Nokia 8260 User Manual [es]

Manual del Usuario
Nokia 8260
Manual del Usuario
¡Importante!
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
Apuntes sobre su teléfono
Apuntes Fuente de información
Mi número Proveedor de servicio celular Número a llamar
sobre correo de voz Número del proveedor
de servicio celular Servicio a cliente Proveedor de servicio celular
Modelo de teléfono
Nokia 8260
Proveedor de servicio celular
Proveedor de servicio celular
Etiqueta del modelo. Se halla debajo de la batería dentro de la cubierta posterior del teléfono.
Tipo de teléfono
Número de serie eléctrónico (ESN)
NSC-4
Etiqueta del modelo. Se halla debajo de la batería dentro de la cubierta posterior del teléfono.
Etiqueta del modelo. Se halla debajo de la batería dentro de la cubierta posterior del teléfono.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes AMPS y TDMA, de 800 MHz.
Información legal
Part No. 9353814 Edición 1 ©2001 Nokia Mobile Phones. Todos Los Derechos Reservados. Nokia es marca registrada de Nokia Corporation. Impreso en Canadá 11/01 Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Original Accessories y el modelo
Nokia 8260 son marcas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas. Nº de Patente EE.UU. 5818437 y otros números de patente pendientes. Software Ingreso intuitivo de texto T9. Copyright © 1999-2001. Tegic
Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 8260. Se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Control de exportaciones
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
Aviso FCC/Industria Canadiense
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.

Contenido

1. Para su seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2. Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Servicios de Red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Visite Nokia en la página Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Manual interactivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Cómo ponerse en contacto con Nokia. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cómo ponerse en contacto con su proveedor
de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Prepare su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Primero, retire la cubierta posterior . . . . . . . . . . . . . . . 6
Segundo, inserte la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Por último, recoloque la cubierta posterior . . . . . . . . . 6
Cargar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Un cargador sin usar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Para retirar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. Conozca su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Teclas y pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Teclas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tecla de encendido. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas de navegación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Teclas de selección. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
[ i ]
Tecla direccional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Barra del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Indicadores e íconos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5. Hacer y contestar llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Hacer una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ajustar el volumen del auricular . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Rediscar el último número recién marcado. . . . . . . . 15
Identificación de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Consiga una señal fuerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Cómo comprobar la fuerza de la señal . . . . . . . . . . . 16
Mantener las llamadas confidenciales. . . . . . . . . . . . 16
6. Los menús del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Navegar en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Recorrer los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Usar atajos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Salir de los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Asistencia adicional. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Lista de atajos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
7. Introducir letras y números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Introducir letras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Editar nombres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Para cambiar de mayúscula a minúscula. . . . . . . . . . 23
Puntuación y caracteres especiales . . . . . . . . . . . . . . 23
Ingresar números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Lista de caracteres especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
[ ii ]
8. Usar el Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
El directorio telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Usar los Menús del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Recorrer las listas en su directorio . . . . . . . . . . . . . . . 26
Elegir la opción de ver la lista. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Agregar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cambiar un número guardado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Recuperar y rediscar números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Borrar nombres y números guardados. . . . . . . . . . . . . . . .28
Borrar el directorio entero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Verificar el estado de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
9. Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cuando tenga un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programar su correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Programar saludos y contraseñas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Escuchar sus mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
10. El registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Verificar el registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Números recién marcados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Llamadas recibidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Borrar listas de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Cronómetros de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Activar el cronómetro de llamada actual. . . . . . . . . .35
Cronómetros a cero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
[ iii ]
11. Opciones avanzadas para llamadas . . . . . . . . . . . . . . 36
Programar opciones disponibles durante las llamadas . . 36
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Guardar el código de llamada en espera . . . . . . . . . . 37
Activar llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Manejar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Hacer una llamada de conferencia. . . . . . . . . . . . . . . 38
Recuperar un número del directorio durante
una llamada de conferencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Almacenar el código de opción de traslado
de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Activar traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Rediscado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Guardar información de Tarjeta
de llamada (paso 1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Guardar datos de tarjeta de llamada (paso 2). . . . . . 43
Elija una tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Hacer llamadas con tarjeta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enviar su propio número con Identificación
de llamada (ID) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Guardar el código de Enviar Propio Número . . . . . . . 45
Configurar para que su número
aparezca/no aparezca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Elegir un número de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Elegir el número telefónico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Elegir entre digital o análogo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
[ iv ]
Programar tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Programar tonos al tacto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Programar la duración de los tonos . . . . . . . . . . . . . .47
Guardar secuencias de tonos al tacto . . . . . . . . . . . . 47
12. Personalizar su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
¿Qué es un conjunto? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Elegir un conjunto distinto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Personalizar un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Programar opciones de repique . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Programar el volumen de repique. . . . . . . . . . . . . . . . 51
Programar el tono de repique . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Programar la alarma de vibración. . . . . . . . . . . . . . . .52
Programar los tonos del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . .53
Programar tonos de aviso y de juegos . . . . . . . . . . . . 53
Programar el tono de alarma para mensajes . . . . . . .54
Programar la respuesta automática . . . . . . . . . . . . . .54
Programar las luces (equipo para auto) . . . . . . . . . . .55
Reasignar conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Restaurar valores iniciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programar el idioma de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Programar y mostrar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Programar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Mostrar u ocultar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Elegir el formato de hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Autoactualización de fecha y hora . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Activar la autoactualización de fecha y hora . . . . . . 58
Activar Confirmar Primero Autoactualización
de fecha y hora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Desactivar la autoactualización de fecha y hora. . . . 58
[ v ]
Agregar un saludo inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Usar el discado de 1 toque. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Asignar un nombre o número a la tecla
de discado 1 toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Cambiar los números de discado de 1 toque. . . . . . . 60
Borrar los números de discado de 1 toque . . . . . . . . 60
Usar la tecla 9 de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Activar la tecla 9 de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Hacer una llamada de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . 61
Grupos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Agregar nombres a un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Asignar el tono de timbrado para un grupo . . . . . . . 62
Volver a nombrar un grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Eliminar nombres de un grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Mostrar gráficos de grupos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Recibir gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Ver el gráfico nuevo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Guardar un gráfico recibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Descartar un gráfico recibido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
13. Seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cambiar su código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Proteja su teléfono con el código de bloqueo . . . . . . . . . 66
Activar el autobloqueo de teléfono . . . . . . . . . . . . . . 66
Guardar un número telefónico no bloqueado. . . . . . 67
Llamar al número no bloqueado. . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Contestar llamadas con el bloqueo activado. . . . . . . 67
Cambiar su código de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Desactivar el bloqueo de teléfono . . . . . . . . . . . . . . . 68
[ vi ]
Bloquear el teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Activar el bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Desactivar el bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Contestar una llamada con el bloqueo
de teclas activado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Restringir llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Restringir llamadas salientes . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
Restringir llamadas entrantes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
14. Programar servicios de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Selección de sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Selección de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Cambiar del sistema privado al sistema público . . . . 72
Elegir un sistema público . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Sistema viajero (roaming). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
15. Enviar/recibir mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . 75
Escribir mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Ingreso estándar de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .75
Ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Activar el ingreso intuitivo de texto. . . . . . . . . . . . . .76
Teclas e indicadores para el ingreso intuitivo
de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Desactivar el ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . .78
Datos sobre el ingreso intuitivo de texto . . . . . . . . . . 78
Redactar/enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Guardar mensajes en el archivo de guardado . . . . . .80
Volver a mandar un mensaje del Buzón de Salida. . .80
Recepción de mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
[ vii ]
Leer un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Opciones para mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . 82
Cuando la memoria está llena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Borrar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Responder a un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Trasladar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
16. Enviar/recibir email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Guardar direcciones de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Guardar una dirección de email para
un nombre existente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Agregar una dirección de email nueva . . . . . . . . . . . 85
Editar una dirección de email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Enviar un mensaje de email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
Opciones para un mensaje de email terminado . . . . 87
Recepción de mensajes de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Leer un mensaje de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Responder a/trasladar un email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
17. Su asistente personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Usar el calendario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ver el calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Ir a otras fechas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Anotar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Ver notas del día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Borrar notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cuando suena la alarma del calendario. . . . . . . . . . . 95
Enviar o recibir notas de calendario. . . . . . . . . . . . . . 95
Enviar/recibir tarjetas de negocios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
[ viii ]
Enviar una tarjeta de negocios . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Ver una tarjeta de negocios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Guardar la tarjeta de negocios vista. . . . . . . . . . . . . .97
Eliminar una tarjeta de negocios vista. . . . . . . . . . . .97
Instalar tonos de timbrado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .97
Aviso de recibo de un tono de timbrado . . . . . . . . . .97
Escuchar el tono de timbrado recibido. . . . . . . . . . . . 97
Guardar tonos de timbrado recibidos. . . . . . . . . . . . . 98
Descartar tonos de timbrado recibidos. . . . . . . . . . . .98
Reloj de Alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98
Programar el reloj de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Apagar el reloj de alarma cuando suene . . . . . . . . . .99
Apagar el reloj de alarma completamente. . . . . . . . .99
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Usar la calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Convertir divisa extranjera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
18. Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Memoria. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Víbora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Lógico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
19. Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Baterías, cargadores y accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Información importante de seguridad. . . . . . . . . . . . . . .106
Seguridad del tráfico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .106
Entorno operativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Dispositivos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
[ ix ]
Zonas potencialmente explosivas. . . . . . . . . . . . . . . 108
Automóviles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Llamadas de emergencia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Cómo hacer una llamada de emergencia. . . . . . . . . 110
Información de certificado (SAR - TAE) . . . . . . . . . . .111
Cuidado y mantenimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 115
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Cargador Portátil Estándar (ACP-7) . . . . . . . . . . . . . 116
Cargador Portátil Rápido (ACP-8). . . . . . . . . . . . . . . 116
Cargador para Auto (LCH-8/LCH-9). . . . . . . . . . . . . 117
Cargador de Escritorio (DCV-11). . . . . . . . . . . . . . . . 117
Detección de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
20. Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
21. Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
22. Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
23. NOKIA - Garantía Limitada de Un (1) Año . . . . . . .126
24. Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
[ x ]
Para su seguridad

1. Para su seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono celular. El incum­plimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Para más detalles sobre información de seguridad, refiérase a la sección “Información importante de seguridad” pág. 106.
Seguidamente se detallan algunos avisos importantes para los usuarios de celulares:
No encienda el teléfono cuando se prohiba su uso
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
La seguridad del tráfico es lo más importante
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su auto antes de hablar.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que pueden afectar el rendimiento.
Apague el teléfono en los hospitales
Respete las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono cuando esté cerca de equipos médicos.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los equipos celulares pueden causar interferencias en las aeronaves.
[ 1 ]
Apague el teléfono cuando cargue combustible
No use el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apague el teléfono cerca de donde se realicen explosiones
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
No moje el teléfono
Este aparato no es resistente al agua. Manténgalo seco.
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio.Oprima y mantenga oprimida la tecla para borrar la pantalla. Marque el número de emergencia, luego oprima . Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba la instrucción de hacerlo.
Si la tecla 9 de emergencia está activada, podrá oprimir
Nota:
y mantener oprimida la tecla 9 para hacer una llamada de emergencia.
Use su teléfono sensatamente
Utilice el teléfono en la posición normal (junto a oído). No toque la antena a no ser que sea necesario.
Servicio técnico especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
[ 2 ]
Para su seguridad
Baterías y accesorios aprobados
Utilice sólo baterías y accesorios originales Nokia. No conecte productos incompatibles.
Hacer llamadas
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Marque el número telefónico, incluyendo el código de área y oprima
. Para finalizar la llamada, oprima . Para responder a
una lamada, oprima .
[ 3 ]

2. Bienvenido

• Antes de comenzar

Esta sección provee la información necesaria antes de usar su teléfono. El teléfono celular Nokia 8260 descrito en esta guía está aprobado para
ser usado en las redes 800 MHz TDMA y AMPS.

Servicios de Red

Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas servicios de red. Son servicios especiales suministrados por su proveedor de servicio celular.
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá subscribirse al/a los que requiera con su proveedor de servicio principal. Su proveedor le dará instrucciones sobre el uso de estos servicios de red. Este manual indicará cuándo deberá contactar con su proveedor de servicio para una información paso a paso.
Puede que ciertas redes no respalden todos los caracteres de los
Nota:
idiomas o servicios.

Visite Nokia en la página Web

La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en esta página Web de Nokia:
www.nokia.com

Manual interactivo

Ahora, Nokia le ofrece la manera mejor para que usted pueda aprender el uso de todas las funciones de su teléfono. Vaya a www.nokiahowto.com y acceda a Nokia Interactive Guide (en inglés) el cual provee una manera interactiva de seguir las instrucciones paso a paso de las funciones de su teléfono.
[ 4 ]
Bienvenido

• Cómo ponerse en contacto con Nokia

Centro Nokia de Servicio al Cliente
Nokia Moible Phones. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150 Tampa, FL 33614 Tel: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228) Fax: 1-813-249-9619
Para los usuarios con deficiencias auditivas (TTY): 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)
Servicio al Cliente, Canada
Nokia Products Ltd. 575 Westney Rd. South Ajax, Ontario L1S 4N7 Tel: 1-888-22-NOKIA (1-888-226-6542) Fax: 1-905-427-1070

• Cómo ponerse en contacto con su proveedor de servicio

Para ponerse en contacto con su proveedor de servicio, mantenga oprimida la tecla 2. Esta función puede ser útil en caso de que tenga problemas al marcar un número, en particular, cuando esté viajando fuera de su sistema original.
Su proveedor le informará si el problema está relacionado con Nokia.
No todos los sistemas podrían disponer de esta función de una tecla.
Nota:
Pregunte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad.
[ 5 ]

3. Prepare su teléfono

• Instalar la batería

Primero, retire la cubierta posterior

Deberá quitar primero la cubierta posterior antes de insertar y retirar la batería.
Oprima la lengüeta en la parte inferior de la
1
cubierta. Deslice la cubierta hacia abajo y retírela.
2

Segundo, inserte la batería

Deberá insertar la batería antes de usar su teléfono.
Coloque la parte superior de la batería en el
1
teléfono, con las zonas doradas de contacto hacia la parte superior del mismo.
Presione hacia abajo la parte inferior de la
2
batería hasta que encaje en su lugar.

Por último, recoloque la cubierta posterior

Coloque la cubierta encima de la batería sin que se vea ninguna parte
1
de la batería. Deslice la cubierta hacia arriba hasta que encaje en su lugar con un clic.
2

Cargar la batería

Antes de usar su teléfono y cuando la batería esté descargada, cárguela.
Conecte el cable del cargador a la base del teléfono.
1
Conecte el cargador a una tomacorriente estándar AC.
2
[ 6 ]
Prepare su teléfono
Si el teléfono está prendido, los mensajes Cargador conectado y Cargando aparecerán. Luego la barra de la fuerza de la batería destella
y comienza a oscilar.
• El teléfono puede ser usado mientras se carga la batería. Importante: Si el teléfono se calienta durante la llamada, desconéctelo
del cargador.
• Si la batería está totalmente descargada, puede que demore unos minutos hasta que vea el indicador de carga.
• El tiempo de carga depende del cargador usado.
La batería estará completamente cargada cuando el indicador deje de oscilar, y Batería cargada aparezca (si el teléfono está prendido).
Desconecte el cargador de la tomacorriente y del teléfono.
3

Un cargador sin usar

• Si el cargador no está en uso, desconéctelo de la tomacorriente.
• No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podría acortar su vida. Una batería completamente cargada sin usar se descargará eventualmente por sí misma.

• Para retirar la batería

Cuando tenga que retirar la batería:
Asegúrese de apagar el teléfono.
1
Quite la cubierta posterior, y desprenda la
2
batería, retirándola por su borde inferior.
[ 7 ]

4. Conozca su teléfono

antena interna

• Teclas y pantalla

7
1Volumen
2Pantalla
3Teclas
direccional
4Tecla p/
correo de voz
5Teclas p/
caracteres especiales
6Micrófono
1
2
3
4
1
2
5
Parte posterior del teléfono
Igual como sucede con cualquier
Dato:
dispositivo radiotransmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté prendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer al teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.
126
7 Encendio/
Apagado
8
8 Auricular
9
9Teclas de
selección
10 Teclas p/hacer/
terminar llamadas
10
11 T e c la s
11
numéricas
12 Tecla 9 de
Emergencia
[ 8 ]

Teclas

Conozca su teléfono
-
Tecla de encendido/apagado:
para prender/apagar el teléfono.
Esta tecla está en la parte superior del teléfono.
Nota:
Teclas de selección:
se indica en la pantalla encima de las teclas.
Tecla Llamar:
Oprímala una vez para mostrar la lista de los números
Dato:
recién marcados.
Oprima 9, luego para hacer una llamada de
Dato:
emergencia si la tecla 9 de emergencia está activada.
Tecla Finalizar:
enmudecer el timbrado para llamadas entrantes.
Oprímala una vez para regresar a la pantalla inicial.
Dato:
Teclas numéricas:
números y letras. Mantenga oprimida para acceder a su correo de voz.
Oprima si quiere insertar un espacio cuando
Nota:
ingrese un texto.
Teclas de caracteres especiales:
caracteres especiales.
Por ejemplo:
mayúscula/minúscula o viceversa si está ingresando letras.
Teclas direccionales:
dentro del menú o recorrer el directorio telefónico.
Oprímalas para efectuar la función que
Oprímala para hacer/contestar llamadas.
Oprímala para finalizar una llamada o
Use las teclas de la 2 a la 9 para introducir
Oprima la tecla para cambiar de
Oprima y para moverse
Mantenga oprimida la tecla
Use para introducir
[ 9 ]

Tecla de encendido

Izqda
Drcha
Para prender/apagar el teléfono, mantenga oprimida la tecla de encendido que está en la parte superior derecha del teléfono.
No prenda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono
Aviso:
celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

Pantalla inicial

Al prender su equipo, el ícono de bienvenido a Nokia aparece, y después se ve la Pantalla Inicial. La Pantalla Inicial es la "página principal" para su teléfono.
Para regresar a la pantalla inicial, después de salir de un menú:
Oprima .
D
Menu

• Teclas de navegación

Teclas de selección

Use las teclas de selección para recorrer y elegir entre las opciones del teléfono. La pantalla inicial muestra dos opciones: Menú y Nombres. Bajo estas opciones se hallan estas teclas de selección ( y ):
• Tecla de selección izquierda - debajo de Menú.
• Tecla de selección derecha - debajo de Nombres. En la pantalla inicial, cuando oprima la tecla de
selección izquierda aparecerá el primer menú, Mensajes. El texto encima de la tecla de selección izquierda cambia a Elegir y el texto encima de la tecla de selección derecha cambia a Salir.
En la pantalla inicial, cuando oprima la tecla de selección derecha , las seis opciones de la función del menú Nombres aparecerán junto con las mismas opciones Elegir y Salir que cuando elija Menú.
03:15
Nombres
[ 10 ]
Conozca su teléfono
Esta guía denomina a las teclas de selección según el texto encima de dicha tecla. Ejemplo: "Oprima Menú" significa oprimir la tecla de selección izquierda debajo de la palabra Menú.

Tecla direccional

Su teléfono tiene una tecla direccional con la flecha hacia arriba y abajo. Esta guía se refiere a estas flechas como si fueran dos teclas por separado
( y ).

Barra del menú

Cuando oprima Menú, verá una barra desplazable a la derecha de la pantalla. Aparece como una línea recta con un segmento, el cual indica su ubicación en el menú.
Cuando recorre para adelantar en el menú, el segmento se mueve hacia abajo, y se mueve hacia arriba cuando regresa al principio.
D
Conjuntos
Elegir
3
Segmento Barra del Menú: En la imagen se ve la barra
Salir
del menú la cual indica su ubicación en el menú y corresponde al número (del menú) 3 que aparece justo encima de la barra.

• Indicadores e íconos

Su teléfono tiene dos tipos de identificadores: indicadores e íconos. Los íconos son las representaciones gráficas de un menú o situación específica. Por ejemplo, un ícono aparece cuando usted tiene pendiente un mensaje de voz.
[ 11 ]
Los indicadores indican una situación. El teléfono usa tres tipos de indicadores:
Menu
Nombres
03:15
D
• Indicador de la fuerza de la señal
• Indicador de la fuerza
indicador de la fuerza de la señal
indicador de la fuerza de la batería
de la batería
• Indicador del volumen del auricular
Fuerza de la señal
: Este indicador muestra la fuerza de la señal de la red
celular en su ubicación. Cuanto más alta la barra, más fuerte será la señal.
Fuerza de la batería:
Este indicador muestra cuánta carga queda en la
batería. Cuanto más alta la barra, más carga tendrá la batería.
Volumen del auricular:
Aparece cuando se oprime la tecla de volumen.
Muestra el nivel del volumen del auricular durante la llamada. La siguiente tabla indica el significado de cada ícono.
Ícono: Significado:
Usted tiene una llamada activa.
El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta.
Usted ha elegido Silencio.
El bloqueo de teclas está activado para evitar opresiones accidentales.
Tiene uno o más nuevos mensajes de voz a la espera.
Tiene uno o más nuevos mensajes de texto a la espera.
El servicio digital está disponible.
[ 12 ]
Ícono: Significado:
Cualquier letra que ingrese será en mayúscula. Oprima
para cambiar entre las mayúsculas y minúsculas.
Cualquier letra que ingrese será en minúscula. Oprima
para cambiar entre las minúsculas y mayúsculas.
Modalidad de ingreso intuitivo de texto. Al escribir, oprima las teclas numéricas sólo una vez para cada letra deseada.
Aparece al mantener oprimida la tecla mientras está ingresando nombres. Tras cambiar a la modalidad no podrá ingresar letras. Sólo podrá ingresar números.
Aparece al oprimir mientras está ingresando nombres. Está en la modalidad de carácter especial. Podrá elegir un carácter especial oprimiendo Elegir.
El reloj de alarma está programado.
Tiene un recordatorio en su calendario para hacer algo (sólo en la pantalla del calendario).
Tiene un recordatorio en su calendario de un cumpleaños (sólo en la pantalla del Calendario).
Tiene un recordatorio en su calendario para hacer una llamada (sólo en la pantalla del Calendario).
Conozca su teléfono
Tiene un recordatorio en su calendario de una reunión (sólo en la pantalla del Calendario).
[ 13 ]

5. Hacer y contestar llamadas

03:15
972 555 1212
D
llamando

Hacer una llamada

Sujete su celular igual como lo haría normalmente
1
con cualquier teléfono. Desactive el bloqueo de teclas si está activado.
2
Nokia recomienda que use el bloqueo de teclas, por lo tanto verifique si el teclado está bloqueado y asegúrese de desactivarlo antes de hacer una llamada.
Marque el número telefónico - incluyendo el código de área y prefijo,
3
y oprima .
Su teléfono tiene una antena incorporada. Igual como sucede con
Nota:
cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté prendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer al teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.
Oprima para finalizar o cancelar su intento de llamar.
4
Es normal que su teléfono se caliente durante el uso. Si el teléfono
Nota:
se calienta demasiado, se corta automáticamente la llamada activa y regresa a la pantalla inicial. No se puede hacer ni recibir llamadas hasta que el teléfono se enfríe.

Contestar llamadas

Para contestar una llamada telefónica:
Oprima cualquier tecla para contestar la llamada.
1
Oprima para finalizar llamadas.
2
Podrá enmudecer el timbrado de una llamada entrante con
Dato:
oprimir o la tecla de encendido/apagado.
[ 14 ]
Hacer y contestar llamadas

Ajustar el volumen del auricular

Ajuste el volumen (durante la llamada o en cualquier momento) oprimiendo las teclas de volumen en la parte superior izquierda del teléfono.
• Oprima la parte superior para aumentar el volumen.
• Oprima la parte inferior para disminuir el volumen.

Rediscar el último número recién marcado

Para obtener y rediscar un número recién marcado:
Oprima la tecla para regresar a la pantalla inicial.
1
Oprima dos veces.
2

Identificación de llamada

Éste es un servicio de red que le ayuda a identificar las llamadas entrantes. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Cuando la Identificación de Llamada esté activada, su teléfono mostrará el número llamante si la red respalda este servicio, con tal que dicho número pertenezca a la red de su proveedor de servicio.
La red celular le informa cuando no reconoce el número llamante, y si el llamante ha bloqueado la opción de Identificación de llamada.
Si guardó en su directorio el nombre/número del llamante y ese número es respaldado por la red, podrá aparecer también el nombre del llamante.

Consiga una señal fuerte

Su teléfono funciona sobre ondas de radio y la calidad de la radiorrecepción depende de la fuerza de la señal en su área. La cobertura de la señal es mantenida por una red celular, y la calidad de las llamadas en su teléfono depende de la potencia de la señal celular.
[ 15 ]

Cómo comprobar la fuerza de la señal

Cuando está en la pantalla inicial o durante una llamada, la fuerza de la señal es indicada por los indicadores de la señal en el lado izquierdo de la pantalla. Estos indicadores oscilarán cuando la fuerza de la señal aumente o disminuya. Es fácil mejorar la recepción de su teléfono. Trate de mover ligeramente su teléfono. Si está dentro de un edificio, acérquese a una ventana
Este teléfono, en tamaño compacto, está optimizado para el servicio digital. Así que, cuando se usa en la modalidad análoga, su cobertura para recibir y enviar llamadas puede ser reducida.

Mantener las llamadas confidenciales

La opción Voz Confidencial encripta el canal de voz para que las personas ajenas no puedan escuchar furtivamente a sus conversaciones telefónicas.
Esta opción es un Servicio de Red, y para accederla, tendrá que contactar a su proveedor de servicio.
Activar Voz Confidencial:
Oprima Menú 4 > 5 > 1 (Valores > Servicios de red > Voz confidencial).
1
Vaya a Activada, y oprima OK.
2
Durante la llamada, Voz Confidencial se activa y le avisa con un bip, y aparecerá Voz confidencial activada.
Para desactivar Voz Confidencial, repita los pasos de arriba, y en el paso 2, vaya a Desactivada.
Si activa esta opción y después la desactiva, su teléfono muestra
Nota:
Voz confidencial desactivada y suena un bip.
.
[ 16 ]
Los menús del teléfono

6. Los menús del teléfono

• Navegar en los menús

Un menú es una lista de opciones. Su teléfono tiene 9 menús principales. Cada menú principal tiene varios submenús que le permiten usar el directorio, cambiar el tono de timbrado, etc. Podrá acceder al menú y submenús navegando o usando atajos.

Recorrer los menús

En la pantalla inicial, oprima Menú, y recorra los menús con las teclas
1
y.
Oprima Opciones, Elegir u OK, usando las teclas de selección para elegir
2
su opción. Use las teclas direccionales y de selección para recorrer los submenús
3
y regresar a la pantalla inicial.

Usar atajos

Para ir directamente a las opciones sin recorrer las listas, use los atajos.
Ejemplo:
Para personalizar un tono de timbrado:
En la pantalla inicial, oprima Menú, y luego el número del submenú
1
que quiera. Oprima Menú 3 > 1 > 2 > 1 (es como oprimir Menú > Conjuntos >
2
Personalizar > Opciones de repique). Cuando las opciones de repique aparezcan, recórralas, elija su opción,
3
y oprima OK.
Oprima cada número rápidamente. El teléfono registra el último
Nota:
número por tan sólo 2 seg. Por ejemplo, si oprime Menú 3 > 4, y se demora entre 3 y 4, el resultado es como oprimir sólo Menú 3.
[ 17 ]

Salir de los menús

• Para regresar al menú anterior, oprima Retro o Salir.
• Para regresar a la pantalla inicial, oprima . No se guarda ningún cambio en los valores del menú.

Asistencia adicional

Para la mayoría de los menús, se provee un texto breve de ayuda. Para ver el texto de ayuda de un menú, vaya hasta el que desee, y espere 5 segundos.

• Lista de atajos

El menú de su teléfono podría ser distinto que la siguiente relación, dependiendo de los servicios de red a los cuales se ha suscrito y los accesorios usados. Para cualquier pregunta, consulte con su proveedor de servicio.
1Mensajes
1 Mensajes de texto (1 > 1)
1 Buzón de entrada 2Guardado 3 Escribir mensajes 4 Buzón de salida 5 Escribir email 6 Borrar mensajes
1 Los leídos 2 Los de entrada 3 Los guardados 4 Los de salida
2 Mensajes de voz
1 Escuchar mensajes de voz 2 Número del buzón de mensajes
3 Saludo inicial
[ 18 ]
Los menús del teléfono
2Registro
1 Llamadas perdidas 2 Números discados 3 Llamadas recibidas 4 Borrar listas de llamadas 5 Cronómetros de llamadas
3 Conjuntos
1Normal
1 Elegir (no disponible para Auricular o Equipo para Auto) 2 Personalizar (los siguientes submenús aparecen en todos los
conjuntos) 1 Opciones de repique 2 Volumen de repique 3 Tono de repique 4 Alarma de vibración 5 Tonos del teclado 6 Tonos de aviso y de juegos 7 Tono de alarma para mensajes 8 Luces (sólo con el Equipo para Auto) 9 Contestado automático (sólo con el Equipo Auricular)
3 Reasignar (no disponible para Auricular o Equipo para Auto) 2 Silencio 3 Reunión 4Intemperie 5Pager 6 Automóvil (sólo con Equipo para Auto) 7 Auricular (sólo con Auricular)
4Valores
1 Valores de llamadas
1 Tecla 9 de emergencia
2 Rediscado automático
3 Tarjeta de llamada 2 Valores de teléfono
1 Reloj
[ 19 ]
2 Reloj de alarma 3 Tonos al tacto
1 Tonos al tacto manuales
2 Duración de tonos al tacto 4 Restaurar valores iniciales 5 Idioma
1 Inglés
2Francés
3Español
4 Portugués
5Ruso
6Hebreo
7 Chino tradicional
3 Valores de seguridad
1 Restringir llamadas
1 Restringir llamadas salientes
2 Restringir llamadas entrantes 2 Códigos de acceso
1 Autobloqueo de teléfono
2 Número telefónico no bloqueado
3 Cambiar código de bloqueo
4 Cambiar código de seguridad
5 Contraseña para el buzón oculto
4 Autoactualización de fecha y hora
1Activar 2 Confirmar primero 3Desactivar
5 Servicios de red
1 Voz confidencial (se agrega manualmente) 2 Traslado de llamadas (se agrega manualmente) 3 Llamada en espera (se agrega manualmente) 4 Enviar propio número (se agrega manualmente) 5 Valor de opciones de la red 6 Selección de propio número
[ 20 ]
Los menús del teléfono
7 Selección de sistema público (podría no estar disponible; consulte
con su proveedor de servicio)
8 Selección de digital/análogo (podría no estar disponible; consulte
con su proveedor de servicio)
5Sistema
1 Automática 2Manual 3 Nueva búsqueda
6Juegos
1 Memoria 2 Víbora 3 Lógico 4 Rotation
7Calculadora 8Calendario 9Bloqueo de teclas
[ 21 ]

7. Introducir letras y números

Para ingresar mensajes de texto y notas de calendario, podrá usar
Nota:
el método "Ingreso intuitivo de texto"; ver pág. 76.

• Introducir letras

Al agregar nombres nuevos o ver nombres en su directorio, su teléfono cambia automáticamente a la modalidad ABC y muestra el ícono .
• Oprima una vez o varias veces la tecla de la letra deseada. Por ejemplo, oprima tres veces la tecla 2 para ingresar C.
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
1 ¿ ? ¡ ! -, . @ 1 7 PQRS7
2 ABCÁ2 8 TUVÚÜ8
3 DEFÉ3 9 WXYZ9
4 GHIÍ4 0 Ingresa un espacio, ó 0
5 JKL5 * Caracteres especiales
6 MNOÑÓ6 # Cambia de mayúscula a
minúscula; una opresión larga intercambia entre ABC/abc y modalidad 123.

Editar nombres

Para editar un nombre en el directorio:
• Use la tecla para mover el cursor hacia la izquierda.
• Use la tecla para mover el cursor hacia la derecha.
• Oprima Borrar para corregir cualquier error.
[ 22 ]
Introducir letras y números

Para cambiar de mayúscula a minúscula

• Oprima . El ícono se cambia a para indicar que está escribiendo en
minúscula.
• Para regresar a mayúscula, oprima otra vez.

Puntuación y caracteres especiales

Si está en la modalidad ABC, podrá ingresar caracteres especiales, oprimiendo . Aparecerán los siguientes:
. , @ ? ! : ; - + # * ¡ ( ) ‘ “ _ & $ % / < > ¿ =
• Oprima o para ir al carácter deseado, y oprima Elegir.
• Oprima para recorrer rápidamente las líneas de caracteres.
Para un acceso rápido a un carácter especial al final de la lista,
Dato:
oprima .

• Ingresar números

Se usa la modalidad 123 para ingresar números, y cuando esté en esta modalidad, aparecerá el ícono .
No podrá ingresar caracteres especiales estando en la modalidad 123.
Nota:
• Cuando esté en , mantenga oprimida por 2 segundos. El aparecerá para indicarle que puede ingresar sólo números.
• Para regresar a la modalidad ABC, oprima otra vez por unos segundos.
[ 23 ]

Lista de caracteres especiales

Guardar
Borrar
03:15
D
888 231
7890p121
Su teléfono provee caracteres especiales para que usted pueda insertar tiempos de "espera" ("wait") en el número.
• Para insertar los siguientes caracteres en un número, oprima varias veces.
• Siga ingresando el resto del número como lo haría normalmente. Use este carácter para crear una pausa cuando
p
marque un número. Los números ingresados tras este carácter especial se envían como tonos al tacto tras una pausa de 2.5 segundos.
Este carácter crea una “espera” cuando se marca un
w
número. Significa que su teléfono espera hasta que oprima antes de enviar el número como tonos al tacto.
[ 24 ]
Usar el Directorio

8. Usar el Directorio

• El directorio telefónico

Su teléfono tiene un directorio que puede guardar hasta 250 nombres (de hasta 26 caracteres) y números relacionados (de hasta 32 dígitos).
Almacenar bien
No se guardan nombres idénticos en su directorio.
Ejemplo: No podrá hacer un ingreso Juan García con su número de teléfono de casa y otro ingreso Juan García con su número de teléfono de la oficina. Deberá almacenar los nombres como, por ejemplo, Juan García Trabajo y Juan García Casa.
Si ingresa un nombre que ya existe en el directorio, aparecerá ¿Reemplazar? seguido por el nombre actualmente introducido.
Oprima Retro para terminar la secuencia sin reemplazar el nombre.

• Usar los Menús del directorio

El directorio tiene varias opciones de menús. Estos menús aparecen al oprimir Nombres. Use la tecla direccional para elegir el menú deseado.
Buscar Le permite buscar un nombre específico.
Agregar nuevo Le permite ingresar nombres y números nuevos.
Opciones Le permite ver las listas y el estado de la memoria.
Discado 1 toque Le permite asignar hasta 7 posiciones de discado de
1 toque.
[ 25 ]
Grupos Le permite reasignar o cambiar el tono de timbrado
para un grupo, así como activar o desactivar el gráfico del grupo.
Borrar todos Le permite borrar todos los nombres y números del di-
rectorio. Para borrar sólo un nombre y número a la vez, mientras aparezca el nombre en el directorio, oprima Detalles u Opciones; vaya a Borrar, y oprima Elegir.

Recorrer las listas en su directorio

Podrá ver las listas de tres modos diferentes:
Lista nombres Muestra todos los nombres guardados. Aparecen en
Nombre y Nº Muestra los nombres y números individuales. Aparecerá
Sólo nombre Muestra sólo el nombre. Podrá ver el número telefónico
Se usan las teclas direccionales para recorrer todas las listas.
la pantalla tres nombres a la vez.
sólo un nombre con su número correspondiente. Nombre y Nº es el valor original.
correspondiente oprimiendo Detalles y navegando con la tecla direccional.

Elegir la opción de ver la lista

Oprima Nombres.
1
Vaya a Opciones, y oprima Elegir.
2
Cuando aparezca Vista desplazar, oprima Elegir.
3
Vaya a la lista deseada, y oprima OK.
4
[ 26 ]
Usar el Directorio

• Agregar nombres y números

Oprima Nombres.
1
Vaya a Agregar nuevo, y oprima Elegir.
2
Ingrese el nombre. Use para cambiar de
3
Nombre:
Maria
OK
mayúscula a minúscula y viceversa. Oprima OK.
4
Ingrese el número telefónico, y OK.
5
Atajos
Usando los atajos, podrá ingresar números desde la pantalla inicial.
Ingrese un número telefónico, y Guardar.
1
Cuando aparezca Nombre, ingréselo.
2
El paso 2 es opcional.
Note:
Oprima OK.
3
D
555 1212
Guardar

• Cambiar un número guardado

Podrá cambiar un número guardado sin cambiar el nombre relacionado.
Oprima Nombres.
1
Cuando aparezca Búsqueda, oprima Elegir.
2
Ingrese las primeras letras del nombre deseado, y OK.
3
Si elige Sólo nombre o Lista Nombres para ver la lista, vaya al paso 4. Si elige Nombre y Nº para ver la lista, vaya al paso 5.
Oprima Detalles para ver el número.
4
Oprima Opciones.
5
Vaya a Editar, si está sin elegir, y oprima Elegir.
6
Oprima OK.
7
Aparecerá el número relacionado.
Retro
03:15
1800
Borrar
[ 27 ]
Oprima Borrar para borrar un número a la vez, o mantenga oprimida
8
Borrar para borrar todos los números. Use y para moverse dentro de los dígitos del número. Ingrese el número nuevo.
9
Oprima OK para guardar el número nuevo.
10

• Recuperar y rediscar números

Use cualquiera de los siguientes para recuperar y volver a llamar números:
En la pantalla inicial, oprima o para mostrar los nombres
1
y números relacionados que están almacenados en su directorio. Vaya al nombre deseado y oprima para marcar el número.
2
O bien,
En la pantalla inicial, oprima Nombres.
1
Ingrese las primeras letras del nombre deseado.
2
Cuando aparezca el nombre/número deseado, oprima para
3
marcar este número.
O bien,
En la pantalla inicial, oprima Nombres.
1
Cuando aparezca Buscar, oprima Elegir.
2
Ingrese el nombre que quiera llamar, y oprima OK.
3
Cuando aparezca el nombre/número deseado, oprima para
4
marcar este número.

• Borrar nombres y números guardados

No se puede deshacer Borrar, así que ¡tenga cuidado!
Nota:
De la misma forma descrita en “Recuperar y rediscar números” pág. 28,
1
recupere el nombre y número guardados. Si elige Sólo nombre para ver la lista, vaya al paso 2.
Si elige Nombre y Nº, vaya al paso 3.
[ 28 ]
Usar el Directorio
Oprima Detalles.
2
Oprima Opciones.
3
Vaya a Borrar, y oprima Elegir.
4
Aparecerá ¿Borrar?. Oprima OK para borrar el nombre y el número.
5

• Borrar el directorio entero

Una vez borrado el directorio, no podrá recuperarlo. Tenga en cuenta que esta función no puede deshacerse. Para borrarlo todo:
Oprima Nombres.
1
Vaya a Borrar todos y oprima Elegir.
2
Aparecerá ¿Está seguro?. Si decide en borrarlo todo, oprima OK.
3
Verá Código de seguridad:. Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
4

• Verificar el estado de memoria

Podrá comprobar la cantidad de posiciones disponibles en su directorio.
Oprima Nombres, y vaya a Opciones.
1
Oprima Elegir.
2
Vaya a Estado de memoria, y de nuevo oprima Elegir.
3
Aparecerá el mensaje Teléfono: xx libres, xx en uso, xx significa la cantidad de posiciones de memoria (ingresos telefónicos) disponibles y ocupados.
[ 29 ]

9. Correo de voz

El correo de voz (buzón de mensajes) es un servicio de red que permite a las personas llamantes dejarle mensajes de voz que usted podrá recuperar.

• Cuando tenga un mensaje

• Cuando reciba un mensaje de voz, su teléfono le avisará sonando un bip y mostrando también Nuevo mensaje de voz con el ícono .
• Si ha recibido más de un mensaje de voz, su teléfono podría mostrar la cantidad de mensajes recibidos, dependiendo de su red celular.
Para usar el correo de voz, deberá aprender los diferentes indicadores,
Nota:
contraseñas y saludos del mismo sistema. Podrá obtener instrucciones con su proveedor de servicio.

• Programar su correo de voz

Podrá obtener de su proveedor de servicio el número de correo de voz. Apunte este número y guárdelo en su teléfono. Este número le facilitará los mensajes de voz con más comodidad y rapidez.
Oprima Menú 1 > 2 > 2 (Mensajes > Mensajes de voz > Número de
1
buzón de mensajes). Ingrese el número de su buzón de mensajes.
2
Oprima OK.
3
• Si quiere guardar en su teléfono una contraseña para el buzón
oculto, oprima .
• Oprima No si no quiere. Si elige , ingrese su código de seguridad.
4
Oprima OK.
5
[ 30 ]
Correo de voz
Ingrese la contraseña de su correo de voz, y oprima OK.
6
El número de su correo de voz podrá tener hasta 32 dígitos y se usa hasta que lo cambie. Así que cuando cambie su número telefónico, tendrá que cambiar también el número de su correo de voz.

• Programar saludos y contraseñas

Los saludos y contraseñas podrían variar en los distintos sistemas celulares. Si necesita saber cómo grabar su saludo o su contraseña, contacte a su proveedor de servicio.
Si ha guardado su número de correo de voz en el teléfono, éste
Nota:
enviará inmediatamente la contraseña tras marcar dicho número.

• Escuchar sus mensajes de voz

Consulte con su proveedor de servicio para cualquier duda sobre
Nota:
cómo escuchar sus mensajes ya que la forma de escucharlos podría variar dependiendo del servicio.
Cuando su teléfono le avise de nuevos mensajes de voz, oprima Escuchar,
1
y siga las indicaciones del teléfono. Si prefiere escucharlos más tarde, oprima Salir.
2
Para escucharlos más tarde:
3
Mantenga oprimida la tecla 1.
O bien
Oprima Menú 1 > 2 > 1 (Mensajes > Mensajes de voz > Escuchar mensajes de voz).
Aparecerá Llamando buzón de mensajes. Siga las instrucciones para acceder a sus mensajes.
[ 31 ]

10. El registro

El registro controla:
• Las llamadas perdidas (no contestadas)
• Los números marcados
• Los números de las llamadas recibidas
• La cantidad de tiempo usada durante las llamadas
D
Registro
Elegir

• Verificar el registro

Oprima Menú 2 para acceder a Registro, luego oprima Elegir. Los siguientes menús están disponibles:
Llamadas perdidas (no contestadas) Números discados Llamadas recibidas Borrar listas de llamadas Cronómetros de llamadas
Para elegir cualquier opción, oprima Elegir mientras la misma aparezca en la pantalla. Los submenús Llamadas perdidas, Números discados y Llamadas
recibidas incluyen las siguientes opciones (disponibles al oprimir Opciones):
Cronómetros de llamadas
Editar números Le permite editar los números en la pantalla.
Guardar Le permite guardar en su teléfono el número en la pantalla.
Borrar Le permite borrar del registro el número en la pantalla.
Ver número Le permite ver un número cuando su nombre relacionado
Muestra la fecha y hora cuando se transmitíó la llamada ­si el reloj está programado.
aparece en la pantalla.
Esta opción sólo funciona si usted ha guardado
Nota:
en su directorio el número asociado.
2
Salir
Podrá marcar cualquier número en la pantalla, oprimiendo .
Dato:
[ 32 ]
El registro

Llamadas perdidas

Su teléfono almacena los números de las últimas 10 llamadas perdidas. Cuando hay una llamada perdida, es decir, sin contestar, aparece Llamadas perdidas junto con la cantidad de llamadas perdidas.
Se le avisa de las llamadas perdidas sólo si el teléfono fue prendido en la zona de servicio original de su proveedor de servicio.
Para verificar llamadas perdidas:
Oprima Lista.
1
Aparece la cantidad de las llamadas perdidas. Recorra la lista usando o hasta que aparezca el número deseado,
2
y oprima , o Retro para regresar a pantalla inicial.
Podrá oprimir Menú 2 > 1 (Registro > Llamadas perdidas), después recorra la lista de números.
Si elige Trasladar si no contesta bajo Traslado de llamadas, su
Nota:
teléfono toma como perdidas las llamadas trasladadas.

Números recién marcados

Su teléfono almacena los últimos 10 números recién marcados. Para verificar la lista:
Oprima Menú 2 > 2 (Registro > Números discados).
1
Use o para recorrer la lista de números
2
D
Numeros
Discados
Elegir
marcados. Cuando aparezca el número deseado, oprima .
3
También podrá acceder a los números recién marcados si oprime y después oprime o para recorrer la lista.
2-2
Retro

Llamadas recibidas

Su teléfono almacena los últimos 10 números de las llamadas que usted ha recibido. Para verificar la lista:
Oprima Menú 2 > 3 (Registro > Llamadas recibidas).
1
Use o para recorrer la lista de llamadas recibidas.
2
Cuando aparezca el número deseado, oprima .
3
[ 33 ]

Borrar listas de llamadas

Retro
2-5-1
Detalles
Llamadas
Perdidas
D
00:10:31
Podrá borrar algunos o todos los números en el registro de su teléfono, incluso los números marcados y los de las llamadas recibidas o perdidas.
Esta función no se puede deshacer.
Aviso:
Para borrar algunos o todos los números en el registro:
Oprima Menú 2 > 4 (Registro > Borrar listas de llamadas).
1
Use o para recorrer las opciones Todas, Perdidas, Discadas y
2
Recibidas. Cuando aparezca su opción deseada, oprima OK.
3
Todas borra cada número en cada lista; otras opciones sólo borran
Nota:
los números de la opción específica. Por ejemplo, Discado sólo borra los números recién marcados.

• Cronómetros de llamadas

Su teléfono registra el tiempo utilizado para hacer llamadas. Para ver la duración de la llamada:
Oprima Menú 2 > 5 (Registro > Cronómetros
1
de llamadas). Use o para recorrer las siguientes opciones:
2
Última llamada
Números discados
Todas las llamadas
Horas total de uso
Muestra la duración de la última llamada hecha.
Muestra la duración de todas las llamadas salientes desde que usted reprogramó los cronómetros.
Muestra la duración de todas las llamadas hechas y recibidas desde que usted reprogramó los cronómetros.
Muestra la duración de las llamadas durante toda la vida de su teléfono. Esta opción no se puede reprogramar.
[ 34 ]
El registro

Cronómetros a cero

Aviso:
Borra todos los cronómetros para el NAM (Módulo de Asignación de Número) actualmente elegido. Su teléfono tiene cronómetros individuales para cada NAM usado, excepto Horas Total de Uso.
Si elige Cronómetros a cero, esta opción no se puede deshacer. Si usted usa los cronómetros para registrar la duración del tiempo que está usando para su teléfono, podría registrar esta información en los cronómetros antes de borrarlos.

Activar el cronómetro de llamada actual

Podrá programar su teléfono para que muestre el tiempo transcurrido durante una llamada. Para hacerlo:
Oprima Menú 2 > 5 (Registro > Cronómetros de llamadas).
1
Oprima Detalles.
2
Aparecerá Cronómetro de llamada actual. Oprima Elegir.
3
Use o para recorrer hasta Encendido.
4
Oprima OK.
5
A partir de este paso, la duración de cada llamada hecha o recibida será registrada. Después de hacer la llamada, oprima cualquier tecla para borrar la pantalla.
Cronómetros a cero
Oprima Menú 2 > 5 > 5 (Registro > Cronómetros de llamadas >
1
Cronómetros a cero). Aparecerá el cuadro para el código de seguridad. Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
2
[ 35 ]
11. Opciones avanzadas
03:15
972 555 1212
D
llamando
para llamadas

• Programar opciones disponibles durante las llamadas

Durante una llamada su teléfono le permite usar varias opciones durante las llamadas.
Muchas opciones durante la llamada son
Nota:
servicios de red. Para usarlas, deberá contactar a su proveedor de servicio.
No podrá usar todas estas opciones en cualquier momento. Esta sección le indicará cuando se usa cierta opción.
Para acceder a una opción durante la llamada, oprima Opciones.
1
Elija alguna o todas estas opciones:
2
Bloqueo Esta opción sólo aparece primero si el teléfono está
Mudo Enmudece el micrófono del teléfono.
Tonos al tacto
conectado a un auricular. De lo contrario, primero aparecerá la opción Mudo (ver siguiente). Le permite bloquear el teclado.
Si el micrófono de su teléfono ha sido ya enmudecido, aparecerá Hablar en vez de Mudo. Oprima OK para elegir cualquier opción.
Estas opciones podrían afectar el micrófono de
Nota:
cualquier accesorio conectado al teléfono.
Le permite ingresar/o buscar manualmente en su teléfono una secuencia de tonos al tacto.
[ 36 ]
Opciones avanzadas para llamadas
Llamada nueva
Menú Le permite acceder al Menú.
Nombres Le permite acceder al directorio.
Le permite aceptar una tercera llamada durante una llamada activa. Ver “Hacer una llamada de conferencia” pág. 38.

• Llamada en espera

Si tiene una llamada en espera y está en medio de una llamada, su teléfono le avisa con un bip de una llamada entrante.
Dependiendo de la programación de Identificación de Llamada, el teléfono podría también mostrar el número de la llamada entrante.
No todas las redes celulares podrían respaldar la función de Llamada
Nota:
en Espera. Pregunte a su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
Deberá primero guardar y activar el código de la opción llamada en espera antes de poder usarla.

Guardar el código de llamada en espera

Oprima Menú 4 > 5 > 5 (Valores > Servicios de red > Valor de
1
opciones de la red). Aparecerá el cuadro Código de opción:. Ingrese el código de opción que su proveedor de servicio le facilitó, y
2
oprima OK. Vaya a Llamada en espera, y oprima Elegir.
3
Elija Activar, y oprima OK.
4
[ 37 ]

Activar llamada en espera

Oprima Menú 4 > 5 > 3 (Valores > Servicios de red > Llamada en
1
espera). Use o para ir a Activada, y oprima OK.
2
Su teléfono llama a la red para que confirme el código de opción que usted ingresó. Tras la confirmación, se activará Llamada en Espera.

Manejar las llamadas

La llamada en espera sirve tanto para las llamadas locales como para las de larga distancia.
• Para contestar una llamada entrante, oprima .
• Para intercambiar de una llamada a la otra, oprima .
• Para finalizar ambas llamadas, oprima .

Hacer una llamada de conferencia

Durante una llamada, podrá llamar a otro número para agregar a una tercera persona y "hacer conferencia".
La llamada de conferencia varía dependiendo del sistema celular. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Durante la llamada, podrá marcar el número deseado para la llamada
1
de conferencia, y oprimir .
O bien,
Oprima Opciones, vaya a Llamada nueva, oprima OK, marque el número, y de nuevo oprima OK.
Si no se acuerda del número del tercer participante, pero lo tiene guardado en su directorio, podrá obtener dicho número.
Cuando llame a la tercera persona, oprima para conectar las
2
llamadas de los tres participantes.
[ 38 ]
Opciones avanzadas para llamadas
Para retener una llamada, oprima otra vez. Si oprime
Nota:
por 3ª vez, el participante, cuya llamada fue retenida, se reincorpora y la 2ª llamada es retenida. Una vez retenida cualquier llamada, no podrá reincorporar a los 3 participantes.
Para finalizar todas las llamadas, oprima .
3

Recuperar un número del directorio durante una llamada de conferencia

Si no se acuerda de un número al que tiene que llamar durante una llamada activa pero lo tiene guardado en su directorio, podrá obtenerlo sin finalizar la llamada activa.
Durante la llamada oprima Opciones.
1
Vaya hasta Nombres, y oprima OK.
2
Oprima Elegir cuando aparezca Buscar.
3
Ingrese el nombre y oprima OK, o recorra el directorio.
4
Oprima .
5

• Traslado de llamadas

Con esta función, podrá trasladar las llamadas entrantes a otro número telefónico. Entonces, si no puede recibir llamadas, todas las llamadas dirigidas a su teléfono serán trasladadas a otro número telefónico, y no tiene porque perder las llamadas importantes.
Puede que el traslado de llamadas no esté disponible en todos los
Nota:
sistemas celulares. Consulte con su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
Antes de usar la opción Traslado de Llamadas, deberá primero guardar su código, después activar dicha opción.
Podrá usar la opción traslado de llamadas manualmente en vez de guardarlo. Cada vez que necesite trasladar llamadas, deberá ingresar el código de opción seguido por el numero telefónico (ej., *72 555 1212).
[ 39 ]

Almacenar el código de opción de traslado de llamadas

Oprima Menú 4 > 5 > 5 (Valores > Servicios de red > Valor de
1
opciones de la red). Aparecerá el cuadro Código de opción:. Ingrese el código de opción facilitado por su proveedor, y oprima OK.
2
Use o para ir a Traslado de llamadas, y oprima Elegir.
3

Activar traslado de llamadas

Oprima Menú 4 > 5 > 2 (Valores > Servicios de red > Traslado de
1
llamadas). Vaya a la opción de traslado de llamadas deseada, según cómo se
2
describe en la siguiente tabla, y oprima Elegir.
Trasladar todas las llamadas
Trasladar si ocupado Traslada las llamadas sólo si está en medio de
Trasladar si no contesta Traslada las llamadas al no poder contestarlas.
Traslada todas las llamadas entrantes.
una llamada y no tiene correo de voz.
Esta opción es ideal si usted desea prestar a alguien su teléfono por un tiempo corto sin que dicha persona pueda contestar ninguna llamada. Por ejemplo, podrá usar esta opción cuando deje su teléfono a su hijo para que lo lleve en caso de emergencia, y también que usted mismo reciba las llamadas dirigidas al teléfono sin que él las responda.
[ 40 ]
Opciones avanzadas para llamadas
Trasladar si fuera de alcance
Cancelar todos los traslados
Elija Activada, y oprima OK.
3
Cuando aparezca el cuadro Número, ingrese el número al que quiere
4
trasladar sus llamadas, u oprima Buscar para hallar este número en el directorio (si el número está guardado en el mismo).
Oprima OK.
5
Su teléfono llama a la red para que confirme el código de opción que usted ingresó en Menú 4 > 5 > 5. Tras la confirmación de la red, se activará la opción llamada en espera.
Traslada las llamadas si usted está fuera de la zona de servicio celular o si su teléfono está apagado.
Cancela todas las opciones actualmente activas para el traslado de llamadas.

• Rediscado automático

Esta función permite a que su teléfono trate de marcar de nuevo un número que estaba ocupado debido a problemas de la red celular.
Cuando usted llama a un número y recibe una señal de ocupado debido a problemas de la red, su teléfono trata hasta 3 veces de marcar el número. Si quiere que su teléfono deje de tratar de llamar hasta la última vez, oprima . Este proceso desactiva el rediscado automático.
Deberá activar la opción Rediscado Automático antes de usarla.
Oprima Menú 4 > 1 > 2 (Valores > Valores de llamada> Rediscado
1
automático). Use o para ir hasta Activado.
2
Oprima OK.
3
[ 41 ]

• Tarjeta de llamada

Podrá usar una tarjeta de llamada cuando haga llamadas de larga distancia. Primero deberá guardar en su teléfono los datos de su tarjeta de llamada. Pueden guardarse hasta cuatro tarjetas de llamadas.

Guardar información de Tarjeta de llamada (paso 1)

Oprima Menú 4 > 1 > 3 (Valores > Valores de llamada > Tarjeta de
1
llamada). Vaya a la Tarjeta de llamada A, B, C, o D, y oprima Opciones.
2
Vaya a Editar, y oprima OK.
3
Aparece el cuadro Código de seguridad:. Ingrese su código de seguridad, oprima OK.
4
Aparece el cuadro Secuencia de discado:. Oprima Elegir.
5
Use o para recorrer la lista de secuencias de discado igual
6
como se describen en esta tabla.
Secuencia de
discado
Nº de acceso + Nº telef. + Nº de tarj.
Nº de acceso + Nº de tarj. + Nº telef.
Prefijo + Nº telef. + Nº de tarj.
Úsela para la tarjeta que le pide
Marcar el nº de acceso (ej. 1-800), luego el nº tele­fónico y el nº de tarjeta (+ PIN si es necesario).
Marcar el nº de acceso (ej. 1-800), luego el nº de tarjeta (+ PIN si necesario), y el nº telefónico.
Marcar el prefijo (cualquier nº que precede al nº de teléfono), el nº telefónico que quiera marcar, el nº de tarjeta (luego el nº PIN, si se necesita).
[ 42 ]
Opciones avanzadas para llamadas
Las tarjetas de llamadas indicadas son las que normalmente usan las secuencias de marcación en la primera columna. Pero, esta información podría variar a discreción de las compañías telefónicas.
Oprima Elegir.
7

Guardar datos de tarjeta de llamada (paso 2)

El orden de los siguientes pasos podrían variar dependiendo de la secuencia de marcación utilizada por su tarjeta.
Ingrese el número y, cuando se lo pida, el número de acceso de la tarjeta
1
de llamada, y oprima OK. El número de acceso (ej. 1-800) normalmente aparece en el reverso de
su tarjeta de llamada. También podrá recuperar de su directorio el número de acceso si lo tiene
guardado en el mismo. Simplemente oprima Buscar, luego oprima
o para hallar el número.
Cuando se le pida el número de la tarjeta de llamada (el número que
2
normalmente aparece en la misma) y el PIN, ingréselos. Oprima OK. Cuando aparezca ¿Guardar cambios?, oprima OK otra vez.
3
Con o vaya a Nombre de tarjeta. Oprima Elegir, e ingrese el
4
nombre de la tarjeta. Oprima OK.
5

Elija una tarjeta de llamada

Si tiene más de una tarjeta, elija una antes de hacer la llamada.
Oprima Menú 4 > 1 > 3 (Valores > Valores de llamada > Tarjeta de
1
llamada). Vaya a la tarjeta deseada, y oprima Opciones.
2
Con o vaya a Elegir, y oprima OK.
3
Aparecerá el cuadro Código de seguridad:. Ingrese su código, y oprima OK.
4
Aparecerá Tarjeta lista para usar.
[ 43 ]

Hacer llamadas con tarjeta

Ingrese el número telefónico y el prefijo (0 ó 1) que su tarjeta de llamada
1
puede requerir cuando haga una llamada con tarjeta. Vea su tarjeta de llamada para instrucciones.
Mantenga oprimida hasta Llamada de tarjeta, y entonces aparecerá
2
el mensaje Espere el tono, y oprima OK. Tras oír el segundo tono, oprima OK otra vez.
3
Su teléfono muestra Llamada de tarjeta.
Puede que este proceso no funcione con todas las opciones
Nota:
de tarjeta de llamada programadas en su teléfono. Siga las instrucciones en el reverso de su tarjeta, o contacte su compañía de larga distancia para más información.

• Enviar su propio número con Identificación de llamada (ID)

Cuando haga una llamada, podrá elegir si quiere que su número aparezca en el teléfono del destinatario.
En la mayoría de las zonas de servicio, cuando usted hace una llamada, su nombre aparece en el teléfono del destinatario (si él ha suscrito al servicio Identificación de Llamada). Con la función Enviar Propio Número, usted podrá bloquear (o permitir) la transmisión de su número al destinatario.
No todos los sistemas celulares podrían disponer de Enviar Propio
Nota:
Número. Contacte con su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad. Asimismo, esta opción sólo sirve cuando llama a un número que dispone de Identificación de Llamada.
Antes de poder usar Enviar Propio Número, deberá primero guardar su código de opción. Por lo contrario, la opción no aparecerá en el menú.
[ 44 ]
Opciones avanzadas para llamadas

Guardar el código de Enviar Propio Número

Oprima Menú 4 > 5 > 5 (Valores > Servicios de red > Valor de
1
opciones de la red). Aparece el cuadro Código de opción:. Ingrese el código de opción provisto por su proveedor de servicio,
2
y oprima OK. Oprima o hasta Enviar propio número, y oprima Elegir.
3
Su teléfono llama a la red para que confirme el código de opción que usted ingresó en el Menú 4 > 5 > 5. Tras la confirmación de la red, se activará la opción Enviar Propio Número.

Configurar para que su número aparezca/no aparezca

Oprima Menú 4 > 5 > 4 (Valores > Servicios de red > Enviar propio
1
número). Vaya a (para que aparezca) o No (para que no aparezca).
2
Oprima OK.
3
Marque el número deseado (u oprima Buscar para recuperarlo del
4
directorio), y oprima OK.

• Elegir un número de teléfono

Su proveedor de servicio programa en la memoria de su equipo su número telefónico e información de sistema cuando lo activó por primera vez. Su teléfono es apto para hasta tres números. Significa que usted podrá activar su teléfono en hasta tres áreas distintas. Por ejemplo, podría activarse en Miami, San Diego y Nueva York. Cada área de servicio asignaría un número telefónico o número de cuenta distinto para su teléfono.
Deberá elegir un número telefónico para su sistema original. Se puede activar sólo un número telefónico a la vez. Si está viajando fuera de esa zona, podrá elegir otro.
[ 45 ]
Un número telefónico es suficiente si su proveedor cubre servicio
Nota:
o tiene acuerdos de viajero (roaming) en la zona donde desea usar su teléfono. Consulte con su proveedor de servicio para detalles.

Elegir el número telefónico

Oprima Menú 4 > 5 > 6 (Valores > Servicios de red > Seleccionar NAM).
1
Vaya al número deseado, y oprima OK.
2
El primer número en la lista es el elegido actualmente. Necesitará,
Nota:
por lo menos, un numero activo para poder llamar. No podrá cambiar de un NAM a otro durante la llamada.

Elegir entre digital o análogo

Su teléfono puede funcionar tanto en modalidad digital como en análogo. La programación original es digital y análoga, la cual aparece en el teléfono como Dig. y análogo cuando se oprime Menú 4 > 5 > 8 (Valores > Servicios de red > Selección de digital/análogo).
Esta opción está disponible sólo para ciertos teléfonos. Consulte
Nota:
con su proveedor de servicio para más información.
Significa que su teléfono usa el canal de voz digital y el análogo. El teléfono siempre trata de buscar primero el canal de voz digital, y si no está disponible, busca el análogo.

• Programar tonos al tacto

Los tonos al tacto son los sonidos producidos cuando se oprimen las teclas del teclado de su teléfono. A veces son denominados tonos DTMF, pero a lo largo de este manual, son denominados tonos al tacto.
Podrá usar los tonos al tacto para acceder a diversos servicios telefónicos automatizados, tales como, servicios bancarios, horarios de llegada y salida de vuelos y a su correo de voz. Deberá estar en una llamada activa para poder enviar tonos al tacto.
D
Tonos al
Tacto
Elegir
4-2-3
Retro
[ 46 ]
Opciones avanzadas para llamadas

Programar tonos al tacto

Oprima Menú 4 > 2 > 3 > 1 (Valores > Valores de teléfono > Tonos
1
al tacto > Tonos al tacto manuales). Elija una de las siguientes opciones, y oprima OK.
2
Continuos El tono suena mientras usted mantiene oprimida una tecla.
Fijos Programa a 0.1 segundo la duración del tono a pesar de
Desactivados Desactiva los tonos. No se envía ningún tono cuando se
cuanto tiempo usted oprime una tecla.
oprime una tecla.

Programar la duración de los tonos

Puede programarse la duración de cada tono al tacto, y para efectuarlo:
Oprima Menú 4 > 2 > 3 > 2 (Valores > Valores del teléfono >
1
Tonos al tacto > Duración de tonos al tacto). Use o para ir a Cortos o Largos. Cortos programa la duración
2
del tono a .1 seg.; Largos, a una duración de .5 seg. Oprima OK.
3

Guardar secuencias de tonos al tacto

Almacene las secuencias de tonos del mismo modo como lo haría con cualquier número de teléfono. Podrá almacenar una secuencia digital entera y enviarla como tonos al tacto para secuencias de números de uso frecuente.
[ 47 ]
Guardar secuencias de tonos al tacto con nros. telefónicos
Ingrese el número telefónico que quiera asignar con un tono al tacto.
1
Oprima w o p.
2
w (espera): Cuando marca este número, su teléfono primero lo marca, luego espera (debido al carácter w) a que usted oprima Enviar. Cuando oprime Enviar,
D
555 2222w525
Guardar
03:15
1 972
Borrar
el teléfono envía su tono al tacto. p (pausa): Si incluye el carácter p en vez de w, su teléfono hace una
pausa de 2.5 segundos, luego envía automáticamente su tono al tacto. Ingrese la secuencia de tonos al tacto.
3
Guarde el número igual como lo haría normalmente.
4
Enviar una secuencia de tonos al tacto
Oprima Menú 4 > 2 > 3 > 1 (Valores > Valores de teléfono > Tonos
1
al tacto> Tonos al tacto manuales). Asegúrese de que no esté en la opción Desactivados.
2
Si lo está, use o para ir a cualquier opción, y oprima OK. Después, durante la llamada oprima Opciones; vaya a Tonos al tacto,
3
y oprima OK. Ingrese la secuencia de tonos o recupérela del directorio, y OK.
4
Si envía tonos al tacto en la modalidad análogo, asegúrese de no
Aviso:
mandar información confidencial.
[ 48 ]
Personalizar su teléfono

12. Personalizar su teléfono

• ¿Qué es un conjunto?

Un conjunto es un "grupo de valores" que puede usarse para personalizar su teléfono. Podrá programarlo según sus preferencias para los siguientes:
Opciones de repique Volumen de repique Tono de repique Alarma de vibración Tonos del teclado Tonos de aviso y de juegos Tono de alarma para mensajes
Su teléfono tiene siete conjuntos:
Normal (valor original) Silencio Reunión Intemperie Pager Automóvil (sólo disponible con el equipo para auto) Auricular (sólo disponible con el equipo auricular)
Podrá personalizar cualquier conjunto. Si quiere regresar al valor original, podrá hacerlo cuando quiera.
D
Conjuntos
Elegir
Salir
3

• Elegir un conjunto distinto

Oprima rápidamente la tecla de encendido.
1
Use y para ir al conjunto deseado.
2
Se eligen los nombres de conjuntos según vaya recorriéndolos. Oprima OK para elegir un conjunto.
3
Para elegir un conjunto distinto, no deberá conectar su teléfono
Nota:
a un equipo para auto, y deberá estar en pantalla inicial.
[ 49 ]

• Personalizar un conjunto

Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Vaya al conjunto deseado.
2
Los conjuntos Automóvil y Auricular no aparecerán hasta que
Nota:
dichos accesorios se conecten al teléfono por primera vez. Si conecta su teléfono a un equipo para auto o auricular, estos conjuntos permanecerán en el menú, a no ser que usted opte por restaurar los valores originales de su teléfono.
Oprima Opciones para ver las opciones del conjunto elegido.
3
Elija una de las siguientes opciones, y luego oprima OK.
4
Elegir Activa el conjunto actualmente elegido.
D
Normal
Silencio Reunion
Elegir
3-1
Retro
Personalizar Le permite personalizar un conjunto cambiando los
valores actuales.
Oprima OK para elegir de los valores en las listas.
Reasignar Le permite reasignar el conjunto.
Esta opción no aparece en los conjuntos Normal, Auricular o Equipo para Auto.
El cambio de un valor en el conjunto actual sólo afecta a ese mismo
Nota:
conjunto. Los valores en general de su teléfono no cambian.

Programar opciones de repique

Elija cómo quiera que un conjunto le avise de una llamada. Este valor no afecta cualquier tono de alarma para mensajes de texto entrantes.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Su teléfono hace lista de cada conjunto. Use o para ir al conjunto al cual usted quiere programar las
2
opciones de repique, y oprima Opciones.
[ 50 ]
Personalizar su teléfono
Elija Personalizar, y oprima OK.
3
Vaya a Opciones de repique, y oprima Elegir.
4
Vaya a una de las siguientes opciones de repique, y oprima OK.
5
Repique El teléfono suena hasta que usted responda la llamada.
En aumento El repique empieza con un volumen bajo que va aumen-
tando si no se contesta la llamada.
Un repique El teléfono suena para indicar la entrada de una llamada.
Sonar una vez
El teléfono da un sonido breve para indicar la entrada de una llamada.
Grupos Enmudece el timbrado para que no suene a no ser que la
llamada proceda de un número perteneciente al grupo elegido.
Use o para ir al grupo deseado, y oprima Marcar para elegir o Deshacer para no elegirlo.
Sin sonido El teléfono no suena.

Programar el volumen de repique

Podrá programar volumen de timbrado para las llamadas entrantes y los tonos de alarma para mensajes.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir al conjunto al cual usted quiere
2
D
Volumen de repique
Elegir
programar el volumen de timbrado, y oprima Opciones. Elija Personalizar, y oprima OK.
3
Vaya a Volumen de repique, y oprima Elegir.
4
Recorra las opciones. Cuando oiga el nivel de volumen deseado,
5
oprima OK.
3-1-2-2
Nivel 3
Retro
[ 51 ]
Al recorrer las opciones de timbrado, podrá escuchar cada muestra.
Nota:
Aunque las muestras del nivel 4 y 5 suenen lo mismo, el nivel 5 producirá un timbrado muy alto.
Se programa el volumen de timbrado separadamente para el auricular y equipo para auto.

Programar el tono de repique

Podrá programar el tono de timbrado de su teléfono a un sonido específico o tono musical para las llamadas entrantes.
Si ha elegido ya la opción Sin sonido o Sonar una vez, (“Programar
Nota:
opciones de repique” pág. 50), los tonos de timbrado serán apagados.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use o para ir al conjunto al cual usted quiere programar sus
2
tonos de timbrado. Oprima Opciones.
3
Elija Personalizar, y oprima OK.
4
Vaya a Tono de repique, y oprima Elegir.
5
Recorra las opciones, y cuando oiga el tono deseado, oprima OK.
6

Programar la alarma de vibración

Podrá programar su teléfono para que éste vibre cuando le avise de una llamada entrante.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir al conjunto al cual usted quiere programar la
2
alarma de vibración, y oprima Opciones. Elija Personalizar, y oprima OK.
3
Vaya a Alarma de vibración, y de nuevo oprima Elegir.
4
Use o para ir a Activada, y oprima OK.
5
El teléfono no vibra cuando está conectado a/puesto en un cargador.
[ 52 ]
Personalizar su teléfono

Programar los tonos del teclado

Los tonos del teclado son los sonidos que se oyen cuando se oprimen las teclas. Se puede programar el volumen para dichos tonos.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir al conjunto al cual usted quiere programar los
2
tonos del teclado, y oprima Opciones. Elija Personalizar, y oprima OK.
3
Vaya a Tonos del teclado, y oprima Elegir.
4
Use o para ir a cualquier nivel, y oprima OK. (Si elige
5
Desactivados, los tonos del teclado quedan inaudibles.)
Si elige Sin sonido en paso 2, los tonos del teclado se apagarán.

Programar tonos de aviso y de juegos

Podrá programar los tonos de aviso y los tonos que se usan para los juegos. Los tonos de aviso incluyen los sonidos que su teléfono produce para
situaciones, tales como errores, confirmaciones, batería baja y cuando es necesario recargar la batería.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir al conjunto al cual usted quiere programar los
2
tonos de aviso, y oprima Opciones. Elija Personalizar, y oprima OK.
3
Vaya a Tonos de aviso y de juegos, luego oprima Elegir.
4
Vaya a Activado, y oprima OK.
5
Si no quiere usar los tonos de aviso y de juegos, vaya a Desactivados, y luego oprima OK para apagarlos.
[ 53 ]

Programar el tono de alarma para mensajes

Programe en su teléfono un tono musical para que indique la entrada de mensajes de texto.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir al conjunto al cual usted quiere programar el
2
tono de alarma para mensajes, y oprima Opciones. Elija Personalizar, y OK.
3
Vaya a Tono de alarma para mensajes, y Elegir.
4
Use o para recorrer sus opciones.
5
Al recorrerlos, el teléfono reproduce ejemplar de cada opción. Cuando alcance su opción deseada, oprima OK.
6

Programar la respuesta automática

Podrá programar su teléfono para que responda llamadas entrantes después de un timbrado. Sólo se puede usar esta opción cuando su teléfono está conectado a un auricular o equipo aprobado, con facilidad manos libres para auto, que está equipado con la opción de sensor de ignición, y con la ignición prendida.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir a Automóvil o Auricular, y Opciones.
2
Nota:
Elija Personalizar, y oprima OK.
3
Vaya a Contestado automático, y oprima Elegir.
4
Vaya a Activado, y oprima OK.
5
Las opciones Automóvil y Auricular no aparecen a no ser que su teléfono haya sido conectado a un equipo para auto o auricular por lo menos, una vez.
[ 54 ]
Personalizar su teléfono

Programar las luces (equipo para auto)

Si el teléfono está conectado a un equipo para auto, podrá programar sus luces para dejarlas prendidas continuamente o sólo cuando lo usa.
Esta opción sólo sirve si el teléfono está conectado a un equipo para auto.
Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir a Automóvil, y oprima Opciones.
2
Nota:
Elija Personalizar, y oprima OK.
3
Use o para ir a Luces, y oprima Elegir.
4
Recorra las opciones listadas y descritas seguidamente, y OK.
5
Automóvil no aparece en la lista a no ser que el teléfono esté conectado a un equipo para auto.
Automática Apaga las luces en 15 segundos si no se oprime ninguna
Activada Deja las luces prendidas durante todo el rato que el te-
tecla.
léfono está conectado a un equipo para auto.

• Reasignar conjuntos

Oprima Menú 3 (Conjuntos).
1
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Opciones.
2
Vaya a Reasignar, y oprima OK.
3
Ingrese el nombre nuevo, y de nuevo oprima OK.
4
Nota:
No podrá reasignar los conjuntos Normal, Auricular y Equipo para auto.
[ 55 ]

• Restaurar valores iniciales

Podrá cambiar los valores iniciales (de fábrica) de su teléfono y luego restaurarlos. Deberá ingresar un código de seguridad para reprogramarlos.
No se reprograman la memoria, cronómetros, selección de idioma,
Nota:
código de seguridad y los códigos de bloqueo. Sin embargo, cualquier conjunto modificado podrá ser reprogramado.
Oprima Menú 4 > 2 > 4 (Valores > Valores de teléfono > Restaurar
1
valores iniciales). Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
2

• Programar el idioma de la pantalla

Oprima Menú 4 > 2 > 5 (Valores > Valores de
1
teléfono > Idioma). Use o para elegir el idioma, y OK.
2
Se puede elegir entre: inglés, francés, español,
D
Idioma
Elegir
4-2-5
Retro
portugués, ruso, hebreo, y chino tradicional.

• Programar y mostrar el reloj

Su teléfono tiene un reloj interno que puede mostrarse en la pantalla inicial.
El reloj está conectado a un reloj de alarma. Ver “Reloj de Alarma” pág. 98 para más información.
D
Reloj
Elegir
03:14
4-2-1
Retro

Programar el reloj

Para ajustar la hora:
Oprima Menú 4 > 2 > 1 (Valores > Valores de teléfono > Reloj).
1
Use o para ir a Ajustar hora, y oprima Elegir.
2
Aparecerá el cuadro Hora:.
[ 56 ]
Personalizar su teléfono
Ingrese la hora usando el formato xx:xx, y oprima OK.
3
Por ejemplo, para programar su reloj a 9:30, ingrese 09:30. Si lo programa al formato de hora militar, ingrese la hora de la misma manera: 09:30 ó 23:12.
• Cuando ingrese al formato am/pm, use o para ir a am o pm, y oprima OK.
• Cuando ingrese al formato de hora militar, la hora se programará inmediatamente al oprimir OK tras ajustar la hora.

Mostrar u ocultar el reloj

El reloj aparece en la Pantalla Inicial tras la programación.
Oprima Menú 4 > 2 > 1 (Valores > Valores de teléfono > Reloj).
1
Para ocultar el reloj, oprima Elegir cuando Ocultar reloj aparezca
2
resaltado. Aparece sólo una opción a la vez. Para mostrar el reloj tras ocultarlo, oprima Menú 4 > 2 > 1 (Valores >
3
Valores de teléfono > Reloj). Con Mostrar reloj resaltado, oprima Elegir.

Elegir el formato de hora

Se puede cambiar la forma de mostrar la hora tanto al am/pm como al formato de hora militar.
Oprima Menú 4 > 2 > 1 (Valores > Valores de teléfono > Reloj).
1
Use o para ir a Formato hora, y oprima Elegir.
2
Use o para ir al formato am/pm u hora militar, y OK.
3

• Autoactualización de fecha y hora

Programe su teléfono para que autoactualice la fecha y hora desde la red. El reloj de su teléfono puede ajustar el reloj si la diferencia entre su hora y la de la red es de unos 2 minutos.
[ 57 ]
La autoactualización de fecha y hora podría no estar disponible
Nota:
en todas las redes. Consulte con su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
Deberá mostrar el reloj en la pantalla antes de activar la autoactualización de fecha y hora. Ver “Mostrar u ocultar el reloj” pág. 57.

Activar la autoactualización de fecha y hora

Si usted ha activado la actualización de fecha y hora desde la red, el teléfono lo ejecuta al encenderlo.
Oprima Menú 4 > 4 > 1(Valores > Valores de teléfono > Autoactualiz. de fecha y hora).

Activar Confirmar Primero Autoactualización de fecha y hora

Programe su teléfono para que pida la confirmación antes de ajustar automáticamente fecha y hora. Acepte o rechace la actualización.
Oprima Menú 4 > 4 > 2(Valores > Valores de teléfono > Autoactualiz. de fecha y hora).

Desactivar la autoactualización de fecha y hora

Cuando desactive la autoactualización de fecha y hora, en vez de ajustar la hora con la red, el teléfono utiliza la hora que usted ha programado. Tendrá que ajustarla manualmente.
Oprima Menú 4 > 4 > 3(Valores > Valores de teléfono > Autoactualiz. de fecha y hora).
Para ajustar la hora manualmente, ver “Programar el reloj” pág. 56.
[ 58 ]
Personalizar su teléfono

• Agregar un saludo inicial

Programe su reloj para que muestre un saludo inicial siempre que lo prenda. Podría ser un saludo, por ejemplo: Hola; su nombre, un recordatorio, etc. El saludo puede tener hasta 36 caracteres.
Oprima Menú 1 > 3 (Mensajes > Saludo inicial).
1
Ingrese el texto del saludo inicial.
2
Mientras vaya ingresando los caracteres, los mismos aparecerán a la izquierda del cursor. Oprima Borrar para eliminar los caracteres a la izquierda del cursor. Oprima o para mover el cursor hacia la derecha o izquierda.
Oprima Opciones.
3
Use o para ir a Guardar, y oprima OK.
4
Si quiere borrar el saludo inicial, oprima Menú 1 > 3 (Opciones > Borrar > OK).
Buenos dias
Opcion

• Usar el discado de 1 toque

Antes de usar el discado de 1 toque deberá guardar nombres y números en su directorio.
Podrá asignar un nombre del directorio a una posición de discado de 1 toque, usando las teclas de la 2 a la 8. Cuando oprime la tecla referida, se marca automáticamente el número relacionado.
Teclas 1 y 9: La tecla 1 se usa sólo para marcar el número de su correo
de voz. La tecla 9 se usa sólo para llamar al número de emergencia programado en su teléfono.
Tecla 2: Use la tecla 2 para llamar a su operadora de servicio (ver “Cómo
ponerse en contacto con su proveedor de servicio” pág. 5). Podrá anular esta opción y asignar el discado de 1 toque a la tecla 2.
Borrar
[ 59 ]

Asignar un nombre o número a la tecla de discado 1 toque

Oprima Nombres, y vaya a Discado 1 toque.
1
Oprima Elegir.
2
Use o para ir al primer número de tecla que muestre el mensaje
3
(vacía), y oprima Asignar. Use o para ir al nombre y su número al cual usted quiere asignar
4
la marcación de 1 toque, y oprima Elegir. Repita estos pasos tantas veces cuando sea necesario. Para llamar al número usando la marcación de 1 toque, mantenga
5
oprimida la tecla asignada por unos segundos. El teléfono lo marca.

Cambiar los números de discado de 1 toque

Tras asignar a una tecla los números de marcación de 1 toque, cambie la asignación de tecla con los números asociados en cualquier momento.
Oprima Nombres.
1
Use o para ir a Discado 1 toque, y oprima Elegir.
2
Use o para ir a la tecla a la cual desea cambiar la asignación,
3
y oprima Opciones. Use o para ir a Cambiar, y oprima Elegir.
4
Use o para recorrer el directorio.
5
Cuando aparezca el número nuevo, oprima Elegir.
6

Borrar los números de discado de 1 toque

Podrá borrar en cualquier momento los números de marcación asignados a una tecla de marcación de 1 toque.
Oprima Nombres.
1
Use o para ir a Discado 1 toque, y oprima Elegir.
2
[ 60 ]
Personalizar su teléfono
Use o para ir a la tecla a la cual desea borrar la asignación,
3
y oprima Opciones. Use o para ir a Borrar, y oprima Elegir.
4
Oprima OK.
5

• Usar la tecla 9 de emergencia

Cuando la opción de tecla de emergencia esté activada, su teléfono tratará de hacer llamadas de emergencia si usted oprima la tecla 9 y . El teléfono marca el número de emergencia programado.
Si ha activado la tecla 9 de emergencia, también podrá hacer una
Nota:
llamada de emergencia, manteniendo oprimida la tecla 9 hasta que el teléfono le indique que está tratando de efectuarla. Sin embargo, este método no funciona cuando el Bloqueo de Teclas está activado.

Activar la tecla 9 de emergencia

Antes de usar la tecla de emergencia, deberá primero activarla.
Oprima Menú 4 > 1 > 1 (Valores > Valores de llamada > Tecla 9 de
1
emergencia). Use o para ir a Activada, y oprima OK.
2
Si desea desactivarla, oprima Menú 4 > 1 > 1, y vaya a Desactivada.
3
Los números oficiales de emergencia varían por zona. Sólo un
Aviso:
número de emergencia es programado en su teléfono para ser marcado cuando se oprime la tecla 9. Sin embargo, puede que no sea el apropiado en todas las circunstancias.

Hacer una llamada de emergencia

• Oprima 9 y . Para detalles, ver “Llamadas de emergencia” pág. 110.
[ 61 ]

• Grupos

Podrá crear grupos de nombres en su directorio y asignar a cada grupo un repique distinto. Cuando alguien de ese grupo le llame, lo reconocerá por el tono de repique.
Para usar la opción Grupos, también deberá tener acceso al servicio de red Identificación de Llamadas (consulte con su proveedor de servicio).

Agregar nombres a un grupo

Para crear un grupo, incluya los nombres del mismo en su directorio.
En la pantalla inicial oprima hasta el nombre o número que usted
1
quiere incluir en el grupo. Oprima Detalles, si aparece; si no aparece, oprima Opciones.
2
Use o para ir a Grupos, y oprima Elegir.
3
Use o para ir al grupo al cual usted quiere agregar este nombre,
4
y oprima Elegir.

Asignar el tono de timbrado para un grupo

Tras crear un grupo, podrá asignar un tono de timbrado específico a este grupo. Cuando alguien de ese grupo le llama, reconocerá a un amigo, miembro de la familia, u otro llamante por el tono de timbrado.
En la pantalla inicial, oprima Nombres.
1
Use o para ir a Grupos, y oprima Elegir.
2
Use o para ir al grupo deseado, y oprima Elegir.
3
Use o para ir a Tono de repique, y oprima Elegir.
4
Use o hasta que suene el tono que usted quiere asignar, y
5
oprima OK.
El teléfono está enmudecido a no ser que lo programe para sonar
Dato:
sólo una vez cuando alguien de un cierto grupo le llama.
[ 62 ]
Personalizar su teléfono

Volver a nombrar un grupo

En la pantalla inicial, oprima Nombres.
1
Use o para ir a Grupos, y oprima Elegir.
2
Use o para ir al grupo deseado, y oprima Elegir.
3
Use o para ir a Volver a nombrar grupo, y oprima Elegir.
4
Ingrese el nombre de grupo, y oprima OK.
5

Eliminar nombres de un grupo

Recorra el directorio para elegir el nombre que usted quiere eliminar,
1
y oprima Opciones. Use o para ir a Grupos, y oprima Elegir.
2
Use o para ir a Ningún grupo, y oprima Elegir.
3
El nombre se borra del grupo.

Mostrar gráficos de grupos

Cuando alguien de un grupo particular le llama, su teléfono puede mostrar un gráfico para identificar el grupo del llamante.
Oprima Nombres.
1
Use o para ir a Grupos, y oprima Elegir.
2
Use o para ir al grupo para el cual usted quiere mostrar un
3
gráfico, y oprima Elegir. Use o para ir a Gráfico de grupo, y oprima Elegir.
4
Use o para ir a Encendido.
5
El gráfico asociado a ese grupo ya está programado para que aparezca.

Recibir gráficos

Si usted se ha suscrito a este servicio, su teléfono podría recibir vía su proveedor de servicio nuevos gráficos de grupo. La pantalla muestra Gráfico de grupo recibido.
[ 63 ]

Ver el gráfico nuevo

Si oprime Salir antes de guardar el gráfico nuevo, ¡éste se borrará!
Nota:
Cuando aparezca Gráfico de grupo recibido, oprima Opciones.
1
Se elige Mostrar.
2
Oprima OK.
3
El teléfono muestra el nuevo gráfico de grupo.

Guardar un gráfico recibido

Tras ver el gráfico de grupo, oprima Retro.
1
Vaya a Guardar, y oprima OK.
2
Elija el gráfico de grupo que quiera cambiar (Familia, Amigos, VIP, etc.).
3
Oprima OK.
4
El teléfono guarda el gráfico de grupo elegido.

Descartar un gráfico recibido

Si no quiere guardar un gráfico de grupo, lo podrá descartar.
• Oprima Salir.
O bien, Vaya a Descartar, y oprima OK.
[ 64 ]
Seguridad

13. Seguridad

Su teléfono está equipado con un sistema de seguridad versátil para impedir su uso no autorizado.
No podrá activar ni usar ciertas funciones del teléfono sin ingresar primero el código de seguridad correcto de su teléfono.
• El código de seguridad inicial es 12345.
• Nokia recomienda encarecidamente que usted cambie enseguida este código. Después apúntelo y guárdelo apartado del teléfono.
Cuando ingrese el código de seguridad, el carácter * aparecerá siempre que oprima una tecla para que las personas ajenas no vean su código.
Si introduce un código de seguridad erróneo cinco veces seguidas, su teléfono no aceptará ningún ingreso durante los próximos 5 minutos. Sin embargo, si se da cuenta de que ha ingresado un código incorrecto, antes de oprimir OK, podrá oprimir Borrar para eliminar el código, dígito por dígito, comenzando con el último.
Cuando este manual mencione algún procedimiento que requiere ingresar su código de seguridad, se le indicará los pasos necesarios para cómo efectuarlo.

• Cambiar su código de seguridad

Oprima Menú 4 > 3 > 2 > 4 (Valores > Valores de seguridad >
1
Códigos de acceso > Cambiar código de seguridad). Aparecerá el cuadro Código de seguridad:. Ingrese el código de seguridad inicial, y oprima OK.
2
Cuando aparezca Nuevo código de seguridad:, ingréselo, y OK.
3
Cuando aparezca Verificar código:, marque otra vez su nuevo código
4
de seguridad, y OK. Aparecerá Código de seguridad cambiado.
[ 65 ]
Si usted ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo, contacte a su proveedor de servicio. Una vez cambiado su código de seguridad, el valor inicial ya no tiene validez.

• Proteja su teléfono con el código de bloqueo

Podrá ayudar a prevenir el uso no autorizado de su teléfono bloqueándolo. Cuando el código de bloqueo esté activado, será imposible recorrer los menús y el directorio. Podrá recibir llamadas y hacerlas sólo al número telefónico no bloqueado.
• El código de bloqueo inicial es 1234.
• Nokia recomienda que cambie inmediatamente este código. Puede guardarse un número de teléfono no bloqueado y hacer llamadas a ese
número sin ingresar el código de bloqueo. Ver “Guardar un número telefónico no bloqueado” pág. 67 para detalles.
Si introduce un código de bloqueo erróneo cinco veces seguidas,
Nota:
su teléfono le pedirá su código de seguridad.

Activar el autobloqueo de teléfono

Oprima Menú 4 > 3 > 2 > 1 (Valores > Valores de seguridad >
1
Códigos de acceso > Autobloqueo de teléfono). Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK.
2
Vaya a Activado, y de nuevo oprima OK.
3
Finalice el bloqueo encendiendo y apagando su teléfono. Cuando lo
4
encienda de nuevo, aparecerá Telefóno bloqueado en la Pantalla inicial, y se le pida que ingrese el código de bloqueo al oprimir Menú o Nombres.
Cuando su teléfono esté bloqueado, será posible llamar al número de emergencia programado en su teléfono, ej., 911 u otro númereo oficial de emergencia. Esto significa que es posible marcar el número de emergencia y oprimir , u oprimir y mantener oprimida la 9 si esta tecla de emergencia ha sido activada.
[ 66 ]
Retro
OK
Codigo de bloqueo:
Seguridad

Guardar un número telefónico no bloqueado

Oprima Menú 4 > 3 > 2 > 2 (Valores > Valores de seguridad >
1
Códigos de acceso > Número telefónico no bloqueado). Ingrese el código de bloqueo, y OK.
2
Aparecerá el cuadro Número:. Ingrese un número, u oprima Buscar, y recorra el directorio hasta el
3
nombre deseado. Oprima OK u Opciones.
4
Vaya a Guardar, y oprima OK.
5

Llamar al número no bloqueado

• Oprima o una vez, después .
O bien,
• Marque manualmente el número telefónico, y oprima .

Contestar llamadas con el bloqueo activado

• Para contestar una llamada usando un código de bloqueo, oprima cualquier tecla excepto y .

Cambiar su código de bloqueo

Oprima Menú 4 > 3 > 2 > 3 (Valores >
1
Valores de seguridad > Códigos de acceso > Cambiar código de bloqueo).
Aparecerá el cuadro Código de bloqueo:. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK.
2
Se aceptan sólo los caracteres numéricos. Ingrese el nuevo código de bloqueo, y oprima OK.
3
Verifique el nuevo código de bloqueo, y oprima OK.
4
Cuando cambie su código de bloqueo, cerciórese de guardarlo en un sitio seguro, apartado del teléfono. No ingrese códigos de acceso similares a los números de emergencia para evitar llamadas de emergencia accidentales.
[ 67 ]

• Bloquear el teclado

Salir
9
Elegir
Bloq. Teclas
D

Desactivar el bloqueo de teléfono

Oprima Menú.
1
Aparecerá el cuadro Código de bloqueo:. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK.
2
Aparecerá brevemente Telefóno sin bloqueo y regresa a la Pantalla inicial. Oprima Menú 4 > 3 > 2 > 1 (Valores > Valores de seguridad >
3
Códigos de acceso > Teléfono bloqueado.) Aparecerá de nuevo el cuadro Código de bloqueo:. Ingrese el código de bloqueo, y oprima OK.
4
Vaya a Desactivado, y otra vez oprima OK.
5
Aparecerá brevemente Autobloqueo desactivado.
Con el teclado bloqueado, se previenen pulsaciones accidentales, por ejemplo, cuando tiene su teléfono guardado en su bolsillo o bolso. Esta opción se llama Bloqueo de Teclas.

Activar el bloqueo de teclas

Hay tres formas de bloquear el teclado: En la pantalla inicial:
• Mantenga oprimida .
• Oprima Menú .
• Oprima Menú 9 (Bloqueo de teclas). Cuando el Bloqueo de teclas esté activado, podrá hacer llamadas de emer-
gencia al número programado en su teléfono. Por ejemplo, puede marcarse 911, y oprima . Pero, con el Bloqueo de teclas activado, no puede usarse la tecla 9 de emergencia.
El Bloqueo de teclas se desactiva automáticamente cuando el
Nota:
teléfono está conectado a un equipo para auto.
[ 68 ]

Desactivar el bloqueo de teclas

Oprima Desbloq.
1
Oprima .
2
O bien,
Mantenga oprimida hasta ¿Desbloquear teclas?.
1
Oprima OK.
2

Contestar una llamada con el bloqueo de teclas activado

Cuando entra una llamada, el teclado automáticamente se desbloquea. Oprima para contestar la llamada. Al finalizar la llamada, el teclado vuelve a bloquearse. Oprima la tecla de encendido para prender rápidamente las luces durante
15 segundos.

• Restringir llamadas

Podrá restringir las llamadas salientes y entrantes. Para restringir las llamadas salientes, tendrá que crear una lista de números con sus restricciones correspondientes.
Antes de definir las restricciones para las llamadas salientes, una sola opción de restricción está disponible:
Agregar Nº: Le permite crear su propia lista de restricciones para llamadas salientes. Podrá definir hasta diez números de restricciones como máximo.
Después de usar la opción Agregar Nº para añadir por lo menos una restricción, las siguientes opciones están disponibles:
Elegir: Le permite seleccionar las llamadas restringidas de la lista de llamadas salientes.
Editar: Le permite editar una restricción de llamada que ya existe.
Borrar: Le permite borrar la restricción existente para llamadas salientes.
Seguridad
[ 69 ]
Cuando se restrinjan las llamadas, podrá hacer llamadas al número de emergencia 911 programado en su teléfono, y luego oprimir . Pero es posible que la tecla 9 de emergencia no funcione, dependiendo del tipo de restricción elegido.

Restringir llamadas salientes

Oprima Menú 4 > 3 > 1 (Valores > Valores de seguridad > Restringir
1
llamadas). Oprima Elegir.
2
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
3
Vaya a Agregar Nº, y oprima OK.
4
Ingrese el número que usted quiere restringir, y oprima OK.
5
Por ejemplo, si quiere restringir las llamadas que empiezan en 1, ingrese el
1. Se restringirán todas las llamadas salientes de larga distancia. Si quiere restringir todas las llamadas que empiezan en 972, ingrese 972, etc.
Después de realizar el paso 5, aparecerá el cuadro Nombre:.
• Si quiere agregar un nombre para restricción de llamadas, ingréselo,
y oprima OK.
• Si no quiere agregar, simplemente oprima OK.

Restringir llamadas entrantes

Para restringir llamadas entrantes:
Oprima Menú 4 > 3 > 1 (Valores > Valores de seguridad > Restringir
1
llamadas). Use o para ir a Restringir llamadas entrantes, y Elegir.
2
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
3
Vaya a Todas, y oprima Marcar.
4
Oprima Deshacer para quitar la restricción de llamadas entrantes. Oprima Retro. Aparecerá ¿Guardar cambios?.
5
Oprima .
6
Oprima No si no desea guardar los cambios.
[ 70 ]
Programar servicios de red

14. Programar servicios de red

Los siguientes Servicios de red pueden solicitarse a su proveedor de servicio. No todos los servicios están disponibles en todas las áreas de servicio.
• Voz confidencial
• Llamada en espera
• Traslado de llamadas
• Enviar propio número
Cuando se subscriba a cualquier de estos servicios, su proveedor de servicio le da un código de opción que se usa para activar cada servicio. Los códigos de desactivación se usan para desactivar cada servicio.
Después de guardar el código apropiado en su teléfono, se manda dicho código a la red para verificar que usted está usando el código de opción correcto. La opción Voz confidencial no requiere guardar un código de opción antes de usarla.
¿Más de un número telefónico? Si su teléfono tiene asignado más de un número, cualquier código de opción almacenado sólo sirve para el número primario.
Después de almacenar un código de opción, el servicio correspondiente aparece en la pantalla como un menú. Podrá usar estos menús para activar/ desactivar los servicios de red.

• Selección de sistema

Su teléfono tiene c apacidad para funcionar en sistemas residenciales, privados y públicos (ej., su sistema original). Podría optar por una forma de selección de red para su teléfono. Puede que su teléfono no muestre las opciones descritas aquí. Para más información, contacte con su proveedor de servicio.
[ 71 ]

Selección de red

Oprima Menú 5.
1
Aparecerán tres Opciones:
Automática: Su teléfono busca automáticamente las redes disponibles y elije la apropiada. El teléfono regresa a Automática cada vez que se prende.
Manual: El teléfono busca las redes y luego muestra una lista de todas las redes posibles. Después de cada red, aparecerá Disponible o No disponible. No se puede utilizar la red designada como No disponible.
Nueva búsqueda: Su teléfono empieza a buscar sistemas privados y residenciales. Cuando encuentra el mejor sistema disponible, lo muestra en la pantalla. Entonces usted puede elegir ese sistema o emprender otra nueva búsqueda con oprimir Próximo.
Use o para recorrer sus opciones, y oprima OK cuando halle la
2
deseada.
Si usted tiene dos números telefónicos (o NAMs), las opciones Manual y Nueva búsqueda sólo se usan con el número primario (NAM 1).

Cambiar del sistema privado al sistema público

Mantenga oprimida Menú cuando esté fuera de una llamada.
1
Aparecerá ¿Buscar sistemas públicos?. Oprima OK. Su teléfono usará el sistema público sólo para la siguiente
2
llamada saliente. Después de terminar la llamada, el teléfono regresa al sistema de
selección Automático.
[ 72 ]
Programar servicios de red

Elegir un sistema público

Cuando usa su teléfono fuera de su sistema principal, se dice que el teléfono está "viajando" (roaming). El teléfono podrá buscar sistemas de tipo principal ­los sistemas que son del mismo tipo como su sistema principal. O bien, el teléfono puede buscar sistemas de tipos alternos.
Las opciones aquí descritas podrían no estar disponibles para su
Nota:
teléfono. Consulte con su proveedor de servicio.
Su proveedor de servicio programa una lista de sistemas preferidos en su teléfono. Estos son los sistemas con los cuales su proveedor de servicio tiene contratos de sistema viajero. Su teléfono busca estos sistemas cuando usted está "viajando".
Oprima Menú 4 > 5 > 7 para indicar a su teléfono cómo elegir un sistema
1
público (red). Su selección permanece activa hasta que la cambie.
Cualquier sistema: Cuando no se dispone de servicio en su sistema
principal, el teléfono busca un sistema preferido de cualquier tipo y luego busca un sistema de tipo principal. Luego busca un sistema de tipo alterno. La búsqueda continúa hasta encontrar un sistema utilizable.
Tipo principal: Cuando no se dispone de servicio en el sistema
principal, el teléfono busca primero un sistema de tipo principal. Sin embargo, si se halla un sistema del tipo alterno, entonces su teléfono lo usará.
Tipo alterno: El teléfono sólo busca un sistema de tipo alterno.
No se usa el sistema de tipo principal.
Sólo principal: El teléfono sólo usa su sistema principal. No viajará. Vaya a la opción deseada, y oprima OK.
2
[ 73 ]

• Sistema viajero (roaming)

El término viajero (roaming) se usa para indicar que su teléfono está fuera de su área principal. Las llamadas hechas o recibidas en el sistema viajero resultan más caras que las efectuadas en su área principal.
Mientras está viajando en otros sistemas fuera de su área principal, su teléfono podría no ser reconocido por el sistema local, es decir, el sistema donde usted está viajando. Sería imposible hacer una llamada.
Consulte con su proveedor de servicio para más información específica del funcionamiento de su teléfono en el sistema viajero y para información sobre los límites de cobertura.
Indicadores del sistema viajero
Cuando su teléfono comienza a viajar:
• El teléfono da un sonido y podría mostrar Viajero, dependiendo de cómo
el sistema viajero funciona con su teléfono.
Consulte con su proveedor para más detalles. Si su teléfono no está viajando, aparecerá Sist. original o el nombre de su proveedor de servicio.
[ 74 ]
Enviar/recibir mensajes de texto

15. Enviar/recibir mensajes de texto

Usando el servicio de red Mensajes de texto, usted podrá enviar y recibir mensajes de texto cortos. También podrá enviar y recibir mensajes (de tipo tarjeta de negocios) con el nombre y/o número de la persona.
Para poder recibir sus mensajes, el otro teléfono destinatario deberá tener funciones de mensajes de texto. O bien, podría indicar a su proveedor de servicio que convirtiese el mensaje a otros formatos, tal como correo elec­trónico (email).
La longitud máxima de un mensaje de texto recibido podrá tener hasta 160 caracteres.* Su teléfono tiene espacio para hasta 80 mensajes de texto, dependiendo de la longitud de cada mensaje**.
La longitud máxima de un mensaje de texto podría variar,
Nota:
dependiendo de la red de procedencia. También, los mensajes de texto podrían aparecer distintos en varias ocasiones debido a que
los mensajes podrían proceder de otras redes distintas a la suya. * Depende de la red. **Consulte con su proveedor de servicio sobre disponibilidad de mensajes
de texto.

• Escribir mensajes

Los mensajes de texto pueden escribirse en cualquiera de estas dos formas: el ingreso estándar (ABC) o el método de ingreso intuitivo de texto.

Ingreso estándar de texto

El ingreso estándar de texto es la modalidad preprogramada para el ingreso de texto. Cuando usa el ingreso estándar, el ícono ABC aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Busque la tecla debajo de la letra que usted quiere ingresar.
1
Oprímala tantas veces hasta que aparezca la letra deseada.
2
[ 75 ]
Por ejemplo, para ingresar el nombre Juan:
Oprima J
Oprima U
Oprima A
Oprima N

Ingreso intuitivo de texto

Cuando use el ingreso intuitivo de texto, sólo tendrá que oprimir cada letra numérica una vez para cada letra.
Por ejemplo, para escribir Nokia con el diccionario español elegido:
Oprima N
Oprima O
Oprima K
Oprima I
Oprima A
Debido a que la palabra en la pantalla cambia tras cada tecleo, ignore la palabra hasta que haya oprimido todos los caracteres.

Activar el ingreso intuitivo de texto

Oprima Menú, luego Elegir.
1
Cuando aparezca Mensajes de texto, oprima Elegir.
2
Vaya a Escribir mensajes, y oprima Elegir.
3
Usando el teclado, ingrese un carácter.
4
Oprima Opciones, vaya a Diccionario, y oprima OK.
5
Vaya al diccionario elegido (por ejemplo, Español).
6
Oprima OK.
7
[ 76 ]
Enviar/recibir mensajes de texto
Diccionario T9 activado aparece. ("T9" es la palabra técnica para ingreso intuitivo de texto.) Es decir, que podrá usar el ingreso intuitivo de texto para escribir mensajes.
En el cuadro donde se escribe el mensaje de texto, aparecerá el ícono T9 de ingreso intuitivo de texto.

Teclas e indicadores para el ingreso intuitivo de texto

Teclas Uso
- Úselas para ingresar palabras. Oprima la tecla sólo una
Ortogr. Si el diccionario ve una palabra que no reconoce, aparecerá
vez para cada letra.
Oprímala para ver la palabra más cercana si la subrayada no es la que usted trató de escribir. Para cambiar la palabra subrayada, oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada. Manténgala oprimida para insertar un carácter especial o una puntuación.
Ortogr. encima de la tecla de selección izquierda. Oprima Otrogr.; ingrese la palabra deseada, y OK.
Oprímala una vez para aceptar una palabra y agregar un espacio.
Oprímala una vez rápidamente para cambiar de mayúscula a minúscula. indica mayúscula; indica minúscula.
Manténgala oprimida para ingresar un número. indica la modalidad123. Manténgala oprimida otra vez para ingresar letras.
[ 77 ]
Borrar Oprímala una vez para anular el carácter a la izquierda del
cursor. Mantenga oprimida para borrar toda la pantalla.
Oprímala una vez para agregar un período.
160
Cantidad máxima de caracteres disponibles. Aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y hace un conteo para cada carácter agregado.

Desactivar el ingreso intuitivo de texto

Repita todos los pasos 1-7 en “Activar el ingreso intuitivo de texto”
1
pág. 76. Vaya a Desactivado, y oprima OK.
2
O bien, oprima para intercambiar entre el ingreso intuitivo y el estándar. Oprima hasta que aparezca en la esquina superior izquierda el ícono del tipo de ingreso deseado.

Datos sobre el ingreso intuitivo de texto

• Para ingresar un signo, mantenga oprimida . Aparecerán estos caracteres:
. , @ ? ! : ; - + # * ¡ ( ) ‘ “ _ & $ % / < > ¿ =
• Vaya al carácter deseado y oprima Elegir.
• Cuando acabe la redacción, asegúrese de que haya escrito la misma palabra que ha elegido.
Si la palabra es correcta
• Inserte un signo de puntuación, cuando lo necesite.
• Oprima para confirmar el cambio, e ingrese un espacio.
• Ingrese la siguiente palabra.
[ 78 ]
Enviar/recibir mensajes de texto
Si la palabra es incorrecta
Oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada, luego oprima para confirmarla.
O BIEN, Oprima Opciones, vaya a Equivalentes, luego oprima OK.
1
Vaya a la palabra correcta, y oprima Usar.
2
Escriba la siguiente palabra.
3
Agregar una palabra a la lista de equivalentes
El signo ? después de una palabra significa que la palabra que trató de escribir no está incluida en el diccionario. Podrá agregársela.
Oprima varias veces hasta que aparezca Ortogr. en vez de Opciones.
1
Oprima Ortogr., e ingrese la(s) palabra(s) usando el ingreso intuitivo
2
de texto. Oprima OK para guardar la(s) palabra(s).
3
Insertar números
Para agregar un número al mensaje, mantenga oprimida hasta que
1
aparezca . También, oprima Opciones y vaya a Insertar número. Ingrese los números deseados, luego mantenga oprimida para
2
regresar a la modalidad ABC.
Insertar signos
Para agregar un símbolo en el mensaje, mantenga oprimida
1
hasta que aparezca la pantalla de símbolos (u oprima Opciones, y vaya a Insertar símbolo).
Elija el signo deseado (utilice las teclas direccionales para recorrer las
2
opciones), y oprima Insertar.
Escribir palabras compuestas
Escriba la primera parte de la palabra; oprima para aceptarla.
1
Oprima Borrar una vez para borrar el espacio. Escriba la última parte de la palabra, y para guardarla en la
2
memoria.
[ 79 ]

• Redactar/enviar mensajes de texto

Oprima Menú 1 > 1 > 3 (Mensajes > Mensajes de texto > Escribir
1
mensajes). Aparecerá la pantalla de mensajes. Ingrese un mensaje de hasta 160 caracteres*.
2
Para saber cómo ingresar rápidamente, ver “Ingreso intuitivo de texto” pág. 76.
Cuando acabe la redacción, oprima Opciones, vaya a Enviar, y OK.
3
Ingrese o recupere del directorio el número telefónico (10 dígitos) del
4
destinatario, y oprima Enviar. Aparecerá Enviando mensaje. Cuando el mensaje es transmitido, Mensaje enviado aparece.
Si tiene que salir del menú mientras esté redactando el mensaje, oprima
en cualquier momento. Luego oprima Menú 1 > 1 > 3 para
regresar al mensaje y acabar la redacción. Sin embargo, si apaga el teléfono sin guardar el mensaje, perderá dicho mensaje.
*Depende de la red.

Guardar mensajes en el archivo de guardado

Cuando escriba un mensaje de texto, será ideal guardarlo en el archivo de guardado. Entonces, si hay problema al enviar el mensaje, podrá volver a mandarlo con facilidad.
Mientras esté redactando el mensaje, oprima Opciones.
1
Vaya hasta Guardar, luego oprima OK.
2

Volver a mandar un mensaje del Buzón de Salida

Los mensajes en el Buzón de Salida muestran uno de estos dos íconos:
significa que usted trató de enviar el mensaje al centro de mensajes de texto.
significa que aún no ha tratado de enviar el mensaje.
Vaya hasta al mensaje, luego oprima Leer.
1
[ 80 ]
Enviar/recibir mensajes de texto
Oprima Opciones.
2
Vaya a Trasladar, elija Como mensaje, y oprima OK.
3
Elija Enviar, y oprima OK.
4
Ingrese o busque el número deseado donde enviar el mensaje, y oprima
5
Enviar.

• Recepción de mensajes de texto

Cuando se recibe un mensaje de texto, el teléfono da un tono de alarma para mensajes y este ícono para mensajes de texto aparece junto con uno de estos mensajes:
Mensaje recibido: Indica que hay un mensaje de texto o pager sin leer.
Si hay más de uno, aparecerá un número antes de este mensaje para indicar la cantidad de mensajes recibidos.
Al recibirse este mensaje junto con Llamar, seguido por un Nombre/ número, el mensaje es un pager. Sólo aparecerán los nombres si están guardados en su directorio.
Nuevo mensaje de emergencia: Indica que un mensaje de emergencia o
pager fue enviado vía su proveedor de servicio. Los mensajes de emergencia sólo son enviados cuando la situación significa peligro inmediato de vida/ propiedad. Los mensajes de emergencia aparecen primero en la lista y tienen prioridad sobre los otros mensajes.
Urgente: Significa que el mensaje es sumamente prioritario.

Leer un mensaje de texto

Oprima Leer para acceder al Buzón de Entrada con el nuevo mensaje
1
elegido. Oprima Leer otra vez para leer el mensaje.
2
Oprima Opciones para ver las opciones al leer el mensaje (ver la lista
3
de opciones más adelante en esta sección). Oprima OK cuando aparezca su opción deseada.
4
[ 81 ]
En el buzón de entrada, los mensajes de texto aparecen según el orden en que fueron recibidos, a no ser que sea un mensaje de emergencia. Los mensajes de emergencia aparecen primero en la lista y tienen prioridad sobre los otros mensajes.

Opciones para mensajes de texto

Si oprime Opciones, cuando esté leyendo un mensaje, las siguientes opciones estarán disponibles:
Leer próximo Le da acceso al siguiente mensaje.
Borrar Cancela el mensaje actual.
Guardar Guarda este mensaje en el Archivo de Guardado.
Volv. a llamar Llama a la persona que le mandó el mensaje de texto, si
su número aparece con el mensaje. También puede oprimir para marcar el número
mientras el mismo aparece en la pantalla. Los números aparecen en una lista si hay más uno de
ellos. Vaya al número telefónico deseado y oprima .
Trasladar Traslada el mensaje a otra persona. Dicha persona deberá
Responder Provee la pantalla donde puede escribirse una respuesta.
tener el servicio apropiado para mensajes.

• Cuando la memoria está llena

Cuando la memoria para mensajes está llena, se borran automáticamente uno o más mensajes menos prioritarios. En general estos mensajes se borran del buzón de salida. Una llamada de emergencia entrante podría anular forzosamente un mensaje de su carpeta de Guardado.
Si la memoria está todavía llena tras borrar los mensajes, su teléfono mostrará No espacio: mensaje esperando.
• Borre el mensaje oprimiendo OK.
[ 82 ]
Enviar/recibir mensajes de texto

• Borrar un mensaje

Mientras esté leyendo el mensaje, oprima Opciones.
1
Vaya a Borrar, y oprima OK. Su teléfono le pide que confirme su deseo
2
de borrar el mensaje. Oprima OK.
3

• Responder a un mensaje

Mientras esté leyendo el mensaje, oprima Opciones.
1
Vaya a Responder, luego oprima OK, y elija si quiere que su mensaje
2
se envíe como mensaje de texto o email. Introduzca su mensaje, luego oprima Opciones.
3
Vaya a Enviar, luego oprima OK.
4
El teléfono muestra el número para devolver la llamada. Edite el número, cuando sea necesario, luego oprima OK.
5

• Trasladar un mensaje

Mientras esté leyendo el mensaje, oprima Opciones.
1
Vaya a Trasladar, y oprima OK, y elija si quiere que su mensaje se envíe
2
como mensaje de texto o email. Oprima Opciones, o edite el mensaje, y oprima Opciones.
3
Vaya a Enviar, y oprima OK.
4
Ingrese el número telefónico del destinatario, y oprima Enviar.
5
[ 83 ]

16. Enviar/recibir email

Podrá usar su teléfono para enviar y recibir mensajes de email, y ya no le hará falta su computadora para hacerlos.
No todos los proveedores de servicio disponen de la opción de email.
Nota:
Pregunte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad.

• Guardar direcciones de email

Podrá agregar una dirección de email a un nombre que ya ha almacenado en su directorio, o añadir un nombre y dirección como nuevos ingresos.

Guardar una dirección de email para un nombre existente

En la pantalla inicial, oprima Nombres, y cuando aparezca Búsqueda,
1
oprima Elegir. Aparecerá el cuadro Nombre:. Ingrese las dos primeras letras del nombre deseado, y oprima OK.
2
Oprima Opciones (u oprima Detalles, si Lista Nombres ha sido elegido
3
en su directorio); vaya a Dirección de email:, y oprima Elegir. Aparecerá el cuadro para Dirección de email. Ingrese la dirección.
4
Oprima una vez para insertar un "punto" (.), y oprima (6 veces) para insertar el signo arroba (@).
Cuando termine el ingreso de la dirección, oprima OK.
5
Aparece brevemente Guardado para confirmar este paso que acaba de realizar.
[ 84 ]
Enviar/recibir email

Agregar una dirección de email nueva

En la pantalla inicial, oprima Nombres, vaya a Agregar nuevo, y
1
oprima Elegir. Aparecerá el cuadro Nombres:. Ingrese el nombre, y oprima OK.
2
Aparecerá el cuadro Número:. Ingrese el número telefónico, y oprima OK.
3
Aparecerá brevemente Guardado que confirma el paso realizado. Oprima Detalles, y después Opciones, vaya a Dirección de email, y
4
oprima Elegir. Aparecerá el cuadro Dirección de email:. Ingrese la dirección.
5
Oprima una vez para insertar un punto (.). Oprima 6 veces para insertar el carácter arroba (@).
Oprima OK.
6
Aparecerá Guardado que confirma el paso realizado.

Editar una dirección de email

Siga los pasos 1 a 3 bajo “Guardar una dirección de email para un
1
nombre existente” (previamente descrita) para encontrar el nombre cuya dirección de email usted quiere editar.
Ingrese cualquier cambio, usando la tecla direccional para insertar
2
caracteres. Cuando tenga la dirección editada, oprima OK.
3
Aparecerá brevemente Guardado, lo que confirma el paso realizado.
[ 85 ]

• Enviar un mensaje de email

Oprima Menú 1 > 1 > 5 (Mensajes > Mensajes de texto > Escribir
1
email). Aparecerá el cuadro Dirección de email:. Si su teléfono le pide un número de acceso al email, solicítelo a su
proveedor de servicio. Ingrese la dirección de email, u oprima Buscar.
2
• Si oprime Buscar, el teléfono hace sólo una lista de los nombres guardados en su directorio con sus correspondientes direcciones de email. Recorra los nombres, y oprima OK al encontrar el deseado.
• Si ha ingresado la dirección de email, oprima OK cuando termine.
Aparecerá el cuadro de Tema:. Ingrese el tema, y oprima OK.
3
El cuadro puede tener hasta 26 caracteres. Podrá dejar el renglón en blanco, si así lo desea.
Cuando aparezca la pantalla de mensajes, ingrese su mensaje.
4
La cantidad máxima de caracteres podría variar. Pregunte a su
Nota:
proveedor de servicio para detalles.
Podrá usar el Ingreso Intuitivo de Texto. Para más información, ver “Ingreso intuitivo de texto” pág. 76.
Cuando acabe de ingresar el mensaje, oprima Opciones, elija Enviar, y
5
oprima OK. Aparecerá un estado de mensaje avisándole que el mensaje se está
enviando.
[ 86 ]
Enviar/recibir email

Opciones para un mensaje de email terminado

Enviar Envía el mensaje.
Guardar Guarda el mensaje en el archivo de Guardado.
Borrar texto Borra el mensaje para que pueda redactar nuevamente.
Salir Regresa a la pantalla inicial. Diccionario Activa/desactiva el diccionario (ingreso intuitivo de texto). Ortografía*Agrega una palabra nueva al diccionario. Insertar Nº*Inserta un número en el mensaje.
Insert.
símbolo
Equivalentes* Verifica las opciones de ortografía en el diccionario para
Sólo visible con el diccionario activado.
*
Inserta un carácter especial en el mensaje.
*
una palabra que usted haya escrito.

• Recepción de mensajes de email

Cuando se recibe un mensaje de email, el teléfono da un tono de alarma para mensajes y este ícono para mensajes de texto aparece junto con uno de estos mensajes:
Mensaje recibido: Indica que hay un mensaje de email, texto o pager
sin leer. Si hay más de uno, aparecerá un número antes de este mensaje para indicar la cantidad de mensajes recibidos. Para más información sobre mensajes de texto y pager, ver “Recepción de mensajes de texto” pág. 81.
Nuevo mensaje de emergencia: Indica que un mensaje de emergencia o
pager fue enviado vía su proveedor de servicio. Los mensajes de emergencia sólo son enviados cuando la situación significa peligro inmediato de vida/propiedad. Los mensajes de emergencia aparecen primero en la lista y tienen prioridad sobre los otros mensajes.
Urgente: Significa que el mensaje es sumamente prioritario.
[ 87 ]
Loading...