DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Nosotros, NOKIA CORPORATION, declaramos bajo nuestra única
responsabilidad, que el producto TFE-4R se adapta a las condiciones
dispuestas en la Normativa del consejo siguiente: 1999/5/CE.
Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible
en la dirección http:
o almacenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo
cualquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People y la rueda Navi
TM
son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Nokia Corporation.
El resto de productos y nombres de compañías aquí mencionados pueden
ser marcas comerciales o registradas de sus respectivos propietarios.
Bluetooth es una marca comercial registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia opera con una política de desarrollo continuo y se reserva el
derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los
productos descritos en este documento sin previo aviso.
Nokia no se responsabilizará bajo ninguna circunstancia de la pérdida de
datos o ingresos ni de ningún daño especial, incidental, consecuente o
indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así
lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o
implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de
comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la
exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el
derecho de revisar o retirar este documento en cualquier momento sin
previo aviso.
La disponibilidad de productos concretos puede variar de una región a
otra. Consulte con su distribuidor Nokia más cercano.
Controles de exportación
Este producto puede contener componentes, tecnología o software
sujetos a las normativas y a la legislación sobre exportación de EE.UU. y
de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
Lea estas sencillas instrucciones. No respetar las normas puede
ser peligroso o ilegal. En este manual encontrará información
más detallada.
MODO DESACTIVADO
En los casos en que esté prohibido el uso de teléfonos
móviles o donde pueda causar interferencias o
comportar algún peligro, apague el teléfono para
coche (modo desactivado). Para hacerlo, con el
contacto encendido, mantenga pulsada .
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Recuerde que la seguridad en la conducción de un
vehículo requiere la máxima atención por parte de
todos los conductores. Utilice su teléfono para coche
únicamente si las condiciones de tráfico permiten
hacerlo con seguridad y compruebe si existe alguna
restricción por parte de la legislación local respecto al
uso de teléfonos móviles mientras se conduce.
INTERFERENCIAS
Todos los teléfonos móviles pueden recibir
interferencias que podrían afectar su rendimiento.
MODO DESACTIVADO AL REPOSTAR
Coloque el teléfono para coche en modo desactivado
en las áreas de servicio. No lo utilice cerca de
combustible o de productos químicos.
MODO DESACTIVADO CERCA DE MATERIALES
EXPLOSIVOS
Ponga el teléfono en modo desactivado en lugares
donde se realicen explosiones. Observe las
restricciones y siga todas las normativas existentes.
INSTALACIÓN Y SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADOS
Únicamente debe instalar o reparar el equipo un
profesional del servicio técnico cualificado.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Si desea conectarse con otro dispositivo por cable o
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth, antes
lea la guía de usuario correspondiente para conocer
con detalle las instrucciones de seguridad. No conecte
productos que sean incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono está encendido y en
servicio.
X Mantenga pulsada la tecla hasta que ¿Hacer
llamada de emergencia? aparezca en pantalla.
Confirme la acción pulsando .
X Confirme la petición de seguridad Sí pulsando
o cancele escogiendo No con y pulsando .
Indique su ubicación. No interrumpa la llamada hasta
que se le indique.
Asegúrese de que el contacto del coche esté
encendido. Seleccione el número de teléfono que
busca o márquelo, incluido el prefijo, y a continuación
pulse . Para finalizar una llamada, pulse . Para
responder a una llamada, pulse .
ANTENA
Para cumplir con las normas que rigen la exposición a
la radiofrecuencia para los dispositivos de transmisión
móvil, se debe mantener una distancia mínima de 20
cm entre la antena y las personas.
CAMBIO DE FUSIBLES
Si se funde un fusible, cámbielo por uno del mismo tipo
y tamaño. ¡No utilice nunca un fusible con un voltaje
mayor!
Servicios de red
El teléfono móvil descrito en esta guía está aprobado para su
uso en la red (E)GSM 900 y GSM 1800.
Algunas funciones incluidas en esta guía se denominan
Servicios de red. Se trata de servicios especiales que debe
contratar con su operador de telefonía móvil. Para disponer de
los servicios de red, antes debe contratarlos con su operador y
obtener las instrucciones necesarias para su uso.
Es posible que algunas redes no admitan todos los
!
caracteres o servicios que dependan del idioma.
Accesorios
¡Aviso!
Utilice únicamente accesorios aprobados por el fabricante del
teléfono para este modelo determinado de teléfono. El uso de
cualquier otro tipo anulará toda aprobación o garantía del
teléfono, y puede resultar peligroso.
Para conocer la disponibilidad de los accesorios aprobados,
póngase en contacto con su distribuidor.
Visión general del teléfono y el equipo para
coche
El teléfono para coche está formado por varios componentes,
descritos a continuación:
Equipo del teléfono para coche
1. Unidad de radio TFE-4R
La unidad de radio es un teléfono para coche GSM 900 /
1800 con tecnología Bluetooth que permite conectar una
antena GSM compatible externa y dispositivos externos
compatibles mediante tecnología Bluetooth o mediante un
cable adaptador RS232.
2. Pantalla XDW-1R
La pantalla independiente presenta unos tipos de letra
grandes y fáciles de leer, se puede colocar al gusto del
usuario e incorpora una iluminación automática que se
puede configurar para usarse de día o de noche.
3. Microteléfono HSU-4
El microteléfono está formado por una serie de
componentes con funciones (teclas y rueda Navi
teclado alfanumérico, un micrófono y un auricular.
El microteléfono está especialmente diseñado para que sea
más sencillo acceder a las funciones básicas, lo que permite
un manejo intuitivo.
4. Altavoz SP-2
El altavoz independiente permite transmitir con calidad
superior las señales acústicas desde el teléfono para coche y
transmitir la voz al realizar llamadas. Si, por otro lado,
prefiere utilizar los altavoces de la radio del coche, pregunte
al técnico que le va a instalar el teléfono para coche, ya que
podría ocurrir que no fuera compatible con su sistema.
5. Micrófono HFM-8
El micrófono manos libres suministrado se ha concebido
para un funcionamiento óptimo dentro de vehículos. Las
tecnologías más avanzadas en materia de supresión de eco y
ruido en sistemas de automoción ofrecen unos resultados de
calidad en las peores condiciones. El hecho de montar el
equipo en una ubicación adecuada también puede mejorar
Visión general del teléfono y el equipo para coche
Características especiales
Para una mayor seguridad y comodidad en el manejo de la
comunicación inalámbrica en el vehículo, este teléfono para
coche viene equipado con un surtido de características
especiales diseñadas para aplicaciones automovilísticas. A
continuación se presentan algunos de estos extras:
Marcación mediante voz
La marcación mediante voz es una forma
cómoda de elegir números determinados
de la guía, que se marcan
automáticamente. Puede elegir hasta 15
entradas de la guía y asignarles grabaciones para iniciar la
llamada telefónica. Para efectuar una llamada de voz desde la
pantalla en blanco, sólo debe pulsar la tecla del
microteléfono y pronunciar la grabación.
Antes de poder usar esta función, deberá almacenar las
!
grabaciones de los números guardados en la guía del
teléfono para coche. Para más información, véase
Marcación mediante voz en la página 20 y Marcación
mediante voz en la página 41.
Comandos de voz
Existe una lista de funciones del teléfono
que pueden activarse pronunciando una
grabación. Se pueden añadir hasta tres
grabaciones para cada comando de voz.
Los comandos de voz se activan del mismo modo que se realiza
una llamada mediante una grabación. Con la pantalla en
blanco, pulse la tecla del microteléfono y pronuncie el
comando de voz para la función deseada.
Antes de poder usar esta función, deberá registrar los
!
comandos de voz para las funciones deseadas en el teléfono
para coche. Para obtener más información, véase Comandos
de voz en la página 42.
Grabadora
La grabadora funciona como un
dictáfono, lo que le permite grabar
memorándums de voz personales. Puede
realizar un máximo de 10 grabaciones en
un tiempo de grabación total de 3 minutos. Para empezar a
grabar con la pantalla en blanco, mantenga pulsada la tecla
del microteléfono. Para reproducir un memorándum de voz
grabado, seleccione la opción Reproducir del menú Grabar.
Copia de entradas de la guía del teléfono móvil
Si dispone de un teléfono móvil
compatible con la tecnología Bluetooth,
esta función le permite copiar entradas
de la guía del móvil al teléfono para
coche.
Para descargar la guía del teléfono móvil compatible, puede
utilizar un comando de voz personal (p. ej. ¡Copiar la guía!) o
seleccionar la opción ¿Descargar contactos? del menú Usuarios.
Para obtener más información, véase Datos del usuario en la
página 48.
Visión general del teléfono y el equipo para coche
Para poder utilizar esta función, primero deberá vincular el
!
teléfono móvil y el teléfono para coche mediante la
tecnología inalámbrica Bluetooth. Para obtener más
información, véase Tecnología inalámbrica Bluetooth en la
página 45.
Función multiusuario
Esta función le permite guardar entradas
personales en dos perfiles diferentes de
datos de usuario. Por ejemplo, ahora las
entradas de la guía, las grabaciones para
marcar mediante voz, los comandos de voz y las señales de
llamada pueden guardarse para dos usuarios y luego
consultarse desde el teléfono para coche utilizando la misma
tarjeta SIM. Sólo tendrá que activar su perfil personal de
usuario para acceder a los datos.
Cambio a kit manos libres inalámbrico
Esta función permite emplear kits manos
libres compatibles con la tecnología
Bluetooth. Puede pasar las llamadas del
modo manos libres en que se utiliza el
sistema de micrófono y altavoz a un kit manos libres
inalámbrico que permite un manejo cómodo y sencillo. Pulse la
tecla del microteléfono del teléfono para coche para pasar
las llamadas entrantes o salientes al kit manos libres
inalámbrico.
Para poder utilizar esta función, primero deberá vincular el
!
kit manos libres inalámbrico y el teléfono para coche
mediante la tecnología inalámbrica Bluetooth. Para obtener
más información, véase Tecnología inalámbrica Bluetooth
en la página 45.
Acceso rápido a la guía
El método abreviado para entrar en la
guía le permite encontrar más
fácilmente un determinado número de
teléfono y hacer la llamada.
X Para encontrar una entrada de la guía en particular, en la
pantalla en blanco desplácese con a la primera letra
del nombre, tal como lo introdujo en la guía, y pulse .
X Utilice para desplazarse hasta el nombre buscado y
pulse para marcar el número.
Antes de poder usar esta función, deberá registrar algunas
!
entradas en la guía de teléfonos. Para obtener más
información, véase Descargar contactos en la página 48.
Puede asignar un máximo de 5 números de teléfono a
!
cualquier nombre registrado en la guía. Para obtener más
información, véase Guía en la página 31.
Comunicación móvil de datos mediante la tecnología
inalámbrica Bluetooth o mediante un cable RS232
El teléfono para coche presenta una función muy cómoda que
posibilita la conexión de dispositivos externos compatibles,
como ordenadores portátiles o sistemas compatibles de
navegación, al teléfono para coche de forma inalámbrica con la
tecnología Bluetooth o a través de un cable RS232.
Es decir, ahora puede utilizar servicios de datos GSM como
GPRS o HSCSD para las transmisiones móviles de fax, el acceso
a Internet o servicios de flota.
Tarjeta SIM
Para manejar el teléfono para coche, deberá insertar una tarjeta
SIM en la unidad de radio. Para obtener más información, véase
Instalación de la tarjeta SIM en la página 18.
Control cómodo del volumen con la rueda Navi
Regule el volumen de la señal de llamada
que le avisa que recibe una llamada
desplazándose simplemente con
según sea necesario.
También puede ajustar el volumen del altavoz durante una
llamada saliente con .
TM
Antes de empezar a utilizar el teléfono
Lea la información que aparece a continuación antes de
comenzar a usar el teléfono para coche:
El teléfono se enciende automáticamente al encender el
!
contacto del coche.
Al apagar el contacto del coche, el teléfono no se apagará
automáticamente: permanece encendido durante el período
de tiempo definido con la función Temporizador de
apagado. Para obtener más información, véase
Temporizador de apagado en la página 38.
Compruebe de vez en cuando el estado del equipo del
!
teléfono para coche para asegurarse de que está montado
correctamente y que funciona bien.
Es necesario emplear una tarjeta SIM válida para que el
teléfono para coche funcione. Para obtener más información,
véase Instalación de la tarjeta SIM en la página 18.
Etiquetas adhesivas incluidas en el paquete de ventas
Etiquetas adhesivas incluidas en el paquete
de ventas
Las etiquetas adhesivas del teléfono para coche contienen
información importante para el mantenimiento y tareas
relacionadas.
X Pegue la etiqueta adhesiva en la tarjeta de garantía.
Códigos de acceso necesarios para la tarjeta
SIM
y Código PIN (de 4 a 8 dígitos):
El Número de identificación personal o Personal
Identification Number (PIN) protege su tarjeta SIM del uso
no autorizado. El código PIN suele facilitarse con la tarjeta
SIM.
Puede que algunos proveedores de servicios le permitan
desactivar el mensaje que le solicita que introduzca el PIN al
encender el teléfono.
y Código PIN2 (de 4 a 8 dígitos):
El código PIN2, incluido en algunas tarjetas SIM, es
necesario para acceder a determinadas funciones.
y Códigos PUK y PUK2 (8 dígitos):
El código PUK (clave de desbloqueo personal) es necesario
para cambiar un código PIN bloqueado. Para cambiar un
código PIN2 bloqueado, es necesario el código PUK2.
Si no ha recibido estos códigos junto a la tarjeta SIM,
!
póngase en contacto con el proveedor de servicios.
Cuando el teléfono para coche está
listo para funcionar y no se ha
introducido ningún carácter,
aparece la pantalla en blanco,
como ilustra la figura. También se
ve el logotipo del operador de red.
Si desea activar una función
mediante una grabación, primero
deberá acceder a la pantalla de voz. Para hacerlo desde la pantalla
en blanco, pulse .
Puede ajustar la iluminación de la pantalla para el
funcionamiento durante el día o la noche a fin de optimizar el
rendimiento. Para obtener más información, véase Ajustes de
iluminación de la pantalla en la página 37.
Indicadores de pantalla
Los indicadores que se muestran a continuación pueden
aparecer en la pantalla.
Indica la intensidad de la señal de la red celular en su
ubicación actual. Cuanto más alta es la barra, más
intensa es la señal.
Señala que hay una llamada saliente.
Indica que ha recibido uno o varios mensajes de texto.
Marca los mensajes de texto no leídos.
La función de desvío de llamadas está activa (servicio de
red).
Consulte Desvío de llamadas en la página 35.
El servicio de zona propia está activo (servicio de red).
Puede escribir números.
Gire la rueda Navi
Ya puede hablar.
Indica que la itinerancia está activa.
La red ha desactivado la función de encriptación.
La señal de llamada está desactivada.
La tecnología inalámbrica Bluetooth está activada, véase
Tecnología inalámbrica Bluetooth en la página 45.
El perfil de usuario 1 está en uso.
Consulte Cambio de usuario en la página 49.
El perfil de usuario 2 está en uso.
Consulte Cambio de usuario en la página 49.
Indicadores de llamada
Indica una llamada de voz activa.
Indica que se ha desconectado la llamada de voz.
Las llamadas de voz se han transferido al kit manos
libres.
La comunicación de datos está activa.
La comunicación de fax está activa.
Se ha establecido una conexión de GPRS.
La llamada está en espera.
Marca los mensajes de texto no leídos. Si este indicador
está parpadeando, la memoria está llena.
Indica que se ha reenviado una tarjeta de presentación.
El ajuste está activo.
Puede ajustarse el volumen del kit manos libres.
Puede ajustarse el volumen de la señal de llamada.
Puede ajustarse el volumen del altavoz.
La pantalla de luz diurna está activa.
La pantalla de luz nocturna está activa.
Indicadores de las funciones de la grabadora
La grabadora está encendida.
Se está reproduciendo la grabación.
Indicadores de las funciones Bluetooth
El dispositivo con tecnología Bluetooth se ha vinculado
con el teléfono para coche.
Pulsar
– para terminar una llamada.
– para eliminar un carácter o número
introducido.
– para volver al menú o la pantalla
anterior.
Rueda Navi
TM
Gire la rueda NaviTM para ajustar el volumen de la señal de
llamada de una llamada entrante o el volumen del altavoz
durante una llamada saliente. También puede utilizar la
rueda Navi
Con la pantalla en blanco, gire la rueda Navi
TM
para moverse dentro de un menú.
TM
a la
izquierda
para introducir un número de teléfono. Si se encuentra en
la pantalla de voz, al girar la rueda Navi
TM
a la izquierda,
podrá desplazarse por los comandos de voz y, por ejemplo,
seleccionar uno para que se reproduzca.
Con la pantalla en blanco, gire la rueda Navi
TM
a la derecha
para buscar una entrada de la guía, empezando
por A, B, C.. .
Si se encuentra en la pantalla de voz, al girar la rueda
TM
Navi
a la derecha, podrá desplazarse por las grabaciones
que ha almacenado para marcar un número mediante voz
y, por ejemplo, seleccionar una para que se reproduzca.
Pulse la rueda Navi
TM
para acceder a una función en un contexto determinado:
– para iniciar el menú y elegir un elemento.
– para seleccionar un elemento de una lista.
– para iniciar las opciones y elegir un elemento.
Esta tecla activa las funciones siguientes desde la
pantalla en blanco:
X Púlsela para apagar el altavoz.
Las llamadas entrantes se indican con una imagen
parpadeante.
X Manténgala pulsada para poner el teléfono en modo
desactivado. Púlsela para regresar a la pantalla en blanco.
X Púlsela para pasar las llamadas entrantes o salientes del
teléfono para coche a un kit manos libres compatible y
vinculado, o viceversa.
Esta tecla activa las funciones de voz siguientes desde la
pantalla en blanco:
X Púlsela para activar la marcación mediante voz y los
comandos de voz.
X Manténgala pulsada para activar la grabación (también
Utilice estas teclas para introducir números (0-9), letras y otros
caracteres. Se han asignado varios caracteres a cada tecla. Para
introducir un carácter, pulse varias veces la misma tecla hasta
que llegue al carácter que busca.
Introducción de números y caracteres:
X Para escribir un número, mantenga pulsada la tecla
numérica durante aproximadamente un segundo.
X Para activar los caracteres, pulse varias veces.
X Para insertar un espacio en blanco, pulse .
X Para cambiar entre mayúsculas y minúsculas, pulse .
X Utilice la rueda Navi
texto.
Por ejemplo, si quiere escribir la letra “C”, pulse tres veces.
Cuando aparezca el cursor parpadeante a la derecha de la letra
introducida, ya puede seleccionar otro carácter. Repita estos
pasos hasta terminar el texto.
Este procedimiento sólo sirve para introducir texto.
!
¡Precaución!
Cuando haya terminado de utilizar el microteléfono, asegúrese
de dejarlo bien colocado en el soporte. Si el microteléfono se
queda suelto, podría causar daños personales si tuviera que
frenar bruscamente o tuviera un accidente.
Mantenga las tarjetas pequeñas SIM fuera del alcance de los
niños.
La tarjeta SIM y sus contactos pueden dañarse fácilmente
!
con arañazos o dobleces, de modo que debe tener cuidado
al manipularla, insertarla o extraerla del teléfono.
X Apague el contacto del coche antes de insertar la tarjeta
SIM.
X Presione suavemente la pestaña
de la carcasa de la unidad de radio
(1) para abrir y levantar la
cubierta (2).
X Deslice el compartimento de la
tarjeta SIM (3) como se muestra
para desbloquearlo.
X Abra el compartimento de la
tarjeta SIM levantándolo de un
lado, como se ilustra en la figura
(4).
X Inserte la tarjeta SIM con cuidado
en el compartimento (5).
Asegúrese de que la tarjeta SIM
se ha insertado correctamente
y de que la zona de los contactos
dorados se encuentra encarada
hacia usted.
X Presione el compartimento de la
tarjeta SIM hasta que se fije en su
posición original y bloquéelo
deslizándolo en la dirección
indicada por la flecha. Cierre la
cubierta de la unidad de radio y
compruebe que encaja.
En los casos en que esté prohibido el uso de teléfonos móviles o
donde pueda causar interferencias o comportar algún peligro,
apague el teléfono para coche (modo desactivado). El teléfono
se apagará, incluso si el contacto del coche está encendido.
Encendido del teléfono
Para encender el teléfono para coche, sólo deberá girar la llave
de contacto del coche. El teléfono para coche está conectado al
sistema de encendido, de manera que al encender el contacto
automáticamente se enciende el teléfono para coche.
Si le aparece el mensaje SIM rechaz. en la pantalla y ha
comprobado que la tarjeta SIM está bien insertada, póngase en
contacto con el operador de red o el proveedor de servicios.
Si se le solicita que introduzca el código PIN, teclee el código
PIN que aparece como ****.
Pulse para confirmar el PIN.
Después de introducir el PIN correcto, el teléfono para coche
activa automáticamente el perfil de datos del usuario que se
estaba utilizando la última vez que el teléfono se encendió. Si
no se ha creado ninguna entrada en la memoria de la guía en
este determinado perfil de usuario, el teléfono para coche le
preguntará si desea copiar las entradas de la guía de la memoria
de la tarjeta SIM a la memoria del teléfono en este perfil de
usuario.
Las entradas del teléfono para coche son las que hay en la
!
memoria interna de la guía, no las de la tarjeta SIM que se
está usando.
Apagado del teléfono
Al apagar el contacto del coche, el teléfono no se apagará
automáticamente: permanece encendido durante el período de
tiempo definido con la función Temporizador de apagado.
Cuando dicho período finaliza, entonces el teléfono se apaga
automáticamente.
El valor inicial del Temporizador de apagado es cinco
!
minutos.
Modo desactivado
Para cambiar al modo desactivado
cuando está encendido el contacto del
coche:
X Mantenga pulsada la tecla .
X Luego mantenga pulsada la tecla .
Cuando el coche está en modo desactivado, la pantalla
presenta el aspecto de la figura de arriba.
X Para volver a poner el teléfono en modo activo, pulse .
X Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.