Nokia 9600S, 9200S User Manual [es]

Instrucciones de uso
MEDIAMASTER
9200 S 9600 S
E 1
E 2
Mediamaster 9200 S y 9600 S
Para empezar, tendrá que leer estas instrucciones pero ensegui­da podrá prescindir de ellas porque son fáciles de memorizar.
Ìndice
Para su seguridad 3
Panel posterior, Panel frontal 4
Instalación 5
Conexión a los diferentes aparatos 5 Preparación del mando a distancia 7 Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S 8 Primera conexión 8 Antes de continuar ... 8
Mando a distancia 9
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA (Sola Modelo 9600 S, Código PIN 10
Ajustes básicos 11
El menú de bienvenida 11 Selección del idioma 11 Configuración de la antena 11 Búsqueda de canales 12
Ver la televisión 16
Información general importante 16 Encender/apagar la televisión 16 Selección del canal 16 Información de programación. El botón ”i”16 Guía de televisión 17 El botón de radio Volumen 18 Lista de canales de televisión / de radio 18 Vídeo 18 Receptor analógico 19 Subtítulos y teletexto. El botón TEXT 19
Ajustes desde el menú principal 20
Guía de televisión y Guía de radio 20 Canales de televisión y Canales de radio 20 Control paterno 21
Submenús de instalación 22
Configuración de la antena y Búsqueda de canales 22 Cambiar el orden de los canales de TV y radio 23 Ajustes de idioma 23 Ajustes del sistema 23 Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S) 24 Instalación automática 24 Símbolos de la pantalla del Mediamaster 24
Glosario de términos 25 Resolución de problemas 26 Datos técnicos 27
17
Para su seguridad
Mantenga un espacio libre alrededor del Mediamaster para que tenga una ventila­ción adecuada.
No cubra el Mediamaster ni lo coloque sobre otro apara­to que emita calor.
• Utilice un paño suave y un pro­ducto de limpieza diluido en agua para limpiar la carcasa de la unidad.
• Nokia está orgullosa de poder ofrecerle un producto de alta calidad. Para mantener este ni­vel de calidad, las reparaciones debe llevarlas a cabo un centro de servicio autorizado por Nokia.
• No conecte ni modifique la co­nexión de los cables cuando el Mediamaster esté enchufado.
• No le quite la cubierta.
• No permita que el aparato esté expuesto al calor, al frío ni a la humedad.
• Tenga en cuenta que la única forma de aislar completamente el Mediamaster de la red eléc­trica es desenchufando el cable de alimentación de la red.
Nokia se reserva el derecho de cambiar las especificaciones.
Tenga en cuenta que las nuevas versiones de software pueden
cambiar las funciones de la unidad.
DiSEqC™ es una marca registrada de EUTELSAT
Este producto cumple con la normativa EMC 89/336/EEC.
E 3
Panel posterior
Cable de alimentación
230 V AC +/- 15%, 50 Hz
0/12 VOLT
para un conmutador LNB externo
AUDIO D I
salidas estéreo para conexión a un sistema HiFi.
TV EUROCONECTOR
para la entrada de audio/vídeo del televisor
VCR EUROCONECTOR
para un vídeo
SAT EUROCONECTOR
para un receptor analógico
* Los cables LNB alimentan también el LNB con una tensión de 13/18 V (polariza­ción V/H) y transmiten una señal de 22 kHz para la conmutación de LNB
RS232
para una impresora, PC o módem de alta velocidad
LNB *
(entrada de la antena parabólica (Conector F)
SCSI
para un lector de CD-ROM u otro equipo de datos de alta velocidad
Panel frontal
Ranura
para el módulo CA y la tarjeta inteligente (sólo 9600 S)
E 4
Welcome
La pantalla
muestra la información de programación. Cuando se enciende Mediamaster, muestra el número de software y de arranque/carga.
Ranura
para la tarjeta inteligente (sólo 9200 S)
para encender/ apagar (en espera) el receptor
para escoger un número de programa mayor o menor.
Instalación
La caja del Mediamaster debe contener los siguientes
artículos:
• el Mediamaster
• un mando a distancia con pilas.
• un cable EUROCONECTOR completo que se puede utilizar para conectar el Mediamaster a la mayor’a de televisores y vídeos.
• las instrucciones de manejo.
Las conexiones para el EUROCONECTOR
En la parte posterior, el Mediamaster va equipado con 3 EUROCONECTORES (vea la figura). Cuando conecte dispo- sitivos externos a cualquiera de estos EUROCON­ECTORES, debe utilizar siempre cables de EUROCON­ECTOR completos. En el mercado existen cables
EUROCONECTOR más sencillos y económicos, pero es po­sible que su vídeo funcione incorrectamente con algunos de esos cables.
• Los cables EUROCONECTOR también son necesarios para obtener el sonido en estéreo desde el televisor o el vídeo.
3
2
1
6
5
4
9
8
TV
7
0
GUIDE
MENU
EXIT
OK
TEXT
Cable EUROCONECTOR
SCART socket
Conexión del Mediamaster a la antena parabólica
Instalación de la antena parabólica
• La antena parabólica debe tener un cable que le permite co­nectarla al Mediamaster. Si no lo tiene, tendrá que comprar uno (indíquele al distribuidor que necesita un cable coaxial con conectores F).
• Conecte el cable de la antena parabólica a la conexión marca­da “LNB” en la parte posterior del Mediamaster.
Si tiene que poner los conectores F en el cable
• Prepare cada extremo del cable como se indica en el diagra­ma. Tendrá que doblar la parte exterior de la trenza del cable hacia atrás (tal como se muestra).
• Acople el conector F en el cable y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta que quede sujeto.
• Asegúrese de que sobresalen 3 mm del hilo interior por el extremo del conector .
15 mm
8 mm
Conector F
3 mm
E 5
Conexión del Mediamaster a un televisor
• No quite el cable que está conectado entre el televisor y la antena de TV.
• Conecte un extremo del cable EUROCONECTOR al EUROCONECTOR TV de la parte posterior del Mediamaster y el otro extremo a la conexión de entrada EUROCONECTOR del televisor.
Conexión a un televisor y a un vídeo
Consulte el manual de su vídeo para obtener instrucciones más detalladas.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el televisor y el EUROCONECTOR TV del Mediamaster.
• Conecte el otro cable EUROCONECTOR entre el vídeo y el EUROCONECTOR VCR del Mediamaster.
• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeo y a la entrada de antena del televisor.
• Conecte la antena de TV convencional directamente a la co­nexión de entrada RF del vídeo.
TV
EUROCONECTOR
Conexión a un sistema de alta fidelidad
• Conecte un cable estéreo RCA/Cinch desde las conexiones AUDIO D I del Mediamaster a las conexiones de entrada LINE, AUX, SPARE o EXTRA de su aparato de alta fidelidad.
E 6
Conexión a un receptor de satélite analógico y a un vídeo
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el televisor y el EUROCONECTOR TV del Mediamaster.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el EURO­CONECTOR TV del receptor de satélite analógico y el EUROCONECTOR SAT del Mediamaster.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el vídeo y el EUROCONECTOR VCR del Mediamaster.
• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeo a la entrada de antena del televisor.
• Conecte la antena de TV convencional directamente a la conexión de entrada RF del vídeo (o al televisor si no tiene un vídeo conectado).
Para poder conmutar la señal de la antena parabólica entre el receptor analógico y el digital, necesita un conmutador de prio­ridad Nokia Smart (A B en el diagrama).
Conecte el cable coaxial entre la salida A del conmutador de prioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB del re- ceptor analógico.
• Conecte el cable coaxial entre la salida B del conmutador de prioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB del Mediamaster.
Con video
VCR
Conmutador de
NOKIA Smart priority switch
prioridad Nokia Smart
Receptor analógico
B
A
Para poder ver canales desde el Mediamaster, el receptor analógico deberá estar apagado.
Si no hay un vídeo, debe realizar la conexión tal como se muestra en el diagrama de la derecha.
Preparación del mando a distancia
• Quite la tapa del compartimiento de las pilas que se encuen­tra en la parte inferior del mando a distancia.
• Inserte 2 pilas de 1,5 V (tipo AAA), tal como se muestra en la ilustración, respetando las marcas + y - que se indican en el interior.
• Vuelva a colocar la tapa.
Conmutador de prioridad Nokia Smart
Receptor analógico
B
A
E 7
Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S
Los módulos CA y las tarjetas inteligentes tienen licencia para los operadores de televisión. Si desea ver los programas de televisión que le ofrece un ope­rador de televisión, debe utilizar el módulo de acceso condi­cional (o módulo CA) junto con la tarjeta inteligente. Tenga en cuenta que es posible que el módulo CA y la tarjeta inteligente le ofrezcan menús especiales que no hayan sido descritos en este manual. Si no se utiliza el módulo CA sólo podrá ver los programas de televisión que se emiten “en abierto”. Nota: Antes de insertar el módulo CA debe desconectar el aparato de la red eléctrica.
Inserte el módulo CA completamente en la ranura que se en-
cuentra detrás de la tapa del panel frontal del Mediamaster de modo que la flecha del módulo quede hacia arriba y hacia aden­tro.
• Inserte la tarjeta completamente en la ranura del módulo CA de modo que el microchip (La zona metalizada) quede hacia arriba y hacia adentro.
Primera conexión
Ahora ya puede enchufar el Mediamaster a la red eléctrica.
• Encienda el televisor.
• Cuando el Mediamaster se conecte al televisor, en la pantalla aparecerá un mensaje de bienvenida. Ahora puede continuar con la página 9 “Ajustes básicos”.
Sin embargo, le recomendamos que lea primero la información de las páginas precedentes.
Antes de continuar ...
por favor, lea estas indicaciones acerca de los menús
Antes de empezar, lea las instrucciones siguientes sobre la for­ma de utilizar los menús que aparecen en la pantalla del televi­sor. Un menú es un campo de texto que aparece en la pantalla del televisor. Estos menús contienen diferentes tipos de información y le permiten seleccionar entre diferentes posibilidades. En la parte inferior de la pantalla normalmente aparecerá una bre­ve descripción de las opciones disponibles. Un menú puede contener varias líneas. Generalmente, las líneas que se pueden seleccionar están resaltadas y las que no se pue­den seleccionar no lo están.
E 8
Mando a distancia
En esta sección se describe cómo utilizar el Mediamaster usando los botones del mando a distancia. También puede cambiar los programas pulsando los botones del panel frontal del Mediamaster.
Para encender/apagar (en espera) el Mediamaster.
Púlselo una vez para pasar a idioma de audio/pista de audio (si está disponible).
Púlselo dos veces para pasar a modo radio.
TV Para salir de un menú y volver al programa que
estaba viendo. Para pasar de modo radio a modo TV. Para pasar de televisión terrestre, a vídeo, a señal analógica o a señal digital de satélite.
0 - 9 Para seleccionar el número de programa y otros co-
mandos numéricos.
GUIDE Para obtener una lista de los programas actuales
y siguientes de todos los canales disponibles. Esta información sólo aparece si su operador de televi­sión transmite la información de la programación.
MENU Para mostrar la pantalla “Menú principal”.
Flecha doble
EXIT Para volver atrás un nivel en los menús.
Para volver al menú principal desde un submenú.
Para obtener información resumida y ampliada (si se transmite) acerca del programa actual o del si-
guiente.
DERECHA / Para moverse hacia la derecha/izquierda en los IZQUIERDA menús.
ARRIBA/ Para moverse hacia arriba/abajo en los menús. ABAJO Para seleccionar canales de televisión y de radio.
FLECHA Para avanzar o retroceder páginas en los menús (en DOBLE bloques de 10).
OK Para confirmar las selecciones, etc.
+ - Para aumentar o bajar el volumen del Mediamaster.
El volumen máximo del Mediamaster está contro­lado por el volumen actual del televisor. El ajuste del volumen también altera el volumen del vídeo.
Para quitar y volver a poner el sonido (silenciar).
TEXT Para seleccionar información de teletexto.
Púlselo una vez para cambiar el subtítulo del teletexto. Púlselo dos veces para entrar en el teletexto (si está disponible).
IZQUIERDA
ARRIBA
DERECHA
ABAJO
Flecha doble
E 9
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA (Sólo para el modelo 9600 S)
Para poder recibir los canales de televisión por pago, necesitará el módulo CA y una tarjeta inteligente correspondientes al ope­rador de televisión escogido.
El operador de televisión es quien distribuye los programas. Si se ha abonado a los servicios de más de un operador de tele-
visión, es posible que tenga que ir cambiando entre una y otra tarjeta inteligente, o incluso que tenga que cambiar los módulos CA. Tenga en cuenta que cada tarjeta inteligente sirve para un solo operador de televisión y por esta razón, para un grupo es­pecífico de canales. Sólo se pueden ver sin el módulo CA los canales que se emitan “en abierto”. Después de insertar la tar­jeta inteligente, déjela en la ranura de forma permanente. No la quite a menos que el operador de televisión se lo pida. Es impor­tante porque si el operador de televisión desea enviar informa­ción nueva al Mediamaster, la tarjeta debe estar en la ranura.
Código PIN
La tarjeta se carga con un código de 4 números que se llama código PIN (número de identificación personal). Generalmente el código PIN es 0000 o 1234.
Este código es esencial para poder disfrutar de los servicios ex­tra que ofrecen los operadores de televisión.
E 10
Ajustes básicos
El menú de bienvenida
Para instalar correctamente el Mediamaster, tendrá que realizar unos pocos ajustes.
La información de los menús le guiará en esta tarea. Cuando termine la parte final de la tarea de configuración podrá
ver los canales de televisión y oír las emisoras de radio. Ahora deberá tener ya en la pantalla del televisor el menú de bien-
venida. Pulse el botón OK para continuar.
Selección del idioma
Seleccione el idioma deseado. El idioma seleccionado aquí será el idioma en que aparecerán los menús. También será el idioma principal en caso de que se transmita más de uno para la voz o los subtítulos de las películas.
Pulse el botón OK para continuar.
Configuración de la antena
Para configurar su equipo (antena parabólica y LNB) tendrá que utilizar los siguientes menús.
El LNB es la unidad receptora que va montada en el plato de la antena parabólica. Para llevar a cabo el siguiente procedi­miento de configuración, es necesario que sepa cuál es la fre­cuencia de oscilador local (LO) válida para su LNB.
Si tiene una sola antena parabólica equipada con 1 LNB ade­cuado para recibir señales ASTRA, HOTBIRD o THOR:
La línea con la opción “Una antena/LNB para ASTRA” aparece resaltada. (Si no es así, selecciónela con los botones ARRIBA/ ABAJO). Como ésta es la opción más común y usted sabe que va a ver transmisiones del ASTRA, todo lo que tiene que hacer es pulsar el botón OK.
Sin embargo, si desea recibir señales de los satélites HOTBIRD o THOR debe seleccionar esa opción. Otros satélites alternati­vos (for ejemplo Asiasat, Arabsat o Panamsat) pueden ser selec­cionados defendiendo del pats al que está destinado el Mediamaster. Al pulsar OK en cualquiera de las íneas que tienen los nombres de los satélites aparecerá un menú a la derecha de la pantalla. La primera línea mostrará el nombre del satélite. En la línea “Fre­cuencia del LNB”, seleccione la opción de frecuencia válida para su LNB.
Las opciones LNB son: “Universal” (que es la más común), “DiSEqC”, “9.750”, “10.000”, “10.050”, “10.750”, “11.200”, “11.475”, “5.150” y también la posibilidad de escoger otra op­ción con los botones numéricos del mando a distancia. Siga con “Ajuste de la antena” en la página siguiente.
E 11
Ajuste de la antena
ASTRA, HOTBIRD, THOR y SIRIUS tienen, cada uno de ellos, un canal preprogramado. Si la antena está ajustada correctamente y su selección de la línea “Frecuencia del LNB” también es co­rrecta, ahora deber’a ver un programa (del satélite que acaba de seleccionar) como fondo.
Si no lo puede ver, o si la imagen o el sonido no son satisfacto­rios, tiene que ajustar la antena para mejorar la calidad de la recepcón. Compruebe el medidor de intensidad de la señal en la parte inferior de este menú. Ajuste la antena mecánicamente para obtener la mejor señal posible.
Cuando ya haya hecho los ajustes necesarios para su com­binación y tenga imagen y sonido, puede continuar con “Búsqueda de canales” para recibir los canales del satélite, pulsando el botón OK.
Búsqueda de canales
Desde el menú “Búsqueda de canales”, el Mediamaster busca­rá automáticamente los canales digitales de televisión y radio que transmite el satélite hacia el cual está orientada su antena parabólica.
La búsqueda se hará de una forma predeterminada, y los cana­les que se encuentren aparecerán en una lista de dos columnas en la pantalla. Los canales de televisión estarán en una columna y los de radio en la otra.
Tenga en cuenta que el procedimiento de búsqueda puede du­rar unos minutos.
Cuando termina el procedimiento de búsqueda aparece la indi­cación
“Listo. Pulse OK para ver la TV” en la parte inferior del menú. Cuando pulse OK, sobre la imagen de la televisión aparecerá un
nuevo menú que le permitirá ajustar la hora*). Para hacerlo utili­ce los botones ARRIBA/ABAJO, ±1/2 hora cada vez.
Pulse OK y ya puede ver la televisión. Por favor, continúe con el apartado de este manual “Ver la televisión”.
*) Este menú sólo aparece la primera vez que realice ajustes en este menú.
E 12
Importante
Si tiene más de un LNB y/o más de una antena, debe conec­tar los LNB a un conmutador externo. Una vez instalado y con­figurado, el conmutador selecciona automáticamente los LNB correctos para el canal de programación deseado.
Este conmutador externo es más conocido como conmutador DiSEqC™ (Nivel 1 o 2). El conmutador DiSEqC puede colocar­se cerca de los LNB, con lo que sólo tendrá un cable que lo conecte al Mediamaster.
A continuación se describe cómo instalar el conmutador.
Si tiene una sola antena parabólica equipada con 2 LNB, o dos antenas con un LNB cada una, y quiere ver canales de ASTRA y HOTBIRD:
En el menú “Configuración de la antena” deberá encontrar la opción “Una antena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD”. Si desea ver canales de ambos satélites, primero deberá realizar los si­guientes ajustes.
Conexión del conmutador DiSEqC:
Conecte el cable del LNB que se va a utilizar para ver canales de ASTRA al conector marcado LNB 1 en el conmutador. Conecte el cable del LNB que se va a utilizar para ver canales de HOTBIRD al conector marcado LNB 2 en el conmutador. Conecte el cable de la antena al conector marcado Receiver OUT del conmutador. Conecte el otro extremo de este cable a la entrada de antena marcada LNB en la parte posterior del Mediamaster.
NOTA: Compruebe las conexiones de LNB y las entradas del conmutador! ASTRA debe conectarse a la entrada 1 del con­mutador, y HOTBIRD a la entrada 2 del 9600 S. Para el 9200 S la eleccíon HOTBIRD (1) / ASTRA (2).
Tras finalizar estas conexiones, puede continuar en la línea “Una antena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD” del menú.
Al pulsar el botón OK, aparecerá en la pantalla el menú de la de­recha.
Desde el menú, seleccione ASTRA en la primera línea, y el LNB correspondiente al mismo en la segunda línea.
Haga lo mismo para HOTBIRD. Si todo está correctamente configurado y la antena (o antenas)
están apuntando hacia ASTRA/HOTBIRD, deberá aparecerle in­formación de programación en el fondo, de ASTRA y de HOTBIRD, respectivamente.
Si no es así, tendrá que ajustar la antena (o antenas) o LNB(s) hasta que reciba la imagen y el sonido.
Pulse el botón OK para iniciar la Búsqueda de canales para de­tectar canales, como se describe en la página anterior.
Conmutador DiSEqC™ de dos vías. (También puede ser un con­mutador de cuatro vías. Vea la pá­gina siguiente).
(9600 S)
E 13
Preparación de la configuración de la antena
Si tiene otra combinación de antena, puede configurarla con este menú, que aparece cuando realiza una selección del menú “Con-
figuración de la antena”, línea “Multiantena / LNBs para va­rias posiciones de satélites”.
(También puede acceder a este menú posteriormente. Desde el menú principal, debe seleccionar “Instalación” y, a continuación, “Configuración de la antena”).
Segunda antena: Seleccione una segunda antena entre 1 y 8. Tenga en cuenta que los parámetros del menú están preprogramados, pero usted puede cambiar cualquiera de ellos para que concuerde con su combinación.
Nombre de este satélite: Desde aquí puede seleccionar un nom­bre para la configuración.
Pase al área de la derecha de esta línea con el botón DERECHA y se resaltará el primer carácter. Con los botones ARRIBA/ABA­JO seleccione el primer carácter del nombre nuevo. Continúe de la misma forma para el resto de los caracters. El nombre puede tener 10 letras (máximo). Así puede ponerle un nombre a hasta 8 opciones diferentes. Para salir de esta área pulse el botón IZ­QUIERDA hasta que haya desparecido el cursor.
Es posible que esta opción no esté activa en su Mediamaster en este momento. Si así fuera, se actualizaria en una fecha futura.
Frecuencia del LNB: Se pueden seleccionar diferentes tipos de LNB. Seleccione la frecuencia de LNB que es válida para su com­binación. También puede introducir un valor utilizando los boto­nes numéricos del mando a distancia.
Conmutador de antena de 0/12 voltios: Control de un conmu­tador externo de LNB, por ejemplo, para conmutar entre dos antenas parabólicas diferentes.
En lugar de conectar un conmutador DiSEqC, puede utilizar un conmutador 0/12 voltios. Tenga en cuenta que con esta solución tendrá dos cables que harán todo el recorrido desde los LNB hasta el conmutador, ya que éste se ha de colocar en el interior.
Selección de entrada DiSEqC: Actualmente, existen dos tipos diferentes de conmutadores externos DiSEqC en el mercado: uno para conectar dos LNB, y otro para conectar hasta 4 LNB.
Si conecta un conmutador de dos entradas, también conocido
Mini A
como de tipo “Tone Burst”, seleccione tado a la entrada A del conmutador, y Mini B para el LNB conec­tado a la entrada B.
Si tiene el otro tipo de conmutador, conocido como “DiSEqC Ni­vel 1 o 2” en el mercado, seleccione DiSEqC 1, 2, (3 o 4), para cada LNB conectado a las entradas respectivas de este conmu­tador.
Cuando haya terminado sus selecciones, pulse el botón OK para continuar con la “Búsqueda de canales” que se describe en la página siguiente.
para el LNB conec-
Conmutador DiSEqC™ de cuatro vías
E 14
Búsqueda de canales
La información que debe introducir en este menú la hallará en las revistas especializadas en la recepción de televisión por satélite o se la proporcionará su operador de televisión.
También debe utilizarla, por ejemplo, si posteriormente desea añadir canales de un nuevo transpondedor.
Configuración de la antena: Seleccione la opción, 1 - 8, que corresponda a su sistema de antena.
Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos del mando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.
Polarización: Seleccione polarización; “Horizontal” o “Vertical”. Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-
go con los botones numéricos.
FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC. Búsqueda de la red: Seleccione “SÍ” si desea buscar entre to-
dos los transpondedores utilizados por un operador de televisión específico.
(“SÍ” es el valor predeterminado). Seleccione “NO” para buscar sólo en el transpondedor que ha
introducido en la línea “Frecuencia del transpondedor”. (Resulta útil si no desea buscar en todos los transpondedores de un distribuidor de programación específico.)
Al pulsar el botón OK puede pasar al menú desde el cual el Mediamaster empieza a buscar los canales del satélite.
Búsqueda de canales de frecuencia SMATV o IF (Sólo para el modelo 9200 S)
La red SMATV se utiliza con frecuencia en bloques de pisos pe­queños. En ese tipo de red se accede a un sistema de antena central.
Si el Mediamaster está conectado a una red SMATV, seleccione “Búsqueda de frecuencia SMATV o IF”.
Al pulsar el botón OK aparecerá un menú en el que puede intro­ducir valores para “Velocidad de símbolo” y “FEC”. Sin embar­go, las opciones más comunes para “Velocidad de símbolo” y “FEC” están preprogramadas. (Aquí sólo deberá realizar cambios en casos excepcionales.)
Sólo tiene que volver a pulsar el botón OK y se iniciará el proce­dimiento “Búsqueda de canales”; consulte “Búsqueda de cana­les”, en la página 12.
E 15
Ver la televisión
Información general importante
A continuación se describen las funciones básicas del Mediamaster cuando se está viendo la televisión o escuchan­do emisoras de radio desde el Mediamaster. Es posible que a veces la información no aparezca tal como se describe aquí. Muchas de estas funciones dependen del operador de televi­sión y/o no se pueden utilizar si no están incluidas en la infor­mación de programación transmitida. Tenga en cuenta que durante el procedimiento de Búsqueda de canales, el Mediamaster detecta TODOS los canales dis­ponibles. Es posible que incluya canales de diversos operado­res de televisión, también aquéllos a los que normalmente no tiene acceso (a menos que disponga de una tarjeta inteligen­te de uno de dichos operadores de televisión). Si selecciona un programa para el que no tiene acceso, en la pantalla le aparecerá el mensaje “Sin Smart Card”.
Encender/apagar la televisión
Para encender el Mediamaster cuando está en modo de espera, pulse el botón , el botón TV o uno de los botones numéricos
del mando a distancia. También se puede encender pulsando el botón
tra detrás de la tapa delantera del Mediamaster. Para poner el Mediamaster en modo de espera pulse el botón .
En el modo de espera, la pantalla muestra la hora correcta.
que se encuen-
Selección del canal
Para cambiar de canal, utilice los botones numéricos o los boto­nes ARRIBA/ABAJO del mando a distancia.
También puede utilizar los botones del panel frontal del Mediamaster .
Información de programación. El botón ”i”
Cada vez que cambie de canal recibirá información del programa actual durante unos 4-5 segundos. Esta información incluye: nú­mero de canal, nombre, título y hora.
Pulse “i” mientras esté mirando un canal. Si su operador de te­levisión transmite la información de programación podrá ver lo siguiente:
La hora correcta; Información breve sobre el programa actual y el siguiente. (Pase
de “Ahora” a “siguiente” con los botones DERECHA/IZQUIER­DA);
Nombre y número del canal; Finalmente, la hora de inicio y terminación del programa.
E 16
Desde aquí, también puede obtener información sobre otros ca­nales. Realice una selección con los botones ARRIBA/ABAJO. Si se detiene en otro número de canal y pulsa OK, saldrá del menú y volverá al modo televisión, pero ahora en el canal recién esco­gido.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programa y pulsa OK, establecerá un “Recordatorio” . Esto significa que mientras esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el progra­ma “Marcado con el recordatorio”.
Si pulsa el botón “i” una vez más, obtendrá informacón amplia­da (si se transmite) para el programa actual o el siguiente.
Para salir del menú, pulse el botón TV o “i”.
Guía de televisión
Al pulsar el botón GUIDE podrá acceder a la Guía de televisión que le ofrece los títulos de la programación actual en los diferen­tes canales. Al pulsar el botón DERECHA o IZQUIERDA también podrá obtener información sobre la programación siguiente.
Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para mover el cursor por diferentes áreas de programación.
Para obtener información ampliada sobre un programa pulse el botón “i”.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programación y pulsa OK, se establecerá un “Recordatorio”. Esto significa que mien­tras esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el programa “Marcado con el recordatorio”.
Tenga en cuenta que estas características sólo funcionan si es­tán incluidas en la transmisión que ofrezca el operador de televi­sión.
El botón de radio
Al pulsar el botón una vez se obtiene un menú en el cual se puede cambiar el idioma en el que se escucha el programa ac­tual.
(Siempre que se transmita más de un idioma.)
Al pulsar el botón dos veces se pasa al modo específico de ca- nales de radio. La pantalla del Mediamaster y la pantalla del te­levisor mostrarán el nombre de la emisora de radio que suena en ese momento.
Mientras esté en modo radio, podrá pulsar el botón “i” para ob­tener información ampliada (si se transmite) acerca del programa de radio.
Para volver al modo televisión, pulse el botón TV o vuelva a pul-
.
sar
E 17
Volumen
El volumen se aumenta o se reduce con los botones “+” y “-”. Durante el ajuste de volumen, en la pantalla aparecerá una barra
de control. (El volumen máximo es el volumen actual del televi­sor.)
Tenga en cuenta que al cambiar el volumen también se cambia el volumen del vídeo durante la grabación.
Es posible desactivar y volver a activar el sonido mediante el botón . Si el sonido está desactivado se indica con este mismo
símbolo en la pantalla. Si desactiva el volumen con este botón, no afectará al volumen
del vídeo durante la grabación.
Lista de canales de televisión
Mientras esté mirando la televisión puede obtener en pantalla una lista de la programación pulsando el botón OK.
Para cambiar de programa pase a otro programa con los botones ARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.
Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre los programas también puede utilizar los botones de flecha doble.
Lista de emisoras de radio
Mientras escucha programas de radio, puede obtener en panta­lla una lista de la programación, pulsando el botón OK.
Para cambiar de programa pase a otro programa con los botones ARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.
Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre los programas, también puede utilizar los botones de flecha doble.
E 18
Vídeo
Si tiene un vídeo (VCR) conectado podrá ver o grabar cintas de vídeo.
Si el vídeo está conectado con un cable EUROCONECTOR y pulsa el botón de inicio del vídeo, comenzará la reproducción y se in­terrumpirá el programa de televisión del Mediamaster.
Para volver a ver los programas de televisón, pulse el botón TV o detenga el vídeo.
Tenga en cuenta que cuando esté grabando un programa, todo lo que aparezca en la pantalla quedará registrado. Por ejemplo: Si llama a un menú del Mediamaster en pantalla, el menú se re­gistrará en la grabación.
Receptor analógico
Si tiene un receptor analógico conectado y lo enciende, aparece­rán los programas de este receptor. Con el botón TV del mando a distancia del Mediamaster puede pasar de los canales del re­ceptor analógico a los canales de televisión terrestres, y vicever­sa.
La pantalla del Mediamaster indica TV mientras se ven canales terrestres, y SAT mientras se ven canales del receptor analógico.
Cuando se apaga el receptor analógico, con el botón TV del man­do a distancia del Mediamaster, puede pasar de los canales del Mediamaster a los terrestres, y viceversa.
En este caso, la pantalla del Mediamaster indica “TV” mientras se ven canales terrestres, y el nombre del canal mientras se ven programas del Mediamaster.
Subtítulos y teletexto. El botón TEXT
Si pulsa el botón TEXT una vez mientras está mirando la televi­sión, aparecerá un menú en la pantalla donde podrá cambiar el idioma de los subtítulos. Esto sólo es posible si se transmiten subtítulos en más de un idioma.
Para salir del menú, pulse el botón TV.
Al pulsar el botón TEXT dos veces aparece el menú de teletexto, (si se transmite teletexto). Seleccione las páginas con los boto-
nes numéricos del mando a distancia. También puede pasar rápidamente a diferentes apartados de una
página pulsando los botones DERECHA/IZQUIERDA. Pulse OK en un número seleccionado, y aparecerá la página escogida.
E 19
Ajustes desde el menú principal
Para que aparezca el menú principal
Pulse el botón MENU para que aparezca el menú principal en la pantalla. Pulse el botón TV y EXIT para salir del menú.
Los submenús del menú principal
Si selecciona uno de los títulos resaltados y pulsa el botón OK, en la pantalla del televisor aparecerá un submenú.
Desde un submenú, puede ajustar la configuración según sus necesidades.
Guía de televisión y Guía de radio
Estas guías le ofrecen información de programación general de los canales de televisión/radio. Para ir a los diferentes números de canales utilice los botones ARRIBA/ABAJO.
Si se detiene en una línea y pulsa OK, saldrá del menú y pasará al canal marcado en la línea.
Para seleccionar información del próximo programa utilice el botón DERECHA. Pulsar OK para establecer un ”Recordatorio”.
Utilice el botón “i” para obtener información ampliada sobre un programa marcado.
(Tenga en cuenta que esa información sobre ”Guía de TV y radio” aparecerá si está incluida en la transmisión.)
Canales de televisión y Canales de radio
Canales de televisión/radio muestra una lista de los nombres de las diferentes emisoras.
Para desplazarse con más rapidez por la lista utilice los botones de FLECHA DOBLE.
Pulse OK para pasar al canal marcado.
E 20
CD
Desde el menú CD puede controlar un reproductor de CD exter­no que esté conectado a la toma SCSI.
Para utilizar aplicaciones de CD-ROM actuales y futuras, el reproductor deberá disponer de las siguientes prestaciones:
a) conexión SCSI-2 b) soporte de uno de los siguientes estándares: CD-XA / CD-ROM
/ Video-CD / Photo CD.
Control paterno
Al pulsar OK en la línea “Control paterno” se le pedirá que in­troduzca su código PIN. (Código de identificación personal). Di­cho código viene definido de fábrica como 1234. Ahora apare­cerá el menú desde el que puede bloquear algunas funciones del Mediamaster.
Bloquear el receptor: Si selecciona “Sí” tendrá que introducir su código PIN para obtener acceso a los canales del Mediamaster.
Bloquear menú de instalación: Seleccione “Sí” si desea blo­quear el acceso al menú de instalación.
Bloquear canal: Primero, vaya al canal que desea bloquear, entre en el menú “Control paterno” y seleccione “Sí” desde esta línea.
Cada vez que alguien intente acceder a las funciones bloquea­das, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje “Entre su código PIN”.
Cambio del código PIN: Si cambia el código PIN estándar (1234) por otro, ¡NO LO OLVIDE! Si no tiene ese código no podrá acceder a las funciones que ha definido desde este menú.
Instalación
El menú de instalación le permite añadir valores o cambiar los valores que ya había configurado. En el apartado, “Submenús de instalación”, en la página siguiente, encontrará más información sobre el tema.
Interfaz común (sólo 9600 S)
Desde el menú ”Interfaz comùn”, tendrá acceso a los programas y menús del modulo de acceso (modulo CA) de interfaz comùn (la ranura en la que se inserta la tarjeta intekigente). Consulte la documentación que se le entregó junto con su mo­dulo de acceso.
E 21
Submenús de instalación
Instalación
Para llegar al menú “Instalación”, seleccione la línea “Instalación” del menú principal.
Este submenú le permitirá cambiar las preferencias escogidas cuando se realizó la primera instalación. También puede añadir funciones que no se incluyeron en la instalación inicial.
Al final del menú, se incluye información útil para cada línea.
Configuración de la antena y Búsqueda de canales
La línea “Configuración de la antena” le llevará al menú “Prepa­ración de la configuración de la antena”. Los valores de este menú están descritos en la página 14.
Si selecciona “Búsqueda de canales”, puede elegir entre la “Bús­queda de canales”, que se describe en la página 15, SMATV, en la página 15 y “Búsqueda avanzada de canales”, que se descri­be a continuación.
Búsqueda avanzada de canales
La información que debe introducir en este menú la encontrará en las revistas especializadas en la recepción de televisión por satélite, o se la proporcionará su operador de televisión.
Nombre de configuración de la antena: Seleccione la opción, 1 - 8, que corresponda a su sistema de antena.
Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos del mando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.
Polarización: Seleccione Horizontal, Vertical o Auto. Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-
go con los botones numéricos. FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC. Si el PID no se describe en la transmisión, Vd puede introducirlo
anulando el valor AUTO pulsando los botones DERECHA/IZ­QUIERDA del mando a distancia en cualquier línea PID. Si estos botones se pulsan cuando los PID están en la transmisión, se podrán ver los PIDs seleccionados.
PID Video: Introduzca el PID (Identificador de paquete) para la señal de vídeo.
PID Audio: Introduzca el PID para la señal de audio. PID PCR: Introduzca el PID para PCR (Referencia del reloj de pro-
gramación).
E 22
Cambiar el orden de los canales de TV y radio
Desde estos menús puede cambiar el orden de los canales de televisión o de radio según le convenga, simplemente seleccio­nando y moviendo un canal a una nueva posición.
También puede borrar los canales que no le interesen. Siga las instrucciones del menú.
Ajustes de idioma
Desde aqu’ puede cambiar el idioma de los menús, del audio y de los subtítulos. Para ello siga las instrucciones que aparecen en la parte inferior del menú.
Ajustes del sistema
Tipo de TV conectada: No se utiliza en esta versión Pantalla completa/Formato de carta: No se utiliza en esta ver-
sión. Tiempo de información del canal: Se utiliza para definir el tiem-
po en segundos durante el cual aparecerá en pantalla la informa­ción sobre un canal.
Tiempo para pulsar el número: El tiempo durante el cual pue­de pulsar el botón siguiente.
Ajuste del reloj: Ajusta el reloj en ± 1/2 hora. Mostrar indicador de volumen: Para quitar o volver a poner el
indicador de volumen en la pantalla. Ajuste del LNB: Si el cable conectado al LNB es muy largo, es
posible que sea necesario incrementar el Voltaje en 0,5 V.
E 23
Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S)
Si el operador de televisión tiene una nueva versión de software para el Mediamaster, puede acceder a este menú para obtener información.
Puede seleccionar “Sí” si desea descargarla ahora, o “No” si prefiere hacerlo posteriormente.
Si no hay software disponible, recibirá el mensaje “El software nuevo no está disponible”. Mientras se actualiza el software, no debe activar el
Mediamaster ni modificar ningún ajuste .
La actualización vía satélite puede llevar hasta uno hora. No desconecte el Mediamaster o el cable de la antenna/LNB durante este período.
Instalación automática
Comenzará el procedimiento de instalación desde el “menú de bienvenida”.
Si pulsa OK en el ”Menú de Bienvenida” otra vez, tenga en cuenta que todos los ajustes previos se borrarán. Para salir del ”Menu de Bienvenida” sin borrar nada, pulse EXIT.
Símbolos de la pantalla del Mediamaster
No TS No hay flujo de transporte
= No hay señal.
Nombre del canal.
Indicador de señal. Un cuadrado significa señal
completa.
? Sin función.
Err Mensaje de error.
UPGRADE
No haga ningún ajuste du­rante esta operación.
E 24
Glosario de términos
Glosario de términos Glossary of terms
Acceso Autorización para utilizar el sistema codificado
para comprar o pedir programas de televisión. AGC Control automático de ganancia
(del inglés Automatic Gain Control) Antena parabólica Una antena en forma de plato (re-
flector) que recibe señales de un satélite. La antena con­centra las señales en el LNB.
Código PIN Número de identificación personal (del in­glés Personal Identification Number). Un código de cua­tro dígitos que se utiliza para bloquear/desbloquear, por ejemplo, la función de control paterno. El valor de fábri­ca generalmente es 1234.
Control paterno Una función que permite que los pa­dres “bloqueen” programas que no consideran adecua­dos para los niños. Un programa “bloqueado” sólo pue­de “desbloquearse” con el código secreto (código PIN).
CA Acceso condicional (del inglés Conditional Access)
DTH Directo al hogar (del inglés Direct to Home) DVC Cinta de vídeo digital
(del inglés Digital Video Cassette) DVB Emisión de vídeo digital
(del inglés Digital video broadcast) EPG Guía electrónica de programación (del inglés
Electronic Programming Guide), información de la progra­mación que contiene los nombres, la hora de comienzo, etc., de los programas.
EUROCONECTOR Conector que se utiliza para la co­nexión, por ejemplo, del Mediamaster, del vídeo y del televisor. También se llama conector SCART o Peritel.
FEC Corrección de errores (del inglés Forward Error Correction), parámetros proporcionados, por ejemplo, por el operador de televisión, las guías de televisión, etc.
GHz Abreviatura de GigaHertz. El prefijo giga signifi­ca mil millones, y Hertz o Hercio significa ciclos por se­gundo. Las señales que se encuentran dentro del rango de los GHz se llaman microondas.
LNB (convertidor de bloques de bajo ruido) o LNBF
El LNB es una unidad electrónica que se monta en la antena parabólica. Recibe la señal reflajada por la ante­na y la convierte en la señal que puede usar el Mediamaster.
L.O. Oscilador local (del inglés Local Oscilator). Es parte del LNB. Convierte la frecuencia de señal del saté­lite a una frecuencia aceptable para el Mediamaster.
Mediamaster Una unidad que convierte las señales digitales de satélite del LNB en señales de audio o de vídeo. Las señales de audio o de vídeo se pueden enviar al televisor a través de un EUROCONECTOR o de un conector RF (salida de modulador).
MHz Abreviatura de MegaHertz. El prefijo mega sig­nifica un millón, y Hertz o Hercio significa ciclos por se­gundo.
MPEG Formato de imagen (del inglés Moving Picture Experts Group)
NVOD Vídeo a pedido Video Bajo Demanda (del inglés Near Video On Demand)
PCR Referencia del reloj de programación (del inglés Program Clock Reference)
PID Identificador de paquete (del inglés Package Identifier)
PSI Información específica de programa (del inglés Programme Specific Information)
Polarización La polarización permite que se emitan varios programas en la misma banda de frecuencia. Las señales de un satélite se transmiten con polarización li­neal (vertical u horizontal) o con polarización circular (de­recha o izquierda).
Programa de satélite codificado Algunos programas de televisión por satélite (televisión de pago) se trans­miten con formato codificado, con la pantalla en negro y sin sonido. Para ver estos programas se necesita un módulo CA y una tarjeta inteligente.
RF Radiofrecuencia (conocido como HF en algunos países).
RS 232 Puerto serie para datos SI Información de servicio
(del ingés Service Information) Sistema de audio Con la recepción digital vía satéli-
te, el sonido se transmite en paquetes y se selecciona ya sea mediante un modo de audio especial o median­te una preselección durante la instalación. De este modo, se puede seleccionar entre diferentes idiomas para una película. Las posibilidades disponibles depen­den del contenido de la señal.
SMATV Antena maestra única de TV (del inglés Single Master Antenna TV)
SW Software TS Flujo de transporte
(del inglés Transport Stream) VCR Grabador/reproductor de vídeo
(del inglés Video Cassette Recorder). Velocidad de símbolo Tamaño del paquete de trans-
misión digital
E 25
Resolución de problemas
Problema
La pantalla del panel frontal no se enciende/no está encendida
Falta la imagen o el sonido
Imagen errónea/error de bloqueo
Causas posibles
El cable de alimentación no está conectado
La antena parabólica no está dirigida hacia el satélite
No hay señal o es demasiado débil
El LNB es defectuoso
La antena parabólica no está dirigida hacia el satélite
La señal es demasiado débil
La se´nal es demasiado potente
El plato de la antena parabólica es demasiado pequeño
Lo que debe hacer
Compruebe que el cable de alimentación esté enchufado a la toma de alimentación
Ajuste la antena. Compruebe el indicador de nivel de señal en uno de los submenús de búsqueda de canales
Compruebe las conexiones de los cables, el LNB y los otros equipos conectados entre el LNB y el receptor, o ajuste la antena
Cambie el LNB
Ajuste la antena
Aumente el voltaje del LNB en 0,5 V desde el menú Ajustes del sistema, o conecte un amplificador de señal
Conecte un reductor de señal a la entrada del LNB
Cambie el plato de la antena por otro de tamaño mayor
El factor de ruido del LNB es demasiado alto
El mando a distancia no funciona
El módulo CA no está insertado
Error de la tarjeta de visualización
Mensajes automáticos: Compruebe la tarjeta
Falta la tarjeta en la ranura
Lo que debe hacer si no puede solucionar el problema
Si ha probado todas las indicaciones sugeridas más arriba y no consigue resolver el problema, póngase en contacto con el distribuidor.
Batería agotada
Una luz fluorescente interfiere en el mando a distancia
El mando a distancia está apuntan­do de forma incorrecta
El módulo CA no está instalado
Tarjeta de visualización defectuosa
Tarjeta de visualización defectuosa
Cambie el LNB por otro con menor factor de ruido
Cambie las baterías
Apague el fluorescente
Dirija el mando a distancia hacia el receptor
Inserte el módulo CA
Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
Compruebe la tarjeta de visualiza­ción
Compruebe que la tarjeta de visualización esté insertada correctamente
E 26
Datos técnicos
Estándares de transmisión
Entrada LNB / Sintonizador
Conector 1x tipo F (LNB) Frecuencia de entrada RF 950-2150 MHz Nivel de potencia de entrada RF -20 a -70 dBm Tensión 13,5 /18,5 V ±5% Corriente máx. 400 mA, protegido contra
Voltaje de control 22 kHz, 0,65 V DiSEqC Tone burst A/B o
Impedancia RF 75
EUROCONECTOR TV
Salida de vídeo 1 Vpp (±1 dB) / 75 Salida de audio 0,5 Vrms / RL >10 k Salida RGB RGB interno o del
Ancho de banda RGB6 MHz ±3 dB Salida blanqueo rápido RGB interno o del
Salida de estado 0/6/12 V / RL 10 k
EUROCONECTOR VIDEO
Salida de vídeo 1 VPP (±1 dB) / 75 Ω Entrada de vídeo 1 V PP / 75 Salida de audio 0,5 Vrms / RL >10 k Entrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 k Entrada de estado 0/6/12 V / RL >10 k
EUROCONECTOR SAT
Entrada de vídeo 1 V PP / 75 Entrada RGB Sí Entrada de blanqueo rápido Sí Entrada de audio 0,5 Vrms / RL >10 k Entrada de estado 0/6/12 V / RL >10 k
Datos serie de baja velocidad (RS 232)
Conector D de 9 patillas Señales RS232, máx. 19,2 kbit/s Patilla 1 no conectada 2 RXD 3 TXD 4 Est. en alto 5 GND 6 no conectada
7 RTS 8 CTS 9 no conectada
SCSI
Conector 50 pol. Señales SCSI-2 (max. 3,8 MB/s)
0/12 VOLT Salida de control
Conector 1 x RCA / Cinch Voltaje 0/12 V 50 mA
DVB, MPEG 2
sobrecargas
PP
Nivel 1, 1-4
EUROCONECTOR SAT
EUROCONECTOR SAT
Sistema de acceso condicional:
Interfaz para el Módulo CA de interfaz común (estándar DVB)
Panel frontal Pantalla de 8 caracteres alfanuméricos con
matriz de 5x7 píxeles. Botones: (en espera, número de progr. mayor o menor)
Datos generales
Código de artículo El código del modelo, la variante y el número
de serie se encuentran en una etiqueta en la parte inferior de la carcasa.
Software La versión del software (V.x.xxx) y la versión de
Arranque (Bx.xx o Boot x.xx) aparecen en la pantalla cuando se enciende el Mediamaster.
Tensión 230 V CA ±15%, 50-60 Hz Consumo máx. 40 W Consumo enespera 2 W Temperatura de trabajo +5° C a +40° Temperatura de almacenamiento - 40° C a +65° C Distancia de funcionamiento del mando a distancia máx. 10 metros Dimensiones (an x p x al) 380 x 240 x 65 mm Peso 2,2 kg aprox.
Conexiones EUROCONECTOR
TV SAT VIDEO
1 Salida audio. Canal Der. - Salida audio.Canal Der. 2 - Can.der. entr. audio Canal der. entr. audio 3 Salida audio. Canal Izq. - Salida audio.Canal Izq. 4 Tierra del audio Tierra del audio Tierra del audio 5 Tierra del azul RGB Tierra del azul RGB ­6 - Ent. audio.Canal Izq. Ent. audio.Canal Izq. 7 Salida azul RGB Entrada azul RGB ­8 Salida conmut. voltaje Ent.conmut. voltaje Entr. conmut. voltaje
9 Tierra RGB verde Tierra RGB verde ­10 - - ­11 Salida RGB verde Entrada RGB verde ­12 - - ­13 Tierra del rojo RGB Tierra del rojo RGB ­14 Tierra del blanq. rápido Tierra del blanq.rápido ­15 Salida RGB rojo Salida RGB rojo ­16 Salida blanq. rápido Entr.del blanq.rápido ­17 Tierra de salida vídeo - Tierra salida vídeo 18 - Tierra entrada v’deo Tierra entrada vídeo 19 Salida vídeo - Salida vídeo
20 - Entrada vídeo Entrada vídeo 21 Tierra (carcasa) Tierra (carcasa) Tierra (carcasa)
,
220 121
The EMC Directive 89/336/EEC is applied to this product.
E 27
9200 S
9600 S
66 76916-14
E 28
Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation
© 9847
Loading...