Nokia 8270 User Manual [es]

Manual del Usuario
El Nokia 8270 de un vistazo
¡Importante! Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
Encen./apag.
Auricular
Volumen
Pantalla screen
T. dir ecc.
T. selección izqda.
T. Hab lar
T. numéricas
Tecla*
T. selección drcha.
T. Final.
T. dir ecc.
Tecla #
Micrófono
Guía rápida
Hacer una llamada Contestar una llamada Contestar una llamada
con una en espera Finalizar una llamada Rechazar una llamada Enmudecer una
llamada Remarcar
Ajustar el volumen
Usar el menú durante una llamada
Usar la marcación 1 toque
Guardar un nombre y número
Extraer un nombre/ número
Verificar el correo de voz
Enviar un mensaje de texto
Leer un mensaje nuevo
Contestar un mensaje
Marque un número telefónico, y oprima . Oprima o Oprima .
Oprima . Oprima . Oprima
Oprima dos veces. Oprima las teclas de volumen laterales durante
la llamada. Oprima
Mantenga oprimida una de las teclas de la 1 a la 8. Primero obtenga y asigne un número de su directorio a una tecla.
Ingrese un número, oprima introduzca el nombre, y oprima OK.
Oprima
Mantenga oprimida O llame al número de su correo de voz (para detalles, contacte a su proveedor).
Oprima del destinatario, y oprima OK. Oprima vez, y vaya a
, vaya a
ciones
La función de envío de mensajes depende de
Nota:
su proveedor de servicio. Oprima
aparezca destacado. Tras leer el mensaje, oprima
redacte su respuesta, oprima
Contestar
durante la llamada.
Mudo
Opciones
Nombres
Menú 01-1
Editar mensaje
Enviar
, y oprímalo otra vez cuando
Leer
.
durante la llamada.
Guardar
, elija
. Elija
Búsqueda
, oprima
.
. Agregue el número
Escribir
. Redáctelo. Oprima
Seleccionar
Opciones
Opciones
, después
Opciones
.
Leer
, elija
Responder
, elija
otra
Enviar
Op-
.
,
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes CDMA 1900.
Información legal
Parte No. 9354465, Edición 1 Copyright © 2002 Nokia. Todos Los Derechos Reservados. Nokia es marca registrada de Nokia Corporation. Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Original Accessories, Cubiertas Xpress-on, los juegos Space Impact, Link5 y Snake II y el modelo Nokia 8270 son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Impreso en Canadá 05/2002 Nº. de Patente EE.UU. 5818437 y otros números de patente pendientes. Software
Ingreso Intuitivo de Texto T9. Copyright © 1999-2002. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
Los nombres de productos y/o marcas mencionados incluso son marcas, registradas o no, de sus propietarios respectivos.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 8270. Nokia opera bajo una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O RETIRARLO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Control de exportaciones
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
NOTAS

Contenido

1 Su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Servicios de red y su proveedor de servicio celular . .4
Funciones de accesibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visite la página web Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Para ponerse en contacto con Nokia . . . . . . . . . . . . . .6
3 Preparar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Indicadores e íconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Hacer y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Los menús del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navegar en los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lista de atajos al menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
[ i ]
7 Ingresar textos y números . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introducir caracteres (excepto en el recuadro
de número telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ingresar caracteres en un recuadro
de número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Usar el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Usar menús del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Agregar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiar un número telefónico guardado. . . . . . . . . 28
Obtener y remarcar números telefónicos . . . . . . . . 28
Borrar nombres y números guardados . . . . . . . . . . . 29
Borrar todo el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verificar el estado de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 El correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Escuchar mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo programar su buzón de mensajes de voz . . . 31
Cómo escuchar sus mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Códigos para automatizar su correo de voz . . . . . . . 33
10 El registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ver los datos sobre llamadas recientes. . . . . . . . . . . 34
Borrar la lista de llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . 35
Ver la duración de las llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cronómetros a cero (reprogramar) . . . . . . . . . . . . . . 36
Mostrar/ocultar el cronómetro duración
de llamada actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[ ii ]
11 Nuevas funciones de llamadas . . . . . . . . . . . . . 38
Configurar opciones durante una llamada . . . . . . . .38
Usar códigos de opciones de la red . . . . . . . . . . . . . .38
Llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Enviar propia ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Hacer una llamada de conferencia . . . . . . . . . . . . . .41
Traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Remarcado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tarjeta de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Bloqueo de la llamada ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Elegir un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
12 Personalizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Los conjuntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Elegir un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Personalizar un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Activar y personalizar el protector de pantalla. . . . .54
Reasignar conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Restaurar valores iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Configurar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Configurar y mostrar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Personalizar un saludo inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Identificar a los llamantes por los
timbrados personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cualquier tecla contesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
[ iii ]
13 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cambiar el código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bloquear su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bloquear el teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Restringir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14 Selección de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
15 Enviar y recibir mensajes de texto . . . . . . . . . . 72
Cómo escribir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilizar el ingreso predecible de texto . . . . . . . . . . . 75
Escribir con ingreso predecible de texto. . . . . . . . . . 76
Recibir mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Opciones de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guardar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Redactar un mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Enviar un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Enviar una respuesta a un mensaje. . . . . . . . . . . . . . 85
Trasladar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
16 Enviar y recibir mensajes de email . . . . . . . . . . 87
Guardar las direcciones de email . . . . . . . . . . . . . . . 87
Enviar un mensaje de email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Trasladar/responder a un email . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
17 Mininavegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sobre el mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Iniciar el mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
El menú del mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
[ iv ]
Cómo navegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Enlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Recibir mensajes vía el mininavegador . . . . . . . . . . .94
Finalizar la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Desactivar las confirmaciones del mininavegador . .95
18 Su organizador personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Use el calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Descargar timbrados musicales . . . . . . . . . . . . . . . .102
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
19 Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Snake II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Space Impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Link5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Pairs II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
20 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Batería, cargadores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . .108
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . .109
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cubiertas Nokia Xpress-on™ en colores . . . . . . . . . 116
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
[ v ]
21 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
22 Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
23 NOKIA - Garantía Limitada de Un (1) Año . . 129
Anexo A Mensaje de la CTIA . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Anexo B Mensaje de la FDA. . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
[ vi ]
Su seguridad

1 Su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Este manual refleja más detalles sobre información de seguridad.
NO ENCIENDA EL TELÉFONO CUANDO SE PROHIBA SU USO
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su auto antes de hablar.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que pueden afectar el rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Los equipos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves.
1
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
[ 1 ]
1
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DONDE SE REALICEN EXPLOSIONES
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
USE SU TELÉFONO SENSATAMENTE
Utilice el teléfono en la posición normal. No toque la antena a no ser que sea necesario.
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y Accesorios Originales Nokia. No conecte productos incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Cuando conecte el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, lea primero el manual del usuario para saber las instrucciones detalladas. No conecte productos incompatibles.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Marque el número telefónico, incluyendo el código de área y oprima . Para finalizar la llamada, oprima . Para contestar una llamada, oprima .
[ 2 ]
Su seguridad
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Oprima varias veces para borrar la pantalla (o dejar una llamada, salir de un menú). Marque 911 u otro número oficial de emergencia, luego oprima la tecla . Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
1
[ 3 ]

2 Bienvenido

2

• ANTES DE COMENZAR

Esta sección provee información necesaria antes de usar su teléfono. Este Manual del Usuario describe el Nokia 8270 que está aprobado para
ser usado en las redes CDMA 1900.

• SERVICIOS DE RED Y SU PROVEEDOR DE SERVICIO CELULAR

Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales a los que se podrá subscribir con su proveedor de servicio celular. Antes de poder aprovechar cualquiera de estos Servicios Especiales, deberá subscribirse a ellos con su proveedor de servicio y obtener las instrucciones sobre su uso. En general, su proveedor le facilitará las descripciones de sus servicios y las instrucciones específicas sobre el uso de ciertas opciones, tales como:
• Correo de voz, llamada en espera, traslado de llamadas y llamada ID
• Envío de mensajes de correo electrónico y de texto
• Información y noticiero
• Otros servicios especiales, incluyendo el Internet
Cuando sea posible, este manual identificará los servicios de
Nota:
red dentro de la descripción de cada opción.
Los proveedores celulares varían en sus servicios.
Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres
Nota:
de idioma y servicios. Antes de subscribirse con un proveedor de servicio, cerciórese de que respalde las funciones y servicios que usted necesite.
[ 4 ]
Bienvenido

• FUNCIONES DE ACCESIBILIDAD

Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Para más información, visite la página Web de Nokia en:
www.nokiaaccessibility.com
.
Otros formatos del manual
Este manual del usuario está disponible en otros formatos, incluyendo: Braille, tipo grande de letras, audiocassettes, texto electrónico (documentos electrónicos en disco de 3.5 pulgadas en Microsoft Word o WordPerfect).
Para hacer el pedido de cualquier formato, llame a: Centro Nokia de Servicio al Cliente (888) 665-4228. Los usuarios TTY y con dificultades auditivas pueden ponerse en contacto con Nokia (800) 246-6542.
LPS-3 Adaptador para Auxiliares Auditivos
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3 ayuda a los usuarios que usan aparatos auditivos equipados con bobina en “T” para que puedan hacer y recibir llamadas sin interferencias de ruido.
Este adaptador provee por primera vez a los usuarios con dificultades auditivas un verdadero acceso a la telefonía digital.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del cuello, conéctelo a su teléfono y hable directamente al micrófono.
El adaptador debe adquirirse por
Nota:
separado como un accesorio. Para instrucciones detalladas, refiérase a la literatura que acompaña el LPS-3.
Para más información sobre este tema y otros accesorios Nokia, vea “Accesorios” pág. 115.
2
[ 5 ]
Funciones de acceso
2
El Nokia 8270 tiene muchas funciones que facilitan su uso, incluyendo:
• Protuberancias a la izquierda y derecha de la tecla para una
referencia rápida sobre la ubicación de las teclas
• Sensación táctil al oprimir una tecla
• Capacidad para enviar y recibir mensajes cortos de texto
• Marcación de 1 toque
• Timbrados musicales personalizables para números de diferentes
llamantes en su directorio

• VISITE LA PÁGINA WEB NOKIA

La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en estas páginas Web de Nokia:
www.nokia.com

• PARA PONERSE EN CONTACTO CON NOKIA

Para ayudar a Nokia a contestar sus preguntas rápidamente, antes de ponerse en contacto con el Centro de Servicio al Cliente, tenga a mano el número de modelo del teléfono, el ESN (número de serie) y su código postal. El ESN se halla en la parte posterior del teléfono debajo de la batería. Si está llamando sobre un accesorio, téngalo disponible a mano para fácil referencia.
CENTRO NOKIA DE SERVICIO AL CLIENTE:
NOKIA INC. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150 Tampa, Florida 33614 Tel: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228 Fax: (972) 894-5050 Fax: 1-813-249-9619 TTY: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)
[ 6 ]
CENTRO NOKIA DE CONTACTO, CANADÁ
NOKIA PRODUCTS LTD 601 Westney Road South Ajax, Ontario L1S 4N7 Tel: 1-888-22-NOKIA (1-888-226-6542). Fax: 1-905-427-1070
Bienvenido
2
[ 7 ]

3 Preparar su teléfono

• INSTALAR LA BATERÍA

3
Si su distribuidor ha instalado ya la batería, vea “Cargar la batería” pág. 9.
Antes de instalar/cambiar la batería, asegúrese de apagar el
Nota:
teléfono y desconectarlo de cualquier cargador o dispositivo.
Con la parte frontal del teléfono
1
hacia abajo, oprima el botón soltador de la cubierta posterior. Retíre la cubierta deslizándola.
Inserte la batería.
2
[ 8 ]
Encaje la batería deslizándola
3
en su lugar.

• RETIRAR LA BATERÍA

Antes de instalar/cambiar la batería, asegúrese de apagar el
Nota:
teléfono y desconectarlo de cualquier cargador o dispositivo.
Con la parte frontal del teléfono
1
hacia abajo, oprima el botón soltador de la cubierta posterior. Deslice la batería para retirarla.
Retire la batería levantándola de
2
la ranura.
Preparar su teléfono
3

• CARGAR LA BATERÍA

Antes de usar su teléfono y cuando la batería esté agotada, deberá recargarla.
[ 9 ]
3
Conex. cargador
Conecte el cargador a una
1
tomacorriente AC estándar. Si el teléfono está activado, aparecerá la barra indicadora de la fuerza de la batería empieza a oscilar.
Conecte el cable del cargador a la base del teléfono.
2
• Se puede usar el teléfono durante la carga.
• Si la batería está totalmente descargada, podría necesitar unos
• El tiempo de carga depende del cargador que se usa para la carga.
• Si la batería está totalmente cargada, la barra indicadora para de
Desconecte el cargador de la fuente eléctrica y del teléfono:
3
• Cuando no se utilice un cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica.
• No deje la batería conectada al cargador por más de una semana,
Cargando
Importante:
durante la llamada.
minutos antes de que la barra indicadora aparezca en la pantalla.
oscilar, y
Nota:
dejándola conectada al cargador durante dos horas más cuando aparezca el mensaje
ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería cargada completamente, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.
Desconecte del cargador si el teléfono se calienta
Batería cargada
Asegúrese de que la batería alcance el 100% de la carga,
. Después
aparece (si el teléfono está encendido).
Batería cargada
.
[ 10 ]

4 Conozca su teléfono

• LAS TECLAS

Conozca su teléfono
Encender/apagar
Manténgala oprimida por más de un segundo para encender/apagar el teléfono.
Selección
Oprímala para elegir la opción mostrada encima de la tecla.
Direccionales
• Recorren los menús y permiten desplazarse entre las diferentes listas.
• Mueve el cursor para ingresar números y textos.
• Muestra el directorio.
Tecla para Llamar
• Hace una llamada (marque el número telefónico y después oprímala).
• Contesta la llamada.
• Muestra la lista de los números recién marcados (oprima la tecla cuando aparezca la Pantalla inicial).
Tecla para Finalizar
• Finaliza la llamada.
• Enmudece el timbrado para llamadas entrantes (aún puede contestar oprimiendo ).
• Regresa a la Pantalla inicial cuando quiera.
4
[ 11 ]
4
-
Teclas numéricas
Ingresa números y letras. Oprima para ingresar un espacio cuando
esté introduciendo un texto. Oprima para llamar a su correo de voz.
Asterisco
Sirve para:
• Cambiar la modalidad al ingresar textos
• Elegir el tipo de ingreso de texto (tecleos
• Cambiar letras (mayúsculas/minúsculas)
• Cambiar caracteres (letras/números)
No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso del teléfono
¡Aviso!
celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
- Ingresa caracteres especiales
múltiples/predecible)
Encender su teléfono
Para encender o apagar el teléfono, mantenga oprimida la tecla de encendido por unos segundos. Para apagarlo, también puede oprimir rápidamente la misma tecla, y después la tecla OK.
Precaución:
con las normas de la FCC referentes a la exposición RF para dispositivos de transmisión móviles, guarde una distancia
mínima de 20 cms entre la antena y las personas.
Para cumplir
[ 12 ]
Conozca su teléfono
Teclas de selección
Pantalla inicial
Cuando encienda su teléfono, la pantalla mostrará la identificación de su operador (o su saludo inicial, si ha creado uno), y verá después la Pantalla inicial. La Pantalla inicial es el “inicio” de su teléfono. Para regresar a la pantalla inicial, oprima la cuando quiera excepto durante una llamada (a no ser que quiera finalizar la llamada).
Al ingresar caracteres en su teléfono, si oprime la tecla ,
Dato:
los caracteres no se guardarán.
• TECLAS DE NAVEGACIÓN Teclas de selección
Use las teclas de selección para navegar en los menús de su teléfono y elegir las opciones. En la arriba), aparecen dos opciones:
Nombres
ubicadas justo debajo de estas opciones:
• La tecla de selección izquierda está
debajo de
• La tecla de selección derecha está debajo de En la
Pantalla inicial
menú
Mensajes
cambia a a
.
Salir
En la pantalla inicial, cuando oprima la tecla de selección derecha aparecerá una lista de opciones para el menú mismas opciones
Pantalla inicial
. Las teclas de selección están
.
Menú
, cuando oprima la tecla de selección izquierda, el aparecerá. El texto encima de la tecla de selección izquierda y el texto encima de la tecla de selección derecha cambia
Elegir
Elegir
(indicada
y
Menú
Nombres
y
que aparecen cuando elije
Salir
Nombres
(Directorio) junto con las
.
Menú
4
.
[ 13 ]
4
Tecla direccional
Fuerza de la señal
Fuerza de la
batería
Este Manual se refiere a las teclas de selección por los nombres encima de ellas. Ejemplo: “Oprima de la palabra
Menú
.
” significa oprimir la tecla de selección debajo
Menú
Teclas direccionales
Use las teclas direccionales para:
• Recorrer los menús y mover la línea destacadora entre la lista de los ítems en la pantalla
• Mover el cursor (línea vertical destellante) cuando ingrese letras y números
• Mostrar el directorio (en la Pantalla inicial, oprima para ver la lista de datos del directorio)
Barra del menú
Cuando oprime barra oscilante aparece en el lado extremo derecho de la Pantalla inicial. Esta barra se ve como una línea recta con un segmento que le indica su ubicación en el menú.
El segmento se desplazará a medida que recorre el menú. Si retrocede en el menú, el segmento se desplazará hacia arriba.
, una pequeña
Menú
• INDICADORES E ÍCONOS Indicadores
La fuerza de la señal
de la señal de la red celular de su ubicación actual. Cuanto mayor aparezca el número de segmentos, más fuerte será la señal.
- La fuerza
[ 14 ]
Conozca su teléfono
Estado de carga de la batería
se mueven hacia arriba para indicar que la batería está cargando. Mientras el teléfono no esté conectado a un cargador, cuanto mayor sea el número de segmentos, más fuerte será la carga.
Volumen del teléfono
ajusta el volumen durante la llamada.
- Durante la carga, los segmentos de la barra
- Aparece cuando se
Íconos
Llamada activa
Alarma
Timbrado personalizado
ha sido asignado a un nombre en su directorio.
Bloqueo de teclas
accidentales. Para desactivarlo, oprima
Modalidad de letras (minúsculas)
será en minúscula. Para cambiar a mayúscula, oprima . Para cambiar a numérica, mantenga oprimida .
Modalidad de letras (mayúsculas)
será en mayúscula. Para cambiar a minúscula, oprima .
Modalidad de número
número. Al ingresar letras, podrá cambiar a la modalidad numérica manteniendo oprimida la tecla .
Recordatorio (Actividades)
calendario para llevar a cabo una tarea.
Recordatorio (Nacimiento)
calendario de un cumpleaños.
- Hay una llamada activa.
- El reloj de alarma está configurado.
- Un timbrado musical personalizado
- El teclado está bloqueado. Previene tecleos
Desbloq.
- Cualquier letra que ingrese
- Cualquier letra ingresada
- Cualquier carácter ingresado será
- Tiene un recordatorio en el
- Tiene un recordatorio en el
y .
4
[ 15 ]
4
Recordatorio (Llamar)
para hacer una llamada.
Recordatorio (
de una reunión.
Viajero (Roaming)
principal.
Tonos enmudecidos
desactivados).
Caracteres especiales
oprima
Elegir
ingresando letras, oprima .
Ingreso de texto (predecible, minúscula)
listo para que ingrese letras minúsculas en la modalidad de ingreso predecible de texto.
Ingreso de texto (predecible, modalidad oración)
está listo para que ingrese letras en la modalidad de ingreso predecible de texto. La primera letra de la primera palabra en cada oración será en mayúscula.
Mensaje de texto/email
nuevos.
Mensaje de voz
llamar a su buzón de mensajes, mantenga oprimida .
- Tiene un recordatorio en el calendario
- Tiene un recordatorio en el calendario
Reunión
. Para cambiar a esta modalidad, cuando esté
)
- Su teléfono está viajando fuera de su zona
- Ha elegido el conjunto
- Destaque un carácter especial, luego
- Hay uno o más mensajes de texto
- Hay uno o más mensajes de voz nuevos. Para
Sin sonido
- El teléfono está
(tonos
- El teléfono
[ 16 ]
Hacer y contestar llamadas

5 Hacer y contestar llamadas

• PARA HACER UNA LLAMADA

Si el bloqueo de teclas está activado,
1
oprima desactivarlo. Para saber más sobre el Bloqueo de teclas, vea “Bloquear el teclado” pág. 66.
Marque el código de área y el número
2
telefónico. Si se equivoca al marcar el número, oprima para mover el cursor
hacia la izquierda; y para moverlo hacia la derecha, oprima . Para borrar el carácter a la izquierda del cursor, oprima todos los caracteres, mantenga oprimida
Oprima . Para terminar o cancelar la llamada, oprima .
3
NOTAS
• Para información sobre bloqueo de llamada ID, vea “Bloqueo de la llamada ID” pág. 45.
• Su teléfono no tiene tono de marcación.
• Como lo haría con cualquier teléfono, sujételo con el auricular sobre el oído y el micrófono cerca de la boca.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la llamada; si se calienta demasiado, dejará automáticamente la llamada activa y regresará a la
Pantalla inicial
se enfríe.
, y la tecla para
Desbloq
. No se puede hacer ni recibir llamadas hasta que
Borrar
Borrar
.
. Para borrar
5

• FINALIZAR UNA LLAMADA

Para terminar/cancelar una llamada, oprima . Para borrar todos los caracteres, oprima otra vez.
[ 17 ]
Contestar una llamada
Tecla de volumen
Para responder a una llamada, oprima . Para terminar, oprima .
NOTAS
• Si la función Cualquier tecla contesta (
5
• Si la red celular no puede identificar el número del llamante o si el
• Si quiere detener rápidamente el timbrado (ejemplo, si está en un sitio
Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada telefónica, puede ajustar el volumen del auricular:
• La tecla de volumen superior sube el
• Si tiene conectado a su teléfono un
Menú 4 -1 - 4
podrá contestar la llamada oprimiendo cualquier tecla excepto o . Pero, si el Bloqueo de teclas está activado, deberá oprimir
para contestar la llamada, a pesar de que la función
Cualquier tecla contesta esté
llamante ha optado por bloquear su número, puede aparecer
Id no disponible
tienen los mismos datos, el nombre del llamante no aparecerá cuando aquellos llamen.
público), oprima la tecla . Mientras permanezca el número (o nombre) del llamante en la pantalla, podrá contestar la llamada.
volumen y la inferior lo baja. Las teclas de volúmen ajustan el volumen durante la llamada.
accesorio con su propio micrófono, como un equipo auricular o dispositivo manos libres, las teclas de volumen también ajustarán el volumen de ese accesorio.
o
Llamada ID bloqueada
Activada
.
. Si dos ingresos en su directorio
) está
Activada
Llamada
,
[ 18 ]
Hacer y contestar llamadas
Llamar de nuevo al último número marcado
Regrese a la
Pantalla inicial
(oprima ), después oprima dos veces.
Consiga una radioseñal fuerte
Su teléfono funciona con ondas de radio y la calidad de la radiorrecepción depende totalmente de la fuerza de la radioseñal en su área. Esta cobertura de radio es mantenida por una red celular y la calidad de las llamadas hechas mediante un teléfono celular depende de la fuerza de la señal.
Su teléfono tiene una antena incorporada. Igual como
Dato:
sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria. No tocar la antena durante la llamada optimiza el rendimiento de la misma y el tiempo de conversación de su teléfono.
Un indicador a la izquierda de la radioseñal. Cuantos más segmentos aparezcan, más fuerte será la radioseñal. Para mejorar la recepción, mueva ligeramente el teléfono; si se encuentra bajo techo, acérquese a una ventana.
Su teléfono está optimizado para servicio digital en un tamaño compacto.
Pantalla inicial
muestra la fuerza de la
No
5
[ 19 ]
5
Mantenga la privacidad de sus llamadas
La opción escuchar sus conversaciones telefónicas furtivamente. La Voz confidencial es una función que deberá ser respaldada por su proveedor de servicio. Para más información sobre esta función, contacte a su proveedor de servicio.
La programación original de voz confidencial es
1
2
Durante una llamada, su teléfono le indica que la función Voz confidencial está activada con un bip y muestra llamada se pierde la privacidad, su teléfono emitirá dos bips y mostrará
Voz confidencial desactivada
Voz confidencial
Oprima
Menú 4-4-1 (Parámetros - Servicios de red - Voz
confidencial
Vaya a
).
Activada
encripta el canal de voz para que nadie pueda
Desactivada
, y oprima OK.
Voz confidencial activa
.
. Para activarla:
. Si durante la
[ 20 ]

6 Los menús del teléfono

123

• NAVEGAR EN LOS MENÚS

Un menú incluye las opciones que aparecen en la pantalla. Recorra o use los atajos para agilizar la navegación.
Los menús del teléfono
Recorrer los menús
Para navegar, recorra los menús:
Menú
selección izquierda sólo en la
inicial
oprima .
• Para recorrer los menús, elija ó
• Para elegir un submenú, oprima la tecla de selección ( u
Opciones
• Para regresar a la pantalla anterior, oprima
• Para regresar a la
• Si destaca un submenú y regresa a la pantalla anterior o a la
inicial
• Si utiliza el teclado para introducir caracteres y después regresa a la pantalla anterior o
Cómo usar los atajos
Para agilizar la navegación sin tener que recorrer el menú, use los atajos. Un número de atajo para cada menú aparece en la esquina superior derecha de la pantalla. Por ejemplo: para ajustar el volumen de timbrado, vaya a
Pantalla inicial
No se detenga por más de dos segundos después de cada tecleo.
aparece encima de la tecla de
Pantalla
. Para mostrar la
.
(3)
).
, el menú destacado no será elegido.
oprimiendo , luego oprima
Pantalla inicial
Menú (1)
Pantalla inicial
Pantalla inicial
,
, y oprima
, oprima .
, los mismos no quedarán almacenados.
Elegir, OK
o
Salir
.
Retro
Menú 3-1-2-2
(2)
Pantalla
.
6
,
[ 21 ]
La cantidad de menús principales en su teléfono determina
Nota:
si hace falta oprimir la tecla 0 antes de ingresar un atajo que comienza en “1” y es seguido por la tecla y cualquier otra(s) tecla(s). Por ejemplo, para mostrar el menú de
entrada (1-1-2
), oprima
La mayoría de los submenús tiene textos de ayuda breves. Para ver estos textos, vaya al submenú y espere unos 10 segundos.
6

• LISTA DE ATAJOS AL MENÚ

1 MENSAJES (0-1)
MENSAJES DE TEXTO (0-1-1)
Escribir* (0-1-1-1) Buzón de entrada (0-1-1-2) Buzón de salida* (0-1-1-3) Guardado (0-1-1-4) Borrar (0-1-1-5)
MENSAJES DE VOZ (0-1-2)
Escuchar mensajes de voz (0-1-2-1) Número del buzón
de mensajes (0-1-2-2) PANTALLA INICIAL (0-1-3) MENSAJES DE
MINIEXPLORADOR* (0-1-4)
2 REGISTRO
LLAMADAS PERDIDAS (2-1) LLAMADAS RECIBIDAS (2-2) NÚMEROS DISCADOS (2-3) BORRAR LISTAS
DE LLAMADAS (2-4)
Todas (2-4-1) Perdidas (2-4-2) Recibidas (2-4-3) Discadas (2-4-4)
.
Menú
CRONÓMETROS DE
LLAMADAS (2-5)
Última llamada (2-5-1) Todas las llamadas (2-5-2) Horas de uso (2-5-3) Cronómetros a cero (2-5-4)
3 CONJUNTOS
NORMAL* (3-1)
Elegir (3-1-1)
Personalizar (3-1-2) SILENCIO (3-2) REUNIÓN (3-3) INTEMPERIE (3-4) PAGER (3-5) MANOS LIBRES ** AURICULAR **
4 PARÁMETROS
PARÁMETROS DE LLAMADA (4-1)
Rediscado automático (4-1-2)
Tarjeta de llamada (4-1-3)
Cualquier tecla contesta (4-1-4)
Confirmación de
miniexplorador* (4-1-5)
Buzón de
[ 22 ]
Los menús del teléfono
PARÁMETROS DE TELÉFONO (4-2)
Reloj (4-2-1) Reloj de alarma (4-2-2) Tonos al tacto (4-2-3) Restaurar valores
de fábrica (4-2-4)
Idioma (4-2-5)
PARÁMETROS DE SEGURIDAD (4-3)
Restringir llamadas (4-3-1) Códigos de acceso (4-3-2)
SERVICIOS DE RED (4-4)
Voz confidencial* (4-4-1) Traslado de llamadas** (4-4-2) Llamada en espera** (4-4-3) Enviar propio número** (4-4-4) Códigos de opciones
de la red (4-4-5) Seleccionar NAM (4-4-6) Actualizar NAM* (4-4-7) Actualización automática de
servicio* (4-4-8)
5SISTEMA*
AUTOMÁTICA (5-1) ÁREA ORIGINAL (5-2)
6 JUEGOS
Snake II (6-1) Space Impact (6-2) Link5 (6-3) Pairs II (6-4)
7 CALCULADORA 8CALENDARIO 9 MINI-NAVEGADOR* 10 BLOQUEO DE TECLAS
* La disponibilidad depende de su acuerdo con su proveedor de servicio.
** Este menú no aparecerá hasta que la función haya sido activada.
6
[ 23 ]

7 Ingresar textos y números

Para ingresar caracteres rápidamente en su celular, vea
Nota:
“Utilizar el ingreso predecible de texto” pág. 75.

• INTRODUCIR CARACTERES (EXCEPTO EN EL RECUADRO DE NÚMERO TELEFÓNICO)

Use las siguientes instrucciones cuando ingrese caracteres en cualquier campo
7
excepto en el recuadro de número telefónico (por ejemplo: el recuadro
en su directorio, una nota en su calendario o un mensaje de texto):
Nombre
Ingresar letras
Para ingresar las letras de una tecla, oprima la tecla varias veces hasta que aparezca la letra deseada. Por ejemplo, para introducir la letra “a”, oprima
una vez; para la letra “c”, oprima tres veces.
Cambiar de mayúsculas a minúsculas
Para cambiar de las letras (mayúsculas) a las letras minúsculas , oprima la tecla .
Ingresar números
Para ingresar uno o sólo unos cuantos dígitos, oprima la tecla numérica apropiada hasta que aparezca el número deseado. Para ingresar muchos dígitos, es más fácil cambiar a la modalidad de ingreso numérico (mantenga oprimida la tecla ).
Borrar caracteres
Para borrar un carácter, sitúe el cursor a la derecha del carácter, luego oprima oprimida
Podrá intercambiar entre las modalidades alfabética y numérica. Para cambiar entre las modalidades de ingreso de letras ( /
números (123), mantenga oprimida la tecla .
. Para borrar todos los caracteres mostrados, mantenga
Borrar
.
Borrar
) y de
[ 24 ]
Ingresar textos y números
Ingresar un espacio
Para ingresar un espacio, oprima .
Ingresar caracteres especiales
Para agilizar el ingreso de uno de los caracteres más comunes, oprima varias veces hasta que aparezca el carácter deseado. Para ver una lista de todos los caracteres especiales, oprima . Recorra hasta que el carácter deseado aparezca destacado, y luego oprima Para recorrer vertical y rápidamente entre las filas de caracteres, oprima
. Para llegar al último carácter de la última fila, oprima .
Elegir

• INGRESAR CARACTERES EN UN RECUADRO DE NÚMERO TELEFÓNICO

Mientras esté ingresando números en un recuadro de número telefónico, oprima ( ) varias veces hasta que aparezca uno de los siguientes caracteres especiales:
Ignora las contestadoras automatizadas.
*
Genera una pausa al marcar un número. Los números ingresados después
p
de este carácter especial son enviados automáticamente como tonos al tacto tras una pausa de 2.5 segundos. Por ejemplo, los caracteres después de la ”p” podrían ser un número PIN requerido para poder llamar al número telefónico.
Genera una espera cuando se marca un número. Su teléfono le “espera”
w
hasta que usted oprima antes de que el mismo envíe una secuencia de números como tonos al tacto. La diferencia entre “p” y “w” es que al usar “w” podrá controlar cuando envíe los tonos al tacto.
.
7
[ 25 ]

8 Usar el directorio

Su teléfono tiene capacidad para guardar 250 nombres
Nota:
(hasta 26 caracteres) con números telefónicos (hasta 32 dígitos). No guarde nombres idénticos en su directorio.
Ejemplo: No se puede ingresar el nombre Jorge con su número telefónico de casa y otro ingreso de Jorge con su número telefónico de trabajo. Ingrese los nombres como Jorge Casa y Jorge Trabajo por separados, igual como se
8
ve en el gráfico a la derecha. Si ingresa un nombre que ya existe en su
directorio, aparecerá el mensaje Oprima
para salir sin reemplazar el nombre.
Retro
¿Reemplazar?

• USAR MENÚS DEL DIRECTORIO

El teléfono tiene varios menús que aparecen cuando se oprime Use las teclas direccionales para ir al menú deseado.
seguido por el nombre.
Nombres
.
Buscar Agregar nuevo
Opciones
Discado 1 toque
Borrar todos
Propio número
Busca un nombre específico. Ingresa nombres y números nuevos. Permite mostrar vista del directorio y también el
estado de memoria del mismo. Asigna un número telefónico a una posición de memoria
de marcación de 1 toque (marcación rápida). Ver “Usar la marcación de 1 toque” pág. 61.
Borra todos los nombres y números. Para borrar un nombre y número a la vez, mientras aparezca el nombre, oprima Oprima
Muestra su propio número telefónico en la pantalla.
Elegir
.
[ 26 ]
Detalles
u
Opciones
. Vaya a
Borrar
.
Usar el directorio
Cambiar vistas del directorio
Se puede cambiar la vista de su directorio en tres formas:
Lista nombres
Nombre y Nº
Sólo nombre
Use las teclas direccionales en todas las vistas para recorrer el directorio.
Muestra todos los nombres guardados. Tres nombres aparecen a la vez.
Muestra nombres individuales y sus números. Un nombre sólo aparece con su número correspondiente. Nombre y Nº es la configuración original.
Muestra nombres individuales. Para ver el número telefónico, oprima
Detalles
y recorra hacia arriba/abajo.
Elegir una forma de ver el directorio
Elija la vista del directorio que prefiera:
Desde el menú, oprima
1
Vaya a
2 3 4
Opciones
Vaya a
Vista desplazar
Recorra hasta el nombre de la vista deseada, y oprima OK.
Nombres
. Oprima
, y oprima
Elegir
.
.
Elegir
.

• AGREGAR NOMBRES Y NÚMEROS

Puede agregar nombres y números a la lista de nombres:
Oprima
1 2 3
4 5
Nombres
Vaya a
Agregar nuevo
Usando el teclado, ingrese el nombre. Use la tecla para cambiar entre las mayúsculas y minúsculas.
Oprima OK. Ingrese el número telefónico, y oprima OK.
.
, y oprima
Elegir
.
8
[ 27 ]
También puede ingresar números usando el atajo desde la
Ingrese el número telefónico, y oprima
1
Ingrese un nombre cuando aparezca
2
El paso 2 es opcional.
Nota:
Oprima OK.
3
Nombre
Guardar
.
.

• CAMBIAR UN NÚMERO TELEFÓNICO GUARDADO

Puede cambiar un número sin cambiar su nombre asociado.
8
Oprima
1 2 3
4 5 6 7
8
Nombres
Cuando aparezca Ingrese las primeras letras del nombre en el directorio que quiere
cambiar, y oprima OK. Si elige
Sólo nombre
directorio, vaya al paso 4. Si elige Oprima
Detalles
Oprima
Opciones
Vaya a
Editar
Oprima OK. Aparecerá el nombre asociado. Para mover el cursor recorra hacia arriba/abajo. Para borrar un carácter, oprima todos los caracteres, mantenga oprimida
Ingrese el número nuevo, y oprima OK.
.
, oprima
Buscar
o
Lista nombres
para ver el número.
.
si está sin destacar, y oprima
.
Elegir
como la forma para ver su
Nombre y Nº
Borrar
, proceda al paso 5.
.
Elegir
Borrar
.
Pantalla inicial
. Para borrar
:

• OBTENER Y REMARCAR NÚMEROS TELEFÓNICOS

Hay cuatro formas de obtener y marcar números telefónicos. Para obtener y marcar un número:
En la
1
Pantalla inicial
sus números asociados guardados en su directorio.
, oprima o para ver los nombres con
[ 28 ]
Usar el directorio
Vaya al nombre deseado. Oprima para marcar el número asociado.
2
O BIEN,
En la
1 2 3
O BIEN,
1 2 3 4
O BIEN,
1
Pantalla inicial
Ingrese las primeras letras del nombre deseado. Cuando aparezca el nombre/número deseado, oprima para
marcar el número.
En la
Pantalla inicial
Cuando aparezca Ingrese el nombre deseado, y oprima OK. Cuando aparezca en la
oprima para marcar el número.
Oprima y recorra la lista de números marcados y oprima otra vez la para marcar el número deseado.
, oprima
, oprima
, oprima
Buscar
Pantalla inicial
Nombres
Nombres
Elegir
.
. .
el nombre/número deseado,

• BORRAR NOMBRES Y NÚMEROS GUARDADOS

Una vez borrados, los datos no se pueden restituir.
Nota:
Utilizando uno de los métodos descritos en la sección de arriba, obtenga
1
el nombre guardado y su número asociado. Si eligió Si eligió Oprima
2
Oprima
3
Vaya a
4
Oprima OK para borrar el nombre y su número asociado.
5
Sólo nombre
Nombre y Nº Detalles Opciones
Borrar
para ver su directorio, proceda al paso 2.
para ver su directorio, proceda al paso 3.
.
.
. Oprima
Elegir
. (Aparece
¿Borrar?
.)
8
[ 29 ]

• BORRAR TODO EL DIRECTORIO

Puede borrar todos los datos en su directorio. Tenga en cuenta que una vez borrado el directorio, los datos no se pueden restituir.
Para borrar todo el contenido de su directorio:
8
Oprima
1 2
3
4
Nombres
Vaya a
Borrar todos
Aparecerá el mensaje Si de verdad desea borrar todo el directorio, oprima OK. Aparecerá el recuadro de Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
.
. Oprima
¿Está seguro?
Código de seguridad
Elegir

• VERIFICAR EL ESTADO DE MEMORIA

Se puede ver en su directorio la cantidad de posiciones de memoria vacías y de las que están llenas:
Oprima
1 2
Nombres
Vaya a
Estado de memoria
Aparecerá el mensaje: la cantidad de posiciones de memoria (ingresos en el directorio).
, y recorra hasta
Teléfono: xx libres, xx en uso
Opciones
. Oprima
.
.
Elegir
.
. Oprima
.
.
Elegir
, (xx representa
[ 30 ]
El correo de voz

9 El correo de voz

El correo de voz es un servicio de red que permite a las personas que le llaman dejarle mensajes de voz que puede recuperar cuando quiera.

• ESCUCHAR MENSAJES DE VOZ

Se le indicará cuando reciba mensajes de voz:
• Su teléfono emite un bip cuando se recibe un mensaje de voz. Aparece el mensaje
Mensaje de voz nuevo
• Si ha recibido más de un mensaje, su teléfono podría mostrar la cantidad de mensajes recibidos. Esta función depende de su proveedor de servicio celular.
Para poder usar el correo de voz, deberá conocer las formas
Nota:
de saludos, contraseñas e indicadores de su sistema de mensajes de voz. Su proveedor de servicio puede facilitarle las instrucciones.

• CÓMO PROGRAMAR SU BUZÓN DE MENSAJES DE VOZ

El servicio de red Buzón de mensajes incluye el número de buzón de mensajes facilitado por su proveedor de servicio. Guarde este número en su teléfono ya que lo va a necesitar para poder obtener fácil y rápidamente sus mensajes de voz.
Use códigos de marcación para no ingresar el código PIN del
Dato:
buzón de mensajes de voz cada vez que marque dicho número. Vea “Códigos para automatizar su correo de voz” más adelante en esta sección para más información.
Oprima
1
2 3
Menú 01-2-2 (Mensajes - Mensajes de voz - Número del
buzón de mensajes
Ingrese su número del buzón de mensajes. Oprima OK.
con el ícono.
).
9
[ 31 ]
El número puede tener hasta 32 dígitos y puede usarlo hasta que lo cambie. Así que, si su número telefónico cambia, también hay que cambiar su número del buzón de mensajes.

• CÓMO ESCUCHAR SUS MENSAJES

La forma de escuchar sus mensajes
Nota:
de voz puede variar dependiendo de su proveedor de servicio. Consulte con su proveedor si requiere más información.
Cuando su teléfono le avise de nuevos
1
9
mensajes de voz, oprima las indicaciones.
Si prefiere escuchar sus mensajes más tarde, oprima
2
Para escuchar sus mensajes más tarde:
3
Mantenga oprimida la tecla 1. O BIEN, Oprima
Menú 0-1-2-1 (Mensajes - Mensajes de voz - Escuchar
mensajes de voz
Aparecerá el mensaje indicaciones para acceder a sus mensajes.
Escuchar
).
Llamando buzón de mensajes
Aviso de mensaje de voz
Un llamante que le deja un mensaje de voz puede especificar el nivel de prioridad. Esta función debe ser respaldada por la red.
Mensaje de voz nuevo
enviar cualquiera.
Mensaje urgente
respuesta inmediata. Este tipo de mensaje lo puede enviar cualquiera.
Mensaje de emergencia
por una operadora de red o una persona autorizada en caso de peligro de vida o de propiedad.
: Es un mensaje de prioridad normal; lo puede
: El remitente de este tipo de mensaje requiere una
: Este tipo de mensaje sólo puede ser enviado
, y siga
.
Salir
. Siga las
[ 32 ]
El correo de voz
Los avisos de de prioridad. Por ejemplo, si aparece se recibe un mensaje de voz nuevo, el aviso de emergencia desaparecerá, y verá
Mensaje de voz nuevo
Mensaje de voz nuevo
borran los antiguos, a pesar del nivel
Mensaje de buzón de emergencia
.
Borrar el ícono de mensajes de voz
En la mayoría de las redes, el ícono de mensajes de voz se borra auto­máticamente tras escuchar el último mensaje nuevo. Si la red donde se usa actualmente su teléfono no borra el ícono de mensajes de voz nuevo, bórrelo realizando este paso:
Oprima
Menú 0-1-2-3 (Mensajes - Mensajes de voz - Borrar ícono del
), luego oprima
buzón
Borrar
.

• CÓDIGOS PARA AUTOMATIZAR SU CORREO DE VOZ

Puede agregar códigos especiales a los ingresos en su Directorio para automatizar ciertas tareas, tales como abrir su correo electrónico. Para hacerlo, tendrá que guardar su número de buzón de voz, el código PIN y los códigos necesarios de espera y pausa para localizar una marcación de 1 toque (en general, asignado a la tecla ). Usando , puede acceder a los códigos de marcación siguientes:
Códigos de marcación especiales
Asterisco. Use este carácter para omitir un conjunto de instrucciones.
*
Signo +. Podría preceder un número telefónico internacional.
+
y
9
Pausa. El teléfono genera una pausa de 2.5 seg. y luego envía
p
automáticamente los tonos (números) ingresados después de este carácter de la secuencia de marcación.
Espera. El teléfono espera a que oprima la tecla antes de
w
enviar los tonos (números).
[ 33 ]

10 El registro

10
El Registro ( siguientes sobre las 10 últimas llamadas hechas, recibidas o perdidas (no contestadas):
• Número telefónico de la llamada
• Fecha y hora de conexión de la llamada El Registro graba la duración de la llamada
recién hecha o recibida, el total de todas las llamadas hechas y recibidas durante un período dado ( todas las llamadas hechas/recibidas durante toda la existencia de su teléfono (
Horas total de uso
NOTAS
• El Registro anota las llamadas perdidas (sin contestar) sólo cuando el teléfono está encendido y funcionando en la zona de su proveedor de servicio cuando se reciben las llamadas.
• Si se elige pág. 42, el Registro anotará la llamada como perdida.
) controla los datos
Menú 2
Cronómetro de llamada
).
Trasladar si no contesta
), y la duración total de
bajo la sección “Traslado de llamadas”

• VER LOS DATOS SOBRE LLAMADAS RECIENTES

Use cualquiera de los siguientes atajos de menú para ver la lista de llamadas recientes:
Llamadas perdidas
Llamadas recibidas
Números discados - Menú 2-3
Para ver los números marcados, también puede oprimir , y luego recorrer la lista.
Si es necesario, recorra hasta que aparezca el número
Nota:
(o nombre). Para llamar enseguida el número mostrado, oprima .
-
Menú 2-1
-
Menú 2-2
[ 34 ]
El registro
Oprima
1
2
Opciones
Hora llamada
conectó. (Sólo aparece cuando el reloj ha sido programado.)
Editar número
Guardar
Borrar
Ver número
asociado. (Aparece sólo si se muestra en pantalla un nombre del directorio.)
Oprima
Elegir
, y recorra hasta cualquiera de las siguientes:
- Muestra la fecha y hora cuando la llamada se
- Le permite editar el número mostrado en la pantalla.
- Le permite guardar el número en su directorio.
- Le permite borrar los datos del registro.
- Le permite ver en su directorio el número telefónico
.

• BORRAR LA LISTA DE LLAMADAS RECIENTES

Las llamadas registradas, una vez borradas de la lista, no se
Nota:
pueden restituir.
Oprima
1 2
3
Menú 2-4 (Registro - Borrar listas de llamadas
Vaya a
Recibidas
Nota:
lista que se muestra cuando oprime y una tecla direccional. Oprima OK. Si elige Las llamadas registradas se borran de la(s) lista(s) elegida(s).
para borrar las llamadas registradas de la lista:
Todas
o
Discadas
Al borrar la lista de llamadas
.
Discadas
, ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Todas
, también se borra la
).
Perdidas
10
,
• VER LA DURACIÓN DE LAS LLAMADAS Ver la duración de la última llamada
Oprima
Menú 2-5 (Registro - Cronómetros de llamadas
duración de la última llamada. (Si opta por mostrar el cronómetro actual en la
Pantalla inicial
mostrarlo, ver “Mostrar/ocultar el cronómetro duración de llamada actual” pág. 37.)
, lo puede ver durante la llamada. Para saber cómo
[ 35 ]
). Aparecerá la
Ver la duración total de todas las llamadas
Su teléfono usa dos cronómetros para registrar la duración total de todas las llamadas:
CRONÓMETRO DE LLAMADA
El cronómetro de llamada puede ser borrado (y reprogramado a cero), por eso sirve para monitorear el tiempo de conversación utilizado. Registra el tiempo total de todas las llamadas desde la última vez que se programó a cero. Para ver el registro del cronómetro:
Oprima
10
1 2
HORAS DE USO
El cronómetro Horas de Uso muestra la cantidad total de tiempo de todas las llamadas durante la existencia de su teléfono. Este cronómetro no se puede reprogramar. Para ver la cantidad total de tiempo:
1 2
Menú 2-5 (Registro - Cronómetros de llamadas
Vaya a
Todas las llamadas
Su teléfono tiene cronómetros por separado para cada NAM
Nota:
asignado. El registro mostrado por el cronómetro se refiere al NAM actualmente elegido.
Oprima
Menú 2-5 (Registro - Cronómetros de llamadas
Vaya a
Horas de uso
. Aparece el tiempo actual del cronómetro.
. Aparecerá el cronómetro.

• CRONÓMETROS A CERO (REPROGRAMAR)

Tras el borrado de este cronómetro, la cantidad de tiempo
Nota:
registrada no se puede restituir. Antes de borrarlo, apunte el tiempo registrado.
Oprima
1
2
Menú 2-5-4 (Registro - Cronómetros de llamadas -
Cronómetros a cero
Introduzca su código de seguridad, y oprima OK. Se borra la cantidad de tiempo registrada.
).
).
).
[ 36 ]
El registro

• MOSTRAR/OCULTAR EL CRONÓMETRO DURACIÓN DE LLAMADA ACTUAL

Puede mostrar dicho cronómetro para que lo vea durante una llamada.
1 2 3
Oprima
Menú 2-5 (Registro - Cronómetros de llamadas
Oprima Vaya a
Encendido
Detalles
, y oprima
(mostrar) o
Elegir
Apagado
.
(ocultar). Oprima OK.
).
10
[ 37 ]

11 Nuevas funciones de llamadas

• CONFIGURAR OPCIONES DURANTE UNA LLAMADA

Su teléfono le permite usar varias funciones denominadas “opciones durante una llamada”.
La mayoría de las opciones
Nota:
durante una llamada son servicios de red que requieren subscripción con su proveedor de servicio.
No puede emplear todas las opciones todo el tiempo. Esta sección explica cuándo puede usar una opción.
Para acceder a una opción durante una llamada, oprima
1
Elija una o todas las opciones siguientes:
2
Opciones
.
11
Tonos al tacto
Llamada nueva
Menú
Mudo
Nombres
Le permite ingresar manualmente una secuencia de tonos al tacto o buscar una en su directorio.
Le permite llamar a un tercer participante cuando hace llamadas de conferencia. Ver “Hacer una llamada de conferencia” pág. 41.
Le permite acceder a los menús de su teléfono. Le permite enmudecer el micrófono del teléfono; si ya
está enmudecido, Le permite acceder a su directorio telefónico.
se cambiará a
Mudo

• USAR CÓDIGOS DE OPCIONES DE LA RED

Trasladar todas las llamadas, Llamada en espera
son servicios de red disponibles mediante su proveedor de servicio. Cuando se subscriba a estas funciones, su proveedor de servicio le facilitará un código de opción que usted guarda en su teléfono para activar el servicio. Su proveedor podría haber guardado códigos de opciones en su teléfono. Se utiliza un código por separado para desactivar el servicio.
[ 38 ]
Mudo desactiv.
y
Enviar propio número
Nuevas funciones de llamadas
No aparecerá el nombre de la red de servicio hasta que guarde el código de activación. Tras guardar los códigos de activación/desactivación, puede usar el menú para dicho proceso (activar/desactivar servicio).
Si el teléfono tiene más de un número programado en el
Nota:
NAM, los códigos de opciones guardados serán válidos sólo para el número telefónico principal o NAM 1.
Guardar códigos de opciones de la red
Oprima
1
2 3
Menú 4-4-5 (Parámetros- Servicios de red - Códigos de
opciones de la red
Ingrese el código de opción (por ejemplo, ), y OK. Vaya al nombre de servicio de ese código, y oprima Por ejemplo, ingrese el código de opción para traslado de llamadas,
recorra hasta la opción de traslado deseada, y oprima
).
.
Elegir
.
Elegir
Activar las opciones de la red
Antes de poder activar una opción de la red, deberá guardar
Nota:
en su teléfono el código de opción apropiado.
Use el número de atajo apropiado para acceder a la opción que desee
1
activar (
Parámetros - Servicios de red - nombre de opción
• Traslado de llamadas -
• Llamada en espera -
• Enviar propio número ­Vaya a
2
El teléfono llama a la red para confirmar la activación de la opción. Tras la confirmación de la red, la opción estará disponible.
Activar
, y oprima OK.
Menú 4-4-2
Menú 4-4-3
Menú 4-4-4
[ 39 ]
):
11
Desactivar las opciones de la red
Use el número de atajo apropiado para acceder a la opción que desee
1
activar (Parámetros - Servicios de red - nombre de opción):
• Traslado de llamadas -
• Llamada en espera -
• Enviar propio número ­Vaya a
2
El teléfono llama a la red para que confirme la desactivación de la opción. Tras la confirmación de la red, la opción ya no estará disponible hasta que la reactive.
Cancelar

• LLAMADA EN ESPERA

Llamada en espera es un Servicio de Red que podría requerir
Nota:
subscripción con su proveedor de servicio.
11
Si está en medio de una llamada activa y entra otra llamada, el teléfono le avisará con un bip. Antes de poder emplear la función llamada en espera, deberá guardar el código de dicha función y activarla. Ver “Usar códigos de opciones de la red” pág. 38.
Ciertos sistemas celulares podrían no disponer de la función
Nota:
Llamada en Espera. Contacte a su proveedor de servicio sobre detalles y disponibilidad.
• Para contestar una llamada entrante, oprima .
• Para cambiar entre las dos llamadas, oprima .
• Para finalizar ambas llamadas, oprima .
Menú 4-4-2
Menú 4-4-3
Menú 4-4-4
, y oprima OK.

• ENVIAR PROPIA ID

Es un servicio de red que ayuda a identificar las llamadas
Nota:
entrantes. Para detalles, contacte a su proveedor.
[ 40 ]
Nuevas funciones de llamadas
Cuando tenga esta función activada, su teléfono podrá mostrar el número telefónico del llamante. Podría aparecer también el nombre del llamante, si es que el directorio telefónico tiene guardado su nombre y número, o si la red celular provee el servicio.
Si la red no reconoce el número del llamante, aparecerá el mensaje o
Llamada ID no disponible
bloqueada
si la persona que llama ha bloqueado su identidad.
Si ha almacenado un número en su directorio más de una
Nota:
vez, y lo guarda cada vez con un nombre distinto, entonces no aparecerá ningún nombre cuando alguien llama desde ese número. Ver “Usar el directorio” pág. 26 para detalles sobre el mismo.
. Puede también que aparezca
Llamada ID

• HACER UNA LLAMADA DE CONFERENCIA

Esta función depende de su proveedor de servicio y puede
Nota:
que no funcione igual como se describe seguidamente. Para más información, pregunte a su proveedor.
Puede agregar un tercer participante a una llamada activa (conferencia). Durante la llamada:
• Marque el número telefónico del tercer participante, después oprima
, O BIEN...
• Recorra su directorio hasta encontrar el número de teléfono del tercer
participante, y oprima , O BIEN...
• Oprima
Cuando el tercer participante responda, oprima para conectar a los tres participantes. Para terminar ambas llamadas, oprima .
Opciones
telefónico. Oprima OK.
Nota:
llamada, no puede volver a reincorporar a los tres participantes en la misma conversación.) Si oprime por tercera vez, el participante cuya llamada usted retuvo, se incorporará a la llamada, y la llamada del segundo participante permanecerá en espera.
. Vaya a
Llamada nueva
Para retener una llamada, oprima otra vez. (Al retener una
. Oprima OK. Marque el número
Llamar
11
[ 41 ]

• TRASLADO DE LLAMADAS

Puede trasladar llamadas entrantes a otro número telefónico. Es un servicio de red que podría requerir subscripción con su proveedor.
Esta función supone que ha activado y ha guardado el código de opción de Traslado de llamadas en su teléfono. Si no ha efectuado estos pasos, puede ingresar el código manualmente cuando traslade sus llamadas. Ingrese sólo el código de opción (por ejemplo, ) seguido por el número telefónico a donde quiere trasladar las llamadas, y oprima .
Oprima
1
2
11
3 4
Menú 4-4-2 (Parámetros - Servicios de red - Traslado
de llamadas
Vaya a la opción de Traslado de llamadas deseada:
Oprima Si elige otra opción excepto
número telefónico al cual quiere que se desvíen las llamadas (u oprima
Buscar
Espere hasta que el teléfono llame a la red confirmando su opción. Tras la confirmación de la red, la opción estará disponible.
).
Trasladar todas las llamadas Trasladar si ocupado
activa y no dispone de un correo de voz.
Trasladar si no contesta
contesta. Use esta opción cuando quiera prestar el teléfono a alguien por un tiempo limitado, sin que responda a las llamadas. Por ejemplo, utilice esta función si quiere dejar su teléfono a su hijo, para que lo use en caso de emergencia, pero usted quiere recibir cualquier llamada dirigida a su celular.
Trasladar si fuera de alcance
de la red de servicio celular o si el teléfono está apagado.
Cancelar todos los traslados
de llamadas.
.
Elegir
para hallar el número en su directorio). Oprima OK.
- Traslada las llamadas entrantes.
- Sólo traslada las llamadas cuando tiene una
- Desvía las llamadas si usted no las
- Desvía las llamadas si está fuera
- Cancela todos los traslados
Cancelar todos los traslados
, ingrese el
[ 42 ]
Nuevas funciones de llamadas

• REMARCADO AUTOMÁTICO

Cuando haga una llamada y la línea esté ocupada debido a problemas de la red celular, su teléfono puede remarcar automáticamente el número hasta tres veces. Oprima
Rediscado automático
deje de rediscar, oprima
Menú 4-1-2 (Parámetros - Parámetros de llamadas -
). Vaya a
Salir o
Activado
. Oprima OK. Para que el teléfono
.

• TARJETA DE LLAMADA

Esta opción le permite guardar en su teléfono la información de su tarjeta de llamada para agilizar y facilitar sus llamadas con tarjeta. Su teléfono puede guardar hasta cuatro tarjetas.
Determine la secuencia de marcación para su tarjeta
Antes de guardar los datos de la tarjeta de llamada en su teléfono, deberá confirmar la secuencia de marcación que tendrá que usar con su tarjeta de llamada. Podrá hallar dicha secuencia en su tarjeta o contactar al proveedor de la misma:
• Nº de acceso + Nº telefónico + Nº de tarjeta de llamada
• Nº de acceso + Nº de tarjeta de llamada + Nº telefónico
• Prefijo + Nº telefónico + Nº de tarjeta
NOTAS
Nº de acceso
de la tarjeta.
Nro. telefónico
Nº de tarjeta
podría especificar que marque el número PIN después del número de tarjeta.
Prefijo
que está llamando.
- Normalmente el número de acceso listado en el reverso
- El número telefónico de la persona que va a llamar.
- El número correspondiente a su tarjeta. También, la tarjeta
- Cualquier número/s que deba/n preceder el número telefónico
11
[ 43 ]
11
Cómo almacenar una tarjeta de llamada en su teléfono
Oprima
1
2
3 4
5 6
7
8
9
10
Menú 4-1-3 (Parámetros - Parámetros de llamadas -
Tarjeta de llamada
Vaya a la tarjeta que desea ingresar o editar. Las tarjetas llevan los nombres originales A, B, C y D que se pueden cambiar. Oprima
Vaya a
Editar
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Aparece
Secuencia de discado
Oprima
Elegir
Determine la secuencia de marcación. Recorra la lista de secuencias de marcación hasta que aparezca su opción, luego oprima
Cuando se le indique, ingrese la información (número de acceso, de tarjeta o prefijo). Oprima OK cuando finalice el ingreso.
Cuando se le pida el número de acceso, si lo tiene guardado en su directorio, oprima
Cuando termine de ingresar los datos de la tarjeta, aparecerá el mensaje
¿Guardar cambios?
Vaya a
Nombre de tarjeta
tarjeta. Oprima OK.
).
, y oprima OK.
.
para obtenerlo rápido.
Buscar
. Oprima OK.
.
, oprima
, e ingrese el nombre de la
Elegir
Opciones
.
Elegir
Cómo elegir una tarjeta de llamada
Si tiene sólo una tarjeta guardada en su teléfono, no tendrá
Nota:
otra opción.
Oprima
1
2 3 4
Menú 4-1-3 (Parámetros - Parámetros de llamadas -
Tarjeta de llamada
Vaya hasta que aparezca el nombre de la tarjeta, y oprima Vaya a
Elegir
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Aparecerá
Tarjeta lista para usar
).
, y oprima OK.
.
Opciones
.
.
[ 44 ]
Nuevas funciones de llamadas
Cómo hacer llamadas con tarjeta
Es posible que este método no aplique a todas las opciones
Nota:
de tarjeta. Para más información, refiérase a su tarjeta de llamada o contacte a la compañía proveedora de dicha tarjeta.
En la
1
2 3
Pantalla inicial
cualquier prefijo requerido por su tarjeta. Mantenga oprimida hasta que aparezca Cuando aparezca
el servicio de tarjeta de llamada, después oprima OK. Cuando aparezca
Espere el tono, OK otra vez
, marque el número telefónico deseado. Incluya
Llamada de tarjeta
Espere el tono y oprima OK
, escuche el tono, después oprima OK.
, escuche el tono desde

• BLOQUEO DE LA LLAMADA ID

En la mayoría de las zonas de servicio, cuando usted llama a alguien, su sistema de Identificación de Llamada permite al destinatario ver su nombre y número. Su teléfono está programado para mostrar automáticamente esta información. Antes de llamar, podrá bloquear la transmisión de este dato para que no sean visibles para el destinatario.
NOTAS
• Esta opción funciona individualmente para cada llamada, así que deberá
realizar este procedimiento cada vez que haga una llamada en la que desee bloquear la identidad del llamante.
• Cuando esté viajando (sistema roaming) es posible que no pueda
bloquear la llamada ID.
• El siguiente procedimiento supone que ha activado y ha guardado el
código de opción de completado estos dos pasos, puede bloquear el envío de su propio número manualmente. Para hacerlo, ingrese sólo el código de opción (por ejemplo, ) seguido por el número telefónico al que está llamando, luego oprima .
Oprima
1
Menú 4-4-4 (Parámetros - Servicios de red - Enviar
propio número
Enviar Propio Número
).
en su teléfono. Si no ha
.
11
[ 45 ]
Destaque Sí (para mostrar su número) o No (para ocultar su número).
2
Oprima OK. Marque el número telefónico deseado (u oprima
3
de su directorio), y después oprima OK. Oprima OK otra vez.
Su teléfono hace la llamada y solicita a la red que bloquee el envío de su ID para que el destinatario de su llamada no vea su nombre y número telefónico.

• ELEGIR UN NÚMERO TELEFÓNICO

Podrá activar dos números telefónicos distintos para su teléfono. Cada número telefónico es usado para una zona distinta de servicio.
• Al activar su teléfono, su proveedor de servicio lo configura con una información de cuenta (número telefónico e información de sistema).
• Sin embargo, su teléfono puede ser activado en hasta 2 áreas de servicio. Por ejemplo, podría activarlo en dos ciudades: Miami y San Diego. Cada
11
zona da a su teléfono un número telefónico o número de cuenta distinto.
Deberá elegir un número para su zona principal. Si viaja fuera de dicha zona, podrá elegir cualquiera de los dos números. Se puede activar sólo un número a la vez.
Puede que no sea necesario tener dos números para su
Nota:
teléfono si su proveedor de servicio dispone de acuerdos de servicio o de servicio de viajero para cada área donde usted quiera usar su teléfono. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Elegir el número telefónico (NAM)
Oprima
1
2
Menú 4-4-6 (Parámetros - Servicios de red -
Seleccionar NAM
Recorra para elegir el número deseado, y oprima OK.
El primer número telefónico en esta lista es el número elegido
Nota:
actualmente. Necesita, por lo menos, un número activo para poder hacer llamadas. No podrá intercambiar entre los dos números durante una llamada.
).
Buscar
para obtenerlo
[ 46 ]
Nuevas funciones de llamadas

• TONOS AL TACTO

Los
Tonos al tacto
generados cuando se oprimen las teclas. Podrá utilizar los tonos DTMF para muchos servicios telefónicos y
automatizados, tales como comprobar el saldo de cuentas bancarias, verificar las llegadas y salidas de vuelos y usar las opciones de buzón de mensajes. Sólo puede enviar los tonos DTMF durante una llamada activa.
, a veces denominados
tonos DTMF
son los sonidos
Configurar los tonos al tacto manuales
Oprima
1
2
Menú 4-2-3-1 (Parámetros - Parámetros de teléfono -
Tonos al tacto - Tonos al tacto manuales
Elija cualquiera de las siguientes, y oprima OK:
).
Continuos
Fijos
Desactiva­dos
El tono suena continuamente mientras se mantiene oprimida la tecla.
Programa la duración del tono a 0.1 segundo a pesar del tiempo que se oprima la tecla.
Apaga los tonos y no se enviará ningún tono cuando se opriman las teclas.
Configurar la duración de los tonos al tacto
También puede configurar la duración de cada tono:
Oprima
1
2 3
Menú 4-2-3-2 (Parámetros - Parámetros de teléfono -
Tonos al tacto - Duración de tonos
Vaya a Oprima OK.
Cortos
(0.1 seg) o
Largos
).
(0.5 seg).
Guardar secuencias de tonos al tacto
Almacene las secuencias de tonos al tacto igual como lo haría con nombres y números. Puede guardar una secuencia de dígitos como tonos al tacto.
[ 47 ]
11
11
ALMACENAR TONOS AL TACTO CON NÚMEROS TELEFÓNICOS
Ingrese el número telefónico que quiera asociar con un tono al tacto.
1
Oprima w (espere) o p (pausa) donde se requiera.
2
(espera): Cuando elige “espera”, su teléfono marca el número, luego
w
espera (porque usted ha elegido w) a que usted oprima oprime
(pausa): Si se incluye un carácter “p”, su teléfono se detendrá por
p
2.5 segundos, y después enviará automáticamente su tono al tacto. Ingrese la secuencia de tono.
3
Almacene el número como lo haría normalmente.
4
ENVIAR UNA SECUENCIA DE TONO
Oprima
1
al tacto - Tonos al tacto manuales
Verifique si está programado a
2
Oprima OK.) Durante la llamada, oprima
3
Ingrese la secuencia de tonos u obténgala de su directorio. Oprima OK.
4
, el teléfono envía su tono al tacto.
Enviar
Menú 4-2-3-1 (Parámetros - Parámetros de teléfono - Tonos
).
Apagado
Opciones
. (En tal caso, elija otra opción.
. Vaya a
Tonos al tacto
. Cuando
Enviar
. Oprima OK.
[ 48 ]
Personalizar su teléfono

12 Personalizar su teléfono

•LOS CONJUNTOS

Un conjunto es una “serie de configuraciones” que se usan para personalizar su teléfono. Programe sus preferencias para estas funciones:
• Opciones de repique
• Volumen de repique
• Tono de repique
• Alarma de vibración
• Tonos de aviso y de juegos
• Tono de alarma para mensajes
• Protector de pantalla Su teléfono tiene siete conjuntos:
• Silencio
• Reunión
•Intemperie
•Pager
• Podrá personalizar cualquier conjunto e incluso regresar a las configuraciones
originales cuando quiera.
(configuración original)
Normal
Manos libres
manos libres)
Auricular
(disponible sólo cuando se usa con un dispositivo
(disponible sólo cuando se usa con un auricular)
12
[ 49 ]

• ELEGIR UN CONJUNTO

Oprima rápidamente la conjunto. Oprima OK. (Para elegir un conjunto, deberá conectar su teléfono a un dispositivo manos libres, y mostrar la
Tecla de Encendido
. Recorra para destacar un
Pantalla inicial
.)

• PERSONALIZAR UN CONJUNTO

Oprima
1 2
3 4
Menú 3 (Conjuntos
Recorra hasta que se destaque un conjunto.
Los conjuntos
Nota:
que su teléfono haya sido conectado a uno de dichos accesorios. Si conecta su teléfono a un dispositivo manos libres, estos conjuntos permanecerán en el menú, a no ser que usted opte por restaurar los valores iniciales de fábrica.
Oprima
Opciones
Elija una de las siguientes opciones, y oprima OK.
para ver las opciones del conjunto elegido.
).
Manos libres y Auricular
no aparecen a no ser
12
Elegir
Personalizar
Reasignar
Activa el conjunto destacado actualmente.
Le permite personalizar un conjunto cambiando las configuraciones actuales. Oprima OK para elegir de las varias listas.
Le permite renombrar el conjunto. Esta opción no aparece en los conjuntos
Cuando cambie una configuración en un conjunto actual,
Nota:
afectará sólo a ese conjunto. Las configuraciones normales no cambian.
Normal, Auricular
o
Manos libres
.
Configurar las opciones de repique
Elija cómo quiere que su teléfono le avise de una llamada entrante. Esta configuración no afecta los tonos de alarma para mensajes móviles.
1
Oprima
Menú 3 (Conjuntos
).
[ 50 ]
Personalizar su teléfono
Vaya al conjunto deseado, y oprima
2
Destaque
3
Vaya a
4
Recorra hasta que se destaque la opción de timbrado deseada,
5
y oprima OK.
Personalizar
Opciones de repique
- El teléfono suena normalmente.
Repique En aumento
la llamada.
Un repique
a los demás).
Sonar una vez
a los demás).
Sin sonido
, y oprima OK.
- El volumen de timbrado aumenta si no se contesta
- El teléfono emite un timbrado (para no molestar
- El teléfono emite un bip (para no molestar
- El teléfono no emite ningún timbrado.
Opciones
, y oprima
Elegir
.
.
Configurar el volumen de repique
Se puede configurar el volumen de timbrado para las llamadas entrantes y los tonos de alarma para mensajes.
Oprima
1 2
3 4 5
La programación del volumen de timbrado se guarda por separado para el dispositivo manos libres y el auricular.
Menú 3 (Conjuntos
Recorra para ir al conjunto deseado, y oprima
Opciones
Destaque Vaya a
Volumen de repique
Recorra las opciones. Cuando oiga el nivel de volumen deseado, oprima OK.
Nota:
muestra de cada una. A pesar de que la muestra de timbrado para los niveles 4 y 5 sea igual, el 5 producirá un timbrado más fuerte.
.
Personalizar
Al recorrer las opciones de timbrado, podrá escuchar una
).
, y oprima OK.
, y oprima
Elegir
.
12
[ 51 ]
12
Configurar el tono de repique
Podrá configurar el tono de timbrado a un sonido específico - o a un timbrado musical- para llamadas entrantes.
Si ha elegido ya una opción de timbrado de
Nota:
, se apagan los tonos de timbrado.
repique
Oprima
1
2 3 4 5 6
Menú 3 (Conjuntos
Su teléfono lista cada conjunto. Vaya al conjunto deseado. Oprima
Opciones
Destaque Vaya a
Tono de repique
Vaya al tono de timbrado deseado, y oprima OK.
.
Personalizar
).
, y oprima OK.
, y oprima
Elegir
.
Sin sonido o Un
Configurar una alarma de vibración
Podrá configurar su teléfono para que vibre cuando entre una llamada. Esta opción es una de las configuraciones en el menú de Conjuntos de su teléfono:
Oprima
1 2 3 4 5
El teléfono no vibrará si está conectado o está puesto en un cargador.
Menú 3 (Conjuntos
Vaya al conjunto deseado. Oprima Destaque Vaya a Vaya a
Personalizar Alarma de vibración Activada
, y oprima OK.
).
, y oprima OK.
, y oprima
Opciones
Elegir
.
.
Configurar los tonos del teclado
Podrá configurar el volumen de timbrado cuando oprima las teclas.
Oprima
1 2
Menú 3 (Conjuntos
Vaya al conjunto deseado. Oprima
).
[ 52 ]
Opciones
.
Personalizar su teléfono
Vaya a
3 4 5
Personalizar
Vaya a
Tonos del teclado
Recorra para destacar el nivel deseado (o hasta y oprima OK.
, y oprima OK.
, y oprima
Elegir
.
Desactivados
),
Configurar los tonos de aviso y de juegos
Podrá configurar los tonos de aviso y de juegos: Los
tonos de aviso
errores, confirmaciones, batería baja y cuando tenga que recargar la batería. Los
Tonos de juegos
Para activar/desactivar los tonos de aviso:
Oprima
1
Su teléfono lista cada conjunto. Vaya al conjunto deseado, y oprima
2
Vaya a
3
Vaya a
4
Vaya a
5
incluyen los sonidos que el teléfono emite en caso de
son lo sonidos que se emiten durante los juegos.
Menú 3 (Conjuntos
Personalizar Tonos de aviso y de juegos Activados
o
).
, y oprima OK.
Desactivados
Opciones
, y después oprima
, y oprima OK.
.
Elegir
.
Programar el tono de alarma para mensajes
Configure su teléfono para que use un tono específico como aviso de un mensaje de texto entrante.
Oprima
1 2 3 4 5
6
Menú 3 (Conjuntos
Vaya al conjunto deseado. Oprima Destaque Vaya a Recorra sus opciones. Sonará una muestra de cada tono a medida que
recorra las opciones. Al escuchar el tono deseado, oprima OK.
Personalizar
Tono de alarma para mensajes
).
, y oprima OK.
Opciones
, y oprima
.
.
Elegir
12
[ 53 ]

• ACTIVAR Y PERSONALIZAR EL PROTECTOR DE PANTALLA

Esta opción le permite asignar gráficos animados como protector de pantalla cuando su teléfono está en estado de inactividad. Su teléfono tiene cinco gráficos animados y un espacio libre donde puede guardar uno de su opción. Para saber más sobre cómo descargar salvapantallas o gráficos de bienvenida, contacte a su proveedor de servicio.
Su teléfono está en estado de inactividad cuando está
Nota:
encendido sin utilizar.
Activar el protector de pantalla
Puede utilizar un gráfico animado para cada uno de los cinco conjuntos; puede asignar cualquiera de los cinco gráficos animados preinstalados o descargar gráficos usando el miniexplorador del teléfono.
Para asignar un gráfico animado a su conjunto:
12
Oprima
1 2 3 4 5 6
Ya tiene el protector de pantalla activado siempre que esté el teléfono en estado de inactividad.
Menú 3 (Conjuntos
Recorra hasta el conjunto que quiera y elija Elija
Personalizar
Recorra hasta Elija
Protector de pantalla
Recorra las opciones, elija la que quiera utilizar, y oprima OK.
, y oprima
Protector de pantalla,
).
.
OK
y active esta función.
otra vez, y oprima
Opciones
Elegir
.
.
Personalizar el protector de pantalla
Cada protector de pantalla puede ser personalizado ajustando las configuraciones de tiempos
El uso de gráficos animados como protectores de pantalla
Dato:
podría disminuir los tiempos de reserva y conversación. Para minimizar el desgaste de la batería, use las configuraciones de tiempos Límite más largas y/o configuraciones para tiempo Máximo más cortas.
Límite y Maximum time
[ 54 ]
.
Personalizar su teléfono
AJUSTAR EL TIEMPO LÍMITE
La configuración del tiempo Límite le permite determinar cuánto tiempo deberá estar el teléfono en inactividad antes de activar el protector de pantalla.
Para ajustar esta configuración:
Oprima
1 2 3 4 5 6
AJUSTAR EL TIEMPO MÁXIMO
El tiempo de configuración Máximo determina cuánto tiempo tiene que estar activado el protector antes de que el teléfono regrese a su estado de inactividad. Durante dicho estado, el protector de pantalla ya está inactivado, sin embargo una imagen estática de la animación permanece en la pantalla de su teléfono.
Para ajustar la configuración de tiempo máxima:
1 2 3
Menú 3 (Conjuntos
Vaya al conjunto deseado, y oprima Recorra hasta Vaya a Recorra hasta Elija cualquiera de las opciones de tiempo de espera desde
de 5 segundos
Siga los pasos 1-4 indicados arriba. Recorra hasta Elija cualquiera de las opciones desde
Después 3 minutos
Nota:
(para servicios fax/datos) el protector de pantalla queda desactivado. Regresará a su funcionamiento normal cuando quite el cable y el teléfono regresa a su modalidad de inactividad.
Personalizar,
Protector de pantalla,
Límite
hasta
Maximum time,
Si su teléfono Nokia está conectado a un cable para datos
).
Opciones
y oprima
, y oprima
Después de 10 minutos
, y oprima
y oprima
Elegir
y oprima
.
OK
OK
Elegir
.
Después 30 segundos
.
.
.
Después
.
Elegir.
hasta
12
[ 55 ]
12
Ver y guardar los gráficos animados descargados
Cuando reciba un gráfico animado, la pantalla mostrará un aviso. Se le indicará las opciones de
VER LOS GRÁFICOS ANIMADOS DESCARGADOS
Cuando se le indique que vea el gráfico, elija le indicará que lo guarde.
Esta opción depende de la red y debe ser respaldada por su
Nota:
proveedor de servicio. Los gráficos animados deben ser en formato GIF.
GUARDAR LOS GRÁFICOS ANIMADOS DESCARGADOS
Para guardar los protectores de pantalla, oprima guarde el gráfico animado como
.
Ambas
Si no desea guardar el gráfico animado en su teléfono, oprima .
Su teléfono tiene un solo espacio para protectores de pantalla
Nota:
descargados. Si ya tiene guardado un protector, el mismo será borrado cuando descargue otro.
o
Guardar
el gráfico animado nuevo.
Ver
. Tras ver la animación se
Ver
Guardar
Welcome anim., Protector de pantalla
. Se le indicará que
Programar su teléfono para que responda automáticamente
Podrá configurar su teléfono para que responda a las llamadas tras un timbrado cuando el teléfono esté conectado a un equipo manos libres aprobado.
El conjunto Manos libres no aparecerá en la pantalla hasta
Nota:
que se conecte el teléfono a un dispositivo manos libres, por lo menos, una vez.
Oprima
1 2 3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Vaya a los conjuntos Vaya a
Personalizar
Vaya a
Contestado automático
Vaya a
Activado
, y oprima OK.
, y oprima OK.
).
Manos libres
, y oprima
o
Auricular
, y oprima
Elegir
Opciones
.
o
.
[ 56 ]
Personalizar su teléfono
Configurar las luces
Mientras su teléfono esté conectado a un equipo manos libres, podrá configurar las luces en cualquiera de estas dos formas:
• Las luces permanecen encendidas sólo cuando se usa el teléfono.
• Las luces permanecen encendidas todo el rato que el teléfono está conectado al equipo manos libres.
Esta función sólo sirve tras conectar el teléfono a un equipo
Nota:
manos libres.
Oprima
1 2 3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Vaya a
Manos libres
Destaque Vaya a Vaya a
Personalizar
, y oprima
Luces Automáticas
Automáticas
en 30 segundos.
Encendidas
está conectado a un equipo manos libres.
- Al no oprimir ninguna tecla, las luces se apagarán
- Las luces permanecen encendidas cuando su teléfono
).
, y oprima
, y oprima OK.
o
Opciones
.
Elegir
Encendidas
.
, y oprima OK.

• REASIGNAR CONJUNTOS

No podrá reasignar los conjuntos
Nota:
Normal
y
Auricular
12
.
Oprima
1 2 3 4
Menú 3 (Conjuntos
Vaya al conjunto deseado, y oprima Vaya a
Reasignar
Ingrese el nombre nuevo, y oprima OK.
, y oprima OK.
).
Opciones
.

• RESTAURAR VALORES INICIALES

Podrá cambiar los valores originales (de fábrica) de su teléfono, después podrá restaurarlos si así lo desea.
[ 57 ]
El teléfono no reprograma la memoria, cronómetros, idioma y
Nota:
código de seguridad. Sin embargo, cualquier conjunto que haya sido modificado será programado al restaurar las configuraciones.
Oprima
1
2
Menú 4-2-4 (Parámetros - Parámetros de teléfono -
Restaurar valores iniciales
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
).

• CONFIGURAR EL IDIOMA

Podrá programar el idioma en su teléfono.
Oprima
1
2
Menú 4-2-5 (Parámetros -
Parámetros de teléfono - Idioma
Elija el idioma deseado, y oprima OK.

• CONFIGURAR Y MOSTRAR EL RELOJ

Su teléfono tiene un reloj el cual podrá programar de dos maneras:
12
• Para usar la hora y fecha provistas por la red celular
• Para ser programado manualmente
Podrá mostrar la hora y fecha en la
, ver “Configurar el reloj de alarma” pág. 103.
inicial
Pantalla
Elegir el formato de la hora
Podrá optar por el formato de 24-horas o
Oprima
1 2 3
Menú 4-2-1 (Parámetros - Parámetros de teléfono - Reloj
Vaya a
Formato de hora
Vaya al formato de hora deseado (
Para el formato
Nota:
derecha de la hora mostrada. El cuadro superior corresponde a al am; el inferior corresponde al pm.
, y oprima
am/pm
).
.
am/pm
.
Elegir
24-horas
, un cuadrado pequeño aparecerá a la
o
am/pm
). Oprima OK.
).
[ 58 ]
Personalizar su teléfono
Configurar el reloj desde la red
Oprima
1 2 3
NOTAS
• Si está fuera de su red y permite la configuración del reloj desde la
• Si está fuera de su red y se retira la batería (o se agotó fuera de la red)
Menú 4-2-1 (Parámetros - Parámetros de teléfono - Reloj
Vaya a
Configuraciones de hora
Vaya a
Ajuste por red
red, se le indicará que lo ajuste manualmente. Al reincorporarse a su red, ésta ajustará automáticamente la fecha y hora.
se le indicará que ajuste manualmente el reloj al instalar o recargarla.
, y oprima
, y oprima
.
Elegir
Elegir
.
).
Ajustar manualmente el reloj
En principio el reloj es preprogramado automáticamente por la red celular. Podrá sustituir la programación de la red y ajustar el reloj manualmente.
Oprima
1 2 3 4 5
Menú 4-2-1 (Parámetros - Parámetros de teléfono - Reloj
Vaya a
Configuraciones de hora
Vaya a
Agregar reloj
Ingrese la hora actual. Ej.: ingrese 0730 para 7:30. Oprima OK. Vaya a am o pm, y oprima OK.
, y oprima
, y oprima
.
Elegir
Elegir
.
Mostrar o ocultar el reloj
Oprima
1
2
Menú 4-2-1 (Parámetros - Parámetros de teléfono - Reloj
Dependiendo de la programación actual, será destacado
hora/día o Ver hora/día
Oprima
Elegir
.
.
Ocultar
).
12
).

• PERSONALIZAR UN SALUDO INICIAL

Para saber más cómo descargar y guardar gráficos animados,
Nota:
vea “Guardar los gráficos animados descargados” pág. 56.
[ 59 ]
12
Puede configurar el teléfono para que aparezca un gráfico o mensaje cuando lo encienda. Para realizarlo:
Oprima
1 2 3
Menú 01-3 (Mensajes - Saludo inicial
Oprima Cuando haya eligido una opción, oprima
. Tendrá tres opciones:
Elegir
Logo, Nota
Elegir
). o
Animation
.
.
Usar Logo como Saludo inicial
Hay un solo logo disponible para usar como saludo inicial. Sin embargo, puede descargar un logo de reemplazo. Para usar el logo:
Oprima
1
Recorra hasta
2
Luego elija
3
Menú 01-3 (Mensajes - Saludo inicial
Logo
Activar
, y oprima
.
Elegir
.
).
Usar Nota como Saludo inicial
Esta opción le permite activar o personalizar una nota para que aparezca cuando enciende su teléfono. Para activar una nota anteriormente ingresada o editar una nueva:
Oprima
1 2 3 4
O BIEN
5
• Elija
• Si no ha ingresado ningún mensaje, ingrese uno como si estuviera
• Para borrar una nota ya ingresada, oprima
Menú 01- 3 (Mensajes - Pantalla inicial
Recorra hasta Elija
Activar o Personalizar
Para activar una nota previamente ingresada, elija
Para ingresar una nota nueva o reemplazar una existente:
Personalizar
ingresando otro mensaje o correo electrónico.
introducir el mensaje nuevo.
Saludo
.
, y oprima
.
Elegir
.
).
Activar
. Entonces puede
Borrar
.
[ 60 ]
Personalizar su teléfono
Tras ingresar el mensaje nuevo, se le indicará que lo guarde. Al elegir su opción, la nota aparecerá cuando encienda su teléfono.
Un Saludo Inicial puede tener hasta 36 caracteres.
Nota:
USAR LA MARCACIÓN DE 1 TOQUE
Deberá guardar nombres y números antes de usar la marcación de 1 toque. Podrá asignar un nombre desde el directorio a la marcación de 1 toque, usando las teclas de la 2 a la 8. Cuando oprima la tecla referida, se marca automáticamente el número.
La tecla 1 se usa sólo para marcar el número de su buzón
Nota:
de mensajes.
Asignar un nombre o número a la tecla de marcación de 1 toque
Oprima
1 2 3 4
Nombres
Oprima
Elegir
Vaya al número con el mensaje ( Vaya al nombre y número a los cuales quiere asignar esta tecla. Oprima
. Repita estos pasos cuantas veces sea necesario.
Elegir
Para llamar a un número usando la marcación de 1 toque, mantenga oprimida la tecla apropiada por unos segundos. El teléfono marca el número.
y vaya a
.
Discado 1 toque
), y oprima
vacío
.
Asignar
.
12
Cambiar los números de marcación de 1 toque
Tras asignar un número de marcación de 1 toque a una tecla, podrá cambiar la tecla y el número asociado cuando quiera.
Oprima
1 2 3
Nombres
Vaya a
Discado 1 toque
Vaya a la tecla que quiera cambiar, y oprima
.
, y oprima
[ 61 ]
Elegir
.
Opciones
.
Vaya a
4
Recorra el directorio.
5
Cuando aparezca el número nuevo, oprima
6
Cambiar
, y oprima
Elegir
.
Borrar números de marcación de 1 toque
Podrá borrar las asignaciones de teclas de marcación rápida cuando quiera.
Oprima
1 2 3 4 5
Nombres
Vaya a
Discado 1 toque
Vaya a la tecla que quiera borrar, y oprima Vaya a
Borrar
Oprima OK.
.
, y oprima
, y oprima
.
Elegir
Elegir

• IDENTIFICAR A LOS LLAMANTES POR LOS TIMBRADOS PERSONALIZADOS

Puede asignar un tono de timbrado a un ingreso de su directorio para
12
poder identificar al llamante. Para usar esta función, deberá subscribirse al servicio Llamada ID con su
proveedor de servicio. Si un llamante bloquea la Llamada ID, su teléfono usará el tono de
timbrado programada a con el personalizado.
Cincuenta ingresos en su directorio podrán tener tonos personalizados. Asígneles estos tonos personalizados siguiendo este método:
En su directorio busque el nombre al que quiere asignar el tono de
1
timbrado personalizado. Oprima
2
su directorio está programada a Vaya a
3
en lugar del personalizado. Si la opción de timbrado está
Normal
Sin sonido
Detalles
Tono personal
, su teléfono no sonará ni con el tono normal ni
, luego oprima
, y oprima
Opciones
Nombre y Nº
.
Elegir
.
Elegir
.
Opciones
(o, si la vista desplazar para
.
, oprima sólo
Opciones
).
[ 62 ]
Personalizar su teléfono
Recorra la lista de timbrados hasta que aparezca destacado el tono
4
deseado.
• Si se detiene un momento mientras permanezca destacado un timbrado, el teléfono lo sonará.
• Para cancelar el tono asignado al ingreso, elija
Oprima OK.
5
Predeterminado

• CUALQUIER TECLA CONTESTA

Esta opción le permite contestar una llamada al oprimir cualquier tecla excepto la tecla o . La configuración original para esta función es
Activada
oprima
. Para activar o desactivar la función Cualquier tecla contesta,
Menú 4-1-4
.
.
12
[ 63 ]

13 Seguridad

El código de seguridad, el bloqueo de teléfono y la restricción de llamadas previenen el uso desautorizado de su teléfono. El bloqueo de teclas previene tecleos accidentales, como por ejemplo si su teléfono está en su bolso o bolsillo.

• CAMBIAR EL CÓDIGO DE SEGURIDAD

El código de seguridad original de fábrica es
Código de seguridad cambiado
13
Importante:
Nokia encarecidamente recomienda que cambie enseguida este código. Apunte el nuevo y guárdelo en un sitio seguro y apartado de su teléfono. No podrá activar ni usar ciertas funciones de su teléfono sin ingresar el código de seguridad.
Cuando ingrese el código de seguridad, un asterisco (*) aparecerá en la pantalla al oprimir una tecla numérica para que personas ajenas no vean su código. Si ha introducido el código incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono no aceptará ningún ingreso durante los próximos 5 minutos.
Oprima
1
2
3
4
Menú 4-3-2-4 (Parámetros - Parámetros de seguridad -
Códigos de acceso - Cambiar código de seguridad
Ingrese el código de seguridad. (La programación original es Oprima OK.
Ingrese el código de seguridad nuevo (mínimo de cinco cifras). Para prevenir llamadas de emergencia accidentales, no elija ningún código similar al número de emergencia. Oprima OK.
Para verificar el código de seguridad nuevo, ingréselo otra vez. Oprima
. Aparecerá
OK
en un sitio seguro apartado de su teléfono.
12345
).
12345
. Guarde el código nuevo
.
.)

• BLOQUEAR SU TELÉFONO

Podrá bloquear su teléfono para prevenir su uso desautorizado. Cuando alguien trate de usarlo, le hará falta ingresar un código de bloqueo.
Si tiene un número telefónico no bloqueado, podrá hacer
Dato:
llamadas a ese número sin ingresar el código de bloqueo.
[ 64 ]
Seguridad
Importante:
4 dígitos de su número telefónico, dependiendo de su proveedor de servicio). Nokia encarecidamente recomienda que cambie enseguida este código. Apunte el nuevo y guárdelo en un sitio seguro apartado de su teléfono.
Cuando ingrese el código de seguridad, un asterisco (*) aparecerá en la pantalla al oprimir una tecla numérica para que personas ajenas no vean su código. Si ha introducido el código incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono le pedirá el código de seguridad.
El código de bloqueo original es
(o los últimos
1234
Bloquear y desbloquear su teléfono
Oprima
1
2 3
Menú 4-3-2-1 (Parámetros - Parámetros de seguridad -
Códigos de acceso - Bloqueo de teléfono
Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK. Vaya a
Activado
Si opta por bloquearlo, su teléfono estará bloqueado al encenderlo. Cuando lo encienda de nuevo, deberá ingresar el código de bloqueo para poder usarlo.
Nota:
llamadas de emergencia.
(bloquear) o
A pesar de que tenga su teléfono bloqueado, podrá hacer
Desactivado
).
(desbloquear). Oprima OK.
Guardar un número telefónico no bloqueado
Si guarda un número telefónico no bloqueado, podrá hacer llamadas a ese número sin ingresar el código de bloqueo.
Oprima
1
2
3 4 5
Menú 4-3-2-2 (Parámetros - Parámetros de seguridad -
Códigos de acceso - Número telefónico no bloqueado
Ingrese el código de bloqueo. Oprima OK. Aparecerá el recuadro de
Marque el número telefónico (u oprima Oprima Vaya a
Número
Opciones
Guardar
.
Buscar
.
, y oprima OK.
).
para hallarlo).
13
[ 65 ]
Llamar a un número telefónico no bloqueado
• Oprima o una vez, luego oprima , O BIEN...
•En la
Pantalla inicial
Contestar una llamada con el teléfono bloqueado
Oprima cualquier tecla excepto o
Cambiar su código de bloqueo
Oprima
13
1
2
3
4 5
Menú 4-3-2-3 (Parámetros - Parámetros de seguridad -
Códigos de acceso - Cambiar código de bloqueo
Aparecerá el mensaje Ingrese el código de bloqueo. (El código de bloqueo original es 1234 o
los últimos cuatro dígitos de su número telefónico, dependiendo de su proveedor de servicio.) Oprima OK.
Ingrese el código de bloqueo nuevo. Sólo se aceptan caracteres númericos. Para prevenir llamadas de emergencia accidentales, no ingrese ningún código similar a números de emergencias.
Oprima OK. Verifique el código de bloqueo nuevo, y oprima OK. Guarde su código
nuevo en un sitio apartado de su teléfono.

• BLOQUEAR EL TECLADO

La función Bloqueo de Teclas le permite bloquear el teclado para prevenir tecleos accidentales cuando su teléfono está, por ejemplo dentro de su bolso o bolsillo. Si oprime una tecla cuando el Bloqueo de teclas esté activado, aparecerá el mensaje
Cuando el Bloqueo de Teclas esté activado, es posible hacer
Nota:
llamadas de emergencia (a cualquier número oficial de emergencia). Marque el número de emergencia, y oprima . La pantalla muestra el número tras ingresar el último dígito.
, marque el número telefónico. Oprima .
.
).
Código de bloqueo:
Oprima Desbloq y luego *
.
.
[ 66 ]
Seguridad
Activar el bloqueo de teclas
• Mantenga oprimida hasta que aparezca y el ícono finalizará.), O BIEN...
•En la
•En la
•En la
Pantalla inicial Pantalla inicial Pantalla inicial
y oprima
. (Cuando haga esto durante una llamada, la misma
Elegir
, oprima , oprima , oprima
.
, O BIEN...
Menú Menú 1-0
. Vaya a
Menú
Teclas bloqueadas
, O BIEN...
Bloqueo de teclas
,
Desactivar el bloqueo de teclas
• Oprima
• Mantenga oprimida hasta que aparezca Oprima OK.
., y después , O BIEN...
Desbloq
¿Desbloquear teclas?
.
Contestar una llamada con el bloqueo de teclas activado
• Oprima , O BIEN...
• Si la función tecla excepto o . (Durante una llamada entrante, el Bloqueo de teclas quedará desactivado. Cuando finalice la llamada, el Bloqueo de teclas será activado de nuevo.)
NOTAS SOBRE EL BLOQUEO DE TECLAS.
• Cuando conecte su teléfono a un equipo manos libres, que no sea el equipo auricular, el bloqueo de teclas será desactivado. Cuando lo desconecte del equipo, volverá a activarse automáticamente.
• Antes de apagar su teléfono, deberá desactivar el Bloqueo de teclas.
• Cuando el Bloqueo de teclas está activado, oprima la tecla para prender rápidamente las luces por 30 segundos.
Cualquier tecla contesta
está
Activada
, oprima cualquier
13
[ 67 ]

• RESTRINGIR LLAMADAS

Podrá restringir las llamadas entrantes y salientes. Para restringir llamadas salientes, deberá generar una lista de números restringidos.
Para las llamadas salientes, sólo hay una opción de restricción disponible:
Agregar Nº
salientes. Podrá restringir hasta diez llamadas salientes. Tras usar la opción
las siguientes opciones estarán disponibles:
• La opción
aparecerá en la lista de restricciones para borrar.
13
lo cual le permite generar su propia lista restringida de llamadas
: Le permite elegir las restricciones de la lista de llamadas
Elegir
salientes.
: Le permite editar una restricción de llamada existente.
Editar
: Borra cualquier restricción de llamada existente.
Borrar
Todas las llamadas
Cuando tenga activada la Restricción de llamadas será
Nota:
posible hacer llamadas de emergencia (a cualquier número oficial de emergencia). Puede hacer la llamada manualmente ingresando el número de emergencia y después oprimiendo .
Restringir llamadas salientes
Oprima
1
2 3 4 5
Menú 4-3-1 (Parámetros - Parámetros de seguridad -
Restringir llamadas
Oprima
Elegir
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Vaya a
Agregar Nº
Ingrese el número que quiera restringir, y oprima OK. Por ejemplo: Si quiere restringir todas las llamadas cuyos números
empiezan en 1, ingrese 1. Este paso restringirá todas las llamadas salientes de larga distancia; para restringir todas llamadas cuyos números empiezan en 972, ingrese 972, etc.
Agregar Nº
).
.
, y oprima OK.
para agregar por lo menos un número,
no se puede borrar, así que, la misma no
[ 68 ]
Seguridad
Tras efectuar el paso 5, aparecerá el recuadro
• Si quiere agregar un nombre para la restricción de llamadas, ingrese el nombre usando el teclado de su teléfono, y oprima OK.
• Si no quiere agregar ningún nombre, oprima sólo OK.
Nombre:
.
Restringir llamadas entrantes
Oprima
1
2 3 4
5
6
Menú 4-3-1 (Parámetros - Parámetros de seguridad -
Restringir llamadas
Vaya a
Restringir llamadas entrantes
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Vaya a
Toda llamada
Oprima
Remover
Oprima
Retro
Aparecerá el mensaje Oprima Sí. Oprima No si no desea guardar los cambios.
).
, y oprima
, y oprima
para descartar cualquier restricción programada.
.
¿Guardar cambios?
Marcar
.
.
Elegir
.
13
[ 69 ]

14 Selección de sistema

14
El menú
Sistema (Menú 5
su teléfono cuando está “viajando” (roaming) (usar su teléfono fuera de su sistema primario u original). Su opción de sistema afecta al tipo y cargos en que pueda incurrir. Su teléfono está preprogramado para buscar el sistema más económico cuando está en sistema viajero. Si no encuentra ningún sistema preferido, utilizará el sistema basado en la opción que usted eligió en el menú Sistema.
Antes de elegir un submenú en Sistema, póngase en contacto
Nota:
con su proveedor para saber cómo su opción influirá en los cobros de servicio.
) le permite personalizar cómo va a funcionar
Viajero (Roaming)
La modalidad Viajero se activa cuando usa su teléfono fuera de su sistema principal. Cuando está viajando, el sistema de otro proveedor de servicio maneja sus llamadas. En general, las llamadas hechas en esta modalidad resultan más caras que aquellas realizadas en su zona principal. Cuando está viajando, la palabra Viajero con el indicador ( ) aparece en la Pantalla inicial.
Al viajar en algunos sistemas, podría necesitar un acuerdo de
Nota:
viajero para poder hacer llamadas. Si no se ha establecido ningún acuerdo, un operador de red podría interrumpirle y pedirle información sobre cómo va a pagar la llamada.
Opciones de sistema
Si tiene más de un número telefónico (NAM), su opción sólo afectará al número elegido actualmente. Elija el Menú 5 y opte por cualquiera de las siguientes:
[ 70 ]
Selección de sistema
Área original
Significa que sólo podrá hacer y recibir llamadas en su área original. Mientras esté viajando, aparecerá el mensaje podrá hacer ni recibir llamadas.
Automática
viajará si no encuentra un sistema de área original disponible.
Nota:
proveedor de servicio.
: Su teléfono no puede cambiar a modo viajero.
Sin servicio
: Su teléfono busca un sistema más económico y
Estas opciones de sistema podrían variar dependiendo del
y no
14
[ 71 ]
15
15 Enviar y recibir mensajes
de texto
Cuando disponga del servicio de mensajes de texto, podrá recibir mensajes en la pantalla y enviarlos a direcciones de email y números telefónicos.
Antes de poder hacer o recibir mensajes de texto, sería
Nota:
necesario subscribirse al servicio de mensajes de texto que su proveedor ofrezca. Es posible que ciertas redes no respalden el servicio de mensajes móviles.
Los tipos de mensajes varían dependiendo del proveedor de servicio. Su teléfono genera automáticamente los tipos de mensajes respaldados por su proveedor de servicio:
Un mensaje consiste en un encabezado y el texto principal. El encabezado podría tener el número telefónico o dirección de email del remitente y la fecha y hora de envío. Si un dato en su directorio corresponde al número telefónico del remitente, su nombre también podrá aparecer. El texto principal es la esencia del mensaje. En un mensaje enviado por email, el asunto (título) podría aparecer al principio del texto principal.
: Un mensaje de texto podrá incluir además un número para
Texto
devolver la llamada.
Sólo número
llamada de páger. Aparece en la pantalla del teléfono o del páger el número telefónico (para devolver la llamada) del llamante.
: Un mensaje de texto de sólo números es como una
• CÓMO ESCRIBIR MENSAJES Ingreso estándar o ingreso predecible de texto
Podrá escribir los mensajes en dos maneras: por ingreso estándar y por ingreso predecible de texto.
[ 72 ]
Enviar y recibir mensajes de texto
Ingreso tradicional de texto (tecleos múltiples)
original. Requiere varias opresiones (tecleos múltiples) de las teclas. Por ejemplo, para ingresar la letra “c” deberá oprimir tres veces. Ver “Introducir caracteres (excepto en el recuadro de número telefónico)” pág. 24.
Ingreso predecible de texto
la palabra que está ingresando. Esta modalidad sólo requiere un tecleo de la tecla para cada letra ingresada.
Para saber más cómo usar el ingreso predecible de texto al
Nota:
editar mensajes, ver “Utilizar el ingreso predecible de texto” pág. 75.
: En esta modalidad, su teléfono “adivina”
: Es la modalidad
Redactar un mensaje nuevo
Oprima
1
2
Menú 0-1-1-1 (Mensajes - Mensajes de texto - Escribir
Si
y
Texto
Sólo número
hasta Si estos submenús no están en su menú, vaya al paso siguiente. Podría escribir la dirección de su mensaje o redactarlo primero y luego
escribir la dirección.
• Para dirigir su mensaje, recorra hasta
• Para empezar la redacción, vaya a
Cuando haya redactado su mensaje, podrá:
• Escribir la dirección y después enviarlo.
• Guardar el mensaje en el
(Oprima
, oprima
Texto
, y oprima
número
Los términos redactar y editar se refieren al proceso de ingresar el texto en el mensaje.
y enviarlo luego.
Opciones
aparecen en una lista de submenús, recorra
, y vaya al paso siguiente.
Elegir
Agregar email
.
Elegir
, y oprima
, escribir la dirección,
).
Elegir
, vaya a
Editar mensaje
Buzón de salida
, y oprima
Guardar
o
Agregar
Elegir
).
.
15
[ 73 ]
Ingresar el texto en el mensaje
Un contador en la esquina superior derecha de la pantalla indica la cantidad de caracteres remanentes que podrá ingresar en su mensaje.
Precaución:
mantiene la tecla
Cuando quiera salir del editor de mensaje sin guardar el texto, oprima
Opciones
, vaya a
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
1 ¿? @ ¡! - , .1 7 PQRS7
2 ABCÁ2 8 TUVÚÜ8
3 DEFÉ3 9 WXYZ9
4 GHIÍ4 0 Ingresa un espacio ó 0
5 JKL5 * Caracteres especiales
6 MNOÑÓ6 # Cambio de mayúscula a minúscula;
Al editar un mensaje, si por casualidad oprime y
, se borrará todo el texto en el mensaje.
Borrar
Salir
, y oprima
.
Elegir
de la modalidad alfabética a la
numérica, y viceversa
15
Cambiar el método de ingreso de texto
Para cambiar entre el ingreso tradicional y el predecible y viceversa, cuando esté editando un mensaje, oprima la tecla varias veces hasta que el ícono indique la modalidad que quiera. Active el ingreso predecible de texto antes de usarlo.
Si no desea usar el ingreso predecible de texto, podrá
Dato:
desactivarlo, y luego reactivarlo.
[ 74 ]
Enviar y recibir mensajes de texto

• UTILIZAR EL INGRESO PREDECIBLE DE TEXTO

La función Ingreso Intuitivo de Texto está basada en un diccionario incorporado al cual se le puede agregar palabras. Su teléfono incluye versiones de dicho diccionario en varios idiomas. Aunque su teléfono puede mostrar en la pantalla mensajes en un idioma dado, es posible que no tenga el diccionario de texto predecible de dicho idioma.
Su teléfono está programado originalmente a la modalidad de ingreso tradicional. Para poder usar el ingreso predecible de texto, deberá primero activar dicha modalidad.
Activar la modalidad de ingreso predecible de texto
La modalidad de el ícono de dicha función en la parte superior de la pantalla. Si el ícono no aparece, significa que la modalidad de ingreso predecible ha sido desactivada.
Para activar la modalidad de ingreso predecible de texto cuando esté redactando un mensaje:
Oprima
1
Vaya a
2
Oprima
3
Recorra hasta que aparezca el idioma deseado, y oprima OK.
4
texto intuitivo o predecible
Opciones
Texto predecible
Elegir
.
.
.
está activa cuando se ve
Desactivar la modalidad de ingreso predecible de texto
Para regresar a la modalidad de ingreso tradicional, deberá desactivar la modalidad de texto predecible:
Cuando esté editando un mensaje, oprima
1
Vaya a
2
3
Texto predecible
Aparecerá la lista de idiomas. En la lista de idiomas, vaya a
.
Predicción desactivada
Opciones
.
, y oprima OK.
15
[ 75 ]
Su teléfono ya está en la modalidad tradicional (tecleos múltiples). También si oprime varias veces la tecla (#) cuando esté redactando,
4
podrá ir a la modalidad tradicional.
Agregar palabras al diccionario
Si aparece el signo ? después de la palabra, oprima
1
quiera durante la redacción, oprima luego oprima
Ingrese la palabra usando el ingreso tradicional, y oprima OK. Si el
2
diccionario está lleno, la palabra nueva reemplazará la más antigua.
Elegir
.
Opciones
, vaya a
Cambiar el idioma del diccionario
Durante la redacción, podrá cambiar el idioma del diccionario.
Cuando esté editando, oprima
1
Vaya a
2 3
Texto predecible
Recorra hasta el idioma deseado, luego oprima OK. El idioma elegido ya está activado.
Opciones
, luego oprima
.
Elegir
.
• ESCRIBIR CON INGRESO PREDECIBLE DE TEXTO Ingresar palabras
Oprima cada tecla una vez para cada letra. Por ejemplo, para escribir
15
1
Hola, oprima La palabra cambia tras cada tecleo, así que verifíquela sólo cuando termine de ingresar todas las letras necesarias.
Cuando finalice de escribir la palabra, asegúrese que sea la correcta.
2
Si es la correcta, ingrese un espacio (oprima la tecla 0) y escriba
3
la palabra siguiente. Si la palabra es incorrecta y aparece destacada, oprima la tecla
4
varias veces hasta que vea la correcta. O BIEN, oprima a
Equivalentes
palabras. Elija una de la lista, luego oprima salir y regresar a la función de editor de mensaje.
4-6-5-2
. Los caracteres ingresados aparecen destacados.
, luego oprima
. Su teléfono muestra una lista de
Elegir
Usar
Ortogr.
Insertar palabra
Opciones
, u oprima
, o cuando
, vaya
para
Retro
,
[ 76 ]
Enviar y recibir mensajes de texto
Si aparece ? después de la palabra, significa que no hay más palabras
5
en el diccionario que pueden corresponder a sus tecleos. Podrá agregar la palabra al diccionario oprimiendo
Ortogr.
.
Escribir palabras compuestas
Para escribir una palabra compuesta rápidamente: (por ejemplo,
Escriba la primer parte de la palabra
1
Oprima (no ingrese ningún espacio).
2
La palabra subrayada desaparecerá de la primera parte. Escriba la segunda parte de la palabra
3
(saca
(puntas)
).
.
sacapuntas
Descartar caracteres
Cuando necesite borrar caracteres, use uno de estos métodos:
• Para borrar un carácter a la izquierda del cursor, oprima
• Para borrar todos los caracteres en el mensaje, mantenga oprimida
Borrar
.
Borrar
Cambiar de mayúsculas a minúsculas
Puede cambiar de las letras mayúsculas a minúsculas al oprimir la tecla .
Si el ingreso predecible de texto está activado y no espera por lo menos
1.5 segundos después de cada tecleo, la modalidad de ingreso de texto también se intercambiará entre la tradicional y la predecible.
Si el ingreso predecible de texto está activado cuando usted edite un mensaje nuevo, la primera letra de la primera palabra será en mayúscula.
):
.
15
Ingresar números
Cuando ingrese números, use cualquiera de estos métodos:
• Para uno o pocos números, mantenga oprimida la tecla apropiada.
• Para muchos números, cambie a la modalidad de ingreso numérico (mantenga oprimida la tecla ) e ingrese los números.
[ 77 ]
Insertar caracteres especiales
• Para insertar un carácter especial (tal como un signo de puntuación), mantenga oprimida la tecla , o mantenga oprimida vaya a
Insertar símbolo
• Para insertar rápidamente un punto (.), oprima la tecla . Para insertar rápidamente dos guiones seguidos (--) o tres puntos (suspensivos
), oprima la tecla varias veces.
...
, luego oprima
Elegir
.
Opciones
Plantillas
Una plantilla es una oración preformateada que, en general, se puede incluir fácilmente en el mensaje:
Cuando esté editando, oprima
1
Vaya a
2 3
Agregar plantilla
Recorra hasta la plantilla deseada. Por ejemplo:
1. Call me at [ ]. <phone number/time/place- (Llámame a [ ].
<número telefónico/hora/lugar-)
2. I’ll call you at [ ]. <time/place- (Te llamo a [ ]. <hora/lugar-)
Las plantillas sólo están disponibles en inglés.
Nota:
Opciones
, luego oprima
.
Elegir
.
,
15
Los corchetes ( El dato no queda en la plantilla; deberá ingresarlo en la plantilla cada vez que usa la misma. Si usted elige una plantilla con corchetes, se le indicará que ingrese datos. Podrá editar la plantilla tras usarla en su mensaje.
) en la plantilla significan un dato que podrá especificar.
[ ]

• RECIBIR MENSAJES DE TEXTO

Cuando reciba un mensaje móvil, aparecerán el ícono de mensajes móviles
y
Mensaje recibido
programado un tono de alarma para mensaje, el mismo podría sonar. Cuando reciba un aviso, podrá:
Oprimir
1
Borrar
su Buzón de Entrada.
(o
para descartar el aviso y luego leer el mensaje desde
Nuevo mensaje de emergencia
[ 78 ]
). Si tiene
Enviar y recibir mensajes de texto
O BIEN Oprimir El Buzón de entrada se abre con el nuevo mensaje elegido. Si ve el mensaje
memoria de su teléfono esta llena. Deberá crear espacio para el mensaje. Oprima
Si es necesario, recorra para leer todo el mensaje. Al final del mensaje, recorra más para ver el nombre o número del
2
remitente y la fecha y hora cuando se recibió.
Cuando haya visto el último mensaje nuevo, desaparecerá el ícono .
para leer el mensaje de inmediato.
Leer
Sin espacio: mensaje esperando
otra vez.
Leer
u otro similar, la

• OPCIONES DE MENSAJES

Durante la lectura, tendrá varias opciones. Algunas de ellas podrían no estar disponibles para ciertos tipos de mensajes:
borra el mensaje. Oprima OK para confirmar el borrado o
Borrar
para cancelar.
Responder Guardar Utilizar Nº
que viene con el mensaje. Si hay más de un número incluido, aparecerá una lista de números.
Para guardar el número:
Si aparece un número telefónico, oprima después
Si aparece una lista de números, vaya a un número, oprima OK, luego oprima
le permite devolver un mensaje al remitente.
almacena el mensaje en la carpeta de
le permite hacer llamadas rápidas o guardar un número telefónico
Lea el mensaje y recorra hasta que aparezca el número deseado.
a) b)
Oprima
Opciones
).
Guardar
(u oprima , luego
Llamar
, vaya a
Utilizar Nº
Guardar
Guardado
, y oprima
(u oprima , y
Llamar
).
.
Elegir
.
Borrar
15
[ 79 ]
Guardar dirección
(si el mismo tiene alguna) y le permite guardarlas en su directorio.
Trasladar
información, ver “Trasladar un mensaje” pág. 86.
Responder con copia
copia de lo que usted recibió.
le permite enviar el mensaje a otro destinatario. Para más

• GUARDAR MENSAJES

Su teléfono puede guardar hasta 80 mensajes. Todas las carpetas comparten la misma memoria, así que el número real de los mensajes guardados depende de la longitud de los textos. Tres carpetas guardan sus mensajes de texto:
Buzón de entrada
guardado.
Buzón de salida
para enviar después.
15
Guardado
o de
Si la memoria está llena cuando recibe un mensaje móvil:
• Mensaje sin emergencia: Se borra el mensaje enviado y más antiguo en el Si no hay mensajes enviados en el antiguo y leído en el Buzón de Entrada será borrado. Si no hay mensajes leídos en el
esperando
de una de las carpetas. La red volverá a enviar el mensaje después.
• Mensaje de emergencia: Un mensaje de emergencia sólo puede ser enviado por la operadora de red, sigue el procedimiento para un mensaje sin emergencia y refuerza la seguridad de recepción. Para dar espacio al mensaje de emergencia, se borran automáticamente los otros mensajes en el Buzón de Entrada, de Salida y Guardado si la memoria del teléfono está llena.
: Todos los mensajes guardados desde el
Salida
Buzón de Salida
extrae una o más direcciones de email del mensaje
le permite enviar al remitente un mensaje con una
: Todos los mensajes recibidos que no ha borrado o
: Todos los mensajes enviados o redactados y guardados
Buzón de Entrada
.
. No se borran los borradores y mensajes sin enviar.
Buzón de Salida
Buzón de Entrada
u otro similar. Este mensaje le indica que borre los mensajes
, aparecerá
Sin espacio: mensaje
, el mensaje más
[ 80 ]
Enviar y recibir mensajes de texto
• REDACTAR UN MENSAJE DE TEXTO Dirigir su mensaje de texto
Siga estos pasos para dirigir su mensaje a uno o más destinatarios:
Deberá estar redactando el mensaje a enviar:
1
•Si está en
• Si no está en de texto y lo guardó para ser enviado después), abra el
Salida (Menú 0-1-1-3 Opciones
Vaya a
2
número
Ingrese la dirección de email o número telefónico, y oprima OK.
3
Editar mensaje
Editar mensaje
. Vaya a
Agregar email
(para agregar un número telefónico), y luego
, oprima
Opciones
(por ejemplo, usted escribió el mensaje
). Vaya al mensaje que quiere dirigir. Oprima
Volver a enviar
(para agregar una dirección de email) o
, y vaya al paso siguiente.
. Oprima
Elegir
.
Elegir
Notas sobre las direcciones
• Podrá dirigir un mensaje de texto a hasta 10 direcciones de email y/o números telefónicos. Para ver una lista de los destinatarios, recorra hasta
Listar recipientes
• El número telefónico puede tener como máximo hasta 32 caracteres; la dirección de email, hasta 48.
• Si quiere borrar cuando esté ingresando un número telefónico o dirección de email, oprima y suelte oprimida
• Si la dirección de email o número telefónico del destinatario está en su directorio, podrá agilizar el ingreso buscando el nombre del destinatario. Para buscar, oprima directorio, oprima la tecla apropiada. Por ejemplo, si el nombre es
(j), oprima la tecla . Para ir rápidamente al nombre
Jorge
oprima la tecla tres veces. Si la dirección de email o número telefónico no está asociado con el nombre que está buscando, aparecerá:
, luego oprima
Borrar
para borrar todos los caracteres.
Borrar
. Para ir rápidamente a un nombre en el
Buscar
No se encontró dirección email
.
Elegir
para borrar un carácter, o mantenga
o
No existen números
Buzón de
Agregar
.
(l),
Lori
15
.
[ 81 ]
• Cuando esté ingresando una dirección de email manualmente, introduzca rápidamente el carácter arroba @ oprimiendo la tecla varias veces hasta que @ aparezca.
Para dirigir un mensaje numérico, ver “Enviar un mensaje de
Nota:
texto”, más adelante en este capítulo.

• ENVIAR UN MENSAJE DE TEXTO

Este procedimiento supone que ya ha ingresado el texto y la dirección en su mensaje (o que ha ingresado un número para devolver la llamada). Antes de enviar su mensaje, podrá elegir una o más opciones. Mientras
15
esté editando, oprima Para elegir una opción, vaya a a
Remover marca
Después de marcar/remover las marcas en las opciones, oprima Aparece parámetros, oprima Sí. Para descartar los cambios, oprima No.
Para reenviar el mensaje, oprima
Elegir
reenviarlo más tarde. Ver “Enviar y recibir mensajes de email” pág. 87.
: Establece como “urgente” la prioridad de su mensaje.
Urgente
Una notificación teléfono u otro equipo receptor del destinatario.
Confirmación
una confirmación. Si usted dirige su mensaje a más de un destinatario, usted recibirá confirmaciones por separado por cada destinatario.
Número a llamar
el destinatario le puede llamar.
¿Guardar cambios?
. Si la red no puede leer su mensaje, aparecerá un aviso. Trate de
Opciones
Marcar
.
u otra similar aparecerá en la pantalla del
Urgente
: Cuando el destinatario reciba su mensaje, la red enviará
: Le permite ingresar un número telefónico a donde
. Para aceptar los cambios que hizo en los
, vaya a
Parámetros
. Para no elegir ninguna opción, vaya
Opciones
, vaya a
, luego oprima
, luego oprima
Enviar
Elegir
Retro
.
.
Aviso de entrega
Cuando envíe un mensaje, podrá solicitar un aviso de entrega. Este aviso se llama Confirmación. Cuando el destinatario recibe su mensaje, la red le envía a usted una confirmación. Recibirá una confirmación por cada destinatario.
[ 82 ]
Enviar y recibir mensajes de texto
Al enviar mensajes vía el servicio de red SMS, su teléfono
Nota:
podría mostrar sido enviado por su teléfono al número del centro de mensajes programado en su teléfono. No significa que el mensaje ha sido recibido por el destinatario. Para más detalles sobre SMS, consulte con su proveedor de servicio.
“Mensaje enviado”
. Significa que el mensaje ha
Mensajes de texto urgentes
Se puede asignar un nivel de prioridad a sus mensajes de texto. Cuando reciba un mensaje de texto urgente, aparecerá del mensaje. Cuando envíe un mensaje de texto urgente, un aviso similar aparecerá en la pantalla del teléfono del destinatario u otro equipo apto para este servicio.
Hay cuatro formas de crear un mensaje de texto:
• Escribir un mensaje nuevo en blanco
• Responder a un mensaje recibido
• Reenviar un mensaje
• Trasladar un mensaje
Urgente
en el encabezado
Enviar un mensaje numérico (sólo número)
Para crear un mensaje de texto, ver “Redactar un mensaje de texto” pág. 81. Para detalles sobre tipos de mensajes, ver
email” pág. 87
Oprima
Use la siguientes pautas al dirigir su mensaje y especificar un número a llamar:
•Use La cantidad máxima de caracteres es 32.
• Cuando se le pida el número telefónico del destinatario, ingréselo manualmente o búsquelo en el directorio.
.
Menú 0-1-1-1 (Mensajes - Mensajes de texto - Escribir
Si
Nota:
vaya a
Agregar nro
y
Texto
Sólo número
Sólo número
, y oprima
para especificar el número telefónico del destinatario.
“Enviar y recibir mensajes de
).
aparecen en la lista de submenús,
.
Elegir
15
[ 83 ]
15
• Al buscarlo, aparecerá la lista de ingresos en su directorio. Para ir rápidamente a un nombre en el directorio, oprima la tecla
apropiada. Por ejemplo, si el nombre es
. Para saltar rápido al nombre
tres veces.
• Podrá dirigir su mensaje a hasta 10 destinatarios y también ver la lista de destinatarios (
• Podrá crear un mensaje, guardarlo en su la dirección para enviarlo después (
El
Número a llamar
destinatario de su mensaje le llame. Cuando se le pida un número a llamar, el número original (el de su teléfono móvil) podrá aparecer en el recuadro. Use este número o ingrese otro.
Listar recipientes
es el número a donde dirigir la llamada si quiere que el
Lori
).
Guardar
(j), oprima la tecla
Jorge
(l), oprima la tecla
Buzón de Salida
).
, luego escribir
Volver a enviar un mensaje
Abra su
1
2
3
Buzón de salida (Menú 0-1-1-3
destacado el mensaje para ser reenviado. Oprima
Opciones
• Antes de reenviar su mensaje, podrá editarlo. También podrá editar
la lista de destinatarios (
Listar recipientes
• Permanecerán los parámetros (
a llamar Parámetros
Para enviar el mensaje, oprima
. Vaya a
Volver a enviar
Agregar email, Agregar número o
).
) para el mensaje a no ser que los edite (
).
Opciones
). Recorra hasta que aparezca
. Oprima
Urgente, Confirmación
, vaya a
Enviar
Elegir
Opciones -
, y oprima
.
y
Número
Elegir
.

• BORRAR MENSAJES

Puede borrar el mensaje que está leyendo o varios mensajes a la vez.
Borrar el mensaje actual
Oprima
Opciones
, vaya a
Borrar
[ 84 ]
, luego oprima
Elegir
.
Enviar y recibir mensajes de texto
Borrar varios mensajes
Oprima
1 2
Menú 0-1-1-5 (Mensajes - Mensajes de texto - Borrar
Recorra hasta que aparezca destacado el mensaje, luego oprima Dependiendo de su proveedor de servicio, puede ser necesario que confirme su opción o ingrese su código de seguridad para prevenir borrados accidentales.
Los leídos
(no se borran los no leídos); borra todos los mensajes en las carpetas de mensajes no leídos).
Los de entrada
el
Los de salida
en el
Los guardados
: Borra todos los mensajes leídos en el
Buzón de salida
Buzón de entrada
Buzón de salida
y
Guardado
: Borra todos los mensajes (leídos o no leídos) en
.
: Borra todos los mensajes (enviados o no enviados)
.
: Borra todos los mensajes en la carpeta de
Buzón de entrada
(estas carpetas no pueden contener

• ENVIAR UNA RESPUESTA A UN MENSAJE

Lea el mensaje.
1
• Si acaba de recibir el mensaje y aparece la oprima
• Si el mensaje está en el
• Si el mensaje está en la carpeta de
Menú 0-1-1-4
Vaya al mensaje, oprima
2
Vaya a
3
4
Responder
del mensaje original en su respuesta). Si contesta con la copia del original, su mensaje podría ser largo. En
ciertas redes, se cortan los mensajes largos y el destinatario no podrá ver todo el mensaje.
Oprima
Elegir
Leer
.
.
Buzón de Entrada
.
, y luego oprima
Leer
(o
Responder con copia
Pantalla inicial
, oprima
Menú 0-1-1-2
Guardado
, oprima
Opciones
si quiere incluir una copia
Guardado
.
).
Elegir
,
.
.
15
.
[ 85 ]
Tras redactar su mensaje, podrá:
• Escribir la dirección y enviarlo.
• Guardar el mensaje en el enviarlo más tarde (Oprima oprima
Elegir

• TRASLADAR UN MENSAJE

Lea el mensaje en el
1
Oprima
2 3
4
15
Opciones
Prepare el texto como lo haría con cualquier mensaje.
• Si el mensaje que está trasladando es uno de texto, podrá editarlo antes de enviarlo.
• Si su teléfono esta capacitado para enviar mensajes numéricos (sólo número), podrá trasladar un número a llamar como un mensaje numérico, con tal que el mensaje original fuera también un mensaje numérico (sólo número).
Tras preparar el mensaje, podrá:
• Escribir la dirección, luego enviarlo.
• Guardarlo en el luego oprima
Buzón de Salida
Opciones
).
Buzón de Entrada
, vaya a
Trasladar
Buzón de salida
), escribir la dirección y luego enviarlo.
Elegir
, luego oprima
(oprima
, escribir la dirección y
, vaya a
o
de Salida
Opciones
Guardar
.
Elegir
, vaya a
, luego
.
Guardar
,
[ 86 ]

Enviar y recibir mensajes de email

16 Enviar y recibir mensajes de
email
Use su teléfono para enviar y recibir mensajes de email. Ya no tiene que limitarse a usar su computadora para poder enviar y recibir mensajes. No todos los proveedores de servicio disponen de esta función.

• GUARDAR LAS DIRECCIONES DE EMAIL

Puede agregar una dirección de email a un nombre en su directorio y también agregar un nombre y dirección como un ingreso nuevo.
Guardar una dirección de email para un nombre en el directorio
En la
1
2 3
4
5
Pantalla inicial
Se abre el recuadro Ingrese las primeras dos letras del nombre deseado. Oprima OK. Oprima
Opciones
directorio), y recorra hasta Se abre el recuadro de Ingrese la dirección. Oprima una vez para introducir un punto (.). Oprima
6 veces hasta que aparezca el carácter @. Cuando finalice el ingreso de la dirección, oprima OK. Aparecerá brevemente
, oprima
Nombre:
(u oprima
.
Detalles
Dirección email
Dirección de email:
Guardado
Nombres
, vaya a
si eligió
. Oprima
.
como confirmación.
, oprima
Buscar
Lista nombres
Elegir
.
Elegir
en su
.
16
Agregar una dirección de email
En la
1
Pantalla inicial
Oprima
Elegir
Aparecerá el recuadro
, oprima
.
Nombre:
[ 87 ]
Nombres
.
. Vaya a
Agregar nuevo
.
16
Ingrese el nombre. Oprima OK.
2
Aparecerá el recuadro Ingrese el número telefónico. Oprima OK.
3
Aparece brevemente el mensaje Oprima
4
5
6
Opciones
Aparecerá el recuadro de Ingrese la dirección de email. Inserte los caracteres especiales, tales
como un “punto” y @ oprimiendo . Oprima OK. Aparecerá el mensaje
Número:
, vaya a
Guardado
.
Guardado
Dirección de email
Dirección de email:
como confirmación.
como confirmación.
. Oprima
.
Elegir
Editar una dirección de email
En la
1
2 3
4
5
Pantalla inicial
Aparece el recuadro Ingrese las primeras dos letras del nombre deseado. Oprima OK. Oprima
Opciones
directorio), y recorra hasta Se abre el recuadro de Ingrese los cambios usando la teclas direccionales para retroceder o
adelantar el punto de inserción en la dirección. Cuando sea la dirección correcta, oprima OK. Aparece el mensaje
, oprima
Nombres
Nombre:
(u oprima
Guardado
.
Detalles
Dirección email
Dirección de email:
, y después
si eligió
como confirmación.
Buscar
Lista nombres
. Oprima
.
; oprima
Elegir
.
en su
.
Elegir
.

• ENVIAR UN MENSAJE DE EMAIL

En la
1
2
Pantalla inicial
de texto - Escribir
Vaya a
Agregar email
Se abre el recuadro de
, oprima
.
Menú 01-1-1 (Mensajes - Mensajes
. Oprima
Elegir
Dirección de email
[ 88 ]
.
:.
Enviar y recibir mensajes de email
Ingrese la dirección de email, u oprima
3
• Si oprime Oprima OK cuando vea el nombre. La dirección aparece en la ventanilla de dirección del destinatario. Oprima OK.
• El teléfono lista todos los nombres en su directorio. Si elige un nombre sin dirección de email, aparecerá
de email
• Si introduce la dirección de email, oprima Regresará a una pantalla en blanco.
Oprima
4 5
6
Opciones
Cuando aparezca el recuadro de mensaje, ingrese el texto.
La máxima cantidad de caracteres para los mensajes varía.
Nota:
Pregunte a su proveedor de servicio para detalles.
Puede usar el ingreso predecible de texto si lo desea. Para información, ver “Utilizar el ingreso predecible de texto” pág. 75.
Cuando finalice el mensaje, oprima Aparecerá un mensaje indicándole que el email se está enviando.
ingrese las primeras letras del nombre deseado.
Buscar,
.
, y vaya a
Editar mensaje
Opciones
.
Buscar
No se encontró dirección
al acabar el ingreso.
OK
.
, elija

• TRASLADAR/RESPONDER A UN EMAIL

Si el mensaje no se ve en la pantalla, oprima
1
(
Menú, Mensaje, Mensajes de texto
Elija el mensaje que recibió. Oprima
2
Oprima
3 4
5 6
Opciones
Si está trasladando, ingrese la dirección de email cuando se le indique, y oprima OK.
Ingrese el mensaje y oprima Recorra hasta
. Vaya a
Enviar
Trasladar
y oprima
Leer
o
Opciones
Elegir
Menú 0-1-1-1
y
Buzón de Entrada
.
Responder
.
.
. Oprima
Enviar
.
).
Elegir
16
.
[ 89 ]
Loading...