Nokia 810 User Manual [pt]

Manual do Utilizador
Manual de Instalação
9356671
Edição 2
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o produto TFE-4R está em conformidade com as disposições da seguinte Directiva do Conselho: 1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço:
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
Copyright © 2005 Nokia. Todos os direitos reservados. É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade
ou parte do conteúdo deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorizaçao escrita da Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People e Navi
TM
wheel são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
Bluetooth é uma marca registada da Bluetooth SIG, Inc.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de receitas nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos, independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um determinado objectivo, relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este documento em qualquer altura e sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona. Para obter informações, consulte o agente local da Nokia.
Controlos de exportação Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software
sujeito à legislação e regulamentação de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
9356671 / 2ª Edição
2
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.

Índice

Índice
Para sua segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Serviços de Rede . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Informações sobre acessórios . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Informações gerais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Apresentação geral do telefone
para viatura e respectivo equipamento . . . . . . 7
Antes de utilizar o telefone . . . . . . . . . . . . . . . 11
Etiquetas na embalagem . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Códigos de acesso necessários
para o cartão SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2. O seu telefone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicadores do visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Componentes básicos do microtelefone
suplementar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Como começar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalar o cartão SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Ligar/desligar e modo Off . . . . . . . . . . . . . . . . 18
4. Funções de chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Marcação por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Efectuar chamadas a partir
da lista telefónica (procura do nome) . . . . . . 19
Remarcar um número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Efectuar uma chamada utilizando o teclado . 20 Utilizar o Navi
TM
wheel para efectuar
uma chamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista de favoritos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serviço de chamada em espera . . . . . . . . . . . . 21
Opções durante uma chamada . . . . . . . . . . . . 21
Aceitar ou rejeitar uma chamada . . . . . . . . . . 22
5. Utilizar o menu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Aceder a uma função de menu . . . . . . . . . . . . 23
List of menu functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. Funções de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mensagens . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Registo de chamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contactos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Definições de tons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Definições . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Gravador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tecnologia sem fios Bluetooth . . . . . . . . . . . . 45
Dados do utilizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Comunicações de dados . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tecnologia sem fios Bluetooth . . . . . . . . . . . . 50
Enviar e receber um cartão de visita . . . . . . . 50
GPRS (General Packet Radio Service) . . . . . . . 50
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
3
Índice
HSCSD ("High Speed Circuit Switched Data") 51
Informações de referência . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Instalação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
O telefone para viatura Nokia 810 . . . . . . . . . 53
A segurança em primeiro lugar . . . . . . . . . . . . 53
Montagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Definições de som . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Teste de funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Equipamento fornecido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. Cuidados e manutenção . . . . . . . . . . . . . . . . .58
10. Informações importantes sobre segurança. . . .59
Segurança no Trânsito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ambiente de funcionamento . . . . . . . . . . . . . 59
Dispositivos electrónicos . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Pacemakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Ambientes potencialmente explosivos . . . . . . 59
Veículos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Chamadas de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Para efectuar uma chamada de emergência . 60
11. Dados técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12. Glossário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.

Para sua segurança

Para sua segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento destas instruções pode ser perigoso ou ilegal. Este manual do utilizador fornece informações mais pormenorizadas.
MODO OFF
Coloque o telefone para viatura em modo Off (desligado) quando a utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo. Para tal, prima sem soltar , com a ignição ligada.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Lembre-se de que para conduzir um veículo motorizado com segurança, é necessária toda a atenção do condutor. Utilize o telefone para viatura apenas quando as condições do trânsito permitirem uma utilização segura e certifique-se de que a legislação/regulamentação local não proíbe a utilização de telemóveis durante a condução.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem estar sujeitos a interferências, que podem afectar o respectivo funcionamento.
MODO OFF DURANTE O REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Coloque o telefone para viatura em modo Off, quando se encontrar numa estação de serviço. Não o utilize perto de combustíveis ou de produtos químicos.
MODO OFF EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Coloque o telefone para viatura em modo Off, em locais onde são realizadas detonações. Tenha em atenção as restrições e respeite os regulamentos ou regras existentes.
INSTALAÇÃO E ASSISTÊNCIA QUALIFICADAS
O equipamento telefónico só deve ser instalado ou reparado por pessoal técnico qualificado.
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o telefone a outro dispositivo, por cabo ou utilizando a tecnologia sem fios Bluetooth, consulte o respectivo manual do utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. XPrima sem soltar até a mensagem Fazer
chamada de emergência? ser apresentada no visor.
Confirme premindo . XConfirme a certificação de segurança Sim premindo
ou cancele seleccionando Desligar com e premindo . Forneça os dados do local onde se encontra. Não termine a chamada até ter permissão para o fazer.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
5
Serviços de Rede
EFECTUAR CHAMADAS
Certifique-se de que a ignição do veículo está ligada. Seleccione ou introduza o número de telefone, incluindo o código local, e prima . Para terminar uma chamada, prima . Para atender uma chamada, prima .
ANTENA
Para cumprir os requisitos de exposição a frequências de rádio, relativamente a dispositivos transmissores móveis, tem de ser mantida uma distância mínima de 20 cm entre a antena e as pessoas.
SUBSTITUIÇÃO DE FUSÍVEIS
Substitua os fusíveis queimados por fusíveis do mesmo tipo e tamanho. Nunca utilize fusíveis de potência superior!
Serviços de Rede
O telefone celular descrito neste manual está aprovado para utilização na rede (E)GSM 900 e GSM 1800.
Algumas das funções incluídas neste manual são designadas por Serviços de Rede. Trata-se de serviços especiais fornecidos pelo operador de rede celular. Antes de poder tirar partido de qualquer destes Serviços de Rede, deverá subscrevê-los junto do operador de rede e obter as respectivas instruções de utilização junto do mesmo.
Informações sobre acessórios
Aviso!
Utilize apenas acessórios aprovados pelo fabricante do telefone para utilização com este modelo específico de telefone. A utilização de quaisquer outros tipos invalida qualquer aprovação ou garantia aplicada ao telefone e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios aprovados disponíveis, contacte o Agente Autorizado.
Algumas redes poderão não suportar todos os serviços e/ou
!
caracteres dependentes do idioma.
6
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Informações gerais

1. Informações gerais

Apresentação geral do telefone para viatura e respectivo equipamento

O telefone para viatura é formado por diversos componentes, cuja descrição é apresentada em seguida:
Equipamento do telefone para viatura
1. Unidade de rádio TFE-4R A unidade de rádio é um telefone para viatura GSM 900 /
1800 que integra a tecnologia sem fios Bluetooth, permitindo a ligação de uma antena GSM externa compatível, assim como de dispositivos externos
compatíveis, tanto sem fios, através da tecnologia Bluetooth, como através de um cabo de ligação RS232.
2. Visor XDW-1R O visor em separado possui um tamanho de letra de grandes
dimensões e fácil leitura, tem um posicionamento conveniente, que pode ser personalizado pelo utilizador, e dispõe de retroiluminação automática, configurável para utilização diurna ou nocturna.
3. Microtelefone Suplementar HSU-4 O microtelefone suplementar integra um conjunto de
elementos de função (teclas e Navi alfanumérico, microfone e auscultador. O microtelefone suplementar destina-se especialmente a facilitar ao utilizador o acesso às principais funções do telefone, possibilitando uma utilização intuitiva.
4. Altifalante SP-2 É fornecido um altifalante em separado, para permitir uma
transmissão de som de alta qualidade dos sinais acústicos a partir do telefone para viatura, bem como a transmissão de voz, quando são efectuadas chamadas. No caso de pretender utilizar os altifalantes do veículo, consulte o técnico qualificado que irá instalar o seu telefone para viatura, uma vez que o telefone para viatura pode não ser compatível com o seu sistema.
5. Microfone HFM-8 O microfone mãos-livres fornecido na embalagem de venda
foi especificamente concebido para o ambiente automóvel. As tecnologias de ponta destinadas a permitir uma supressão efectiva do eco e do ruído em sistemas
TM
wheel), teclado
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
7
Apresentação geral do telefone para viatura e respectivo equipamento
automóveis garantem uma boa qualidade, até mesmo em condições deficientes. A escolha de um local de instalação apropriado também pode melhorar o desempenho do dispositivo. Consulte Instalação na página 53.
6. Cabos de sistema PCU-4 Está incluído um conjunto de cabos para ligação à fonte de
alimentação e ao sistema de ignição, bem como para desactivar o som do rádio.
7. Antena GSM (não fornecida) A ligação da unidade de rádio a uma antena GSM externa
compatível permitirá o mais alto nível de desempenho sem fios do telefone para viatura.
8. Cabo RS232 AD-3 O cabo de ligação RS232 constitui um método prático para
ligar o telefone para viatura à porta série de um computador portátil compatível.
Equipamento e ligações por cabo do telefone para viatura

Funções especiais

Para aumentar a segurança e o conforto de utilização nas comunicações sem fios no ambiente automóvel, este telefone para viatura está equipado com diversas funções especiais, apropriadas para aplicações automóveis. Segue-se a descrição de alguns desses extras:
Marcação por voz
A marcação por voz constitui um método prático de seleccionar determinados números de telefone na lista telefónica, os quais são marcados automaticamente.
Pode escolher até 15 entradas da sua lista telefónica e adicionar
8
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Apresentação geral do telefone para viatura e respectivo equipamento
etiquetas vocais para iniciar uma chamada. Para efectuar uma chamada a partir do visor em modo de repouso, basta premir a tecla no microtelefone suplementar e dizer a etiqueta vocal pretendida.
Para poder utilizar esta função, terá de gravar previamente
!
etiquetas vocais para números memorizados na lista telefónica do telefone para viatura. Para mais informações, consulte Marcação por voz na página 19 e Marcação por voz na página 40.
Comandos de voz
O telefone inclui várias funções que podem ser activadas através de um
comando de voz. Podem ser associadas até três etiquetas vocais aos comandos de voz. Pode activar o comando de voz da mesma maneira que efectua uma chamada, utilizando uma etiqueta vocal. A partir do visor em modo de repouso, prima a tecla no microtelefone suplementar e diga o comando de voz associado à função pretendida.
Antes de poder utilizar esta função, terá de gravar etiquetas
!
de comando para as funções pretendidas, no telefone para viatura. Para mais informações, consulte Comandos de voz na página 42.
Gravador voz
Esta função actua como um ditafone, permitindo-lhe gravar memorandos de voz pessoais. Poderá efectuar um máximo de 10 gravações, com um tempo
de gravação total de 3 minutos. Para começar a gravar a partir do visor em modo de repouso, prima sem soltar a tecla no microtelefone suplementar. Para reproduzir um memorando de voz gravado, seleccione a opção Reproduzir no menu Gravar.
Copiar entradas da lista telefónica de um telemóvel
Se possuir um telemóvel compatível que suporte a tecnologia Bluetooth, esta função permite-lhe copiar entradas da
lista telefónica, do telemóvel para o telefone para viatura. Para importar a lista telefónica de um telemóvel compatível,
poderá utilizar um comando de voz pessoal (por exemplo "Copiar lista telefónica!") ou seleccionar a opção Importar
contactos? do menu Utilizadores. Para mais informações,
consulte Dados do utilizador na página 47.
Para poder utilizar esta função, terá primeiro de emparelhar
!
o telemóvel com o telefone para viatura, através da tecnologia sem fios Bluetooth. Para mais informações, consulte Tecnologia sem fios Bluetooth na página 45.
Capacidade multi-utilizadores
Esta função permite-lhe guardar as suas entradas pessoais ou as definições do
telefone em dois perfis de dados de utilizador diferentes. Por exemplo, as entradas da lista telefónica, as etiquetas vocais para marcação por voz e os comandos de voz ou tons de toque de dois utilizadores poderão ser guardados e, em seguida, acedidos a partir do telefone para viatura, utilizando o mesmo cartão SIM. Basta activar o seu perfil de utilizador pessoal para aceder aos seus dados.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
9
Apresentação geral do telefone para viatura e respectivo equipamento
Transferência para o auricular sem fios
Esta função suporta a utilização de auriculares compatíveis com a
tecnologia Bluetooth. Poderá transferir as chamadas do modo mãos-livres, no qual é utilizado o sistema de microfone e altifalante do telefone para viatura, para o modo de auricular sem fios, confortável e fácil de utilizar. Prima a tecla no microtelefone suplementar do telefone para viatura, para transferir as chamadas recebidas ou efectuadas para o auricular sem fios.
Para poder utilizar esta função, terá primeiro de emparelhar
!
o auricular sem fios com o telefone para viatura, através da tecnologia sem fios Bluetooth. Para mais informações, consulte Tecnologia sem fios Bluetooth na página 45.
Acesso rápido à lista telefónica
Está disponível uma função de atalho
para a lista telefónica, de modo a
facilitar a procura dos números de telefone pretendidos e a realização de chamadas.
X Para encontrar uma entrada específica da lista telefónica,
no visor em modo de repouso seleccione com a primeira letra do nome introduzido na lista telefónica e prima .
X Com , seleccione o nome pretendido e prima para
marcar o número.
Poderá associar até 5 números de telefone a qualquer nome
!
introduzido na lista telefónica. Para mais informações, consulte Contactos na página 30.
Comunicação de dados móvel através da tecnologia sem fios Bluetooth ou de um cabo RS232
O telefone para viatura é fornecido com uma função extremamente útil que permite ligar dispositivos externos compatíveis, tais como um computador portátil ou sistemas de bordo compatíveis para automóveis, ao telefone para viatura, quer através da tecnologia sem fios Bluetooth ou de um cabo RS232.
Assim, poderá passar a utilizar serviços de dados GSM, como GPRS ou HSCSD, para transmissões de fax móveis, acesso à Internet ou serviços de frotas de veículos.
Cartão SIM
Para utilizar o telefone para viatura, terá de inserir um cartão SIM na unidade de rádio. Para mais informações, consulte Instalar o cartão SIM na página 17.
Confortável regulação do volume com o Navi
Para regular o volume do tom de toque de chamada, basta seleccionar com
, conforme necessário.
Também pode ajustar o volume do altifalante durante uma chamada em curso, com .
TM
wheel
Para poder utilizar esta função, terá de especificar entradas
!
na lista telefónica. Para mais informações, consulte Importar contactos na página 48.
10
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.

Antes de utilizar o telefone

Antes de utilizar o telefone
Antes de começar a utilizar o seu telefone para viatura, leias as informações que se seguem:
O telefone liga-se automaticamente com a ignição do
!
veículo. Quando desligar a ignição, o telefone para viatura não se
desligará automaticamente: permanece ligado durante o período de tempo definido através da função Temporizador
para desligar. Para mais informações, consulte
Temporizador para desligar na página 37.
Verifique regularmente o equipamento do telefone para
!
viatura, para se certificar de que está devidamente instalado e a funcionar correctamente.
Para utilizar o telefone para viatura, é necessário um cartão SIM válido. Para mais informações, consulte Instalar o cartão SIM na página 17.

Etiquetas na embalagem

As etiquetas enviadas com o telefone para viatura contêm informações importantes de serviço e assistência.
X Cole a etiqueta no seu cartão de garantia.

Códigos de acesso necessários para o cartão SIM

y Código PIN (4-8 dígitos):
O código PIN (Personal Identification Number - Número de Identificação Pessoal) protege o cartão SIM contra utilizações não autorizadas. Regra geral, o código PIN é fornecido com o cartão SIM.
Alguns fornecedores de serviços podem permitir a desactivação do pedido de introdução do código PIN, ao ligar o telefone.
y Código PIN2 (4 a 8 dígitos):
O código PIN2 pode ser fornecido com o cartão SIM e é necessário para aceder a determinadas funções.
y Códigos PUK e PUK2 (8 dígitos):
O código PUK (Personal Unblocking Key - Chave de Desbloqueio Pessoal) é necessário para alterar um código PIN bloqueado. O código PUK2 é necessário para alterar um código PIN2 bloqueado.
Se estes códigos não tiverem sido fornecidos com o cartão
!
SIM, contacte o seu fornecedor de serviços.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
11
O seu telefone

2. O seu telefone

Visor

Quando o telefone para viatura está pronto para ser utilizado e ainda não tiverem sido introduzidos caracteres pelo utilizador, é apresentado o visor em modo de repouso, conforme ilustrado na figura. Também é apresentado o logotipo do operador de rede.
Se desejar activar uma função utilizando uma etiqueta vocal, terá de invocar primeiro o visor em modo de voz. Para tal, prima a partir do visor em modo de repouso.
Poderá ajustar a iluminação do visor para utilização diurna ou nocturna, a fim de optimizar o desempenho. Para mais informações, consulte Definições de iluminação na página 36.

Indicadores do visor

Os indicadores descritos em seguida podem ser apresentados no visor.
Indica a intensidade do sinal da rede celular, no lugar onde se encontra. Quanto maior for a barra, maior é a intensidade do sinal.
Indica uma chamada em curso. O utilizador recebeu uma ou mais mensagens de texto.
Indica mensagens de texto não lidas. A função de reenvio de chamadas está activa (serviço de
rede). Consulte Desvio de chamadas na página 34.
O serviço de zona local está activo (serviço de rede).
O utilizador pode introduzir números. Rode o Navi Poderá falar.
Rode o Navi O utilizador pode introduzir letras. Indica que o roaming está activo.
A rede desactivou a função de codificação. O tom de toque está desactivado.
TM
wheel para a esquerda.
TM
wheel para a direita.
12
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Indicadores do visor
A tecnologia sem fios Bluetooth está activa; consulte Tecnologia sem fios Bluetooth na página 45.
O perfil de utilizador 1 está a ser usado. Consulte Mudar utilizador na página 49.
O perfil de utilizador 2 está a ser usado. Consulte Mudar utilizador na página 49.

Indicadores de chamada

Indica uma chamada de voz activa.
Indica que foi desligada uma chamada de voz.
As chamadas de voz foram transferidas para o auricular.
A comunicação de dados está activa.
A comunicação de fax está activa.
Foi estabelecida uma ligação GPRS.
A chamada está em espera.

Indicadores gerais

Indica uma procura de rede manual.
Indica mensagens de texto não lidas. Se este indicador estiver intermitente, a memória está cheia.
Indica o envio de um cartão de visita.
Esta definição está activa.
O volume do auricular pode ser ajustado.
O volume do tom de toque pode ser ajustado.
O volume do altifalante pode ser ajustado.
A visualização diurna está activa.
A visualização nocturna está activa.

Indicadores de funções do gravador

A função de gravador está activa.
A fita está a ser reproduzida.

Indicadores de funções Bluetooth

Um dispositivo com tecnologia Bluetooth foi emparelhado com o telefone para viatura.
A tecnologia sem fios Bluetooth está activa.

Indicadores de notificação

Indica que foi eliminado um item.
Indica que a sua introdução está incorrecta ou não é permitida.
O.K. (confirma uma definição ou selecção efectuada).
Indica informações adicionais.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
13

Componentes básicos do microtelefone suplementar

Indica um aviso ou chamada de atenção.
A sua mensagem está a ser enviada (não indica que a mensagem foi recebida).
Componentes básicos do microtelefone suplementar
O microtelefone suplementar é composto por selectores de função, pelo teclado alfanumérico, pelo microfone e pelo auscultador.

Selectores de função

Os selectores de função incluem quatro teclas e um Navi definição seleccionada, poderá seleccionar entre as seguintes opções:
Prima sem soltar – a função de chamada de
Prima – para aceitar uma chamada. – para visualizar a lista dos últimos
– para iniciar a marcação de um
TM
wheel. Dependendo da
emergência fica activa.
10 números de telefone para os quais efectuou ou tentou efectuar uma chamada.
número.
14
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Componentes básicos do microtelefone suplementar
Prima sem soltar – para apagar texto, números ou
outras introduções.
– para regressar ao visor em modo
de repouso.
Prima – para terminar uma chamada. – para apagar um carácter ou
número introduzido.
– para regressar ao item de menu
ou visualização anterior.
NaviTM wheel
Rode o Navi toque de chamada ou o volume do altifalante, durante uma chamada em curso. Também pode utilizar o Navi
TM
wheel para ajustar o volume do tom de
TM
wheel para se deslocar num menu.
Com o visor em modo de repouso, rode o Navi
TM
wheel
para a esquerda,
para introduzir um número de telefone. Com o visor em modo de voz, rode o Navi
TM
wheel para a esquerda, para deslocar os comandos de voz; poderá, por exemplo, seleccionar a reprodução de um deles.
Com o visor em modo de repouso, rode o Navi para a direita,
para procurar uma entrada da lista telefónica, iniciada
por A, B, C... .
Com o visor em modo de voz, rode o Navi esquerda, para deslocar as etiquetas vocais adicionadas para marcação por voz; poderá, por exemplo, seleccionar a reprodução de uma delas.
Prima o Navi
TM
wheel
para aceder a uma função num contexto específico: – para aceder ao menu e seleccionar um item. – para seleccionar um item numa lista. – para aceder a opções e seleccionar um item.
Esta tecla activa as seguintes funções, a partir do visor em
modo de repouso:
X Prima para desactivar o altifalante.
Uma chamada recebida é assinalada por uma indicação intermitente.
X Prima, sem soltar, para colocar o telefone em modo Off.
Prima para regressar ao visor em modo de repouso.
X Prima para transferir as chamadas recebidas ou efectuadas
do telefone para viatura para um microtelefone suplementar emparelhado compatível e vice-versa.
Esta tecla activa as seguintes funções de voz, a partir do visor em modo de repouso:
X Prima para activar a marcação por voz e os comandos de
voz.
TM
wheel
TM
wheel para a
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
15
Componentes básicos do microtelefone suplementar
X Prima sem soltar para activar a gravação (também durante
chamadas em curso).

Teclado alfanumérico

Utilize estas teclas para introduzir números de 0-9, letras e outros caracteres. Estão atribuídos vários caracteres a cada tecla. Para introduzir um carácter, prima repetidamente a tecla correspondente até alcançar o carácter pretendido. Introdução de números e caracteres:
X Para introduzir um número, prima sem soltar a tecla
numérica durante aproximadamente um segundo.
X Para invocar caracteres, prima repetidamente . X Para introduzir um espaço em branco, prima . X Para alternar entre maiúsculas e minúsculas, prima . X Utilize o Navi
texto introduzido.
Por exemplo, se pretender introduzir a letra “C”, prima três vezes. Quando o cursor intermitente for apresentado à direita da letra, poderá seleccionar o carácter seguinte. Repita estes passos até concluir a introdução.
O procedimento acima descrito aplica-se apenas à
!
introdução de texto.
TM
wheel para deslocar o cursor pelo
Cuidado!
Quando terminar a utilização do microtelefone suplementar, certifique-se de que este é correctamente colocado no respectivo apoio. Um microtelefone suplementar solto pode provocar lesões, em caso de travagem brusca ou de acidente.
16
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Como começar

3. Como começar

Instalar o cartão SIM

Cuidado!
Mantenha os cartões SIM fora do alcance das crianças.
O cartão SIM e os respectivos contactos podem ser
!
facilmente danificados por riscos ou vincos, pelo que deve ter cuidado ao manipulá-lo, instalá-lo ou removê-lo.
X Antes de inserir o cartão SIM, desligue a ignição do veículo. X Prima cuidadosamente a patilha
da caixa da unidade de rádio (1), para abrir e levantar a tampa (2).
X Faça deslizar o suporte do cartão
SIM (3), conforme representado abaixo, para desencaixá-lo.
X Abra o suporte do cartão SIM
levantando-o por um dos lados, conforme ilustrado na figura (4).
X Insira cuidadosamente o cartão
SIM no suporte (4). Certifique-se de que o cartão SIM ficou bem inserido e de que os contactos dourados estão voltados para si.
X Volte a colocar o suporte do cartão
SIM na sua posição original e encaixe-o no devido lugar, fazendo-o deslizar na direcção indicada pela seta. Feche a tampa da unidade de rádio e verifique se fica presa.
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
17

Ligar/desligar e modo Off

Ligar/desligar e modo Off
Cuidado!
Coloque o telefone para viatura em modo Off (desligado) quando a utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou perigo. O telefone para viatura fica então desactivado, mesmo quando a ignição está ligada.

Ligar o telefone

Para ligar o telefone para viatura, basta rodar a chave da ignição. Uma vez que o telefone para viatura está conectado ao sistema de ignição, é automaticamente ligado com a ignição.
Se a mensagem Rejeitado SIM for apresentada no visor, embora a verificação do cartão SIM tenha indicado que este está correctamente inserido, contacte o operador de rede ou fornecedor de serviços, para obter assistência.
Se for solicitada a introdução do código PIN, este é apresentado sob a forma de ****. Prima para confirmar o PIN.
Depois de introduzir o PIN correcto, o telefone para viatura activa automaticamente o perfil de dados de utilizador usado da última vez que o telefone foi ligado. Se não tiverem sido efectuadas quaisquer entradas na memória da lista telefónica desse perfil de utilizador, o telefone para viatura perguntar-lhe-
-á se pretende copiar as entradas da lista telefónica do cartão SIM para a memória do telefone, nesse perfil de utilizador.
As entradas do telefone para viatura representam as
!
entradas da memória da lista telefónica interna e não as do cartão SIM em utilização.

Desligar o telefone

Quando desligar a ignição, o telefone para viatura não se desligará automaticamente: permanece ligado durante o período de tempo definido através da função Temporizador para
desligar. Em seguida, o telefone desliga-se automaticamente.
A definição de origem da opção Temporizador para desligar
!
é de cinco minutos

Modo Off

Para passar para o modo Off quando a ignição do veículo está ligada:
X Prima sem soltar . X Em seguida, prima sem soltar .
Quando o telefone para viatura está em modo Off, é apresentado o visor ilustrado na figura.
X Para voltar a colocar o telefone para viatura em
funcionamento, prima .
X Siga as instruções apresentadas no visor.
18
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
Funções de chamada

4. Funções de chamada

Marcação por voz

Pode efectuar uma chamada dizendo uma etiqueta vocal que tenha sido associada a um número da lista
telefónica. Podem ser associadas etiquetas de nomes a um máximo de 15 números memorizados na lista telefónica. Pode ser utilizada como etiqueta vocal, para efectuar marcações por voz, qualquer palavra (ou palavras), como o nome de uma pessoa.
Antes de utilizar a marcação por voz, tenha em mente que: y As etiquetas vocais não são dependentes do idioma.
Dependem da voz do utilizador.
y As etiquetas vocais são sensíveis ao ruído de fundo. Grave
-as e efectue as chamadas num ambiente silencioso.
y Ao gravar uma etiqueta vocal ou ao efectuar uma chamada
dizendo uma etiqueta vocal, segure o telefone normalmente, junto ao ouvido.
y Não são aceites nomes muito curtos. Utilize nomes longos e
evite nomes semelhantes para números diferentes.
Tem de dizer o nome exactamente como quando o gravou.
!
Isto pode ser difícil, por exemplo, num ambiente com muito ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deve depender unicamente da marcação por voz em todas as circunstâncias.
Para poder utilizar esta função, terá de gravar previamente
!
etiquetas vocais para números memorizados na lista telefónica do telefone para viatura. Para tal, terá de dizer uma etiqueta vocal e associá-la ao número correspondente da lista telefónica. Para mais informações, consulte Etiquetas vocais na página 40.
X Para efectuar uma marcação por voz, prima para aceder
ao visor em modo de voz. Será emitido um tom e a mensagem Fale agora será apresentada no visor.
X Diga a etiqueta vocal correspondente ao número
pretendido, em voz alta e de uma forma clara. Para indicar que reconheceu a etiqueta vocal, o telefone
para viatura reproduzi-la-á conforme está gravada e, em seguida, marcará automaticamente o número que lhe está associado, passados 1,5 segundos.

Efectuar chamadas a partir da lista telefónica (procura do nome)

Pode marcar um número através da simples selecção de um nome na lista telefónica:
X Com o visor em modo de repouso, seleccione com a
letra pretendida na lista telefónica e prima para abrir a lista de nomes iniciados por essa letra.
X Com , seleccione o nome pretendido e prima para
marcar o número memorizado com o nome.
Pode associar até cinco números de telefone a uma entrada
!
da lista telefónica, sendo adicionados diferentes símbolos,
Copyright © 2005 Nokia. All rights reserved.
19
Loading...
+ 43 hidden pages