Para empezar, tendrá que leer estas instrucciones pero enseguida podrá prescindir de ellas porque son fáciles de memorizar.
Ìndice
Para su seguridad3
Panel posterior, Panel frontal4
Instalación5
Conexión a los diferentes aparatos5
Preparación del mando a distancia7
Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S 8
Primera conexión8
Antes de continuar ...8
Mando a distancia9
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA
(Sola Modelo 9600 S, Código PIN10
Ajustes básicos11
El menú de bienvenida11
Selección del idioma11
Configuración de la antena11
Búsqueda de canales12
Ver la televisión16
Información general importante16
Encender/apagar la televisión16
Selección del canal16
Información de programación. El botón ”i”16
Guía de televisión17
El botón de radio
Volumen18
Lista de canales de televisión / de radio18
Vídeo18
Receptor analógico19
Subtítulos y teletexto. El botón TEXT19
Ajustes desde el menú principal20
Guía de televisión y Guía de radio20
Canales de televisión y Canales de radio20
Control paterno21
Submenús de instalación22
Configuración de la antena y Búsqueda de canales22
Cambiar el orden de los canales de TV y radio23
Ajustes de idioma23
Ajustes del sistema23
Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S)24
Instalación automática24
Símbolos de la pantalla del Mediamaster24
Glosario de términos25
Resolución de problemas26
Datos técnicos27
17
Para su seguridad
• Mantenga un espacio libre
alrededor del Mediamaster
para que tenga una ventilación adecuada.
• No cubra el Mediamaster ni
lo coloque sobre otro aparato que emita calor.
• Utilice un paño suave y un producto de limpieza diluido en
agua para limpiar la carcasa de
la unidad.
• Nokia está orgullosa de poder
ofrecerle un producto de alta
calidad. Para mantener este nivel de calidad, las reparaciones
debe llevarlas a cabo un centro
de servicio autorizado por
Nokia.
• No conecte ni modifique la conexión de los cables cuando el
Mediamaster esté enchufado.
• No le quite la cubierta.
• No permita que el aparato esté
expuesto al calor, al frío ni a la
humedad.
• Tenga en cuenta que la única
forma de aislar completamente
el Mediamaster de la red eléctrica es desenchufando el cable
de alimentación de la red.
Nokia se reserva el derecho de cambiar las especificaciones.
Tenga en cuenta que las nuevas versiones de software pueden
cambiar las funciones de la unidad.
DiSEqC™ es una marca registrada de EUTELSAT
Este producto cumple con la normativa EMC 89/336/EEC.
E 3
Panel posterior
Cable de
alimentación
230 V AC
+/- 15%,
50 Hz
0/12 VOLT
para un
conmutador
LNB externo
AUDIO D I
salidas estéreo
para conexión a
un sistema HiFi.
TV
EUROCONECTOR
para la entrada de
audio/vídeo del
televisor
VCR
EUROCONECTOR
para un vídeo
SAT
EUROCONECTOR
para un receptor
analógico
* Los cables LNB alimentan también el
LNB con una tensión de 13/18 V (polarización V/H) y transmiten una señal de 22
kHz para la conmutación de LNB
RS232
para una
impresora, PC
o módem de
alta velocidad
LNB *
(entrada de la
antena parabólica
(Conector F)
SCSI
para un lector de
CD-ROM u otro
equipo de datos
de alta velocidad
Panel frontal
Ranura
para el módulo CA y
la tarjeta inteligente
(sólo 9600 S)
E 4
Welcome
La pantalla
muestra la información
de programación.
Cuando se enciende
Mediamaster, muestra el
número de software y de
arranque/carga.
Ranura
para la tarjeta
inteligente
(sólo 9200 S)
para encender/
apagar (en
espera) el
receptor
para escoger un
número de programa
mayor o menor.
Instalación
La caja del Mediamaster debe contener los siguientes
artículos:
• el Mediamaster
• un mando a distancia con pilas.
• un cable EUROCONECTOR completo que se puede utilizar
para conectar el Mediamaster a la mayor’a de televisores y
vídeos.
• las instrucciones de manejo.
Las conexiones para el EUROCONECTOR
• En la parte posterior, el Mediamaster va equipado con 3
EUROCONECTORES (vea la figura). Cuando conecte dispo-
sitivos externos a cualquiera de estos EUROCONECTORES, debe utilizar siempre cables de EUROCONECTOR completos. En el mercado existen cables
EUROCONECTOR más sencillos y económicos, pero es posible que su vídeo funcione incorrectamente con algunos de
esos cables.
• Los cables EUROCONECTOR también son necesarios para
obtener el sonido en estéreo desde el televisor o el vídeo.
3
2
1
6
5
4
9
8
TV
7
0
GUIDE
MENU
EXIT
OK
TEXT
Cable
EUROCONECTOR
SCART socket
Conexión del Mediamaster a la antena parabólica
Instalación de la antena parabólica
• La antena parabólica debe tener un cable que le permite conectarla al Mediamaster. Si no lo tiene, tendrá que comprar uno
(indíquele al distribuidor que necesita un cable coaxial con
conectores F).
• Conecte el cable de la antena parabólica a la conexión marcada “LNB” en la parte posterior del Mediamaster.
Si tiene que poner los conectores F en el cable
• Prepare cada extremo del cable como se indica en el diagrama. Tendrá que doblar la parte exterior de la trenza del cable
hacia atrás (tal como se muestra).
• Acople el conector F en el cable y gírelo en el sentido de las
agujas del reloj hasta que quede sujeto.
• Asegúrese de que sobresalen 3 mm del hilo interior por el
extremo del conector .
15 mm
8 mm
Conector F
3 mm
E 5
Conexión del Mediamaster a un televisor
• No quite el cable que está conectado entre el televisor y la
antena de TV.
• Conecte un extremo del cable EUROCONECTOR al
EUROCONECTOR TV de la parte posterior del Mediamaster
y el otro extremo a la conexión de entrada EUROCONECTOR
del televisor.
Conexión a un televisor y a un vídeo
Consulte el manual de su vídeo para obtener instrucciones
más detalladas.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el
televisor y el EUROCONECTOR TV del
Mediamaster.
• Conecte el otro cable EUROCONECTOR entre
el vídeo y el EUROCONECTOR VCR del
Mediamaster.
• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeo y a la entrada de
antena del televisor.
• Conecte la antena de TV convencional directamente a la conexión de entrada RF del vídeo.
TV
EUROCONECTOR
Conexión a un sistema de alta fidelidad
• Conecte un cable estéreo RCA/Cinch desde las conexiones
AUDIO D I del Mediamaster a las conexiones de entrada LINE,
AUX, SPARE o EXTRA de su aparato de alta fidelidad.
E 6
Conexión a un receptor de satélite analógico y a un vídeo
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el televisor y el
EUROCONECTOR TV del Mediamaster.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el EUROCONECTOR TV del receptor de satélite analógico y el
EUROCONECTOR SAT del Mediamaster.
• Conecte un cable EUROCONECTOR entre el vídeo y el
EUROCONECTOR VCR del Mediamaster.
• Conecte el cable RF a la salida RF del vídeo
a la entrada de antena del televisor.
• Conecte la antena de TV convencional
directamente a la conexión de entrada RF del
vídeo (o al televisor si no tiene un vídeo conectado).
Para poder conmutar la señal de la antena parabólica entre el
receptor analógico y el digital, necesita un conmutador de prioridad Nokia Smart (A B en el diagrama).
• Conecte el cable coaxial entre la salida A del conmutador de
prioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB del re-ceptor analógico.
• Conecte el cable coaxial entre la salida B del conmutador de
prioridad NOKIA Smart (accesorio) a la conexión LNB delMediamaster.
Con video
VCR
Conmutador de
NOKIA Smartpriority switch
prioridad Nokia
Smart
Receptor analógico
B
A
Para poder ver canales desde el Mediamaster, el receptor
analógico deberá estar apagado.
Si no hay un vídeo, debe realizar la conexión tal
como se muestra en el diagrama de la derecha.
Preparación del mando a distancia
• Quite la tapa del compartimiento de las pilas que se encuentra en la parte inferior del mando a distancia.
• Inserte 2 pilas de 1,5 V (tipo AAA), tal como se muestra en la
ilustración, respetando las marcas + y - que se indican en el
interior.
• Vuelva a colocar la tapa.
Conmutador de prioridad
Nokia Smart
Receptor analógico
B
A
E 7
Módulo CA y tarjeta inteligente. Sólo Modelo 9600 S
Los módulos CA y las tarjetas inteligentes tienen licencia para
los operadores de televisión.
Si desea ver los programas de televisión que le ofrece un operador de televisión, debe utilizar el módulo de acceso condicional (o módulo CA) junto con la tarjeta inteligente.
Tenga en cuenta que es posible que el módulo CA y la tarjeta
inteligente le ofrezcan menús especiales que no hayan sido
descritos en este manual.
Si no se utiliza el módulo CA sólo podrá ver los programas de
televisión que se emiten “en abierto”.
Nota: Antes de insertar el módulo CA debe desconectar el
aparato de la red eléctrica.
• Inserte el módulo CA completamente en la ranura que se en-
cuentra detrás de la tapa del panel frontal del Mediamaster de
modo que la flecha del módulo quede hacia arriba y hacia adentro.
• Inserte la tarjeta completamente en la ranura del módulo CA
de modo que el microchip (La zona metalizada) quede hacia
arriba y hacia adentro.
Primera conexión
Ahora ya puede enchufar el Mediamaster a la red eléctrica.
• Encienda el televisor.
• Cuando el Mediamaster se conecte al televisor, en la pantalla
aparecerá un mensaje de bienvenida. Ahora puede continuar
con la página 9 “Ajustes básicos”.
Sin embargo, le recomendamos que lea primero la información
de las páginas precedentes.
Antes de continuar ...
por favor, lea estas indicaciones acerca de
los menús
Antes de empezar, lea las instrucciones siguientes sobre la forma de utilizar los menús que aparecen en la pantalla del televisor.
Un menú es un campo de texto que aparece en la pantalla del
televisor. Estos menús contienen diferentes tipos de información
y le permiten seleccionar entre diferentes posibilidades.
En la parte inferior de la pantalla normalmente aparecerá una breve descripción de las opciones disponibles.
Un menú puede contener varias líneas. Generalmente, las líneas
que se pueden seleccionar están resaltadas y las que no se pueden seleccionar no lo están.
E 8
Mando a distancia
En esta sección se describe cómo utilizar el Mediamaster usando los botones del mando a distancia.
También puede cambiar los programas pulsando los botones del panel frontal del Mediamaster.
Para encender/apagar (en espera) el Mediamaster.
Púlselo una vez para pasar a idioma de audio/pista
de audio (si está disponible).
Púlselo dos veces para pasar a modo radio.
TVPara salir de un menú y volver al programa que
estaba viendo. Para pasar de modo radio a modo
TV.
Para pasar de televisión terrestre, a vídeo, a señal
analógica o a señal digital de satélite.
0 - 9Para seleccionar el número de programa y otros co-
mandos numéricos.
GUIDEPara obtener una lista de los programas actuales
y siguientes de todos los canales disponibles. Esta
información sólo aparece si su operador de televisión transmite la información de la programación.
MENUPara mostrar la pantalla “Menú principal”.
Flecha doble
EXITPara volver atrás un nivel en los menús.
Para volver al menú principal desde un submenú.
Para obtener información resumida y ampliada (si
se transmite) acerca del programa actual o del si-
guiente.
DERECHA / Para moverse hacia la derecha/izquierda en los
IZQUIERDA menús.
ARRIBA/Para moverse hacia arriba/abajo en los menús.
ABAJOPara seleccionar canales de televisión y de radio.
FLECHAPara avanzar o retroceder páginas en los menús (en
DOBLEbloques de 10).
OKPara confirmar las selecciones, etc.
+ -Para aumentar o bajar el volumen del Mediamaster.
El volumen máximo del Mediamaster está controlado por el volumen actual del televisor. El ajuste
del volumen también altera el volumen del vídeo.
Para quitar y volver a poner el sonido (silenciar).
TEXTPara seleccionar información de teletexto.
Púlselo una vez para cambiar el subtítulo del
teletexto.
Púlselo dos veces para entrar en el teletexto (si
está disponible).
IZQUIERDA
ARRIBA
DERECHA
ABAJO
Flecha doble
E 9
Acerca de la tarjeta inteligente y el módulo CA (Sólo para el modelo 9600 S)
Para poder recibir los canales de televisión por pago, necesitará
el módulo CA y una tarjeta inteligente correspondientes al operador de televisión escogido.
El operador de televisión es quien distribuye los programas.
Si se ha abonado a los servicios de más de un operador de tele-
visión, es posible que tenga que ir cambiando entre una y otra
tarjeta inteligente, o incluso que tenga que cambiar los módulos
CA. Tenga en cuenta que cada tarjeta inteligente sirve para un
solo operador de televisión y por esta razón, para un grupo específico de canales. Sólo se pueden ver sin el módulo CA los
canales que se emitan “en abierto”. Después de insertar la tarjeta inteligente, déjela en la ranura de forma permanente. No la
quite a menos que el operador de televisión se lo pida. Es importante porque si el operador de televisión desea enviar información nueva al Mediamaster, la tarjeta debe estar en la ranura.
Código PIN
La tarjeta se carga con un código de 4 números que se llama
código PIN (número de identificación personal). Generalmente
el código PIN es 0000 o 1234.
Este código es esencial para poder disfrutar de los servicios extra que ofrecen los operadores de televisión.
E 10
Ajustes básicos
El menú de bienvenida
Para instalar correctamente el Mediamaster, tendrá que realizar
unos pocos ajustes.
La información de los menús le guiará en esta tarea.
Cuando termine la parte final de la tarea de configuración podrá
ver los canales de televisión y oír las emisoras de radio.
Ahora deberá tener ya en la pantalla del televisor el menú de bien-
venida.
Pulse el botón OK para continuar.
Selección del idioma
Seleccione el idioma deseado. El idioma seleccionado aquí será
el idioma en que aparecerán los menús. También será el idioma
principal en caso de que se transmita más de uno para la voz o
los subtítulos de las películas.
Pulse el botón OK para continuar.
Configuración de la antena
Para configurar su equipo (antena parabólica y LNB) tendrá que
utilizar los siguientes menús.
El LNB es la unidad receptora que va montada en el plato de
la antena parabólica. Para llevar a cabo el siguiente procedimiento de configuración, es necesario que sepa cuál es la frecuencia de oscilador local (LO) válida para su LNB.
Si tiene una sola antena parabólica equipada con 1 LNB adecuado para recibir señales ASTRA, HOTBIRD o THOR:
La línea con la opción “Una antena/LNB para ASTRA” aparece
resaltada. (Si no es así, selecciónela con los botones ARRIBA/
ABAJO). Como ésta es la opción más común y usted sabe que
va a ver transmisiones del ASTRA, todo lo que tiene que hacer
es pulsar el botón OK.
Sin embargo, si desea recibir señales de los satélites HOTBIRD
o THOR debe seleccionar esa opción. Otros satélites alternativos (for ejemplo Asiasat, Arabsat o Panamsat) pueden ser seleccionados defendiendo del pats al que está destinado el
Mediamaster.
Al pulsar OK en cualquiera de las íneas que tienen los nombres
de los satélites aparecerá un menú a la derecha de la pantalla. La
primera línea mostrará el nombre del satélite. En la línea “Frecuencia del LNB”, seleccione la opción de frecuencia válida para
su LNB.
Las opciones LNB son: “Universal” (que es la más común),
“DiSEqC”, “9.750”, “10.000”, “10.050”, “10.750”, “11.200”,
“11.475”, “5.150” y también la posibilidad de escoger otra opción con los botones numéricos del mando a distancia.
Siga con “Ajuste de la antena” en la página siguiente.
E 11
Ajuste de la antena
ASTRA, HOTBIRD, THOR y SIRIUS tienen, cada uno de ellos, un
canal preprogramado. Si la antena está ajustada correctamente
y su selección de la línea “Frecuencia del LNB” también es correcta, ahora deber’a ver un programa (del satélite que acaba de
seleccionar) como fondo.
Si no lo puede ver, o si la imagen o el sonido no son satisfactorios, tiene que ajustar la antena para mejorar la calidad de la
recepcón. Compruebe el medidor de intensidad de la señal en la
parte inferior de este menú. Ajuste la antena mecánicamente para
obtener la mejor señal posible.
Cuando ya haya hecho los ajustes necesarios para su combinación y tenga imagen y sonido, puede continuar con
“Búsqueda de canales” para recibir los canales del satélite,
pulsando el botón OK.
Búsqueda de canales
Desde el menú “Búsqueda de canales”, el Mediamaster buscará automáticamente los canales digitales de televisión y radio que
transmite el satélite hacia el cual está orientada su antena
parabólica.
La búsqueda se hará de una forma predeterminada, y los canales que se encuentren aparecerán en una lista de dos columnas
en la pantalla. Los canales de televisión estarán en una columna
y los de radio en la otra.
Tenga en cuenta que el procedimiento de búsqueda puede durar unos minutos.
Cuando termina el procedimiento de búsqueda aparece la indicación
“Listo. Pulse OK para ver la TV” en la parte inferior del menú.
Cuando pulse OK, sobre la imagen de la televisión aparecerá un
nuevo menú que le permitirá ajustar la hora*). Para hacerlo utilice los botones ARRIBA/ABAJO, ±1/2 hora cada vez.
Pulse OK y ya puede ver la televisión. Por favor, continúe con el
apartado de este manual “Ver la televisión”.
*) Este menú sólo aparece la primera vez que realice ajustes en
este menú.
E 12
Importante
Si tiene más de un LNB y/o más de una antena, debe conectar los LNB a un conmutador externo. Una vez instalado y configurado, el conmutador selecciona automáticamente los LNB
correctos para el canal de programación deseado.
Este conmutador externo es más conocido como conmutador
DiSEqC™ (Nivel 1 o 2). El conmutador DiSEqC puede colocarse cerca de los LNB, con lo que sólo tendrá un cable que lo
conecte al Mediamaster.
A continuación se describe cómo instalar el conmutador.
Si tiene una sola antena parabólica equipada con 2 LNB, o
dos antenas con un LNB cada una, y quiere ver canales de
ASTRA y HOTBIRD:
En el menú “Configuración de la antena” deberá encontrar la
opción “Una antena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD”. Si desea
ver canales de ambos satélites, primero deberá realizar los siguientes ajustes.
Conexión del conmutador DiSEqC:
Conecte el cable del LNB que se va a utilizar para ver canales de
ASTRA al conector marcado LNB 1 en el conmutador. Conecte
el cable del LNB que se va a utilizar para ver canales de HOTBIRD
al conector marcado LNB 2 en el conmutador. Conecte el cable
de la antena al conector marcado Receiver OUT del conmutador.
Conecte el otro extremo de este cable a la entrada de antena
marcada LNB en la parte posterior del Mediamaster.
NOTA: Compruebe las conexiones de LNB y las entradas del
conmutador! ASTRA debe conectarse a la entrada 1 del conmutador, y HOTBIRD a la entrada 2 del 9600 S.
Para el 9200 S la eleccíon HOTBIRD (1) / ASTRA (2).
Tras finalizar estas conexiones, puede continuar en la línea “Una
antena / 2 LNB para ASTRA / HOTBIRD” del menú.
Al pulsar el botón OK, aparecerá en la pantalla el menú de la derecha.
Desde el menú, seleccione ASTRA en la primera línea, y el LNB
correspondiente al mismo en la segunda línea.
Haga lo mismo para HOTBIRD.
Si todo está correctamente configurado y la antena (o antenas)
están apuntando hacia ASTRA/HOTBIRD, deberá aparecerle información de programación en el fondo, de ASTRA y de
HOTBIRD, respectivamente.
Si no es así, tendrá que ajustar la antena (o antenas) o LNB(s)
hasta que reciba la imagen y el sonido.
Pulse el botón OK para iniciar la Búsqueda de canales para detectar canales, como se describe en la página anterior.
Conmutador DiSEqC™ de dos
vías. (También puede ser un conmutador de cuatro vías. Vea la página siguiente).
(9600 S)
E 13
Preparación de la configuración de la antena
Si tiene otra combinación de antena, puede configurarla con este
menú, que aparece cuando realiza una selección del menú “Con-
figuración de la antena”, línea “Multiantena / LNBs para varias posiciones de satélites”.
(También puede acceder a este menú posteriormente. Desde el
menú principal, debe seleccionar “Instalación” y, a continuación,
“Configuración de la antena”).
Segunda antena: Seleccione una segunda antena entre 1 y 8.
Tenga en cuenta que los parámetros del menú están
preprogramados, pero usted puede cambiar cualquiera de ellos
para que concuerde con su combinación.
Nombre de este satélite: Desde aquí puede seleccionar un nombre para la configuración.
Pase al área de la derecha de esta línea con el botón DERECHA
y se resaltará el primer carácter. Con los botones ARRIBA/ABAJO seleccione el primer carácter del nombre nuevo. Continúe de
la misma forma para el resto de los caracters. El nombre puede
tener 10 letras (máximo). Así puede ponerle un nombre a hasta
8 opciones diferentes. Para salir de esta área pulse el botón IZQUIERDA hasta que haya desparecido el cursor.
Es posible que esta opción no esté activa en su Mediamaster en
este momento. Si así fuera, se actualizaria en una fecha futura.
Frecuencia del LNB: Se pueden seleccionar diferentes tipos de
LNB. Seleccione la frecuencia de LNB que es válida para su combinación. También puede introducir un valor utilizando los botones numéricos del mando a distancia.
Conmutador de antena de 0/12 voltios: Control de un conmutador externo de LNB, por ejemplo, para conmutar entre dos
antenas parabólicas diferentes.
En lugar de conectar un conmutador DiSEqC, puede utilizar un
conmutador 0/12 voltios. Tenga en cuenta que con esta solución
tendrá dos cables que harán todo el recorrido desde los LNB
hasta el conmutador, ya que éste se ha de colocar en el interior.
Selección de entrada DiSEqC: Actualmente, existen dos tipos
diferentes de conmutadores externos DiSEqC en el mercado: uno
para conectar dos LNB, y otro para conectar hasta 4 LNB.
Si conecta un conmutador de dos entradas, también conocido
Mini A
como de tipo “Tone Burst”, seleccione
tado a la entrada A del conmutador, y Mini B para el LNB conectado a la entrada B.
Si tiene el otro tipo de conmutador, conocido como “DiSEqC Nivel 1 o 2” en el mercado, seleccione DiSEqC 1, 2, (3 o 4), para
cada LNB conectado a las entradas respectivas de este conmutador.
Cuando haya terminado sus selecciones, pulse el botón OK para
continuar con la “Búsqueda de canales” que se describe en la
página siguiente.
para el LNB conec-
Conmutador DiSEqC™
de cuatro vías
E 14
Búsqueda de canales
La información que debe introducir en este menú la hallará en las
revistas especializadas en la recepción de televisión por satélite
o se la proporcionará su operador de televisión.
También debe utilizarla, por ejemplo, si posteriormente desea
añadir canales de un nuevo transpondedor.
Configuración de la antena: Seleccione la opción, 1 - 8, que
corresponda a su sistema de antena.
Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos del
mando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.
Polarización: Seleccione polarización; “Horizontal” o “Vertical”.
Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-
go con los botones numéricos.
FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC.
Búsqueda de la red: Seleccione “SÍ” si desea buscar entre to-
dos los transpondedores utilizados por un operador de televisión
específico.
(“SÍ” es el valor predeterminado).
Seleccione “NO” para buscar sólo en el transpondedor que ha
introducido en la línea “Frecuencia del transpondedor”.
(Resulta útil si no desea buscar en todos los transpondedores de
un distribuidor de programación específico.)
Al pulsar el botón OK puede pasar al menú desde el cual el
Mediamaster empieza a buscar los canales del satélite.
Búsqueda de canales de frecuencia SMATV o IF
(Sólo para el modelo 9200 S)
La red SMATV se utiliza con frecuencia en bloques de pisos pequeños. En ese tipo de red se accede a un sistema de antena
central.
Si el Mediamaster está conectado a una red SMATV, seleccione
“Búsqueda de frecuencia SMATV o IF”.
Al pulsar el botón OK aparecerá un menú en el que puede introducir valores para “Velocidad de símbolo” y “FEC”. Sin embargo, las opciones más comunes para “Velocidad de símbolo” y
“FEC” están preprogramadas. (Aquí sólo deberá realizar cambios
en casos excepcionales.)
Sólo tiene que volver a pulsar el botón OK y se iniciará el procedimiento “Búsqueda de canales”; consulte “Búsqueda de canales”, en la página 12.
E 15
Ver la televisión
Información general importante
A continuación se describen las funciones básicas del
Mediamaster cuando se está viendo la televisión o escuchando emisoras de radio desde el Mediamaster. Es posible que a
veces la información no aparezca tal como se describe aquí.
Muchas de estas funciones dependen del operador de televisión y/o no se pueden utilizar si no están incluidas en la información de programación transmitida.
Tenga en cuenta que durante el procedimiento de Búsqueda
de canales, el Mediamaster detecta TODOS los canales disponibles. Es posible que incluya canales de diversos operadores de televisión, también aquéllos a los que normalmente no
tiene acceso (a menos que disponga de una tarjeta inteligente de uno de dichos operadores de televisión).
Si selecciona un programa para el que no tiene acceso, en la
pantalla le aparecerá el mensaje “Sin Smart Card”.
Encender/apagar la televisión
Para encender el Mediamaster cuando está en modo de espera,
pulse el botón , el botón TV o uno de los botones numéricos
del mando a distancia.
También se puede encender pulsando el botón
tra detrás de la tapa delantera del Mediamaster.
Para poner el Mediamaster en modo de espera pulse el botón .
En el modo de espera, la pantalla muestra la hora correcta.
que se encuen-
Selección del canal
Para cambiar de canal, utilice los botones numéricos o los botones ARRIBA/ABAJO del mando a distancia.
También puede utilizar los botones del panel frontal del
Mediamaster .
Información de programación. El botón ”i”
Cada vez que cambie de canal recibirá información del programa
actual durante unos 4-5 segundos. Esta información incluye: número de canal, nombre, título y hora.
Pulse “i” mientras esté mirando un canal. Si su operador de televisión transmite la información de programación podrá ver lo
siguiente:
La hora correcta;
Información breve sobre el programa actual y el siguiente. (Pase
de “Ahora” a “siguiente” con los botones DERECHA/IZQUIERDA);
Nombre y número del canal;
Finalmente, la hora de inicio y terminación del programa.
E 16
Desde aquí, también puede obtener información sobre otros canales. Realice una selección con los botones ARRIBA/ABAJO.
Si se detiene en otro número de canal y pulsa OK, saldrá del menú
y volverá al modo televisión, pero ahora en el canal recién escogido.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programa y pulsa OK,
establecerá un “Recordatorio” . Esto significa que mientras
esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el programa “Marcado con el recordatorio”.
Si pulsa el botón “i” una vez más, obtendrá informacón ampliada (si se transmite) para el programa actual o el siguiente.
Para salir del menú, pulse el botón TV o “i”.
Guía de televisión
Al pulsar el botón GUIDE podrá acceder a la Guía de televisión
que le ofrece los títulos de la programación actual en los diferentes canales. Al pulsar el botón DERECHA o IZQUIERDA también
podrá obtener información sobre la programación siguiente.
Utilice los botones ARRIBA/ABAJO para mover el cursor por
diferentes áreas de programación.
Para obtener información ampliada sobre un programa pulse el
botón “i”.
Si selecciona “Siguiente” en una línea de programación y pulsa
OK, se establecerá un “Recordatorio”. Esto significa que mientras esté viendo la televisión, se le avisará cuando empiece el
programa “Marcado con el recordatorio”.
Tenga en cuenta que estas características sólo funcionan si están incluidas en la transmisión que ofrezca el operador de televisión.
El botón de radio
Al pulsar el botón una vez se obtiene un menú en el cual se
puede cambiar el idioma en el que se escucha el programa actual.
(Siempre que se transmita más de un idioma.)
Al pulsar el botón dos veces se pasa al modo específico de ca-nales de radio. La pantalla del Mediamaster y la pantalla del televisor mostrarán el nombre de la emisora de radio que suena
en ese momento.
Mientras esté en modo radio, podrá pulsar el botón “i” para obtener información ampliada (si se transmite) acerca del programa
de radio.
Para volver al modo televisión, pulse el botón TV o vuelva a pul-
.
sar
E 17
Volumen
El volumen se aumenta o se reduce con los botones “+” y “-”.
Durante el ajuste de volumen, en la pantalla aparecerá una barra
de control. (El volumen máximo es el volumen actual del televisor.)
Tenga en cuenta que al cambiar el volumen también se cambia
el volumen del vídeo durante la grabación.
Es posible desactivar y volver a activar el sonido mediante el
botón . Si el sonido está desactivado se indica con este mismo
símbolo en la pantalla.
Si desactiva el volumen con este botón, no afectará al volumen
del vídeo durante la grabación.
Lista de canales de televisión
Mientras esté mirando la televisión puede obtener en pantalla una
lista de la programación pulsando el botón OK.
Para cambiar de programa pase a otro programa con los botones
ARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.
Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre los
programas también puede utilizar los botones de flecha doble.
Lista de emisoras de radio
Mientras escucha programas de radio, puede obtener en pantalla una lista de la programación, pulsando el botón OK.
Para cambiar de programa pase a otro programa con los botones
ARRIBA/ABAJO y a continuación pulse el botón OK.
Para desplazarse con más rapidez (cada diez programas) entre los
programas, también puede utilizar los botones de flecha doble.
E 18
Vídeo
Si tiene un vídeo (VCR) conectado podrá ver o grabar cintas de
vídeo.
Si el vídeo está conectado con un cable EUROCONECTOR y pulsa
el botón de inicio del vídeo, comenzará la reproducción y se interrumpirá el programa de televisión del Mediamaster.
Para volver a ver los programas de televisón, pulse el botón TV
o detenga el vídeo.
Tenga en cuenta que cuando esté grabando un programa, todo
lo que aparezca en la pantalla quedará registrado. Por ejemplo:
Si llama a un menú del Mediamaster en pantalla, el menú se registrará en la grabación.
Receptor analógico
Si tiene un receptor analógico conectado y lo enciende, aparecerán los programas de este receptor. Con el botón TV del mando
a distancia del Mediamaster puede pasar de los canales del receptor analógico a los canales de televisión terrestres, y viceversa.
La pantalla del Mediamaster indica TV mientras se ven canales
terrestres, y SAT mientras se ven canales del receptor analógico.
Cuando se apaga el receptor analógico, con el botón TV del mando a distancia del Mediamaster, puede pasar de los canales del
Mediamaster a los terrestres, y viceversa.
En este caso, la pantalla del Mediamaster indica “TV” mientras
se ven canales terrestres, y el nombre del canal mientras se ven
programas del Mediamaster.
Subtítulos y teletexto. El botón TEXT
Si pulsa el botón TEXT una vez mientras está mirando la televisión, aparecerá un menú en la pantalla donde podrá cambiar el
idioma de los subtítulos. Esto sólo es posible si se transmiten
subtítulos en más de un idioma.
Para salir del menú, pulse el botón TV.
Al pulsar el botón TEXTdos veces aparece el menú de teletexto,
(si se transmite teletexto). Seleccione las páginas con los boto-
nes numéricos del mando a distancia.
También puede pasar rápidamente a diferentes apartados de una
página pulsando los botones DERECHA/IZQUIERDA. Pulse OK
en un número seleccionado, y aparecerá la página escogida.
E 19
Ajustes desde el menú principal
Para que aparezca el menú principal
Pulse el botón MENU para que aparezca el menú principal en la
pantalla. Pulse el botón TV y EXIT para salir del menú.
Los submenús del menú principal
Si selecciona uno de los títulos resaltados y pulsa el botón OK,
en la pantalla del televisor aparecerá un submenú.
Desde un submenú, puede ajustar la configuración según sus
necesidades.
Guía de televisión y Guía de radio
Estas guías le ofrecen información de programación general de
los canales de televisión/radio. Para ir a los diferentes números
de canales utilice los botones ARRIBA/ABAJO.
Si se detiene en una línea y pulsa OK, saldrá del menú y pasará
al canal marcado en la línea.
Para seleccionar información del próximo programa utilice el
botón DERECHA. Pulsar OK para establecer un ”Recordatorio”.
Utilice el botón “i” para obtener información ampliada sobre un
programa marcado.
(Tenga en cuenta que esa información sobre ”Guía de TV y radio”
aparecerá si está incluida en la transmisión.)
Canales de televisión y Canales de radio
Canales de televisión/radio muestra una lista de los nombres de
las diferentes emisoras.
Para desplazarse con más rapidez por la lista utilice los botones
de FLECHA DOBLE.
Pulse OK para pasar al canal marcado.
E 20
CD
Desde el menú CD puede controlar un reproductor de CD externo que esté conectado a la toma SCSI.
Para utilizar aplicaciones de CD-ROM actuales y futuras, el
reproductor deberá disponer de las siguientes prestaciones:
a) conexión SCSI-2
b) soporte de uno de los siguientes estándares: CD-XA / CD-ROM
/ Video-CD / Photo CD.
Control paterno
Al pulsar OK en la línea “Control paterno” se le pedirá que introduzca su código PIN. (Código de identificación personal). Dicho código viene definido de fábrica como 1234. Ahora aparecerá el menú desde el que puede bloquear algunas funciones del
Mediamaster.
Bloquear el receptor: Si selecciona “Sí” tendrá que introducir
su código PIN para obtener acceso a los canales del
Mediamaster.
Bloquear menú de instalación: Seleccione “Sí” si desea bloquear el acceso al menú de instalación.
Bloquear canal: Primero, vaya al canal que desea bloquear,
entre en el menú “Control paterno” y seleccione “Sí” desde
esta línea.
Cada vez que alguien intente acceder a las funciones bloqueadas, en la pantalla del televisor aparecerá el mensaje “Entre su
código PIN”.
Cambio del código PIN: Si cambia el código PIN estándar
(1234) por otro, ¡NO LO OLVIDE! Si no tiene ese código no
podrá acceder a las funciones que ha definido desde este
menú.
Instalación
El menú de instalación le permite añadir valores o cambiar los
valores que ya había configurado. En el apartado, “Submenús de
instalación”, en la página siguiente, encontrará más información
sobre el tema.
Interfaz común (sólo 9600 S)
Desde el menú ”Interfaz comùn”, tendrá acceso a los programas
y menús del modulo de acceso (modulo CA) de interfaz comùn
(la ranura en la que se inserta la tarjeta intekigente).
Consulte la documentación que se le entregó junto con su modulo de acceso.
E 21
Submenús de instalación
Instalación
Para llegar al menú “Instalación”, seleccione la línea “Instalación”
del menú principal.
Este submenú le permitirá cambiar las preferencias escogidas
cuando se realizó la primera instalación. También puede añadir
funciones que no se incluyeron en la instalación inicial.
Al final del menú, se incluye información útil para cada línea.
Configuración de la antena y Búsqueda de canales
La línea “Configuración de la antena” le llevará al menú “Preparación de la configuración de la antena”. Los valores de este
menú están descritos en la página 14.
Si selecciona “Búsqueda de canales”, puede elegir entre la “Búsqueda de canales”, que se describe en la página 15, SMATV, en
la página 15 y “Búsqueda avanzada de canales”, que se describe a continuación.
Búsqueda avanzada de canales
La información que debe introducir en este menú la encontrará
en las revistas especializadas en la recepción de televisión por
satélite, o se la proporcionará su operador de televisión.
Nombre de configuración de la antena: Seleccione la opción,
1 - 8, que corresponda a su sistema de antena.
Frecuencia del transpondedor: Con los botones numéricos del
mando a distancia, introduzca la frecuencia del transpondedor.
Polarización: Seleccione Horizontal, Vertical o Auto.
Velocidad de símbolo: Seleccione “Auto” o introduzca un ran-
go con los botones numéricos.
FEC: Introduzca el tipo de corrección de errores FEC.
Si el PID no se describe en la transmisión, Vd puede introducirlo
anulando el valor AUTO pulsando los botones DERECHA/IZQUIERDA del mando a distancia en cualquier línea PID. Si estos
botones se pulsan cuando los PID están en la transmisión, se
podrán ver los PIDs seleccionados.
PID Video: Introduzca el PID (Identificador de paquete) para la
señal de vídeo.
PID Audio: Introduzca el PID para la señal de audio.
PID PCR: Introduzca el PID para PCR (Referencia del reloj de pro-
gramación).
E 22
Cambiar el orden de los canales de TV y radio
Desde estos menús puede cambiar el orden de los canales de
televisión o de radio según le convenga, simplemente seleccionando y moviendo un canal a una nueva posición.
También puede borrar los canales que no le interesen. Siga las
instrucciones del menú.
Ajustes de idioma
Desde aqu’ puede cambiar el idioma de los menús, del audio y
de los subtítulos. Para ello siga las instrucciones que aparecen
en la parte inferior del menú.
Ajustes del sistema
Tipo de TV conectada: No se utiliza en esta versión
Pantalla completa/Formato de carta: No se utiliza en esta ver-
sión.
Tiempo de información del canal: Se utiliza para definir el tiem-
po en segundos durante el cual aparecerá en pantalla la información sobre un canal.
Tiempo para pulsar el número: El tiempo durante el cual puede pulsar el botón siguiente.
Ajuste del reloj: Ajusta el reloj en ± 1/2 hora.
Mostrar indicador de volumen: Para quitar o volver a poner el
indicador de volumen en la pantalla.
Ajuste del LNB: Si el cable conectado al LNB es muy largo, es
posible que sea necesario incrementar el Voltaje en 0,5 V.
E 23
Actualización del receptor (Solo Modelo 9600 S)
Si el operador de televisión tiene una nueva versión de software
para el Mediamaster, puede acceder a este menú para obtener
información.
Puede seleccionar “Sí” si desea descargarla ahora, o “No” si
prefiere hacerlo posteriormente.
Si no hay software disponible, recibirá el mensaje
“El software nuevo no está disponible”.
Mientras se actualiza el software, no debe activar el
Mediamaster ni modificar ningún ajuste .
La actualización vía satélite puede llevar hasta uno hora. No
desconecte el Mediamaster o el cable de la antenna/LNB
durante este período.
Instalación automática
Comenzará el procedimiento de instalación desde el “menú de
bienvenida”.
Si pulsa OK en el ”Menú de Bienvenida” otra vez, tenga en
cuenta que todos los ajustes previos se borrarán. Para salir
del ”Menu de Bienvenida” sin borrar nada, pulse EXIT.
Símbolos de la pantalla del Mediamaster
No TS No hay flujo de transporte
= No hay señal.
Nombre del canal.
Indicador de señal.
Un cuadrado significa señal
completa.
? Sin función.
Err Mensaje de error.
UPGRADE
No haga ningún ajuste durante esta operación.
E 24
Glosario de términos
Glosario de términos
Glossary of terms
Acceso Autorización para utilizar el sistema codificado
para comprar o pedir programas de televisión.
AGCControl automático de ganancia
(del inglés Automatic Gain Control)
Antena parabólica Una antena en forma de plato (re-
flector) que recibe señales de un satélite. La antena concentra las señales en el LNB.
Código PIN Número de identificación personal (del inglés Personal Identification Number). Un código de cuatro dígitos que se utiliza para bloquear/desbloquear, por
ejemplo, la función de control paterno. El valor de fábrica generalmente es 1234.
Control paterno Una función que permite que los padres “bloqueen” programas que no consideran adecuados para los niños. Un programa “bloqueado” sólo puede “desbloquearse” con el código secreto (código PIN).
DTHDirecto al hogar (del inglés Direct to Home)
DVCCinta de vídeo digital
(del inglés Digital Video Cassette)
DVBEmisión de vídeo digital
(del inglés Digital video broadcast)
EPGGuía electrónica de programación (del inglés
Electronic Programming Guide), información de la programación que contiene los nombres, la hora de comienzo,
etc., de los programas.
EUROCONECTOR Conector que se utiliza para la conexión, por ejemplo, del Mediamaster, del vídeo y del
televisor. También se llama conector SCART o Peritel.
FECCorrección de errores (del inglés Forward Error
Correction), parámetros proporcionados, por ejemplo,
por el operador de televisión, las guías de televisión, etc.
GHzAbreviatura de GigaHertz. El prefijo giga significa mil millones, y Hertz o Hercio significa ciclos por segundo. Las señales que se encuentran dentro del rango
de los GHz se llaman microondas.
LNB (convertidor de bloques de bajo ruido) o LNBF
El LNB es una unidad electrónica que se monta en la
antena parabólica. Recibe la señal reflajada por la antena y la convierte en la señal que puede usar el
Mediamaster.
L.O.Oscilador local (del inglés Local Oscilator). Es
parte del LNB. Convierte la frecuencia de señal del satélite a una frecuencia aceptable para el Mediamaster.
Mediamaster Una unidad que convierte las señales
digitales de satélite del LNB en señales de audio o de
vídeo. Las señales de audio o de vídeo se pueden enviar
al televisor a través de un EUROCONECTOR o de un
conector RF (salida de modulador).
MHzAbreviatura de MegaHertz. El prefijo mega significa un millón, y Hertz o Hercio significa ciclos por segundo.
MPEG Formato de imagen
(del inglés Moving Picture Experts Group)
NVOD Vídeo a pedido Video Bajo Demanda
(del inglés Near Video On Demand)
PCRReferencia del reloj de programación
(del inglés Program Clock Reference)
PIDIdentificador de paquete
(del inglés Package Identifier)
PSIInformación específica de programa
(del inglés Programme Specific Information)
Polarización La polarización permite que se emitan
varios programas en la misma banda de frecuencia. Las
señales de un satélite se transmiten con polarización lineal (vertical u horizontal) o con polarización circular (derecha o izquierda).
Programa de satélite codificado Algunos programas
de televisión por satélite (televisión de pago) se transmiten con formato codificado, con la pantalla en negro
y sin sonido. Para ver estos programas se necesita un
módulo CA y una tarjeta inteligente.
RFRadiofrecuencia (conocido como HF en algunos
países).
RS 232 Puerto serie para datos
SI Información de servicio
(del ingés Service Information)
Sistema de audio Con la recepción digital vía satéli-
te, el sonido se transmite en paquetes y se selecciona
ya sea mediante un modo de audio especial o mediante una preselección durante la instalación. De este
modo, se puede seleccionar entre diferentes idiomas
para una película. Las posibilidades disponibles dependen del contenido de la señal.
SMATV Antena maestra única de TV
(del inglés Single Master Antenna TV)
SWSoftware
TSFlujo de transporte
(del inglés Transport Stream)
VCRGrabador/reproductor de vídeo
(del inglés Video Cassette Recorder).
Velocidad de símbolo Tamaño del paquete de trans-
misión digital
E 25
Resolución de problemas
Problema
La pantalla del panel frontal no se
enciende/no está encendida
Falta la imagen o el sonido
Imagen errónea/error de bloqueo
Causas posibles
El cable de alimentación no está
conectado
La antena parabólica no está
dirigida hacia el satélite
No hay señal o es demasiado débil
El LNB es defectuoso
La antena parabólica no está
dirigida hacia el satélite
La señal es demasiado débil
La se´nal es demasiado potente
El plato de la antena parabólica es
demasiado pequeño
Lo que debe hacer
Compruebe que el cable de
alimentación esté enchufado a la
toma de alimentación
Ajuste la antena. Compruebe el
indicador de nivel de señal en uno
de los submenús de búsqueda de
canales
Compruebe las conexiones de los
cables, el LNB y los otros equipos
conectados entre el LNB y el
receptor, o ajuste la antena
Cambie el LNB
Ajuste la antena
Aumente el voltaje del LNB en 0,5
V desde el menú Ajustes del
sistema, o conecte un amplificador
de señal
Conecte un reductor de señal a la
entrada del LNB
Cambie el plato de la antena por
otro de tamaño mayor
El factor de ruido del LNB es
demasiado alto
El mando a distancia no funciona
El módulo CA no está insertado
Error de la tarjeta de visualización
Mensajes automáticos:
Compruebe la tarjeta
Falta la tarjeta en la ranura
Lo que debe hacer si no puede solucionar el problema
Si ha probado todas las indicaciones sugeridas más arriba y no consigue resolver el problema, póngase en
contacto con el distribuidor.
Batería agotada
Una luz fluorescente interfiere en el
mando a distancia
El mando a distancia está apuntando de forma incorrecta
El módulo CA no está instalado
Tarjeta de visualización defectuosa
Tarjeta de visualización defectuosa
Cambie el LNB por otro con menor
factor de ruido
Cambie las baterías
Apague el fluorescente
Dirija el mando a distancia hacia el
receptor
Inserte el módulo CA
Póngase en contacto con el
servicio de atención al cliente
Compruebe la tarjeta de visualización
Compruebe que la tarjeta de
visualización esté insertada
correctamente
E 26
Datos técnicos
Estándares de transmisión
Entrada LNB / Sintonizador
Conector1x tipo F (LNB)
Frecuencia de entrada RF 950-2150 MHz
Nivel de potencia de entrada RF -20 a -70 dBm
Tensión13,5 /18,5 V ±5%
Corriente máx.400 mA, protegido contra
Voltaje de control22 kHz, 0,65 V
DiSEqCTone burst A/B o
Impedancia RF75 Ω
EUROCONECTOR TV
Salida de vídeo1 Vpp (±1 dB) / 75 Ω
Salida de audio0,5 Vrms / RL >10 kΩ
Salida RGBRGB interno o del
Ancho de banda RGB6 MHz ±3 dB
Salida blanqueo rápido RGB interno o del
Salida de estado0/6/12 V / RL 10 kΩ
EUROCONECTOR VIDEO
Salida de vídeo1 VPP (±1 dB) / 75 Ω
Entrada de vídeo1 V PP / 75 Ω
Salida de audio0,5 Vrms / RL >10 kΩ
Entrada de audio0,5 Vrms / RL >10 kΩ
Entrada de estado0/6/12 V / RL >10 kΩ
EUROCONECTOR SAT
Entrada de vídeo1 V PP / 75 Ω
Entrada RGBSí
Entrada de blanqueo rápido Sí
Entrada de audio0,5 Vrms / RL >10 kΩ
Entrada de estado0/6/12 V / RL >10 kΩ
Datos serie de baja velocidad (RS 232)
ConectorD de 9 patillas
SeñalesRS232, máx. 19,2 kbit/s
Patilla 1 no conectada 2 RXD
3 TXD4 Est. en alto
5 GND6 no conectada
7 RTS8 CTS
9 no conectada
SCSI
Conector50 pol.
SeñalesSCSI-2 (max. 3,8 MB/s)
0/12 VOLT Salida de control
Conector1 x RCA / Cinch
Voltaje0/12 V 50 mA
DVB, MPEG 2
sobrecargas
PP
Nivel 1, 1-4
EUROCONECTOR SAT
EUROCONECTOR SAT
Sistema de acceso condicional:
Interfaz para el Módulo CA de interfaz común
(estándar DVB)
Panel frontal Pantalla de 8 caracteres alfanuméricos con
matriz de 5x7 píxeles. Botones:
(en espera, número de progr. mayor o menor)
Datos generales
Código de artículo El código del modelo, la variante y el número
de serie se encuentran en una etiqueta en la
parte inferior de la carcasa.
SoftwareLa versión del software (V.x.xxx) y la versión de
Arranque (Bx.xx o Boot x.xx) aparecen en la
pantalla cuando se enciende el Mediamaster.
Tensión230 V CA ±15%, 50-60 Hz
Consumo máx.40 W
Consumo enespera2 W
Temperatura de trabajo+5° C a +40°
Temperatura de almacenamiento - 40° C a +65° C
Distancia de funcionamiento del
mando a distanciamáx. 10 metros
Dimensiones (an x p x al)380 x 240 x 65 mm
Peso2,2 kg aprox.