Nokia 810 User Manual [fr]

Téléphone de voiture Nokia 810
Manuel d’utilisation Manuel d'installation
9356677 Edition 4
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit TFE-4R est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Ce produit est conforme aux limites définies dans la directive 2004/104/CE (amendant la directive 72/245/CEE), Annexe I, paragraphes 6.5, 6.6, 6.8 et 6.9. La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
© 2005-2006 Nokia. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie
ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia, Nokia Connecting People et la molette multi-usages Navi des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc. Nokia applique une méthode de développement continu. Par
conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou
TM
sont
au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits et services, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Contrôles à l'exportation Ce produit peut contenir des éléments, une technologie ou un logiciel
soumis aux lois et règlements relatifs aux exportations en provenance des États-Unis ou de tout autre pays. Tout détournement illicite est strictement interdit.
9356677/Edition 4
2

Table des matières

Table des matières
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Présentation du téléphone de voiture
et de l'équipement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Mise en marche de votre téléphone . . . . . . . . 11
Etiquettes dans le coffret de vente . . . . . . . . 11
Codes d'accès requis pour la carte SIM . . . . . 11
Votre téléphone de voiture . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Ecran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Témoins d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Composants de base du kit combiné
véhicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Installer la carte SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Mettre sous/hors tension et mode
hors tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Numérotation vocale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Appel d'un contact (recherche du nom) . . . . . 19
Recomposer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appeler à l'aide du clavier . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appeler à l'aide de la molette
multi-usages Navi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Liste des favoris . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Mise en attente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Options accessibles pendant un appel . . . . . . 21
Utilisation du menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Accès à une fonction de menu . . . . . . . . . . . . 24
Liste des fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . 24
Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Mode vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . 49
Utilisateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Communication de données . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Technologie sans fil Bluetooth . . . . . . . . . . . . 54
3
Table des matières
Envoi et réception d'une carte de visite . . . . . 54
GPRS (General Packet Radio Service) . . . . . . . 54
HSCSD (High Speed Circuit
Switched Data) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Informations de référence . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Votre téléphone de voiture Nokia 810 . . . . . . 57
La sécurité avant tout . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Paramètres audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Inclus dans le coffret de vente . . . . . . . . . . . . 61
Précautions d'utilisation et maintenance . . . . . . . .62
Informations importantes relatives
à la sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .63
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .66
4

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal, de ne pas les respecter. Vous trouverez de plus amples informations dans ce manuel d’utilisation.
MISE HORS TENSION
Si l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsque votre téléphone risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, mettez votre téléphone hors tension. Pour ce faire, maintenez la touche enfoncée, alors que le contact de la voiture est allumé.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
N'oubliez pas que la sécurité au niveau de la conduite d'un véhicule à moteur requiert toute l'attention de l'automobiliste. Servez-vous de votre téléphone en voiture uniquement si la circulation permet une utilisation sûre et veillez à bien respecter la législation locale en vigueur concernant l'utilisation des téléphones mobiles dans un véhicule.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS­ESSENCE
Mettez votre téléphone de voiture hors tension lorsque vous vous trouvez dans une station-essence.
Ne l'utilisez pas à proximité de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OU SONT UTILISES DES EXPLOSIFS
Mettez votre téléphone de voiture hors tension dans des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions.
INSTALLATION ET MAINTENANCE PAR DU PERSONNEL HABILITÉ
L’installation et la réparation de votre équipement téléphonique doivent être effectuées uniquement par le personnel habilité.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas de produits incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone de service.
XMaintenez la touche pressée jusqu'à ce que le
message Passer un appel d'urgence? s'affiche à l'écran. Confirmez en appuyant sur .
XConfirmez votre sélection Oui en appuyant sur
ou annulez en sélectionnant Non avec et en appuyant sur . Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en recevoir l'instruction.
5
SERVICES RÉSEAU
ÉMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le contact de la voiture est allumé. Sélectionnez le numéro de téléphone désiré ou saisissez-le, sans oublier l'indicatif régional, puis appuyez sur . Pour interrompre un appel, appuyez sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur .
ANTENNE
De façon à respecter la réglementation en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques visant les équipements mobiles de transmission par fréquences radioélectriques, il est indispensable de maintenir une distance minimum de 20 cm entre l’antenne et toute personne.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Remplacez les fusibles endommagés par des fusibles de type et de taille identiques à ceux d’origine. N’utilisez jamais de fusibles d’un indice supérieur !
SERVICES RÉSEAU
Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux (E)GSM 900 et GSM 1800.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont appelées "services réseau". Il s'agit de fonctions spéciales disponibles auprès des opérateurs de téléphonie mobile. Avant de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre prestataire et vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Remarque :
Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et/ou services spécifiques à une langue.
A propos des accessoires
Attention !
Utilisez uniquement des accessoires agréés par le constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de téléphone spécifique. L'utilisation d'accessoires d'un autre type peut annuler toute autorisation ou garantie s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre revendeur.
6
Informations générales

1. Informations générales

Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement

Votre téléphone de voiture comprend plusieurs composants, décrits ci-après :
Equipement téléphonique de voiture
1. Unité-radio TFE-4R L'unité-radio est un téléphone de voiture (E)GSM 900/1800
utilisant la technologie sans fil Bluetooth et vous permettant de connecter sans fil une antenne GSM et des appareils externes compatibles à l'aide de la technologie Bluetooth ou par l'intermédiaire d'un câble RS232.
2. Ecran XDW-1R Cet écran séparé affiche des caractères correctement
dimensionnés et faciles à lire, son positionnement peut être personnalisé et il dispose du rétroéclairage automatique, pour une utilisation de jour comme de nuit.
3. Kit combiné véhicule HSU-4 Le kit combiné véhicule comprend un ensemble de fonctions
(touches et molette multi-usages Navi alphanumérique, un microphone et un écouteur. Il est spécialement conçu pour faciliter l'accès aux principales fonctions du téléphone, ce qui permet une utilisation intuitive.
4. Haut-parleur extérieur SP-2 Le téléphone est muni d'un haut-parleur séparé pour une
transmission audio de signaux acoustiques de haute qualité depuis votre téléphone de voiture et la transmission vocale lors des appels. Si vous souhaitez en revanche utiliser les haut-parleurs de la radio de votre véhicule, demandez l'aide du technicien de maintenance chargé d'installer votre téléphone de voiture car ce dernier risque de ne pas être compatible avec votre système.
5. Microphone MP-2 Le microphone mains-libres fourni dans le coffret de vente a
été adapté à l'environnement du véhicule. Les technologies haut de gamme permettent de supprimer efficacement l'écho et les parasites dans les systèmes automobiles et offrent une bonne qualité sonore même dans de mauvaises conditions. La sélection d'un emplacement approprié pour l'installation permet également d'améliorer les performances de l'appareil. Voir "Installation", page 57.
TM
), un clavier
7
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
6. Câbles du système PCU-4 Le téléphone est livré avec un jeu de câbles pour la
connexion à l'alimentation et à l'allumage et pour couper la radio.
7. Antenne GSM (non incluse dans le coffret de vente) La connexion de l'unité-radio à une antenne GSM externe
compatible permettra à votre téléphone d'obtenir des performances optimales pour la transmission sans fil.
8. Câble RS232 AD-3 Un câble RS232 offre un moyen pratique de connecter votre
téléphone de voiture au port série d'un ordinateur portable compatible.
Equipement téléphonique de voiture et connexion des câbles

Fonctions spéciales

Pour plus de sécurité et un plus grand confort d'utilisation des communications sans fil dans un véhicule, ce téléphone de voiture est muni d'une série de fonctions spéciales adaptées aux applications automobiles. Un certain nombre de ces fonctions sont présentées ci-dessous :
Numérotation vocale
Vous pouvez émettre un appel téléphonique à l'aide d'un identificateur vocal associé à un contact. Vous pouvez
attribuer des identificateurs vocaux à 12 contacts. Pour émettre un appel vocal à partir de l'écran de veille, il suffit d'appuyer sur la touche du combiné et de prononcer l'identificateur vocal désiré.
Remarque :
Pour pouvoir composer vocalement le numéro d'un contact, vous devez enregistrer un identificateur vocal pour ce numéro dans le téléphone de voiture. Pour plus d'informations, voir "Numérotation vocale", page 19 et "Mode vocal", page 44.
Commandes vocales
Un ensemble de fonctions du téléphone
peuvent être activées à l'aide d'une
commande vocale. Vous pouvez ajouter
jusqu'à 3 identificateurs vocaux de commande. Vous activez la commande vocale de la même façon que vous composez un appel à l'aide d'un identificateur vocal.
8
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
Depuis l'écran de veille, appuyez sur la touche du combiné et prononcez la commande vocale correspondant à la fonction désirée.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser une commande vocale pour activer une fonction particulière, vous devez enregistrer un identificateur vocal pour cette fonction dans le téléphone de voiture. Pour plus d'informations, voir "Commandes vocales", page 45.
Enregistreur vocal
Il s'agit de la fonction dictaphone qui vous permet d'enregistrer des mémos vocaux personnels. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 mémos vocaux d'une durée totale de 3 minutes. Pour commencer l'enregistrement à partir de l'écran de veille, maintenez la touche du combiné pressée. Pour écouter un mémo enregistré, sélectionnez l'option Ecouter du menu Enregistrer.
Copier les entrées de contacts de votre téléphone mobile
Si vous disposez d'un téléphone mobile compatible qui prend en charge la technologie Bluetooth, vous pouvez copier des entrées de contacts de votre téléphone mobile vers votre téléphone de voiture.
Pour télécharger les contacts à partir de votre téléphone mobile compatible, vous pouvez utiliser une commande vocale
personnelle (par exemple, "Copier les contacts") ou sélectionner
Télécharger contacts? dans le menu Utilisateurs. Pour plus
d'informations, voir "Utilisateurs", page 52.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez relier le téléphone mobile et le téléphone de voiture à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations, voir "Technologie sans fil Bluetooth", page 49.
Fonctionnalité multi-utilisateur
Cette fonction vous permet de stocker des entrées personnelles ou des paramètres du téléphone sous deux
profils utilisateur différents. Par exemple, vous pouvez enregistrer les entrées de contacts, les identificateurs vocaux pour la numérotation et les commandes vocales ou les sonneries de deux utilisateurs différents, et y accéder depuis le téléphone de voiture avec la même carte SIM. Pour accéder aux données, il vous suffit d'activer votre profil utilisateur personnel.
Commuter sur le kit oreillette sans fil
Cette fonction prend en charge
l'utilisation de kits oreillette compatibles
utilisant la technologie Bluetooth. Vous
pouvez commuter les appels du mode mains-libres utilisant le microphone et le haut-parleur de votre téléphone de voiture sur un kit oreillette sans fil, confortable et facile d'emploi. Appuyez sur la touche du combiné de votre
9
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
téléphone de voiture pour commuter les appels entrants ou sortants sur le kit oreillette sans fil.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez relier le kit oreillette sans fil et le téléphone de voiture à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations, voir "Technologie sans fil Bluetooth", page 49.
Accès rapide aux contacts
Pour appeler rapidement un contact :
X Lorsque l'écran de veille est affiché, faites défiler vers la
droite jusqu'à la première lettre du nom de contact et appuyez sur .
X Faites défiler jusqu'au nom et appuyez sur pour
composer le numéro.
Remarque :
Pour enregistrer les contacts, voir "Télécharger contacts", page 52.
Remarque :
Vous pouvez affecter jusqu'à cinq numéros de téléphone à un nom dans vos contacts. Pour plus d'informations, voir "Contacts", page 32.
Communication de données mobile à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth ou d'un câble RS232
Votre téléphone de voiture comporte une fonction pratique qui vous permet de connecter à votre téléphone de voiture des appareils externes compatibles tels qu'un ordinateur portable ou des systèmes de communication de bord compatibles, à l'aide d'une connexion sans fil utilisant la technologie Bluetooth ou un câble RS232.
Cela signifie que vous pouvez désormais utiliser les services de données GSM tels que le service GPRS ou HSCSD pour les transmissions par fax mobiles, l'accès à Internet ou les services destinés aux parcs automobiles. Pour plus d'informations, voir "Transfert de données sur l'interface RS232", page 56.
Carte SIM
Pour pouvoir utiliser votre téléphone de voiture, vous devez insérer une carte SIM dans l'unité-radio. Pour plus d'informations, voir "Installer la carte SIM", page 56.
Réglage confortable du volume à l'aide de la molette multi­usages Navi
Vous pouvez aussi régler le volume du haut-parleur lors de la réception d'un appel à l'aide de .
TM
Pour régler le volume de la sonnerie vous
notifiant un appel entrant, faites défiler
à l'aide de , jusqu'à obtention du
volume souhaité.
10

Mise en marche de votre téléphone

Mise en marche de votre téléphone
Avant d'utiliser votre téléphone de voiture, notez les points suivants :
y Le téléphone de voiture est automatiquement mis sous
tension lorsque le contact de la voiture est allumé.
y Le téléphone de voiture n'est pas mis hors tension
automatiquement lorsque le contact est éteint ; il reste en service pendant une durée déterminée par la valeur du paramètre Compteur d'extinction. Pour plus d'informations, voir "Compteur d'extinction", page 40.
Remarque :
Vérifiez régulièrement l'équipement téléphonique de votre voiture pour vous assurer de son installation et de son fonctionnement corrects.
Une carte SIM valide est requise pour que votre téléphone fonctionne. Pour plus d'informations, voir "Installer la carte SIM", page 17.

Etiquettes dans le coffret de vente

Les étiquettes fournies avec votre téléphone de voiture sont importantes pour la maintenance et les services associés.
X Collez l'étiquette sur votre carte de garantie.

Codes d'accès requis pour la carte SIM

y Code PIN (4 à 8 chiffres) :
Le code PIN (Personal Identification Number) est le numéro d'identification personnel qui protège votre carte SIM contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM.
Certains prestataires de services peuvent vous permettre d'ignorer l'invite vous demandant de saisir votre code PIN à la mise sous tension.
y Code PIN2 (4 à 8 chiffres) :
Ce code, éventuellement fourni avec la carte SIM, est nécessaire pour accéder à certaines fonctions.
y Codes PUK et PUK2 (8 chiffres) :
Le code PUK (Personal Unblocking Key) est la clé personnelle de déblocage nécessaire pour changer un code PIN bloqué. Le code PUK2 est nécessaire pour changer un code PIN2 bloqué.
Remarque :
Si ces codes n'ont pas été fournis avec votre carte SIM, contactez votre prestataire de services.
11
Votre téléphone de voiture

2. Votre téléphone de voiture

Ecran

Lorsque le téléphone de voiture est prêt à l'emploi et qu'aucun caractère n'est encore saisi, l'écran de veille, tel que le montre l'illustration ci-contre, apparaît. De plus, le logo de l'opérateur réseau s'affiche.
Si vous voulez activer une fonction à l'aide d'un identificateur vocal, vous devez d'abord appeler l'affichage vocal. Pour ce faire, à partir de l'écran de veille, appuyez sur
Pour régler l'éclairage de l'écran afin d'optimiser ses performances, voir "Paramètres d'éclairage", page 39.

Témoins d'affichage

Les témoins décrits ci-dessous peuvent apparaître à l'écran.
Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est haute, plus le signal est puissant.
Indique la réception d'un appel. Vous avez reçu un ou plusieurs messages texte.
Indique la présence de messages non lus. La fonction de renvoi d'appel est active (service réseau).
Voir "Renvoi d'appel (service réseau)", page 36. La zone de couverture du réseau est active (service
réseau). Vous pouvez saisir des numéros. Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la
gauche. Vous pouvez à présent parler.
12
Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la droite.
Témoins d'affichage
Vous pouvez saisir des lettres. Indique que l'itinérance est active.
Le réseau a désactivé la fonction de cryptage.
La sonnerie est désactivée. La technologie sans fil Bluetooth est activée, voir
"Technologie sans fil Bluetooth", page 49. Le profil utilisateur 1 est utilisé.
Voir "Télécharger contacts", page 52. Le profil utilisateur 2 est utilisé.
Voir "Télécharger contacts", page 52.

Témoins d'appel

Indique qu'un appel vocal est en cours.
Indique qu'un appel vocal a été déconnecté.
Les appels vocaux ont été commutés sur le kit oreillette.
La communication de données est active.
La communication fax est active.
Une connexion GPRS a été établie.
L'appel est en garde.

Témoins généraux

Indique une recherche manuelle du réseau.
Indique la présence de messages non lus. Si ce témoin clignote, la mémoire est pleine.
Indique la transmission d'une carte de visite.
Ce paramètre est actif.
Le volume du kit oreillette peut être réglé.
Le volume de sonnerie peut être réglé.
Le volume du haut-parleur peut être réglé.
L'affichage de jour est actif.
L'affichage de nuit est actif.

Témoins des fonctions d'enregistrement

La fonction d'enregistrement est active.
La bande est en cours de lecture.

Témoins des fonctions Bluetooth

Un appareil équipé de la technologie Bluetooth a été relié au téléphone de voiture.
La technologie sans fil Bluetooth est activée.
13

Composants de base du kit combiné véhicule

Témoins de notification

Indique qu'un élément a été effacé.
Indique que votre entrée est incorrecte et non autorisée.
O.K. (confirme un paramètre ou une sélection).
Indique des informations supplémentaires.
Indique un message d'avertissement.
Votre message texte est en cours d'envoi (n'indique pas qu'il a été reçu).
Composants de base du kit combiné véhicule
Le kit combiné véhicule comporte des sélecteurs de fonction, le clavier alphanumérique, le microphone et l'écouteur.

Sélecteurs de fonction

Les sélecteurs de fonction comprennent quatre touches et une molette multi­usages Navi. Selon le paramètre sélectionné, vous pouvez choisir l'une des options suivantes :
Appuyez longuement sur cette touche – la fonction d'appel d'urgence est
active.
Appuyez sur cette touche – pour accepter un appel entrant. – pour afficher la liste des 10
derniers numéros de téléphone que vous avez appelés ou tenté d'appeler.
– pour composer un numéro. Appuyez longuement sur cette touche
– pour supprimer du texte, des
numéros ou d'autres entrées.
– pour revenir à l'écran de veille.
14
Composants de base du kit combiné véhicule
Appuyez sur cette touche – pour interrompre un appel. – pour supprimer un caractère ou un
chiffre saisi.
– pour revenir à l'option de menu ou
à l'écran précédent.
Molette multi-usages Navi
Tournez la molette multi-usages Navi pour régler le volume de la sonnerie d'un appel entrant ou le volume du haut-parleur au cours d'un appel. Vous pouvez aussi utiliser la molette multi-usages Navi pour faire défiler un menu.
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette multi-usages Navi vers la gauche
pour saisir un numéro de téléphone. Si l'écran du mode vocal est affiché, le fait de tourner la molette multi­usages Navi vers la gauche permet de faire défiler les commandes vocales.
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette multi-usages Navi vers la droite pour rechercher une
entrée de contact. Si l'écran du mode vocal est affiché, le fait de tourner la molette multi-usages Navi vers la droite vous permet de faire défiler les identificateurs vocaux affectés pour la numérotation vocale.
Appuyez sur la molette Navi
pour accéder à une fonction dans un contexte particulier : – pour accéder au menu et sélectionner une option. – pour sélectionner une option dans une liste. – pour accéder aux options et en sélectionner une.
Cette touche active les fonctions suivantes à partir de l'écran de veille :
X Appuyez sur cette touche pour arrêter le haut-parleur.
Le clignotement de l'écran indique un appel entrant.
X Appuyez longuement sur cette touche pour mettre le
téléphone de voiture hors tension. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de veille.
X Appuyez sur cette touche pour commuter les appels
entrants ou en cours de votre téléphone de voiture sur un kit oreillette compatible relié, et inversement, comme vous le souhaitez.
Cette touche active les fonctions vocales suivantes à partir de l'écran de veille :
X Appuyez sur cette touche pour activer la numérotation et
les commandes vocales.
X Appuyez longuement sur cette touche pour activer
l'enregistrement (même pendant un appel).

Clavier alphanumérique

Utilisez ces touches pour saisir les chiffres 0 à 9, des lettres et d'autres caractères. Plusieurs caractères ont été attribués à chaque touche. Pour saisir un caractère, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante jusqu'à obtention du caractère souhaité. Saisie de chiffres et de caractères :
X Pour saisir un chiffre, maintenez la touche numérique
correspondante pressée pendant environ une seconde.
15
Composants de base du kit combiné véhicule
X Pour saisir un caractère spécial, appuyez plusieurs fois
sur .
X Pour insérer un espace, appuyez sur . X Pour passer des majuscules aux minuscules et inversement,
appuyez sur .
X Utilisez la molette multi-usages Navi pour déplacer le
curseur dans le texte saisi.
Par exemple, si vous voulez saisir la lettre “C”, appuyez trois fois sur . Lorsque le curseur clignotant apparaît à droite de la lettre saisie, vous pouvez sélectionner le caractère à saisir suivant. Répétez ces étapes jusqu'à ce que la saisie soit terminée.
Remarque :
La procédure ci-dessus s'applique uniquement pour la saisie de texte.
Attention !
Lorsque vous avez fini d'utiliser le combiné, veillez à ce qu'il soit bien positionné sur son support. Si ce n'est pas le cas, il risque de provoquer des blessures corporelles en cas de freinage brusque ou d'accident.
16
Prise en main

3. Prise en main

Installer la carte SIM

Attention !
Conservez toutes les micros cartes SIM hors de portée des enfants.
Remarque :
La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement endommagés par des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de son retrait.
X Eteignez le contact de votre voiture avant d'insérer la carte
SIM.
X Appuyez doucement sur le
système de fermeture du boîtier de l'unité-radio (1) pour ouvrir et soulever le couvercle (2).
X Faites glisser l'étui de la carte SIM
(3) comme indiqué pour le déverrouiller.
X Ouvrez l'étui de la carte SIM en le
soulevant d'un côté, comme indiqué sur le schéma (4).
X Introduisez doucement la carte
SIM dans l'étui (5). Vérifiez que la carte est insérée correctement et que ses connecteurs dorés sont orientés vers vous.
X Remettez l'étui de la carte SIM
dans sa position d'origine et verrouillez-le en le faisant glisser dans le sens indiqué par la flèche. Rabattez le couvercle de l'unité­radio et vérifiez qu'il est bien fermé.
17

Mettre sous/hors tension et mode hors tension

Mettre sous/hors tension et mode hors tension
Attention !
Si l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsque votre téléphone risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, mettez votre téléphone hors tension. Le téléphone de voiture est alors éteint, même si le contact de la voiture est allumé.

Téléphone sous tension

Pour mettre votre téléphone de voiture sous tension, tournez la clé de contact de votre voiture. Votre téléphone est relié au système d'allumage du véhicule de sorte que lorsque le contact de ce dernier est allumé, le téléphone est automatiquement sous tension.
Si le message Carte rejetée s'affiche à l'écran alors que la carte SIM est correctement insérée, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services.
S'il vous est demandé d'entrer votre code PIN, saisissez-le (**** s'affiche). Appuyez sur pour confirmer le code PIN. Pour plus d'informations, voir "Changement du code PIN", page 42.
Une fois le code PIN saisi, le téléphone de voiture active automatiquement le profil utilisateur en cours d'utilisation à la dernière mise sous tension du téléphone. S'il n'existe aucune entrée dans la mémoire du téléphone de voiture pour ce profil utilisateur particulier, le téléphone de voiture vous demande si vous voulez copier les entrées de contacts de la mémoire de la carte SIM vers la mémoire du téléphone de voiture pour ce profil utilisateur.
Remarque :
Les entrées du téléphone de voiture représentent les entrées de la mémoire interne du téléphone de voiture et non celles de la carte SIM en cours d'utilisation.

Téléphone hors tension

Le téléphone de voiture n'est pas mis hors tension automatiquement lorsque le contact est éteint ; il reste en service pendant la durée que vous avez définie à l'aide du paramètre Compteur d'extinction. Le téléphone est alors automatiquement mis hors tension.
Remarque :
La configuration d'origine pour le Compteur d'extinction est de 5 minutes.

Mode hors tension

Pour passer au mode hors tension lorsque le contact de votre véhicule est allumé :
X Appuyez longuement sur la touche . X Puis appuyez longuement sur .
Lorsque votre téléphone de voiture est hors tension, l'écran représenté ci-dessus s'affiche.
X Pour remettre votre téléphone en service, appuyez sur . X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
18
Fonctions d'appel

4. Fonctions d'appel

Numérotation vocale

Vous pouvez émettre un appel téléphonique simplement à l'aide d'un identificateur vocal associé à un numéro
au niveau des contacts. Vous pouvez ajouter des identificateurs vocaux à 12 des numéros stockés dans les contacts. Tout mot prononcé, comme le nom d'une personne, peut constituer un identificateur vocal permettant l'établissement d'un appel à l'aide de la numérotation vocale.
Avant d'utiliser la numérotation vocale, notez les points suivants :
y Les identificateurs vocaux sont indépendants de la langue.
Ils dépendent de la voix du locuteur.
y Les identificateurs vocaux sont sensibles au bruit de fond.
Enregistrez-les et utilisez-les dans un environnement silencieux.
y Vous devez prononcer le nom exactement comme lors de
son enregistrement.
y Les noms très courts ne sont pas acceptés. Utilisez par
conséquent des noms longs et évitez l’utilisation de noms similaires pour des numéros différents.
Remarque :
L'utilisation d'identificateurs vocaux est parfois difficile dans un environnement bruyant ou en situation
d'urgence. Vous ne devez donc pas compter uniquement sur la numérotation vocale en toutes circonstances.
Remarque :
Pour affecter un identificateur vocal à un contact, voir "Id. vocaux", page 44.
X Pour composer un numéro vocalement, appuyez sur pour
accéder à l'affichage vocal. Le message Parlez apparaît alors à l'écran.
X Prononcez distinctement et à voix haute l'identificateur
vocal correspondant au numéro voulu. Votre téléphone vous fait écouter l'identificateur vocal
enregistré et compose automatiquement le numéro auquel il est affecté.

Appel d'un contact (recherche du nom)

X L'écran de veille étant affiché, faites défiler vers la droite
jusqu'à la lettre de l'alphabet désirée et appuyez sur pour ouvrir la liste des noms commençant par cette lettre.
X Faites défiler jusqu'au nom désiré et appuyez sur pour
composer le numéro.
Remarque :
Vous pouvez ajouter jusqu'à cinq numéros de téléphone à une entrée dans vos contacts. Le premier numéro
19

Recomposer un numéro

enregistré sous un nom est automatiquement défini comme numéro par défaut et signalé par (Général). Les autres types de numéros sont (Portable),
(Domicile), (Travail) et (Fax).
Pour appeler l'un des autres numéros
stockés avec un nom :
X Appuyez sur et faites défiler jusqu'au symbole ou au
numéro de téléphone désiré.
X Appuyez sur pour composer le numéro.
Recomposer un numéro
Pour recomposer un numéro que vous avez composé récemment, vous pouvez afficher une liste des 10 derniers numéros que vous avez appelés ou tenté d'appeler.
X Dans l'écran de veille, appuyez sur , X Faites défiler jusqu'au numéro ou au nom désiré. X Appuyez sur pour composer le numéro.

Appeler à l'aide du clavier

Vous pouvez aussi appeler en saisissant un numéro de téléphone.
X Lorsque l'écran de veille est affiché, saisissez le numéro de
téléphone désiré en appuyant sur les touches numériques
à .
X Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur pour le
supprimer.
X Pour appeler le numéro qui s'affiche à l'écran, appuyez
sur .

Appeler à l'aide de la molette multi-usages Navi

Vous pouvez utiliser la molette multi-usages Navi pour saisir un numéro de téléphone et émettre un appel.
X L'écran de veille étant affiché, faites défiler vers la gauche
jusqu’au premier chiffre du numéro de téléphone et appuyez sur .
X Répétez cette étape pour les autres chiffres du numéro
désiré jusqu'à l'apparition du numéro complet à l'écran.
X Appuyez sur pour appeler le numéro.

Liste des favoris

Vous pouvez ajouter jusqu'à 12 contacts à la liste. La liste des favoris vous permet d'accéder rapidement aux numéros que vous appelez fréquemment.
Pour visualiser la liste depuis l'écran de veille,
X Appuyez sur . X Faites défiler jusqu'à l'entrée désirée et appuyez sur . X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran. X Appuyez sur pour composer le numéro.
20
Loading...
+ 46 hidden pages