivos vinculados en el menú Bluetooth.
11
Page 12
Inicio
■ Resolución de problemas
Si no puede conectar el auricular al dispositivo móvil, compruebe lo
siguiente:
• El auricular está cargado, encendido y vinculado con el dispositivo.
• La función Bluetooth se encuentra activada en el dispositivo.
• El auricular está a menos de 10 metros del dispositivo y no hay
obstáculos entre el auricular y el dispositivo, como muros u otros
dispositivos electrónicos.
12
Page 13
Uso básico
3.Uso básico
■ Colocación del auricular en la oreja
El auricular viene acompañado de un gancho que se puede utilizar para
que quede mejor sujeto a la oreja.
Si desea utilizar el auricular sin el gancho, coloque el audífono con
cuidado en el oído (1) y oriente el auricular hacia a la boca.
Para usar el auricular con el gancho de sujeción, inserte el soporte del
gancho en la ranura que hay en la base del audífono (2) y luego
introduzca el gancho en el orificio del soporte (3). Si desea colocarse el
auricular en la oreja derecha, gire el gancho de manera que el bucle quede
a la derecha del logotipo de Nokia. Deslice el gancho por encima de la
oreja (4) y empuje o tire de éste para ajustar la longitud. Introduzca el
audífono en el oído suavemente y oriente el auricular hacia la boca (5).
1
2
4
3
Si desea colocarse el auricular en la oreja izquierda, gire el gancho de
manera que el bucle quede a la izquierda del logotipo de Nokia (6).
5
13
Page 14
Uso básico
6
Para quitar el gancho, tire suavemente de éste para sacarlo del auricular.
■ Uso del auricular con la correa
Es posible que el auricular se suministre con una correa de
transporte. Utilice la correa para llevar el auricular
alrededor del cuello.
Para sujetar la correa al auricular, insértelo en el enganche
que hay en la parte inferior de la correa.
Para quitar la correa, tire del auricular hasta sacarlo del
enganche.
■ Llamadas
Para realizar una llamada, utilice el dispositivo móvil de forma normal
cuando el auricular esté conectado a éste. El indicador luminoso azul
parpadea durante la llamada.
14
Page 15
Uso básico
Para volver a marcar el último número al que ha llamado (si su dispositivo
móvil admite esta función con el auricular), cuando no haya ninguna
llamada en curso, pulse la tecla multifunción dos veces.
Para activar la marcación por voz (si su dispositivo móvil admite esta
función con el auricular), cuando no haya ninguna llamada en curso,
mantenga pulsada la tecla multifunción durante unos 2 segundos, hasta
que el dispositivo móvil empiece a realizar la marcación por voz, y siga los
pasos descritos en la guía de usuario del dispositivo.
Cuando reciba una llamada, el indicador luminoso azul parpadeará
rápidamente y oirá una señal de llamada a través del auricular. Para
responder a la llamada, pulse la tecla multifunción o use las teclas del
dispositivo móvil. Para rechazar la llamada, pulse la tecla multifunción
dos veces o use las teclas del dispositivo móvil.
Para finalizar una llamada, pulse la tecla multifunción o use las teclas del
dispositivo móvil.
■ Ajuste del volumen
Para ajustar el volumen del auricular, pulse una de las teclas de volumen.
■ Transferencia de una llamada del auricular al
dispositivo móvil
Para pasar una llamada del auricular al dispositivo conectado, mantenga
pulsada la tecla multifunción durante aproximadamente 4 segundos (el
auricular se apaga), o use las teclas del dispositivo.
15
Page 16
Uso básico
Para volver a pasar la llamada al auricular, enciéndalo (y conéctelo al
dispositivo vinculado) o mantenga pulsada la tecla multifunción durante
unos 2 segundos (cuando el auricular está encendido).
■ Eliminación de los ajustes o reinicio
Para borrar todos los ajustes de vinculación del auricular, apáguelo y
mantenga pulsada la tecla multifunción (durante unos 8 segundos) hasta
que los indicadores luminosos rojo, verde y azul empiecen a parpadear
alternativamente. Una vez borrados los ajustes, el auricular entrará en el
modo de vinculación.
Para reiniciar el auricular si deja de funcionar, aunque esté cargado,
conéctelo a un cargador que esté enchufado a la corriente (consulte
"Carga de la batería", en la pág. 8). El reinicio no elimina los ajustes de
vinculación.
16
Page 17
Información sobre la batería
4.Información sobre la batería
Este dispositivo posee una batería interna recargable y no extraíble. No intente
extraer la batería del dispositivo, ya que corre el riesgo de dañarlo. La batería se
puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue
la batería únicamente con cargadores aprobados por Nokia para este dispositivo. El
uso de un cargador no aprobado puede suponer riesgos de incendios, explosiones,
fugas u otros peligros.
Si utiliza la batería por primera vez o si la batería no se ha utilizado durante un
período de tiempo prolongado, puede que necesite conectar el cargador y
posteriormente, desconectarlo y volverlo a conectar para iniciar la carga de la
batería. Si la batería está totalmente descargada, puede que pasen algunos
minutos hasta que se encienda el indicador luminoso.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en
uso. Cuando la batería esté completamente cargada retírela del cargador, ya que
una sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una batería que está
totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo.
Procure mantenerla siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Las temperaturas
extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la
batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente. El
rendimiento de la batería se ve particularmente limitado con temperaturas
inferiores al punto de congelación.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Las baterías
también pueden explotar si están dañadas.
No utilice nunca ningún cargador si está dañado.
17
Page 18
Información sobre la batería
Importante: Los tiempos de conversación y espera de la batería sólo son
aproximados y dependen de las condiciones de la red, las funciones
utilizadas, el estado y la edad de la batería, las temperaturas a las que
está expuesta y muchos otros factores. La cantidad de tiempo que se utiliza el
dispositivo para hacer llamadas afectará a su tiempo de espera. Asimismo, la
cantidad de tiempo durante el cual el dispositivo permanezca encendido y en modo
de espera afectará a su tiempo de conversación.
18
Page 19
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su
garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen
minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja,
espere a que se seque por completo.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas
móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden
reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y
deformar o derretir algunos plásticos.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su
temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede
dañar las placas de los circuitos electrónicos.
• No intente abrir el dispositivo.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula
bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas
mecánicas más sensibles.
• No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes
para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir
un funcionamiento correcto.
19
Page 20
Cuidado y mantenimiento
Estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, al cargador y
cualquier equipamiento. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo al
distribuidor autorizado más cercano.
Eliminación
El contenedor con ruedas tachado en el producto, la documentación o el
paquete de ventas significa que todos los productos electrónicos y
eléctricos, las baterías y los acumuladores deben ser objeto de recogida por
separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a
aquellos lugares donde están disponibles sistemas de recogida por separado. No se
deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar.
Al devolver los productos para que se recojan, contribuye a evitar el desecho de
residuos incontrolado y a la reutilización de los recursos materiales. Para obtener
información más detallada, consulte con el distribuidor, las autoridades locales, las
empresas de gestión de residuos o su representante local de Nokia. Para acceder a
la declaración de producto respetuoso u obtener más instrucciones sobre cómo
devolver productos obsoletos, visite la información específica para su país en
www.nokia.com.
20
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.