DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que el HS-74W
cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables
o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración
de conformidad disponible en la dirección
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o almacenamiento de todo o parte
del contenido de este documento bajo cualquier forma sin el consentimiento previo y por
escrito de Nokia.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas registradas de Nokia Corporation. El resto de los
productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietarios.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin
previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de datos o ingresos ni de
ningún daño especial, incidental, consecuente o indirecto, independientemente de cuál sea su
causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley
aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse
a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la
exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o
retirar este documento en cualquier momento sin previo aviso.
Page 3
La disponibilidad de los productos puede variar de una región a otra. Consulte al distribuidor
Nokia más cercano.
La realización de cambios o modificaciones en este dispositivo no autorizados puede dar lugar
a la anulación del permiso para utilizar el equipo por parte del usuario.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software con arreglo a las
normativas y a la legislación de EE.UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las
leyes.
Alternar la llamada entre
el auricular y el dispositivo móvil... 14
Borrar los ajustes o reiniciar............ 14
4. Información sobre
la batería ................................ 15
Cuidado y mantenimiento..... 16
Page 5
Introducción
1.Introducción
Gracias al Auricular Bluetooth Nokia BH-701, puede hacer y recibir
llamadas esté donde esté y utilizar el dispositivo móvil en modo manos
libres. Este auricular funciona con dispositivos compatibles con la
tecnología inalámbrica Bluetooth.
Lea esta guía de usuario atentamente antes de utilizar el auricular. Lea
también la guía de usuario de su dispositivo móvil, ya que contiene
información importante sobre seguridad y mantenimiento. Mantenga el
auricular y todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
■ Tecnología inalámbrica Bluetooth
La tecnología inalámbrica Bluetooth le
permite conectar sin cables dispositivos
de comunicación compatibles. La
conexión Bluetooth no requiere que el
dispositivo móvil y el auricular queden
uno enfrente del otro, pero la distancia
máxima entre ambos dispositivos debe
ser inferior a 10 metros (30 pies).
Cuanto más cerca estén el dispositivo
móvil y el auricular entre sí, mejor será
el rendimiento. La distancia de
funcionamiento óptima se muestra en color gris oscuro en el dibujo. Se
pueden producir interferencias en las conexiones debido a la distancia o a
<10m
5
Page 6
Introducción
obstrucciones (se muestra en color gris claro), u otros dispositivos
electrónicos.
El auricular es compatible con la Especificación Bluetooth 2.0 + EDR que
admite los siguientes perfiles: Headset Profile 1.1 y Hands-Free Profile
1.5. Compruebe con sus respectivos fabricantes la compatibilidad de otros
dispositivos con este equipo.
Puede que existan ciertas restricciones al utilizar la tecnología Bluetooth
en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor
de servicios.
6
Page 7
Inicio
2.Inicio
■ Descripción general
El auricular consta de:
• Auricular (1)
• Indicador luminoso (2)
• Conector del cargador (3)
• Tecla de volumen (4)
• Micrófono (5)
• Gancho de sujeción (6)
• Tecla multifunción (7)
Antes de poder usar el
auricular, deberá cargar la batería y vincular el auricular con un
dispositivo compatible.
Algunos componentes del auricular son magnéticos. El auricular puede atraer
materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios de
almacenamiento magnéticos cerca del auricular, ya que la información guardada
en éstos podría borrarse.
■ Cargadores y baterías
Antes de usar un cargador, compruebe el número del modelo para saber si es
compatible. El auricular está diseñado para ser utilizado con los cargadores AC-3,
AC-4 y DC-4.
6
7
7
Page 8
Inicio
Aviso: Utilice únicamente las baterías y cargadores aprobados por Nokia
para este equipamiento en particular. El uso de cualquier otro tipo puede
anular toda aprobación o garantía, y puede resultar peligroso.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier equipamiento, sujete el
enchufe y tire de éste, no del cable.
■ Carga de la batería
Este auricular posee una batería interna recargable y no extraíble. No
intente extraer la batería del auricular, ya que corre el riesgo de dañarlo.
1. Conecte el cargador a una toma de pared.
2. Conecte el cable del cargador al conector del
cargador. Mientras se está cargando el
auricular, el indicador luminoso está rojo.
Pueden pasar varios minutos antes de que se
inicie la carga. Si no se inicia la carga,
desconecte el cargador, vuélvalo a conectar y repita la operación. La
carga completa de la batería puede tardar hasta 2 horas.
3. Cuando la batería se ha cargado por completo, el indicador se ilumina
en color verde. Desconecte el cargador del auricular y de la toma de
pared.
La batería cargada por completo tiene una duración máxima de hasta
6 horas de conversación o hasta 160 horas en espera. No obstante, los
tiempos de conversación y de espera pueden variar en función del
dispositivo Bluetooth compatible, de la configuración, de los estilos de
uso y de los entornos.
8
Page 9
Inicio
Cuando la batería está baja, el auricular emite un pitido a intervalos
regulares y el indicador luminoso parpadea en rojo.
■ Encender y apagar el auricular
Para encenderlo, mantenga pulsada la tecla multifunción hasta que el
indicador luminoso se encienda y el auricular emita un pitido. Cuando el
auricular intenta conectarse a un dispositivo vinculado, el indicador
luminoso parpadea lentamente en color verde. Cuando el auricular está
conectado a un dispositivo vinculado y está listo para usarse, el indicador
luminoso parpadea lentamente en color azul. Si el auricular no está
vinculado con ningún dispositivo, automáticamente entra en el modo de
vinculación (véase Vincular el auricular, en la página 9).
Para apagarlo, mantenga pulsada la tecla multifunción durante al menos
5 segundos hasta que el indicador luminoso se ponga rojo.
■ Vincular el auricular
1. Asegúrese de que el dispositivo móvil esté encendido.
2. Para vincular el auricular con un dispositivo (si todavía no lo ha hecho),
encienda el auricular. Éste entrará en modo de vinculación y el
indicador luminoso empezará a parpadear rápidamente en color azul.
Si el auricular ya se ha vinculado con otro dispositivo con anterioridad,
asegúrese de que el auricular esté apagado y luego mantenga pulsada
la tecla multifunción hasta que el indicador luminoso empiece a
parpadear rápidamente en color azul.
9
Page 10
Inicio
3. Active la función Bluetooth del dispositivo móvil y configúrelo para
que busque dispositivos Bluetooth. Para obtener instrucciones,
consulte la guía de usuario de su dispositivo.
4. Seleccione el auricular (Nokia BH-701) en la lista de dispositivos
encontrados.
5. Introduzca el código 0000 para vincular y conectar el auricular con el
dispositivo. Puede que en algunos dispositivos móviles sea necesario
hacer la conexión por separado una vez realizada la vinculación. Para
obtener instrucciones, consulte la guía de usuario de su dispositivo.
Sólo es necesario vincular el auricular al dispositivo una vez.
Si se logra establecer la vinculación, el auricular aparecerá en el menú del
dispositivo móvil, en el que se muestran los dispositivos Bluetooth
vinculados actualmente.
Desconectar el auricular
Para desconectar el auricular del dispositivo móvil, apague el auricular o
desconéctelo desde el menú Bluetooth del dispositivo.
No es necesario eliminar la vinculación con el auricular para
desconectarlo.
Volver a conectar el auricular
Para conectar el auricular al dispositivo móvil, realice la conexión en el
menú Bluetooth del dispositivo; o bien encienda el auricular y mantenga
pulsada la tecla multifunción durante 2-3 segundos hasta que oiga un
pitido corto.
10
Page 11
Inicio
También puede configurar el dispositivo para que se conecte
automáticamente con el auricular cuando este último esté encendido.
Para ello, en los dispositivos Nokia debe cambiar los valores de los
dispositivos vinculados en el menú Bluetooth.
■ Resolución de problemas
Si no puede conectar el auricular al dispositivo móvil, siga estos pasos:
• Asegúrese de que el auricular está cargado, encendido y vinculado a su
dispositivo.
• Asegúrese de que la función Bluetooth se encuentra activada en el
dispositivo.
• Compruebe que la distancia entre el auricular y el dispositivo no es
superior a 10 metros (30 pies) y que no existen obstrucciones, como
muros, ni otros dispositivos electrónicos entre ellos.
11
Page 12
Uso básico
3.Uso básico
■ Colocar el auricular en la oreja
Colóquese el gancho de sujeción por detrás
de la oreja (1) y empújelo con suavidad para
que encaje en ella. Gire el auricular
orientándolo en dirección a la boca (2).
Si lleva pendientes, tenga cuidado de que no
se enganchen al gancho de sujeción.
■ Manejo de las llamadas
Cuando el auricular esté conectado al dispositivo móvil, para hacer una
llamada utilice el dispositivo del modo habitual. Durante la llamada, el
indicador luminoso azul parpadea lentamente.
Si el dispositivo admite la marcación del último número al que ha llamado
con el auricular, pulse la tecla multifunción dos veces cuando no esté
haciendo ninguna llamada.
Si el dispositivo móvil admite la marcación mediante voz con el auricular,
mantenga pulsada la tecla multifunción durante 2-3 segundos hasta que
el dispositivo empiece a marcar mediante voz y siga el procedimiento
descrito en la guía de usuario del dispositivo. La marcación mediante voz
no puede utilizarse mientras habla por teléfono.
12
Page 13
Uso básico
Cuando reciba una llamada, el indicador luminoso parpadeará
rápidamente en color azul y oirá una señal de llamada a través del
auricular. Para responder a la llamada, pulse la tecla de multifunción o use
las teclas del dispositivo móvil.
Para rechazar una llamada, pulse la tecla de multifunción dos veces o use
las teclas del dispositivo móvil.
Para finalizar una llamada, pulse la tecla de multifunción o use las teclas
del dispositivo móvil.
■ Ajuste del volumen del auricular
Durante una llamada, pulse la tecla de aumento del volumen para
aumentarlo o la de reducción del volumen para disminuirlo, o bien use las
teclas del dispositivo móvil. Para ajustar el volumen de forma rápida,
mantenga pulsada la tecla de volumen correspondiente en la dirección
adecuada.
■ Silenciar o quitar el silencio del micrófono
Para silenciar o quitar el silencio del micrófono durante una llamada,
utilice la función correspondiente del dispositivo móvil.
13
Page 14
Uso básico
■ Alternar la llamada entre el auricular y el
dispositivo móvil
Para alternar la llamada entre el auricular y un dispositivo móvil
conectado, mantenga pulsada la tecla multifunción durante 23 segundos, o bien utilice la función correspondiente en el dispositivo.
■ Borrar los ajustes o reiniciar
Para borrar los ajustes de vinculación desde el auricular, mantenga
pulsadas la tecla multifunción y la tecla de volumen hasta que el
indicador luminoso alterne dos veces entre el rojo, el verde y el azul. Una
vez borrados, el auricular entra en modo de vinculación durante unos
cinco minutos (el indicador luminoso parpadea rápidamente en color
azul).
Para reiniciar el auricular si éste deja de funcionar a pesar de estar
cargado, conéctelo al cargador mientras mantiene pulsada la tecla
multifunción. El auricular se apagará. Para volver a usar el auricular,
reconéctelo al dispositivo móvil. La función de reinicio no borra los ajustes
del auricular.
14
Page 15
Información sobre la batería
4.Información sobre la batería
El dispositivo recibe alimentación a través de una batería recargable. La batería se
puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo se gastará. Recargue
las baterías únicamente con los cargadores aprobados por Nokia para este
dispositivo.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en
uso. Cuando la batería esté completamente cargada retírela del cargador, ya que
una sobrecarga puede acortar su duración. Si no se utiliza una batería que está
totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo.
No utilice nunca un cargador que esté dañado.
Si deja el dispositivo en lugares calientes o fríos como, por ejemplo, un vehículo
cerrado en verano o en invierno, reducirá la capacidad y la duración de la batería.
Procure mantenerla siempre entre 15° C y 25° C (59° F y 77° F). Un dispositivo con
la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente, aun
estando completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve
particularmente limitado con temperaturas inferiores al punto de congelación.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Las baterías
también pueden explotar si están dañadas. Deshágase de las baterías conforme a
las normativas locales. Por favor, recíclelas siempre que sea posible. No las tire a la
basura doméstica.
15
Page 16
Cuidado y mantenimiento
Cuidado y mantenimiento
Este dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse
con cuidado. Las sugerencias siguientes le ayudarán a proteger la cobertura de su
garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen
minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja,
espere a que se seque por completo.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas
móviles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calientes. Las altas temperaturas pueden
reducir la duración de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y
deformar o derretir algunos plásticos.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su
temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede
dañar las placas de los circuitos electrónicos.
• No intente abrir el dispositivo.
• No deje caer, golpee, ni mueva bruscamente el dispositivo. Si lo manipula
bruscamente, pueden romperse las placas de circuitos internos y las piezas
mecánicas más sensibles.
• No utilice productos químicos perjudiciales, disolventes ni detergentes fuertes
para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas móviles e impedir
un funcionamiento correcto.
16
Page 17
Cuidado y mantenimiento
Todas estas recomendaciones se aplican de igual forma al dispositivo, la batería, el
cargador y cualquier equipamiento. Si algún dispositivo no funciona
correctamente, llévelo al distribuidor autorizado más cercano.
Disposición de residuos
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece en el producto,
la documentación o el embalaje significa que, en la Unión Europea, todos
los productos eléctricos y electrónicos, baterías y acumuladores deben ser
objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. No se deshaga
de estos productos como basura municipal sin clasificar.
Deposite los productos en el punto de recogida para evitar posibles daños al medio
ambiente o la salud pública derivados de la disposición incontrolada de residuos y
para fomentar el reciclaje sostenible de los recursos materiales. Consulte cualquier
duda acerca de la recogida al distribuidor del producto, las autoridades locales en
materia de residuos, las asociaciones nacionales de fabricantes o el representante
de Nokia. Para obtener más información, véase la declaración de producto
respetuoso con el medio ambiente o consulte la información específica del país en
www.nokia.com.
17
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.