Nokia 8270 User Manual [es]

0 (0)
Manual del Usuario
El Nokia 8270 de un vistazo
¡Importante! Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
Encen./apag.
Auricular
Volumen
Pantalla screen
T. dir ecc.
T. selección izqda.
T. Hab lar
T. numéricas
Tecla*
T. selección drcha.
T. Final.
T. dir ecc.
Tecla #
Micrófono
Guía rápida
Hacer una llamada Contestar una llamada Contestar una llamada
con una en espera Finalizar una llamada Rechazar una llamada Enmudecer una
llamada Remarcar
Ajustar el volumen
Usar el menú durante una llamada
Usar la marcación 1 toque
Guardar un nombre y número
Extraer un nombre/ número
Verificar el correo de voz
Enviar un mensaje de texto
Leer un mensaje nuevo
Contestar un mensaje
Marque un número telefónico, y oprima . Oprima o Oprima .
Oprima . Oprima . Oprima
Oprima dos veces. Oprima las teclas de volumen laterales durante
la llamada. Oprima
Mantenga oprimida una de las teclas de la 1 a la 8. Primero obtenga y asigne un número de su directorio a una tecla.
Ingrese un número, oprima introduzca el nombre, y oprima OK.
Oprima
Mantenga oprimida O llame al número de su correo de voz (para detalles, contacte a su proveedor).
Oprima del destinatario, y oprima OK. Oprima vez, y vaya a
, vaya a
ciones
La función de envío de mensajes depende de
Nota:
su proveedor de servicio. Oprima
aparezca destacado. Tras leer el mensaje, oprima
redacte su respuesta, oprima
Contestar
durante la llamada.
Mudo
Opciones
Nombres
Menú 01-1
Editar mensaje
Enviar
, y oprímalo otra vez cuando
Leer
.
durante la llamada.
Guardar
, elija
. Elija
Búsqueda
, oprima
.
. Agregue el número
Escribir
. Redáctelo. Oprima
Seleccionar
Opciones
Opciones
, después
Opciones
.
Leer
, elija
Responder
, elija
otra
Enviar
Op-
.
,
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes CDMA 1900.
Información legal
Parte No. 9354465, Edición 1 Copyright © 2002 Nokia. Todos Los Derechos Reservados. Nokia es marca registrada de Nokia Corporation. Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Original Accessories, Cubiertas Xpress-on, los juegos Space Impact, Link5 y Snake II y el modelo Nokia 8270 son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Impreso en Canadá 05/2002 Nº. de Patente EE.UU. 5818437 y otros números de patente pendientes. Software
Ingreso Intuitivo de Texto T9. Copyright © 1999-2002. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
Los nombres de productos y/o marcas mencionados incluso son marcas, registradas o no, de sus propietarios respectivos.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 8270. Nokia opera bajo una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O RETIRARLO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
Control de exportaciones
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
NOTAS

Contenido

1 Su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Servicios de red y su proveedor de servicio celular . .4
Funciones de accesibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Visite la página web Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Para ponerse en contacto con Nokia . . . . . . . . . . . . . .6
3 Preparar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
4 Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Teclas de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Indicadores e íconos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
5 Hacer y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Para hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
6 Los menús del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Navegar en los menús. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Lista de atajos al menú. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
[ i ]
7 Ingresar textos y números . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Introducir caracteres (excepto en el recuadro
de número telefónico) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ingresar caracteres en un recuadro
de número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
8 Usar el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Usar menús del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Agregar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiar un número telefónico guardado. . . . . . . . . 28
Obtener y remarcar números telefónicos . . . . . . . . 28
Borrar nombres y números guardados . . . . . . . . . . . 29
Borrar todo el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Verificar el estado de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
9 El correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Escuchar mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cómo programar su buzón de mensajes de voz . . . 31
Cómo escuchar sus mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Códigos para automatizar su correo de voz . . . . . . . 33
10 El registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ver los datos sobre llamadas recientes. . . . . . . . . . . 34
Borrar la lista de llamadas recientes. . . . . . . . . . . . . 35
Ver la duración de las llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Cronómetros a cero (reprogramar) . . . . . . . . . . . . . . 36
Mostrar/ocultar el cronómetro duración
de llamada actual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
[ ii ]
11 Nuevas funciones de llamadas . . . . . . . . . . . . . 38
Configurar opciones durante una llamada . . . . . . . .38
Usar códigos de opciones de la red . . . . . . . . . . . . . .38
Llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Enviar propia ID. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Hacer una llamada de conferencia . . . . . . . . . . . . . .41
Traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Remarcado automático. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Tarjeta de llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Bloqueo de la llamada ID . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Elegir un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
12 Personalizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Los conjuntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Elegir un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Personalizar un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Activar y personalizar el protector de pantalla. . . . .54
Reasignar conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Restaurar valores iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Configurar el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Configurar y mostrar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Personalizar un saludo inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Identificar a los llamantes por los
timbrados personalizados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Cualquier tecla contesta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
[ iii ]
13 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Cambiar el código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bloquear su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Bloquear el teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Restringir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
14 Selección de sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
15 Enviar y recibir mensajes de texto . . . . . . . . . . 72
Cómo escribir mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Utilizar el ingreso predecible de texto . . . . . . . . . . . 75
Escribir con ingreso predecible de texto. . . . . . . . . . 76
Recibir mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Opciones de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Guardar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Redactar un mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Enviar un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Enviar una respuesta a un mensaje. . . . . . . . . . . . . . 85
Trasladar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
16 Enviar y recibir mensajes de email . . . . . . . . . . 87
Guardar las direcciones de email . . . . . . . . . . . . . . . 87
Enviar un mensaje de email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Trasladar/responder a un email . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
17 Mininavegador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Sobre el mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Iniciar el mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
El menú del mininavegador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
[ iv ]
Cómo navegar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Enlaces . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Recibir mensajes vía el mininavegador . . . . . . . . . . .94
Finalizar la navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Desactivar las confirmaciones del mininavegador . .95
18 Su organizador personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Use el calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Descargar timbrados musicales . . . . . . . . . . . . . . . .102
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .103
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
19 Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Snake II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Space Impact . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Link5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .107
Pairs II. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
20 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Batería, cargadores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . .108
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . .109
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cubiertas Nokia Xpress-on™ en colores . . . . . . . . . 116
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .121
[ v ]
21 Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
22 Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
23 NOKIA - Garantía Limitada de Un (1) Año . . 129
Anexo A Mensaje de la CTIA . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Anexo B Mensaje de la FDA. . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
[ vi ]
Su seguridad

1 Su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Este manual refleja más detalles sobre información de seguridad.
NO ENCIENDA EL TELÉFONO CUANDO SE PROHIBA SU USO
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD DEL TRÁFICO ES LO MÁS IMPORTANTE
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su auto antes de hablar.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que pueden afectar el rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES
Los equipos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves.
1
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
[ 1 ]
1
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DONDE SE REALICEN EXPLOSIONES
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
USE SU TELÉFONO SENSATAMENTE
Utilice el teléfono en la posición normal. No toque la antena a no ser que sea necesario.
SERVICIO TÉCNICO ESPECIALIZADO
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y Accesorios Originales Nokia. No conecte productos incompatibles.
NO MOJE EL TELÉFONO
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
CONEXIÓN A OTROS DISPOSITIVOS
Cuando conecte el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, lea primero el manual del usuario para saber las instrucciones detalladas. No conecte productos incompatibles.
HACER LLAMADAS
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Marque el número telefónico, incluyendo el código de área y oprima . Para finalizar la llamada, oprima . Para contestar una llamada, oprima .
[ 2 ]
Su seguridad
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Oprima varias veces para borrar la pantalla (o dejar una llamada, salir de un menú). Marque 911 u otro número oficial de emergencia, luego oprima la tecla . Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
1
[ 3 ]

2 Bienvenido

2

• ANTES DE COMENZAR

Esta sección provee información necesaria antes de usar su teléfono. Este Manual del Usuario describe el Nokia 8270 que está aprobado para
ser usado en las redes CDMA 1900.

• SERVICIOS DE RED Y SU PROVEEDOR DE SERVICIO CELULAR

Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales a los que se podrá subscribir con su proveedor de servicio celular. Antes de poder aprovechar cualquiera de estos Servicios Especiales, deberá subscribirse a ellos con su proveedor de servicio y obtener las instrucciones sobre su uso. En general, su proveedor le facilitará las descripciones de sus servicios y las instrucciones específicas sobre el uso de ciertas opciones, tales como:
• Correo de voz, llamada en espera, traslado de llamadas y llamada ID
• Envío de mensajes de correo electrónico y de texto
• Información y noticiero
• Otros servicios especiales, incluyendo el Internet
Cuando sea posible, este manual identificará los servicios de
Nota:
red dentro de la descripción de cada opción.
Los proveedores celulares varían en sus servicios.
Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres
Nota:
de idioma y servicios. Antes de subscribirse con un proveedor de servicio, cerciórese de que respalde las funciones y servicios que usted necesite.
[ 4 ]
Bienvenido

• FUNCIONES DE ACCESIBILIDAD

Nokia ha asumido el reto de hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Para más información, visite la página Web de Nokia en:
www.nokiaaccessibility.com
.
Otros formatos del manual
Este manual del usuario está disponible en otros formatos, incluyendo: Braille, tipo grande de letras, audiocassettes, texto electrónico (documentos electrónicos en disco de 3.5 pulgadas en Microsoft Word o WordPerfect).
Para hacer el pedido de cualquier formato, llame a: Centro Nokia de Servicio al Cliente (888) 665-4228. Los usuarios TTY y con dificultades auditivas pueden ponerse en contacto con Nokia (800) 246-6542.
LPS-3 Adaptador para Auxiliares Auditivos
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3 ayuda a los usuarios que usan aparatos auditivos equipados con bobina en “T” para que puedan hacer y recibir llamadas sin interferencias de ruido.
Este adaptador provee por primera vez a los usuarios con dificultades auditivas un verdadero acceso a la telefonía digital.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del cuello, conéctelo a su teléfono y hable directamente al micrófono.
El adaptador debe adquirirse por
Nota:
separado como un accesorio. Para instrucciones detalladas, refiérase a la literatura que acompaña el LPS-3.
Para más información sobre este tema y otros accesorios Nokia, vea “Accesorios” pág. 115.
2
[ 5 ]
Funciones de acceso
2
El Nokia 8270 tiene muchas funciones que facilitan su uso, incluyendo:
• Protuberancias a la izquierda y derecha de la tecla para una
referencia rápida sobre la ubicación de las teclas
• Sensación táctil al oprimir una tecla
• Capacidad para enviar y recibir mensajes cortos de texto
• Marcación de 1 toque
• Timbrados musicales personalizables para números de diferentes
llamantes en su directorio

• VISITE LA PÁGINA WEB NOKIA

La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en estas páginas Web de Nokia:
www.nokia.com

• PARA PONERSE EN CONTACTO CON NOKIA

Para ayudar a Nokia a contestar sus preguntas rápidamente, antes de ponerse en contacto con el Centro de Servicio al Cliente, tenga a mano el número de modelo del teléfono, el ESN (número de serie) y su código postal. El ESN se halla en la parte posterior del teléfono debajo de la batería. Si está llamando sobre un accesorio, téngalo disponible a mano para fácil referencia.
CENTRO NOKIA DE SERVICIO AL CLIENTE:
NOKIA INC. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150 Tampa, Florida 33614 Tel: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228 Fax: (972) 894-5050 Fax: 1-813-249-9619 TTY: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)
[ 6 ]
CENTRO NOKIA DE CONTACTO, CANADÁ
NOKIA PRODUCTS LTD 601 Westney Road South Ajax, Ontario L1S 4N7 Tel: 1-888-22-NOKIA (1-888-226-6542). Fax: 1-905-427-1070
Bienvenido
2
[ 7 ]

3 Preparar su teléfono

• INSTALAR LA BATERÍA

3
Si su distribuidor ha instalado ya la batería, vea “Cargar la batería” pág. 9.
Antes de instalar/cambiar la batería, asegúrese de apagar el
Nota:
teléfono y desconectarlo de cualquier cargador o dispositivo.
Con la parte frontal del teléfono
1
hacia abajo, oprima el botón soltador de la cubierta posterior. Retíre la cubierta deslizándola.
Inserte la batería.
2
[ 8 ]
Encaje la batería deslizándola
3
en su lugar.

• RETIRAR LA BATERÍA

Antes de instalar/cambiar la batería, asegúrese de apagar el
Nota:
teléfono y desconectarlo de cualquier cargador o dispositivo.
Con la parte frontal del teléfono
1
hacia abajo, oprima el botón soltador de la cubierta posterior. Deslice la batería para retirarla.
Retire la batería levantándola de
2
la ranura.
Preparar su teléfono
3

• CARGAR LA BATERÍA

Antes de usar su teléfono y cuando la batería esté agotada, deberá recargarla.
[ 9 ]
3
Conex. cargador
Conecte el cargador a una
1
tomacorriente AC estándar. Si el teléfono está activado, aparecerá la barra indicadora de la fuerza de la batería empieza a oscilar.
Conecte el cable del cargador a la base del teléfono.
2
• Se puede usar el teléfono durante la carga.
• Si la batería está totalmente descargada, podría necesitar unos
• El tiempo de carga depende del cargador que se usa para la carga.
• Si la batería está totalmente cargada, la barra indicadora para de
Desconecte el cargador de la fuente eléctrica y del teléfono:
3
• Cuando no se utilice un cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica.
• No deje la batería conectada al cargador por más de una semana,
Cargando
Importante:
durante la llamada.
minutos antes de que la barra indicadora aparezca en la pantalla.
oscilar, y
Nota:
dejándola conectada al cargador durante dos horas más cuando aparezca el mensaje
ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Una batería cargada completamente, si se deja sin utilizar, se descargará eventualmente.
Desconecte del cargador si el teléfono se calienta
Batería cargada
Asegúrese de que la batería alcance el 100% de la carga,
. Después
aparece (si el teléfono está encendido).
Batería cargada
.
[ 10 ]

4 Conozca su teléfono

• LAS TECLAS

Conozca su teléfono
Encender/apagar
Manténgala oprimida por más de un segundo para encender/apagar el teléfono.
Selección
Oprímala para elegir la opción mostrada encima de la tecla.
Direccionales
• Recorren los menús y permiten desplazarse entre las diferentes listas.
• Mueve el cursor para ingresar números y textos.
• Muestra el directorio.
Tecla para Llamar
• Hace una llamada (marque el número telefónico y después oprímala).
• Contesta la llamada.
• Muestra la lista de los números recién marcados (oprima la tecla cuando aparezca la Pantalla inicial).
Tecla para Finalizar
• Finaliza la llamada.
• Enmudece el timbrado para llamadas entrantes (aún puede contestar oprimiendo ).
• Regresa a la Pantalla inicial cuando quiera.
4
[ 11 ]
4
-
Teclas numéricas
Ingresa números y letras. Oprima para ingresar un espacio cuando
esté introduciendo un texto. Oprima para llamar a su correo de voz.
Asterisco
Sirve para:
• Cambiar la modalidad al ingresar textos
• Elegir el tipo de ingreso de texto (tecleos
• Cambiar letras (mayúsculas/minúsculas)
• Cambiar caracteres (letras/números)
No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso del teléfono
¡Aviso!
celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
- Ingresa caracteres especiales
múltiples/predecible)
Encender su teléfono
Para encender o apagar el teléfono, mantenga oprimida la tecla de encendido por unos segundos. Para apagarlo, también puede oprimir rápidamente la misma tecla, y después la tecla OK.
Precaución:
con las normas de la FCC referentes a la exposición RF para dispositivos de transmisión móviles, guarde una distancia
mínima de 20 cms entre la antena y las personas.
Para cumplir
[ 12 ]
Conozca su teléfono
Teclas de selección
Pantalla inicial
Cuando encienda su teléfono, la pantalla mostrará la identificación de su operador (o su saludo inicial, si ha creado uno), y verá después la Pantalla inicial. La Pantalla inicial es el “inicio” de su teléfono. Para regresar a la pantalla inicial, oprima la cuando quiera excepto durante una llamada (a no ser que quiera finalizar la llamada).
Al ingresar caracteres en su teléfono, si oprime la tecla ,
Dato:
los caracteres no se guardarán.
• TECLAS DE NAVEGACIÓN Teclas de selección
Use las teclas de selección para navegar en los menús de su teléfono y elegir las opciones. En la arriba), aparecen dos opciones:
Nombres
ubicadas justo debajo de estas opciones:
• La tecla de selección izquierda está
debajo de
• La tecla de selección derecha está debajo de En la
Pantalla inicial
menú
Mensajes
cambia a a
.
Salir
En la pantalla inicial, cuando oprima la tecla de selección derecha aparecerá una lista de opciones para el menú mismas opciones
Pantalla inicial
. Las teclas de selección están
.
Menú
, cuando oprima la tecla de selección izquierda, el aparecerá. El texto encima de la tecla de selección izquierda y el texto encima de la tecla de selección derecha cambia
Elegir
Elegir
(indicada
y
Menú
Nombres
y
que aparecen cuando elije
Salir
Nombres
(Directorio) junto con las
.
Menú
4
.
[ 13 ]
4
Tecla direccional
Fuerza de la señal
Fuerza de la
batería
Este Manual se refiere a las teclas de selección por los nombres encima de ellas. Ejemplo: “Oprima de la palabra
Menú
.
” significa oprimir la tecla de selección debajo
Menú
Teclas direccionales
Use las teclas direccionales para:
• Recorrer los menús y mover la línea destacadora entre la lista de los ítems en la pantalla
• Mover el cursor (línea vertical destellante) cuando ingrese letras y números
• Mostrar el directorio (en la Pantalla inicial, oprima para ver la lista de datos del directorio)
Barra del menú
Cuando oprime barra oscilante aparece en el lado extremo derecho de la Pantalla inicial. Esta barra se ve como una línea recta con un segmento que le indica su ubicación en el menú.
El segmento se desplazará a medida que recorre el menú. Si retrocede en el menú, el segmento se desplazará hacia arriba.
, una pequeña
Menú
• INDICADORES E ÍCONOS Indicadores
La fuerza de la señal
de la señal de la red celular de su ubicación actual. Cuanto mayor aparezca el número de segmentos, más fuerte será la señal.
- La fuerza
[ 14 ]
Conozca su teléfono
Estado de carga de la batería
se mueven hacia arriba para indicar que la batería está cargando. Mientras el teléfono no esté conectado a un cargador, cuanto mayor sea el número de segmentos, más fuerte será la carga.
Volumen del teléfono
ajusta el volumen durante la llamada.
- Durante la carga, los segmentos de la barra
- Aparece cuando se
Íconos
Llamada activa
Alarma
Timbrado personalizado
ha sido asignado a un nombre en su directorio.
Bloqueo de teclas
accidentales. Para desactivarlo, oprima
Modalidad de letras (minúsculas)
será en minúscula. Para cambiar a mayúscula, oprima . Para cambiar a numérica, mantenga oprimida .
Modalidad de letras (mayúsculas)
será en mayúscula. Para cambiar a minúscula, oprima .
Modalidad de número
número. Al ingresar letras, podrá cambiar a la modalidad numérica manteniendo oprimida la tecla .
Recordatorio (Actividades)
calendario para llevar a cabo una tarea.
Recordatorio (Nacimiento)
calendario de un cumpleaños.
- Hay una llamada activa.
- El reloj de alarma está configurado.
- Un timbrado musical personalizado
- El teclado está bloqueado. Previene tecleos
Desbloq.
- Cualquier letra que ingrese
- Cualquier letra ingresada
- Cualquier carácter ingresado será
- Tiene un recordatorio en el
- Tiene un recordatorio en el
y .
4
[ 15 ]
4
Recordatorio (Llamar)
para hacer una llamada.
Recordatorio (
de una reunión.
Viajero (Roaming)
principal.
Tonos enmudecidos
desactivados).
Caracteres especiales
oprima
Elegir
ingresando letras, oprima .
Ingreso de texto (predecible, minúscula)
listo para que ingrese letras minúsculas en la modalidad de ingreso predecible de texto.
Ingreso de texto (predecible, modalidad oración)
está listo para que ingrese letras en la modalidad de ingreso predecible de texto. La primera letra de la primera palabra en cada oración será en mayúscula.
Mensaje de texto/email
nuevos.
Mensaje de voz
llamar a su buzón de mensajes, mantenga oprimida .
- Tiene un recordatorio en el calendario
- Tiene un recordatorio en el calendario
Reunión
. Para cambiar a esta modalidad, cuando esté
)
- Su teléfono está viajando fuera de su zona
- Ha elegido el conjunto
- Destaque un carácter especial, luego
- Hay uno o más mensajes de texto
- Hay uno o más mensajes de voz nuevos. Para
Sin sonido
- El teléfono está
(tonos
- El teléfono
[ 16 ]
Hacer y contestar llamadas

5 Hacer y contestar llamadas

• PARA HACER UNA LLAMADA

Si el bloqueo de teclas está activado,
1
oprima desactivarlo. Para saber más sobre el Bloqueo de teclas, vea “Bloquear el teclado” pág. 66.
Marque el código de área y el número
2
telefónico. Si se equivoca al marcar el número, oprima para mover el cursor
hacia la izquierda; y para moverlo hacia la derecha, oprima . Para borrar el carácter a la izquierda del cursor, oprima todos los caracteres, mantenga oprimida
Oprima . Para terminar o cancelar la llamada, oprima .
3
NOTAS
• Para información sobre bloqueo de llamada ID, vea “Bloqueo de la llamada ID” pág. 45.
• Su teléfono no tiene tono de marcación.
• Como lo haría con cualquier teléfono, sujételo con el auricular sobre el oído y el micrófono cerca de la boca.
• Es normal que el teléfono se caliente durante la llamada; si se calienta demasiado, dejará automáticamente la llamada activa y regresará a la
Pantalla inicial
se enfríe.
, y la tecla para
Desbloq
. No se puede hacer ni recibir llamadas hasta que
Borrar
Borrar
.
. Para borrar
5

• FINALIZAR UNA LLAMADA

Para terminar/cancelar una llamada, oprima . Para borrar todos los caracteres, oprima otra vez.
[ 17 ]
Contestar una llamada
Tecla de volumen
Para responder a una llamada, oprima . Para terminar, oprima .
NOTAS
• Si la función Cualquier tecla contesta (
5
• Si la red celular no puede identificar el número del llamante o si el
• Si quiere detener rápidamente el timbrado (ejemplo, si está en un sitio
Ajustar el volumen del auricular
Durante una llamada telefónica, puede ajustar el volumen del auricular:
• La tecla de volumen superior sube el
• Si tiene conectado a su teléfono un
Menú 4 -1 - 4
podrá contestar la llamada oprimiendo cualquier tecla excepto o . Pero, si el Bloqueo de teclas está activado, deberá oprimir
para contestar la llamada, a pesar de que la función
Cualquier tecla contesta esté
llamante ha optado por bloquear su número, puede aparecer
Id no disponible
tienen los mismos datos, el nombre del llamante no aparecerá cuando aquellos llamen.
público), oprima la tecla . Mientras permanezca el número (o nombre) del llamante en la pantalla, podrá contestar la llamada.
volumen y la inferior lo baja. Las teclas de volúmen ajustan el volumen durante la llamada.
accesorio con su propio micrófono, como un equipo auricular o dispositivo manos libres, las teclas de volumen también ajustarán el volumen de ese accesorio.
o
Llamada ID bloqueada
Activada
.
. Si dos ingresos en su directorio
) está
Activada
Llamada
,
[ 18 ]
Hacer y contestar llamadas
Llamar de nuevo al último número marcado
Regrese a la
Pantalla inicial
(oprima ), después oprima dos veces.
Consiga una radioseñal fuerte
Su teléfono funciona con ondas de radio y la calidad de la radiorrecepción depende totalmente de la fuerza de la radioseñal en su área. Esta cobertura de radio es mantenida por una red celular y la calidad de las llamadas hechas mediante un teléfono celular depende de la fuerza de la señal.
Su teléfono tiene una antena incorporada. Igual como
Dato:
sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocar innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer que el teléfono funcione con una potencia más alta de la necesaria. No tocar la antena durante la llamada optimiza el rendimiento de la misma y el tiempo de conversación de su teléfono.
Un indicador a la izquierda de la radioseñal. Cuantos más segmentos aparezcan, más fuerte será la radioseñal. Para mejorar la recepción, mueva ligeramente el teléfono; si se encuentra bajo techo, acérquese a una ventana.
Su teléfono está optimizado para servicio digital en un tamaño compacto.
Pantalla inicial
muestra la fuerza de la
No
5
[ 19 ]
Loading...
+ 131 hidden pages