Nokia Bluetooth Headset BH-703
Bedienungsanleitung
9207478
Ausgabe 1 DE
Page 2
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die NOKIA CORPORATION, dass das Gerät HS-106W die zentralen
Anforderungen sowie weitere relevante Bestimmungen der Direktive 1999/5/EG
erfüllt. Den vollständigen Text der Konformitätserklärung finden Sie unter:
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für Nokia Original-Zubehör sind eingetragene
Marken der Nokia Corporation. Andere in diesem Handbuch erwähnte Produkt- und
Firmennamen können Marken oder Handelsnamen ihrer jeweiligen Inhaber sein.
Der Inhalt dieses Dokuments darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung durch Nokia in
keiner Form, weder ganz noch teilweise, vervielfältigt, weitergegeben, verbreitet oder
gespeichert werden.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia entwickelt seine Produkte ständig weiter. Nokia behält sich das Recht vor, ohne
vorherige Ankündigung an jedem der in dieser Dokumentation beschriebenen Produkte
Änderungen und Verbesserungen vorzunehmen.
In dem durch das anwendbare Recht weitestgestatteten Umfang sind weder Nokia noch seine
Lizenzgeber unter keinen Umständen verantwortlich für den Verlust von Daten und Einkünften
oder für jedwede besonderen, beiläufigen, mittelbaren oder unmittelbaren Schäden, wie auch
immer diese zustande gekommen sind.
Der Inhalt dieses Dokuments wird so präsentiert, wie er aktuell vorliegt. Nokia übernimmt
weder ausdrücklich noch stillschweigend irgendeine Gewährleistung für die Richtigkeit oder
Vollständigkeit des Inhalts dieses Dokuments, einschließlich, aber nicht beschränkt auf die
stillschweigende Garantie der Markttauglichkeit und der Eignung für einen bestimmten Zweck,
es sei denn, anwendbare Gesetze oder Rechtsprechung schreiben zwingend eine Haftung vor.
Nokia behält sich das Recht vor, jederzeit ohne vorherige Ankündigung Änderungen an diesem
Dokument vorzunehmen oder das Dokument zurückzuziehen.
Page 3
Die Verfügbarkeit bestimmter Produkte kann je nach Region variieren. Wenden Sie sich
diesbezüglich an einen Nokia Vertragspartner.
Exportregelungen
Dieses Gerät kann Komponenten, Techniken oder Software enthalten, die den Exportgesetzen
und -bestimmungen der USA oder anderen Ländern unterliegen. Eine gesetzeswidrige
Abweichung ist untersagt.
des Mikrofons....................................... 17
Umschalten des Anrufs zwischen
mobilem Gerät und Headset............ 17
Löschen der Kopplungen oder
Zurücksetzen des Headsets .............. 18
4. Akku-Informationen.......... 19
Pflege und Wartung .............. 21
Page 5
Einführung
1.Einführung
Das Nokia Bluetooth Headset BH-703 verschafft Ihnen die Flexibilität,
unterwegs ebenso wie im Büro Anrufe zu tätigen und
entgegenzunehmen. Das Headset kann mit kompatiblen Geräten
verwendet werden, die Bluetooth Funktechnik unterstützen.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Headset
verwenden. Lesen Sie ebenfalls die Bedienungsanleitung für Ihr mobiles
Gerät, an das Sie das Headset anschließen möchten. Sie enthält wichtige
Sicherheits- und Wartungshinweise. Zusätzliche Informationen rund um
Ihr Nokia Produkt erhalten Sie unter www.nokia.com/support oder auf
den Nokia Internetseiten in Ihrer Sprache.
Dieses Produkt kann Kleinteile enthalten. Halten Sie diese außerhalb der
Reichweite von kleinen Kindern.
5
Page 6
Einführung
■ Bluetooth Funktechnik
Bluetooth Funktechnik ermöglicht
kabellose Verbindungen von kompatiblen
Geräten. Es ist nicht erforderlich, dass
zwischen mobilem Gerät und Headset
eine Sichtverbindung besteht. Die Geräte
sollten jedoch höchstens zehn Meter
voneinander entfernt sein. Je geringer der
Abstand zwischen den Geräten ist, desto
besser ist die Verbindung. Der optimale
Bereich ist in der Abbildung dunkelgrau
dargestellt. Die Verbindung kann durch
Hindernisse (hellgrauer Bereich in der Abbildung) oder andere
elektronische Geräte gestört werden.
Das Headset entspricht der Bluetooth Spezifikation 2.1 + EDR und
unterstützt die folgenden Profile: Headset (HSP) 1.1 und Handsfree (HFP)
1.5. Erkundigen Sie sich bei den Herstellern anderer Geräte über deren
Kompatibilität mit diesem Gerät.
<10m
6
Page 7
Erste Schritte
2.Erste Schritte
■ Übersicht
Das Headset besteht aus folgenden Komponenten:
1. Statusanzeige
2. Ladegerätanschluss
3. Multifunktionstaste
4. Berührungsempfindlicher Bereich
zur Lautstärkeregelung
5. Hörer mit auswechselbarem
Ohrpassstück
6. Ohrbügel
7. Mikrofon
Vor Verwendung des Headsets müssen Sie den Akku laden und das
Headset mit einem kompatiblen Gerät koppeln.
Teile des Headsets sind magnetisch. Metallteile können somit vom Headset
angezogen werden. Legen Sie keine Kreditkarten oder magnetische
Speichermedien in die Nähe des Headsets, da die gespeicherten Daten gelöscht
werden können.
■ Ladegeräte
Das Headset ist für die Verwendung mit dem Ladegerät AC-6 und dem
Zigarettenanzünder-Ladekabel DC-6 ausgelegt.
2
1
1
5
3
6
4
7
7
Page 8
Erste Schritte
Warnung: Verwenden Sie nur Ladegeräte, die von Nokia für den Einsatz
mit diesem Modell zugelassen wurden. Der Einsatz anderer Typen lässt
möglicherweise die Zulassung oder Garantie bzw. Gewährleistung
erlöschen und kann gefährliche Folgen haben.
Ziehen Sie beim Trennen des Kabels von Zubehörteilen am Stecker und nicht am
Kabel.
■ Laden des Akkus
Bevor Sie den Ladevorgang starten, lesen Sie den Abschnitt „AkkuInformationen“ auf Seite 19 aufmerksam durch.
1. Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose an.
2. Schließen Sie das Kabel des Ladegeräts an
den Ladegerätanschluss an. Die
Statusanzeige leuchtet während des
Ladevorgangs rot. Das vollständige
Aufladen des Akkus mit dem Ladegerät
AC-6 oder dem ZigarettenanzünderLadekabel DC-6 kann bis zu 1 Stunde dauern.
3. Sobald der Akku vollständig geladen ist, leuchtet die Statusanzeige
grün. Trennen Sie das Ladegerät von der Netzsteckdose und vom
Headset.
Der Akku kann mit dem Nokia Datenkabel CA-101 (separat im Handel
erhältlich) auch über den USB-Anschluss eines kompatiblen PCs geladen
werden. Schließen Sie ein Ende des Datenkabels an den
8
Page 9
Erste Schritte
Ladegerätanschluss und das andere Ende an den USB-Anschluss des PCs
an.
Der vollständig geladene Akku ist ausreichend für bis zu 6 Stunden
Sprechzeit oder bis zu 160 Stunden Bereitschaftszeit.
Wenn der Akku fast leer ist, gibt das Headset in regelmäßigen Abständen
einen Signalton aus und die Statusanzeige blinkt langsam rot.
■ Ein- und Ausschalten des Headsets
Um das Headset einzuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste
gedrückt, bis ein Signalton ausgegeben wird und die Statusanzeige
leuchtet. Wenn das Headset eine Verbindung zu einem gekoppelten Gerät
herstellen kann, blinkt die Statusanzeige langsam grün. Ist das Headset
mit einem gekoppelten Telefon verbunden und betriebsbereit, blinkt die
Statusanzeige langsam blau. Ist das Headset noch nicht mit einem Gerät
gekoppelt, schaltet es automatisch in den Kopplungsmodus (siehe
Koppeln des Headsets auf Seite 10).
Um das Headset auszuschalten, halten Sie die Multifunktionstaste
mindestens 4 Sekunden lang gedrückt, bis ein Signalton ertönt und die
Statusanzeige rot leuchtet. Wenn nicht innerhalb von 30 Minuten eine
Verbindung zu einem gekoppelten Gerät hergestellt werden kann, schaltet
sich das Headset aus.
9
Page 10
Erste Schritte
■ Koppeln des Headsets
1. Stellen Sie sicher, dass das mobile Gerät eingeschaltet ist.
2. Um das Headset zu koppeln, wenn es zuvor noch nicht mit einem Gerät
gekoppelt wurde, schalten Sie das Headset ein. Das Headset schaltet in
den Kopplungsmodus und die Statusanzeige beginnt schnell blau zu
blinken.
Um das Headset zu koppeln, wenn es zuvor bereits mit einem Gerät
gekoppelt wurde, stellen Sie sicher, dass das Headset ausgeschaltet ist.
Halten Sie dann die Multifunktionstaste gedrückt, bis die
Statusanzeige schnell blau zu blinken beginnt.
3. Aktivieren Sie die Bluetooth Funktion am mobilen Gerät und starten
Sie die Suche nach Bluetooth Geräten auf dem mobilen Gerät. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres
Geräts.
4. Wählen Sie in der Liste der gefundenen Geräte das Headset (Nokia
BH-703) aus.
5. Geben Sie den Passcode 0000 ein, um das Headset mit Ihrem Gerät zu
koppeln und zu verbinden, wenn Sie von Ihrem Gerät dazu
aufgefordert werden. Bei einigen mobilen Geräten müssen Sie die
Verbindung möglicherweise manuell herstellen, nachdem die Geräte
gekoppelt wurden. Weitere Informationen hierzu finden Sie in der
Bedienungsanleitung Ihres Geräts. Sie müssen das Headset nur einmal
mit dem Gerät koppeln.
Nach dem Koppeln wird das Headset auf dem Mobiltelefon in der Liste der
mit dem Gerät gekoppelten Bluetooth Geräte angezeigt.
10
Page 11
Erste Schritte
Trennen der Verbindung zwischen Headset und mobilem
Gerät
Um die Verbindung zwischen dem Headset und Ihrem mobilen Gerät zu
trennen, schalten Sie es aus oder trennen Sie die Verbindung über das
Bluetooth Menü des Geräts.
Beachten Sie, dass Sie die Kopplung mit dem Headset nicht löschen
müssen, um die Verbindung zu trennen.
Erneutes Verbinden des Headsets mit einem gekoppeltem
Gerät
Um das Headset manuell mit dem gekoppelten mobilen Gerät zu
verbinden, schalten Sie das Headset ein und stellen die Verbindung über
das Bluetooth Menü des Geräts her oder halten Sie die
Multifunktionstaste gedrückt, bis ein kurzer Signalton ausgegeben wird.
In den Einstellungen Ihres mobilen Gerätes können Sie möglicherweise
festlegen, dass das Headset automatisch eine Verbindung zum Gerät
herstellen kann. Um diese Funktion bei Nokia Geräten zu aktivieren,
müssen Sie die Geräteeinstellungen für das Koppeln im Bluetooth Menü
ändern.
■ Fehlerbehebung
Wenn Sie das Headset nicht mit dem mobilen Gerät verbinden können,
gehen Sie folgendermaßen vor:
• Stellen Sie sicher, dass das Headset aufgeladen, eingeschaltet und mit
dem Gerät gekoppelt ist.
11
Page 12
Erste Schritte
• Stellen Sie sicher, dass die Bluetooth Funktion im Gerät aktiviert ist.
• Stellen Sie sicher, dass sich das Headset in einem Abstand von
höchstens 10 Metern zu Ihrem Gerät befindet und sich keine
Hindernisse wie Wände oder andere elektronische Geräte zwischen
Headset und Gerät befinden.
12
Page 13
Grundlegende Verwendung
3.Grundlegende Verwendung
■ Auswechseln des Ohrpassstücks
Möglicherweise sind Ohrpassstücke in verschiedenen Größen im
Lieferumfang des Headsets enthalten. Wählen Sie das Ohrpassstück, das
am besten passt und das Sie bequem im Ohr tragen können. Wenn Sie den
Hörer ins Ohr setzen, achten Sie darauf, dass Sie das Ohrpassstück nicht zu
tief in den Gehörgang drücken, da die Lautstärke sonst zu hoch sein kann.
Um das Ohrpassstück auszuwechseln, entfernen Sie das alte Ohrpassstück
vom Hörer (1) und befestigen Sie ein neues Ohrpassstück in der gleichen
Position (2).
1
2
■ Tragen des Headsets am Ohr
Das Headset verfügt über einen Ohrbügel.
Wenn Sie das Headset ohne Ohrbügel verwenden möchten, schieben Sie
einfach den Hörer vorsichtig in Ihr Ohr (1) und richten Sie das Headset so
aus, dass es zu Ihrem Mund zeigt.
13
Page 14
Grundlegende Verwendung
Wenn Sie das Headset mit dem Ohrbügel verwenden möchten, stecken Sie
diesen in die hintere kleine Öffnung am Headset (2). Wenn Sie das
Headset am rechten Ohr tragen möchten, drehen Sie den Ohrbügel so,
dass er sich rechts von dem Nokia Schriftzug befindet. Schieben Sie den
Bügel über Ihr Ohr (3) und justieren Sie die Länge des Bügels, indem Sie
ihn herausziehen oder hineinschieben. Drücken Sie den Hörer leicht in Ihr
Ohr und positionieren Sie das Headset so, dass es zu Ihrem Mund zeigt (4).
1
Wenn Sie das Headset am linken Ohr tragen möchten, drehen Sie den
Ohrbügel so, dass er sich links vom Nokia Logo (5) befindet.
2
3
4
5
Möchten Sie den Ohrbügel abnehmen, ziehen Sie ihn vorsichtig vom
Headset ab.
14
Page 15
Grundlegende Verwendung
■ Verwenden des Trageriemens für das
Headset
Möglicherweise ist ein Trageriemen im Lieferumfang des
Headsets enthalten. Mit diesem Trageriemen können Sie
das Headset um Ihren Hals tragen.
Befestigen Sie das Headset am Trageriemen, indem Sie es
in die Halterung am Ende des Riemens drücken.
Um das Headset abzunehmen, ziehen Sie es aus der
Halterung heraus.
■ Anrufe
Um einen Anruf zu tätigen, verwenden Sie das mobile Gerät bei
angeschlossenem Headset in gewohnter Weise. Während der Anruf aktiv
ist, blinkt die Statusanzeige langsam blau.
Um die zuletzt gewählte Nummer erneut anzurufen (falls Ihr mobiles
Gerät die Wahlwiederholung der letzten Nummer in Kombination mit
diesem Headset unterstützt), drücken Sie zweimal auf die
Multifunktionstaste.
Um die Sprachanwahl zu aktivieren (falls Ihr mobiles Gerät die
Sprachanwahl in Kombination mit diesem Headset unterstützt), halten
Sie die Multifunktionstaste etwa 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt, wenn
gerade kein Anruf getätigt wird, bis das mobile Gerät die Sprachanwahl
startet. Fahren Sie anschließend entsprechend der Beschreibung in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Gerät fort.
15
Page 16
Grundlegende Verwendung
Geht ein Anruf ein, blinkt die Statusanzeige in kurzen Abständen blau und
Sie hören über das Headset einen Klingelton. Verwenden Sie die Tasten
des mobilen Geräts oder drücken Sie auf die Multifunktionstaste, um
einen Anruf anzunehmen. Verwenden Sie die Tasten des mobilen Geräts
oder drücken Sie zweimal auf die Multifunktionstaste, um einen Anruf
abzuweisen.
Verwenden Sie die Tasten des mobilen Geräts oder drücken Sie auf die
Multifunktionstaste, um einen Anruf zu beenden.
Um einen Anruf zu halten (oder um zu einem gehaltenen Anruf
zurückzuwechseln), halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt.
Um einen gehaltenen Anruf zu beantworten und den aktiven Anruf zu
halten, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt. Um einen gehaltenen
Anruf anzunehmen und den aktiven Anruf zu beenden, drücken Sie kurz
auf die Multifunktionstaste. Um zwischen dem gehaltenen und dem
aktiven Anruf zu wechseln, halten Sie die Multifunktionstaste 2 bis
3 Sekunden lang gedrückt. Um den aktiven Anruf zu beenden und
gleichzeitig den gehaltenen Anruf anzunehmen, drücken Sie kurz auf die
Multifunktionstaste. Zur Verwendung dieser Funktionen muss das mobile
Gerät das Bluetooth Profil Handsfree (HFP) 1.5 unterstützen und die
Anklopffunktion (Netzdienst) im Gerät muss aktiviert sein.
16
Page 17
Grundlegende Verwendung
■ Einstellen der Headset-Lautstärke
Streichen Sie mit dem Finger über den
berührungsempfindlichen Bereich in Richtung der
Multifunktionstaste, um die Lautstärke während eines
Anrufs zu erhöhen oder streichen Sie in Richtung des
Mikrofons, um sie zu verringern. Alternativ können Sie
zur Regulierung der Lautstärke auch die Tasten am
mobilen Gerät verwenden.
■ Stumm- oder Lautschalten des Mikrofons
Für eine Stumm- bzw. Lautschaltung des Mikrofons während eines
Telefonats tippen Sie zweimal auf den berührungsempfindlichen Bereich
oder verwenden Sie die entsprechende Funktion auf Ihrem mobilen Gerät.
■ Umschalten des Anrufs zwischen mobilem Gerät
und Headset
Halten Sie zum Umschalten des Anrufs vom Headset zu einem
kompatiblen Gerät die Multifunktionstaste ungefähr 4 Sekunden lang
gedrückt (das Headset wird ausgeschaltet) oder verwenden Sie die
entsprechenden Tasten auf Ihrem Gerät. Um den Anruf zurück auf das
Headset zu schalten, schalten Sie das Headset ein (und stellen Sie eine
Verbindung zu einem gekoppelten Gerät her). Alternativ können Sie die
Multifunktionstaste ca. 2 bis 3 Sekunden lang gedrückt halten (sofern das
Headset eingeschaltet ist).
+
-
17
Page 18
Grundlegende Verwendung
■ Löschen der Kopplungen oder Zurücksetzen des
Headsets
Um bei eingeschaltetem Headset alle Kopplungseinstellungen des
Headsets zu löschen, halten Sie die Multifunktionstaste gedrückt und
streichen Sie dreimal mit dem Finger auf dem berührungsempfindlichen
Bereich in Richtung der Multifunktionstaste. Die Statusanzeige leuchtet
zweimal hintereinander abwechselnd rot, grün und blau. Nach dem
Zurücksetzen schaltet das Headset für etwa 5 Minuten in den
Kopplungsmodus (die Statusanzeige blinkt in kurzen Abständen blau).
Wenn das Headset nicht ordnungsgemäß funktioniert, obwohl es
aufgeladen ist, setzen Sie es zurück, indem Sie es an das Ladegerät
anschließen und gleichzeitig die Multifunktionstaste gedrückt halten.
Durch das Zurücksetzen werden nicht die Kopplungseinstellungen
zurückgesetzt.
18
Page 19
Akku-Informationen
4.Akku-Informationen
Der Akku dieses Geräts kann nicht herausgenommen werden. Versuchen Sie nicht,
diesen Akku aus dem Gerät zu entfernen, da dies zu Schäden am Gerät führen kann.
Der Akku kann zwar mehrere hundert Mal ge- und entladen werden, nutzt sich aber
im Laufe der Zeit eventuell ab. Verwenden Sie zum Laden des Akkus nur Ladegeräte,
die von Nokia für dieses Gerät zugelassen sind. Die Verwendung eines nicht
zugelassenen Ladegeräts kann zu Bränden, Explosionen, Auslaufen des Akkus oder
anderen Gefahren führen.
Wenn der Akku vollkommen leer ist, wird die Ladekontrollanzeige möglicherweise
erst nach wenigen Minuten angezeigt.
Trennen Sie das Ladegerät vom Netz und vom Gerät, wenn es nicht benutzt wird.
Trennen Sie den vollständig geladenen Akku vom Ladegerät, da das Überladen die
Lebensdauer des Akkus verkürzt. Bei Nichtgebrauch entlädt sich ein voll
aufgeladener Akku mit der Zeit.
Versuchen Sie immer, den Akku bei Temperaturen zwischen 15°C und 25°C (59°F
und 77°F) zu halten. Extreme Temperaturen verkürzen die Kapazität und
Lebensdauer des Akkus. Ein Gerät mit einem kalten oder warmen Akku funktioniert
unter Umständen vorübergehend nicht. Die Leistung von Akkus ist insbesondere bei
Temperaturen deutlich unter dem Gefrierpunkt eingeschränkt.
Werfen Sie Akkus nicht ins Feuer, da sonst Explosionsgefahr besteht! Akkus können
ebenfalls explodieren, wenn sie beschädigt sind.
Benutzen Sie keine beschädigten Ladegeräte.
19
Page 20
Akku-Informationen
Wichtig: Die Sprech- und Bereitschaftszeiten von Akkus sind geschätzte
Zeiten, die von dem verwendeten mobilen Gerät und den Funktionen, dem
Alter und Zustand des Akkus, den Temperaturen, denen der Akku
ausgesetzt wird, und vielen anderen Faktoren abhängen. Die
Bereitschaftszeiten hängen von den Zeiten ab, die das Telefon für
Gespräche genutzt wird. Umgekehrt hängt die Sprechzeit von der Zeit ab,
die das Telefon eingeschaltet in der Ausgangsanzeige betrieben wird.
20
Page 21
Pflege und Wartung
Pflege und Wartung
Ihr Gerät wurde mit großer Sorgfalt entworfen und hergestellt und sollte auch mit
Sorgfalt behandelt werden. Die folgenden Empfehlungen sollen Ihnen helfen, Ihre
Garantie- und Gewährleistungsansprüche zu wahren.
• Bewahren Sie das Gerät trocken auf. In Niederschlägen, Feuchtigkeit und allen
Arten von Flüssigkeiten und Nässe können Mineralien enthalten sein, die
elektronische Schaltkreise korrodieren lassen. Wenn das Gerät nass wird, lassen
Sie es vor der erneuten Verwendung vollständig trocknen.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in staubigen oder schmutzigen Umgebungen
oder bewahren Sie es dort auf. Die beweglichen Teile und elektronischen
Komponenten können beschädigt werden.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in heißen Umgebungen auf. Hohe Temperaturen
können die Lebensdauer elektronischer Geräte verkürzen, Akkus beschädigen
und bestimmte Kunststoffe verformen oder zum Schmelzen bringen.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in kalten Umgebungen auf. Wenn das Gerät
anschließend wieder zu seiner normalen Temperatur zurückkehrt, kann sich in
seinem Innern Feuchtigkeit bilden und die elektronischen Schaltungen
beschädigen.
• Versuchen Sie nicht, das Gerät zu öffnen.
• Lassen Sie das Gerät nicht fallen, setzen Sie es keinen Schlägen oder Stößen
aus und schütteln Sie es nicht. Durch eine grobe Behandlung können im Gerät
befindliche elektronische Schaltungen und mechanische Feinteile Schaden
nehmen.
• Verwenden Sie keine scharfen Chemikalien, Reinigungslösungen oder starke
Reinigungsmittel zur Reinigung des Geräts.
21
Page 22
Pflege und Wartung
• Malen Sie das Gerät nicht an. Durch die Farbe können die beweglichen Teile
verkleben und so den ordnungsgemäßen Betrieb verhindern.
Diese Empfehlungen gelten in gleicher Weise für Ihr Gerät, Ladegerät sowie
sämtliches Zubehör. Wenn ein Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert, bringen
Sie es zum nächsten autorisierten Kundenservice.
Entsorgung
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern, das auf dem
Produkt, in der Dokumentation oder auf dem Verpackungsmaterial zu
finden ist, bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte, Batterien
und Akkus einer getrennten Müllsammlung zugeführt werden müssen. Dies gilt in
der Europäischen Union und in anderen Ländern und Regionen, in denen Systeme
der getrennten Müllsammlung existieren. Entsorgen Sie diese Produkte nicht über
den unsortierten Hausmüll.
Durch die Rückgabe dieser Produkte an den Sammelstellen vermeiden Sie die
unkontrollierte Müllbeseitigung und fördern die Wiederverwertung von stofflichen
Ressourcen. Weitere Informationen erhalten Sie über den Händler, bei dem Sie das
Produkt erworben haben, von regionalen Abfallunternehmen, staatlichen Behörden
für die Einhaltung der erweiterten Herstellerhaftung oder dem für Ihr Land oder
Ihre Region zuständigen Nokia Vertreter. Hinweise zur Eco Declaration oder
Richtlinien für die Rückgabe alter Produkte finden Sie in den landesspezifischen
Informationen unter www.nokia.com.
22
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.