DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que le produit TFE-4R
est conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes de la directive 1999/5/CE. Ce produit est conforme aux
limites définies dans la directive 2004/104/CE (amendant la directive
72/245/CEE), Annexe I, paragraphes 6.5, 6.6, 6.8 et 6.9. La déclaration
de conformité peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que
ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Nokia, Nokia Connecting People et la molette multi-usages Navi
des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia
Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés
dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des
noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par
conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et
des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun
préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte
de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier,
incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni "en l'état". A l'exception des lois
obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce
soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties
implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un
usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou
TM
sont
au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce
document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits et services, qui peut
varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus
proche.
Contrôles à l'exportation
Ce produit peut contenir des éléments, une technologie ou un logiciel
soumis aux lois et règlements relatifs aux exportations en provenance
des États-Unis ou de tout autre pays. Tout détournement illicite est
strictement interdit.
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux,
voire illégal, de ne pas les respecter. Vous trouverez de plus
amples informations dans ce manuel d’utilisation.
MISE HORS TENSION
Si l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou
lorsque votre téléphone risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger, mettez votre
téléphone hors tension. Pour ce faire, maintenez la
touche enfoncée, alors que le contact de la voiture
est allumé.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
N'oubliez pas que la sécurité au niveau de la conduite
d'un véhicule à moteur requiert toute l'attention de
l'automobiliste. Servez-vous de votre téléphone en
voiture uniquement si la circulation permet une
utilisation sûre et veillez à bien respecter la législation
locale en vigueur concernant l'utilisation des
téléphones mobiles dans un véhicule.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des
interférences susceptibles d'avoir une incidence sur
leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONSESSENCE
Mettez votre téléphone de voiture hors tension
lorsque vous vous trouvez dans une station-essence.
Ne l'utilisez pas à proximité de carburants ou de produits
chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OU SONT
UTILISES DES EXPLOSIFS
Mettez votre téléphone de voiture hors tension dans
des endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez
examiner attentivement les restrictions et suivre les
règlements ou les instructions.
INSTALLATION ET MAINTENANCE PAR DU
PERSONNEL HABILITÉ
L’installation et la réparation de votre équipement
téléphonique doivent être effectuées uniquement par
le personnel habilité.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le
manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus
sur les instructions relatives à la sécurité. Ne
connectez pas de produits incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans
une zone de service.
XMaintenez la touche pressée jusqu'à ce que le
message Passer un appel d'urgence? s'affiche à l'écran.
Confirmez en appuyant sur .
XConfirmez votre sélection Oui en appuyant sur
ou annulez en sélectionnant Non avec et en
appuyant sur . Indiquez l'endroit où vous vous
trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en recevoir
l'instruction.
5
SERVICES RÉSEAU
ÉMISSION DES APPELS
Assurez-vous que le contact de la voiture est allumé.
Sélectionnez le numéro de téléphone désiré ou
saisissez-le, sans oublier l'indicatif régional, puis
appuyez sur . Pour interrompre un appel, appuyez
sur . Pour répondre à un appel, appuyez sur .
ANTENNE
De façon à respecter la réglementation en matière
d’exposition aux fréquences radioélectriques visant les
équipements mobiles de transmission par fréquences
radioélectriques, il est indispensable de maintenir une
distance minimum de 20 cm entre l’antenne et toute
personne.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Remplacez les fusibles endommagés par des fusibles de
type et de taille identiques à ceux d’origine. N’utilisez
jamais de fusibles d’un indice supérieur !
SERVICES RÉSEAU
Le téléphone sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les
réseaux (E)GSM 900 et GSM 1800.
Un certain nombre de fonctions spécifiées dans ce manuel sont
appelées "services réseau". Il s'agit de fonctions spéciales
disponibles auprès des opérateurs de téléphonie mobile. Avant
de pouvoir bénéficier de ces services, vous devez vous abonner à
la ou aux fonction(s) demandée(s) auprès de votre prestataire et
vous procurer les instructions nécessaires à leur utilisation.
Remarque :
Certains réseaux ne prennent pas en charge tous les
caractères et/ou services spécifiques à une langue.
A propos des accessoires
Attention !
Utilisez uniquement des accessoires agréés par le
constructeur du téléphone et conçus pour ce modèle de
téléphone spécifique. L'utilisation d'accessoires d'un
autre type peut annuler toute autorisation ou garantie
s'appliquant au téléphone et peut revêtir un caractère
dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous
adresser à votre revendeur.
6
Informations générales
1.Informations générales
Présentation du téléphone de voiture et de
l'équipement
Votre téléphone de voiture comprend plusieurs composants,
décrits ci-après :
Equipement téléphonique de voiture
1. Unité-radio TFE-4R
L'unité-radio est un téléphone de voiture (E)GSM 900/1800
utilisant la technologie sans fil Bluetooth et vous
permettant de connecter sans fil une antenne GSM et des
appareils externes compatibles à l'aide de la technologie
Bluetooth ou par l'intermédiaire d'un câble RS232.
2. Ecran XDW-1R
Cet écran séparé affiche des caractères correctement
dimensionnés et faciles à lire, son positionnement peut être
personnalisé et il dispose du rétroéclairage automatique,
pour une utilisation de jour comme de nuit.
3. Kit combiné véhicule HSU-4
Le kit combiné véhicule comprend un ensemble de fonctions
(touches et molette multi-usages Navi
alphanumérique, un microphone et un écouteur.
Il est spécialement conçu pour faciliter l'accès aux
principales fonctions du téléphone, ce qui permet une
utilisation intuitive.
4. Haut-parleur extérieur SP-2
Le téléphone est muni d'un haut-parleur séparé pour une
transmission audio de signaux acoustiques de haute qualité
depuis votre téléphone de voiture et la transmission vocale
lors des appels. Si vous souhaitez en revanche utiliser les
haut-parleurs de la radio de votre véhicule, demandez l'aide
du technicien de maintenance chargé d'installer votre
téléphone de voiture car ce dernier risque de ne pas être
compatible avec votre système.
5. Microphone MP-2
Le microphone mains-libres fourni dans le coffret de vente a
été adapté à l'environnement du véhicule. Les technologies
haut de gamme permettent de supprimer efficacement
l'écho et les parasites dans les systèmes automobiles et
offrent une bonne qualité sonore même dans de mauvaises
conditions. La sélection d'un emplacement approprié pour
l'installation permet également d'améliorer les
performances de l'appareil. Voir "Installation", page 57.
TM
), un clavier
7
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
6. Câbles du système PCU-4
Le téléphone est livré avec un jeu de câbles pour la
connexion à l'alimentation et à l'allumage et pour couper la
radio.
7. Antenne GSM (non incluse dans le coffret de vente)
La connexion de l'unité-radio à une antenne GSM externe
compatible permettra à votre téléphone d'obtenir des
performances optimales pour la transmission sans fil.
8. Câble RS232 AD-3
Un câble RS232 offre un moyen pratique de connecter votre
téléphone de voiture au port série d'un ordinateur portable
compatible.
Equipement téléphonique de voiture et connexion des câbles
Fonctions spéciales
Pour plus de sécurité et un plus grand confort d'utilisation des
communications sans fil dans un véhicule, ce téléphone de
voiture est muni d'une série de fonctions spéciales adaptées aux
applications automobiles. Un certain nombre de ces fonctions
sont présentées ci-dessous :
Numérotation vocale
Vous pouvez émettre un appel
téléphonique à l'aide d'un identificateur
vocal associé à un contact. Vous pouvez
attribuer des identificateurs vocaux à 12
contacts. Pour émettre un appel vocal à partir de l'écran de
veille, il suffit d'appuyer sur la touche du combiné et de
prononcer l'identificateur vocal désiré.
Remarque :
Pour pouvoir composer vocalement le numéro d'un
contact, vous devez enregistrer un identificateur vocal
pour ce numéro dans le téléphone de voiture. Pour plus
d'informations, voir "Numérotation vocale", page 19 et
"Mode vocal", page 44.
Commandes vocales
Un ensemble de fonctions du téléphone
peuvent être activées à l'aide d'une
commande vocale. Vous pouvez ajouter
jusqu'à 3 identificateurs vocaux de
commande. Vous activez la commande vocale de la même façon
que vous composez un appel à l'aide d'un identificateur vocal.
8
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
Depuis l'écran de veille, appuyez sur la touche du combiné et
prononcez la commande vocale correspondant à la fonction
désirée.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser une commande vocale pour activer
une fonction particulière, vous devez enregistrer un
identificateur vocal pour cette fonction dans le
téléphone de voiture. Pour plus d'informations, voir
"Commandes vocales", page 45.
Enregistreur vocal
Il s'agit de la fonction dictaphone qui
vous permet d'enregistrer des mémos
vocaux personnels. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 10 mémos vocaux
d'une durée totale de 3 minutes. Pour commencer
l'enregistrement à partir de l'écran de veille, maintenez la
touche du combiné pressée. Pour écouter un mémo
enregistré, sélectionnez l'option Ecouter du menu Enregistrer.
Copier les entrées de contacts de votre téléphone mobile
Si vous disposez d'un téléphone mobile
compatible qui prend en charge la
technologie Bluetooth, vous pouvez
copier des entrées de contacts de votre
téléphone mobile vers votre téléphone
de voiture.
Pour télécharger les contacts à partir de votre téléphone mobile
compatible, vous pouvez utiliser une commande vocale
personnelle (par exemple, "Copier les contacts") ou sélectionner
Télécharger contacts? dans le menu Utilisateurs. Pour plus
d'informations, voir "Utilisateurs", page 52.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez relier le
téléphone mobile et le téléphone de voiture à l'aide de la
technologie sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations,
voir "Technologie sans fil Bluetooth", page 49.
Fonctionnalité multi-utilisateur
Cette fonction vous permet de stocker
des entrées personnelles ou des
paramètres du téléphone sous deux
profils utilisateur différents. Par
exemple, vous pouvez enregistrer les entrées de contacts, les
identificateurs vocaux pour la numérotation et les commandes
vocales ou les sonneries de deux utilisateurs différents, et y
accéder depuis le téléphone de voiture avec la même carte SIM.
Pour accéder aux données, il vous suffit d'activer votre profil
utilisateur personnel.
Commuter sur le kit oreillette sans fil
Cette fonction prend en charge
l'utilisation de kits oreillette compatibles
utilisant la technologie Bluetooth. Vous
pouvez commuter les appels du mode
mains-libres utilisant le microphone et le haut-parleur de votre
téléphone de voiture sur un kit oreillette sans fil, confortable et
facile d'emploi. Appuyez sur la touche du combiné de votre
9
Présentation du téléphone de voiture et de l'équipement
téléphone de voiture pour commuter les appels entrants ou
sortants sur le kit oreillette sans fil.
Remarque :
Pour pouvoir utiliser cette fonction, vous devez relier le
kit oreillette sans fil et le téléphone de voiture à l'aide de
la technologie sans fil Bluetooth. Pour plus
d'informations, voir "Technologie sans fil Bluetooth",
page 49.
Accès rapide aux contacts
Pour appeler rapidement un contact :
X Lorsque l'écran de veille est affiché, faites défiler vers la
droite jusqu'à la première lettre du nom de contact et
appuyez sur .
X Faites défiler jusqu'au nom et appuyez sur pour
composer le numéro.
Remarque :
Pour enregistrer les contacts, voir "Télécharger
contacts", page 52.
Remarque :
Vous pouvez affecter jusqu'à cinq numéros de téléphone
à un nom dans vos contacts. Pour plus d'informations,
voir "Contacts", page 32.
Communication de données mobile à l'aide de la technologie
sans fil Bluetooth ou d'un câble RS232
Votre téléphone de voiture comporte une fonction pratique qui
vous permet de connecter à votre téléphone de voiture des
appareils externes compatibles tels qu'un ordinateur portable
ou des systèmes de communication de bord compatibles, à
l'aide d'une connexion sans fil utilisant la technologie
Bluetooth ou un câble RS232.
Cela signifie que vous pouvez désormais utiliser les services de
données GSM tels que le service GPRS ou HSCSD pour les
transmissions par fax mobiles, l'accès à Internet ou les services
destinés aux parcs automobiles. Pour plus d'informations, voir
"Transfert de données sur l'interface RS232", page 56.
Carte SIM
Pour pouvoir utiliser votre téléphone de voiture, vous devez
insérer une carte SIM dans l'unité-radio. Pour plus
d'informations, voir "Installer la carte SIM", page 56.
Réglage confortable du volume à l'aide de la molette multiusages Navi
Vous pouvez aussi régler le volume du haut-parleur lors de la
réception d'un appel à l'aide de .
TM
Pour régler le volume de la sonnerie vous
notifiant un appel entrant, faites défiler
à l'aide de , jusqu'à obtention du
volume souhaité.
10
Mise en marche de votre téléphone
Mise en marche de votre téléphone
Avant d'utiliser votre téléphone de voiture, notez les points
suivants :
y Le téléphone de voiture est automatiquement mis sous
tension lorsque le contact de la voiture est allumé.
y Le téléphone de voiture n'est pas mis hors tension
automatiquement lorsque le contact est éteint ; il reste en
service pendant une durée déterminée par la valeur du
paramètre Compteur d'extinction. Pour plus d'informations,
voir "Compteur d'extinction", page 40.
Remarque :
Vérifiez régulièrement l'équipement téléphonique de
votre voiture pour vous assurer de son installation et de
son fonctionnement corrects.
Une carte SIM valide est requise pour que votre téléphone
fonctionne. Pour plus d'informations, voir "Installer la carte
SIM", page 17.
Etiquettes dans le coffret de vente
Les étiquettes fournies avec votre téléphone de voiture sont
importantes pour la maintenance et les services associés.
X Collez l'étiquette sur votre carte de garantie.
Codes d'accès requis pour la carte SIM
y Code PIN (4 à 8 chiffres) :
Le code PIN (Personal Identification Number) est le numéro
d'identification personnel qui protège votre carte SIM
contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est
généralement fourni avec la carte SIM.
Certains prestataires de services peuvent vous permettre
d'ignorer l'invite vous demandant de saisir votre code PIN à
la mise sous tension.
y Code PIN2 (4 à 8 chiffres) :
Ce code, éventuellement fourni avec la carte SIM, est
nécessaire pour accéder à certaines fonctions.
y Codes PUK et PUK2 (8 chiffres) :
Le code PUK (Personal Unblocking Key) est la clé personnelle
de déblocage nécessaire pour changer un code PIN bloqué.
Le code PUK2 est nécessaire pour changer un code PIN2
bloqué.
Remarque :
Si ces codes n'ont pas été fournis avec votre carte SIM,
contactez votre prestataire de services.
11
Votre téléphone de voiture
2.Votre téléphone de voiture
Ecran
Lorsque le téléphone de voiture est
prêt à l'emploi et qu'aucun
caractère n'est encore saisi, l'écran de veille, tel que le montre
l'illustration ci-contre, apparaît. De
plus, le logo de l'opérateur réseau
s'affiche.
Si vous voulez activer une fonction
à l'aide d'un identificateur vocal,
vous devez d'abord appeler
l'affichage vocal. Pour ce faire, à
partir de l'écran de veille, appuyez sur
Pour régler l'éclairage de l'écran afin d'optimiser ses
performances, voir "Paramètres d'éclairage", page 39.
Témoins d'affichage
Les témoins décrits ci-dessous peuvent apparaître à l'écran.
Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à
l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est haute,
plus le signal est puissant.
Indique la réception d'un appel.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages texte.
Indique la présence de messages non lus.
La fonction de renvoi d'appel est active (service réseau).
Voir "Renvoi d'appel (service réseau)", page 36.
La zone de couverture du réseau est active (service
réseau).
Vous pouvez saisir des numéros.
Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la
gauche.
Vous pouvez à présent parler.
12
Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la
droite.
Témoins d'affichage
Vous pouvez saisir des lettres.
Indique que l'itinérance est active.
Le réseau a désactivé la fonction de cryptage.
La sonnerie est désactivée.
La technologie sans fil Bluetooth est activée, voir
"Technologie sans fil Bluetooth", page 49.
Le profil utilisateur 1 est utilisé.
Voir "Télécharger contacts", page 52.
Le profil utilisateur 2 est utilisé.
Voir "Télécharger contacts", page 52.
Témoins d'appel
Indique qu'un appel vocal est en cours.
Indique qu'un appel vocal a été déconnecté.
Les appels vocaux ont été commutés sur le kit oreillette.
La communication de données est active.
La communication fax est active.
Une connexion GPRS a été établie.
L'appel est en garde.
Témoins généraux
Indique une recherche manuelle du réseau.
Indique la présence de messages non lus. Si ce témoin
clignote, la mémoire est pleine.
Indique la transmission d'une carte de visite.
Ce paramètre est actif.
Le volume du kit oreillette peut être réglé.
Le volume de sonnerie peut être réglé.
Le volume du haut-parleur peut être réglé.
L'affichage de jour est actif.
L'affichage de nuit est actif.
Témoins des fonctions d'enregistrement
La fonction d'enregistrement est active.
La bande est en cours de lecture.
Témoins des fonctions Bluetooth
Un appareil équipé de la technologie Bluetooth a été
relié au téléphone de voiture.
La technologie sans fil Bluetooth est activée.
13
Composants de base du kit combiné véhicule
Témoins de notification
Indique qu'un élément a été effacé.
Indique que votre entrée est incorrecte et non autorisée.
O.K. (confirme un paramètre ou une sélection).
Indique des informations supplémentaires.
Indique un message d'avertissement.
Votre message texte est en cours d'envoi (n'indique pas
qu'il a été reçu).
Composants de base du kit combiné
véhicule
Le kit combiné véhicule comporte des
sélecteurs de fonction, le clavier
alphanumérique, le microphone et
l'écouteur.
Sélecteurs de fonction
Les sélecteurs de fonction comprennent
quatre touches et une molette multiusages Navi. Selon le paramètre
sélectionné, vous pouvez choisir l'une des
options suivantes :
Appuyez longuement sur cette touche
– la fonction d'appel d'urgence est
active.
Appuyez sur cette touche
– pour accepter un appel entrant.
– pour afficher la liste des 10
derniers numéros de téléphone que
vous avez appelés ou tenté
d'appeler.
– pour composer un numéro.
Appuyez longuement sur cette touche
– pour supprimer du texte, des
numéros ou d'autres entrées.
– pour revenir à l'écran de veille.
14
Composants de base du kit combiné véhicule
Appuyez sur cette touche
– pour interrompre un appel.
– pour supprimer un caractère ou un
chiffre saisi.
– pour revenir à l'option de menu ou
à l'écran précédent.
Molette multi-usages Navi
Tournez la molette multi-usages Navi pour régler le
volume de la sonnerie d'un appel entrant ou le volume du
haut-parleur au cours d'un appel. Vous pouvez aussi
utiliser la molette multi-usages Navi pour faire défiler un
menu.
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette
multi-usages Navi vers la gauche
pour saisir un numéro de téléphone. Si l'écran du mode
vocal est affiché, le fait de tourner la molette multiusages Navi vers la gauche permet de faire défiler les
commandes vocales.
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette
multi-usages Navi vers la droite pour rechercher une
entrée de contact. Si l'écran du mode vocal est affiché, le
fait de tourner la molette multi-usages Navi vers la droite
vous permet de faire défiler les identificateurs vocaux
affectés pour la numérotation vocale.
Appuyez sur la molette Navi
pour accéder à une fonction dans un contexte particulier :
– pour accéder au menu et sélectionner une option.
– pour sélectionner une option dans une liste.
– pour accéder aux options et en sélectionner une.
Cette touche active les fonctions suivantes à partir de
l'écran de veille :
X Appuyez sur cette touche pour arrêter le haut-parleur.
Le clignotement de l'écran indique un appel entrant.
X Appuyez longuement sur cette touche pour mettre le
téléphone de voiture hors tension. Appuyez à nouveau sur
cette touche pour revenir à l'écran de veille.
X Appuyez sur cette touche pour commuter les appels
entrants ou en cours de votre téléphone de voiture sur un kit
oreillette compatible relié, et inversement, comme vous le
souhaitez.
Cette touche active les fonctions vocales suivantes à
partir de l'écran de veille :
X Appuyez sur cette touche pour activer la numérotation et
les commandes vocales.
X Appuyez longuement sur cette touche pour activer
l'enregistrement (même pendant un appel).
Clavier alphanumérique
Utilisez ces touches pour saisir les chiffres 0 à 9, des lettres et
d'autres caractères. Plusieurs caractères ont été attribués à
chaque touche. Pour saisir un caractère, appuyez plusieurs fois
sur la touche correspondante jusqu'à obtention du caractère
souhaité.
Saisie de chiffres et de caractères :
X Pour saisir un chiffre, maintenez la touche numérique
correspondante pressée pendant environ une seconde.
15
Composants de base du kit combiné véhicule
X Pour saisir un caractère spécial, appuyez plusieurs fois
sur.
X Pour insérer un espace, appuyez sur .
X Pour passer des majuscules aux minuscules et inversement,
appuyez sur .
X Utilisez la molette multi-usages Navi pour déplacer le
curseur dans le texte saisi.
Par exemple, si vous voulez saisir la lettre “C”, appuyez trois fois
sur . Lorsque le curseur clignotant apparaît à droite de la
lettre saisie, vous pouvez sélectionner le caractère à saisir
suivant. Répétez ces étapes jusqu'à ce que la saisie soit
terminée.
Remarque :
La procédure ci-dessus s'applique uniquement pour la
saisie de texte.
Attention !
Lorsque vous avez fini d'utiliser le combiné, veillez à ce
qu'il soit bien positionné sur son support. Si ce n'est pas
le cas, il risque de provoquer des blessures corporelles en
cas de freinage brusque ou d'accident.
16
Prise en main
3.Prise en main
Installer la carte SIM
Attention !
Conservez toutes les micros cartes SIM hors de portée
des enfants.
Remarque :
La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement
endommagés par des éraflures ou des torsions,
manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de
son retrait.
X Eteignez le contact de votre voiture avant d'insérer la carte
SIM.
X Appuyez doucement sur le
système de fermeture du boîtier
de l'unité-radio (1) pour ouvrir et
soulever le couvercle (2).
X Faites glisser l'étui de la carte SIM
(3) comme indiqué pour le
déverrouiller.
X Ouvrez l'étui de la carte SIM en le
soulevant d'un côté, comme
indiqué sur le schéma (4).
X Introduisez doucement la carte
SIM dans l'étui (5). Vérifiez que la
carte est insérée correctement et
que ses connecteurs dorés sont
orientés vers vous.
X Remettez l'étui de la carte SIM
dans sa position d'origine et
verrouillez-le en le faisant glisser
dans le sens indiqué par la flèche.
Rabattez le couvercle de l'unitéradio et vérifiez qu'il est bien
fermé.
17
Mettre sous/hors tension et mode hors tension
Mettre sous/hors tension et mode hors tension
Attention !
Si l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou
lorsque votre téléphone risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger, mettez votre
téléphone hors tension. Le téléphone de voiture est alors
éteint, même si le contact de la voiture est allumé.
Téléphone sous tension
Pour mettre votre téléphone de voiture sous tension, tournez la
clé de contact de votre voiture. Votre téléphone est relié au
système d'allumage du véhicule de sorte que lorsque le contact
de ce dernier est allumé, le téléphone est automatiquement
sous tension.
Si le message Carte rejetée s'affiche à l'écran alors que la carte
SIM est correctement insérée, contactez votre opérateur réseau
ou votre prestataire de services.
S'il vous est demandé d'entrer votre code PIN, saisissez-le
(**** s'affiche). Appuyez sur pour confirmer le code PIN.
Pour plus d'informations, voir "Changement du code PIN",
page 42.
Une fois le code PIN saisi, le téléphone de voiture active
automatiquement le profil utilisateur en cours d'utilisation à la
dernière mise sous tension du téléphone. S'il n'existe aucune
entrée dans la mémoire du téléphone de voiture pour ce profil
utilisateur particulier, le téléphone de voiture vous demande si
vous voulez copier les entrées de contacts de la mémoire de la
carte SIM vers la mémoire du téléphone de voiture pour ce
profil utilisateur.
Remarque :
Les entrées du téléphone de voiture représentent les
entrées de la mémoire interne du téléphone de voiture et
non celles de la carte SIM en cours d'utilisation.
Téléphone hors tension
Le téléphone de voiture n'est pas mis hors tension
automatiquement lorsque le contact est éteint ; il reste en
service pendant la durée que vous avez définie à l'aide du
paramètre Compteur d'extinction. Le téléphone est alors
automatiquement mis hors tension.
Remarque :
La configuration d'origine pour le Compteur d'extinction
est de 5 minutes.
Mode hors tension
Pour passer au mode hors tension
lorsque le contact de votre véhicule est
allumé :
X Appuyez longuement sur la touche .
X Puis appuyez longuement sur .
Lorsque votre téléphone de voiture est hors tension, l'écran
représenté ci-dessus s'affiche.
X Pour remettre votre téléphone en service, appuyez sur .
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
18
Fonctions d'appel
4.Fonctions d'appel
Numérotation vocale
Vous pouvez émettre un appel
téléphonique simplement à l'aide d'un
identificateur vocal associé à un numéro
au niveau des contacts. Vous pouvez
ajouter des identificateurs vocaux à 12 des numéros stockés
dans les contacts. Tout mot prononcé, comme le nom d'une
personne, peut constituer un identificateur vocal permettant
l'établissement d'un appel à l'aide de la numérotation vocale.
Avant d'utiliser la numérotation vocale, notez les points
suivants :
y Les identificateurs vocaux sont indépendants de la langue.
Ils dépendent de la voix du locuteur.
y Les identificateurs vocaux sont sensibles au bruit de fond.
Enregistrez-les et utilisez-les dans un environnement
silencieux.
y Vous devez prononcer le nom exactement comme lors de
son enregistrement.
y Les noms très courts ne sont pas acceptés. Utilisez par
conséquent des noms longs et évitez l’utilisation de noms
similaires pour des numéros différents.
Remarque :
L'utilisation d'identificateurs vocaux est parfois difficile
dans un environnement bruyant ou en situation
d'urgence. Vous ne devez donc pas compter uniquement
sur la numérotation vocale en toutes circonstances.
Remarque :
Pour affecter un identificateur vocal à un contact, voir
"Id. vocaux", page 44.
X Pour composer un numéro vocalement, appuyez sur pour
accéder à l'affichage vocal. Le message Parlez apparaît alors
à l'écran.
X Prononcez distinctement et à voix haute l'identificateur
vocal correspondant au numéro voulu.
Votre téléphone vous fait écouter l'identificateur vocal
enregistré et compose automatiquement le numéro auquel
il est affecté.
Appel d'un contact (recherche du nom)
X L'écran de veille étant affiché, faites défiler vers la droite
jusqu'à la lettre de l'alphabet désirée et appuyez sur
pour ouvrir la liste des noms commençant par cette lettre.
X Faites défiler jusqu'au nom désiré et appuyez sur pour
composer le numéro.
Remarque :
Vous pouvez ajouter jusqu'à cinq numéros de téléphone
à une entrée dans vos contacts. Le premier numéro
19
Recomposer un numéro
enregistré sous un nom est automatiquement défini
comme numéro par défaut et signalé par (Général).
Les autres types de numéros sont (Portable),
(Domicile), (Travail) et (Fax).
Pour appeler l'un des autres numéros
stockés avec un nom :
X Appuyez sur et faites défiler jusqu'au symbole ou au
numéro de téléphone désiré.
X Appuyez sur pour composer le numéro.
Recomposer un numéro
Pour recomposer un numéro que vous avez composé
récemment, vous pouvez afficher une liste des 10 derniers
numéros que vous avez appelés ou tenté d'appeler.
X Dans l'écran de veille, appuyez sur ,
X Faites défiler jusqu'au numéro ou au nom désiré.
X Appuyez sur pour composer le numéro.
Appeler à l'aide du clavier
Vous pouvez aussi appeler en saisissant un numéro de
téléphone.
X Lorsque l'écran de veille est affiché, saisissez le numéro de
téléphone désiré en appuyant sur les touches numériques
à .
X Si vous entrez un numéro incorrect, appuyez sur pour le
supprimer.
X Pour appeler le numéro qui s'affiche à l'écran, appuyez
sur.
Appeler à l'aide de la molette multi-usages
Navi
Vous pouvez utiliser la molette multi-usages Navi pour saisir un
numéro de téléphone et émettre un appel.
X L'écran de veille étant affiché, faites défiler vers la gauche
jusqu’au premier chiffre du numéro de téléphone et appuyez
sur .
X Répétez cette étape pour les autres chiffres du numéro
désiré jusqu'à l'apparition du numéro complet à l'écran.
X Appuyez sur pour appeler le numéro.
Liste des favoris
Vous pouvez ajouter jusqu'à 12 contacts à la liste. La liste des
favoris vous permet d'accéder rapidement aux numéros que
vous appelez fréquemment.
Pour visualiser la liste depuis l'écran de veille,
X Appuyez sur .
X Faites défiler jusqu'à l'entrée désirée et appuyez sur .
X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
X Appuyez sur pour composer le numéro.
20
Loading...
+ 46 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.