Nokia 810 User Manual [it]

Telefon auto Nokia 810
Ghidul Utilizatorului Ghid de instalare
9356663
Ediþia 3
DECLARAÞIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs TFE-4R respectã cerinþele esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. Produsul este în conformitate cu limitele definite în Directiva 2004/104/CE (modificare la Directiva 72/245/CEE), anexa I, paragrafele 6.5, 6.6, 6.8 ºi 6.9. O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Specificaþii pentru export Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face
obiectul unor legi sau reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
0434
© 2005-2006 Nokia. Toate drepturile rezervate. Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor
pãrþi sau a întregului conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People ºi discul Navi sau mãrci înregistrate ale corporaþiei Nokia. Alte nume de produse sau de companii menþionate în acest document pot fi mãrci comerciale sau nume comerciale ale proprietarilor lor.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
2
TM
sunt mãrci comerciale
9356663 / Ediþia 3
Nokia Corporation P.O.Box 226 FIN-00045 Nokia Group Finland
Cuprins
Cuprins
PENTRU SIGURANÞA DVS. . . . . . . . . . . . . . . . .5
Servicii de reþea . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Despre accesorii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1. Informaþii generale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Prezentare a telefonului auto
ºi a componentelor sale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Înainte de a pune telefonul în funcþiune . . . . 10
Etichetele din pachetul de vânzare . . . . . . . . . 11
Coduri necesare pentru cartela SIM . . . . . . . . 11
2. Telefonul Dvs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Afiºaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Indicatoarele de pe afiºaj . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Principalele componente ale
microreceptorului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3. Pregãtirea pentru utilizare. . . . . . . . . . . . . . .17
Instalarea cartelei SIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pornirea, oprirea ºi modul deconectat . . . . . . 18
4. Funcþii de apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Apelarea vocalã. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Formarea unui numãr din agenda telefonicã
(cãutarea unui nume) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Reapelarea. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Efectuarea unui apel cu ajutorul tastaturii. . . 20
Utilizarea discului Navi
TM
pentru
efectuarea unui apel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Lista numerelor favorite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Serviciul de apel în aºteptare. . . . . . . . . . . . . . 21
Opþiuni în timpul unei convorbiri . . . . . . . . . . 21
Acceptarea sau refuzarea unui apel
de intrare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
5. Folosirea meniului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Accesarea unei funcþii de meniu . . . . . . . . . . . 23
Lista funcþiilor de meniu. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
6. Funcþii de meniu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Mesaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Registru apel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Contacte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Setãrile sunetului . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Setãri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Înregistratorul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Sistemul radio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Date utilizator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7. Transmisia datelor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Sistemul radio Bluetooth . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Expedierea ºi primirea unei cãrþi de vizitã . . . 50
GPRS (General Packet Radio Service) . . . . . . . 50
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
3
Cuprins
HSCSD (High Speed Circuit Switched Data) . . 51
Informaþii importante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
8. Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
Telefonul auto Nokia 810. . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Siguranþa mai presus de orice . . . . . . . . . . . . . 54
Montajul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Setãri audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Proba de funcþionare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Conþinutul furniturii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
9. ÎNGRIJIRE ªI ÎNTREÞINERE. . . . . . . . . . . . . . .58
10. INFORMAÞII IMPORTANTE REFERITOARE
LA SIGURANÞÃ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Siguranþa circulaþiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Mediul de utilizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Aparate electronice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Stimulatoare cardiace. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Medii cu pericol de explozie . . . . . . . . . . . . . . 59
Autovehicule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Apeluri telefonice în caz de urgenþã . . . . . . . . 60
Pentru efectuarea unui apel în caz
de urgenþã . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
11. Date tehnice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
12. Glosar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
4
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
PENTRU SIGURANÞA DVS.
PENTRU SIGURANÞA DVS.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea reglementãrilor poate fi periculoasã sau ilegalã. Alte informaþii detaliate pot fi gãsite în acest ghid al utilizatorului.
MODUL DECONECTAT
Dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate produce interferenþe sau pericole, treceþi telefonul în modul deconectat. În acest scop, cu cheia de contact cuplatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsat .
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Nu uitaþi cã siguranþa utilizãrii unui autovehicul în trafic necesitã întreaga atenþie a tuturor conducãtorilor auto. Folosiþi telefonul Dvs. auto numai când condiþiile de trafic permit utilizarea sigurã a acestuia ºi verificaþi dacã legile sau reglementãrile locale restricþioneazã utilizarea telefoanelor mobile în timpul conducerii unui autovehicul.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
MODUL DECONECTAT ÎN TIMPUL ALIMENTÃRII CU CARBURANT
Treceþi telefonul auto în modul deconectat în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul mobil în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
MODUL DECONECTAT ÎN APROPIEREA ZONELOR ÎN CARE AU LOC EXPLOZII CONTROLATE
Treceþi telefonul Dvs. în modul deconectat în locurile unde se desfãºoarã lucrãri cu explozii controlate. Þineþi cont de restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
INSTALARE CALIFICATÃ ªI SERVICE
Instalarea ºi repararea echipamentelor telefonice este permisã numai personalului calificat.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi telefonul la orice alt aparat, prin cablu sau prin sistemul radio Bluetooth, citiþi instrucþiunile detaliate de protecþie din ghidul de utilizare al aparatului respectiv. Nu conectaþi între ele produse incompatibile.
APELURI DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare.
X Apãsaþi ºi menþineþi apãsat pânã când mesajul
Efectuaþi un apel de urgenþã? este afiºat pe ecran.
Confirmaþi apãsând . X Confirmaþi apelul de urgenþã selectând Da prin
apãsarea tastei sau anulaþi apelul selectând Nu cu ºi apãsând . Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod expres.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
5
Servicii de reþea
EFECTUAREA CONVORBIRILOR
Verificaþi dacã aþi cuplat cheia de contact. Selectaþi numãrul dorit de telefon sau tastaþi-l, incluzând ºi prefixul zonal, dupã care apãsaþi . Pentru a termina o convorbire, apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi .
ANTENA
Pentru a respecta cerinþele pentru aparatele mobile de emisie privind expunerea la radio-frecvenþã, trebuie pãstratã o distanþã minimã de 20 cm între antenã ºi toate persoanele.
ÎNLOCUIREA SIGURANÞELOR
Înlocuiþi o siguranþã arsã cu una de acelaºi tip ºi aceeaºi mãrime. Nu folosiþi niciodatã o siguranþã de amperaj mai mare!
Servicii de reþea
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele (E)GSM 900 ºi GSM 1800.
O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii de reþea. Existã servicii speciale pe care le puteþi obþine prin furnizorul Dvs. de servicii mobile. Pentru a putea beneficia de aceste servicii de reþea, trebuie sã vã abonaþi la ele prin furnizorul Dvs. de servicii ºi sã obþineþi de la acesta instrucþiuni pentru utilizarea serviciilor respective.
Despre accesorii
Observaþie:
Utilizaþi numai accesorii aprobate de cãtre producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Unele reþele nu acceptã toate caracterele specifice unor
!
limbi ºi / sau serviciile specifice limbilor respective.
6
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Informaþii generale
1. Informaþii generale
Prezentare a telefonului auto ºi a componentelor sale
Telefonul Dvs. auto este format din mai multe componente, care sunt descrise în cele ce urmeazã:
Componentele telefonului auto
1. Blocul radio TFE-4R
Blocul radio este un telefon auto GSM 900 / 1800 dotat cu sistem radio Bluetooth care permite conectarea unei antene exterioare compatibile GSM ºi a unor aparate externe compatibile fie prin sistemul radio Bluetooth, fie prin utilizarea unui cablu adaptor RS232.
2. Afiºajul XDW-1R Afiºajul separat prezintã caractere de dimensiuni mari, uºor
de citit, ºi dispune de posibilitãþi de poziþionare ºi de iluminare automatã a fondului, care poate fi configuratã pentru folosire pe timp de zi sau pe timp de noapte.
3. Microreceptorul HSU-4 Microreceptorul conþine o serie de elemente funcþionale
(taste ºi discul Navi ºi casca. Microreceptorul este special proiectat pentru o accesare simplã a tastelor funcþionale ale telefonului, ceea ce permite o utilizare intuitivã a acestuia.
4. Difuzorul SP-2 Este prevãzut un difuzor separat pentru o transmisie audio
de înaltã calitate a semnalelor acustice provenind de la telefonul auto ºi pentru transmisia vocalã în timpul convorbirilor. Dacã, în locul acestui difuzor, doriþi sã utilizaþi difuzoarele aparatului de radio de pe autovehicul, vã rugãm sã solicitaþi asistenþa profesionalã a tehnicianului care instaleazã telefonul auto, deoarece telefonul auto ar putea fi incompatibil cu aparatul de radio existent.
5. Microfonul MP-2 Microfonul fãrã comenzi manuale, livrat în pachetul de
vânzare, a fost special proiectat pentru habitaclul autovehiculului. Folosirea celor mai noi tehnologii de eliminare a ecoului ºi zgomotului în sistemele auto asigurã performanþe de calitate chiar ºi în condiþii dificile. Selectarea unui loc adecvat de amplasare poate îmbunãtãþi ºi mai mult performanþele microfonului. Consultaþi Instalare la pagina 53.
TM
), tastatura alfanumericã, microfonul
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
7
Prezentare a telefonului auto ºi a componentelor sale
6. Cablurile PCU-4 ale sistemului Sistemul cuprinde un set de cabluri pentru conectare la
alimentare ºi la sistemul de aprindere, precum ºi pentru suprimarea sunetului aparatului radio.
7. Antena GSM (neinclusã în setul livrat) Conectarea blocului radio la o antenã exterioarã GSM
compatibilã asigurã performanþe radio optime ale telefonului auto.
8. Cablul RS232 tip AD-3 Un cablu adaptor RS232 asigurã un mod convenabil de
conectare a telefonului auto la portul serial al unui calculator laptop compatibil.
Componentele telefonului auto ºi legãturile prin cabluri
Funcþii speciale
Pentru o siguranþã mãritã ºi pentru confortul utilizãrii comunicaþiilor prin radio la bordul autovehiculelor, acest telefon auto dispune de o gamã largã de funcþii speciale, adaptate aplicaþiilor auto. O parte a acestor funcþii suplimentare este prezentatã pe scurt în cele ce urmeazã:
Apelarea vocalã
Apelarea vocalã este un mod convenabil de a selecta anumite numere din agenda telefonicã, dupã care acestea sunt
formate în mod automat. Puteþi alege cel mult 15 înregistrãri din agenda telefonicã, cãrora le puteþi atribui indicative vocale pentru a iniþia un apel telefonic. Pentru a efectua un apel vocal din ecranul de aºteptare, este suficient sã apãsaþi tasta de pe microreceptor ºi sã pronunþaþi indicativul vocal dorit.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
înregistraþi indicativele vocale pentru numerele memorate în agenda telefonicã a telefonului auto. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Apelarea vocalã la pagina 19 ºi Apelarea vocalã la pagina 41.
Comenzi vocale
Aveþi la dispoziþie o selecþie de funcþii
ale telefonului care pot fi activate prin
pronunþarea unei comenzi vocale. Pot fi
adãugate pânã la trei indicative vocale pentru comenzile vocale. Puteþi activa comanda vocalã în acelaºi mod în care efectuaþi un apel utilizând un indicativ
8
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Prezentare a telefonului auto ºi a componentelor sale
vocal. Din ecranul de aºteptare, apãsaþi tasta de pe microreceptor ºi pronunþaþi comanda vocalã pentru funcþia doritã.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
înregistraþi în telefonul auto indicativele vocale ale comenzilor dorite. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Comenzi vocale la pagina 42.
Înregistrare voce
Aceastã funcþie lucreazã ca un dictafon, permiþându-vã sã înregistraþi note vocale pro memoria. Puteþi efectua pânã
la 10 înregistrãri cu o duratã totalã de înregistrare de 3 minute. Pentru a începe înregistrarea din ecranul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pe microreceptor. Pentru a reda o notã înregistratã, selectaþi opþiunea Redare din meniul Înregistrare.
Copierea înregistrãrilor din agenda telefonicã a telefonului Dvs. mobil
Dacã dispuneþi de un telefon mobil compatibil care acceptã sistemul Bluetooth, aceastã funcþie vã permite sã copiaþi în telefonul auto înregistrãrile din agenda telefonicã a telefonului Dvs. mobil.
Pentru a prelua agenda telefonicã din telefonul Dvs. mobil compatibil, puteþi fie sã utilizaþi o comandã vocalã (de exemplu „Copiazã agenda telefonicã”!), fie sã selectaþi opþiunea Preluaþi
contactele? din meniul Utilizatori. Pentru mai multe informaþii,
consultaþi Date utilizator la pagina 47.
Pentru a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie, mai întâi, sã
!
asociaþi telefonul mobil ºi telefonul auto în sistemul Bluetooth. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Sistemul radio Bluetooth la pagina 44.
Profiluri pentru mai mulþi utilizatori
Aceastã caracteristicã vã permite sã stocaþi înregistrãri sau setãri personale pentru douã profiluri de date aferente
unor utilizatori diferiþi. De exemplu, pot fi memorate înregistrãri de agendã telefonicã, indicative vocale pentru apeluri sau comenzi vocale ºi sunete de apel pentru doi utilizatori, acestea putând fi ulterior accesate de pe telefonul auto folosind aceeaºi cartelã SIM. Este suficient sã activaþi profilul Dvs. personal de utilizator ºi apoi sã vã accesaþi datele.
Comutarea la setul cu cascã fãrã fir
Aceastã funcþie acceptã utilizarea
seturilor compatibile cu cascã prevãzute
cu sistem Bluetooth. Puteþi comuta
convorbirile din modul fãrã comenzi manuale, în care se utilizeazã microfonul telefonului auto ºi sistemul de difuzoare, la un set cu cascã fãrã fir, care este confortabil ºi uºor de utilizat. Apãsaþi tasta de pe microreceptorul telefonului auto pentru a comuta la setul cu cascã fãrã fir apelurile intrate sau efectuate.
Pentru a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie, mai întâi, sã
!
asociaþi setul cu cascã fãrã fir ºi telefonul auto în sistemul Bluetooth. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Sistemul radio Bluetooth la pagina 44.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
9
Înainte de a pune telefonul în funcþiune
Accesarea rapidã a agendei telefonice
A fost prevãzutã o comandã rapidã pentru a uºura gãsirea unui numãr de telefon ºi efectuarea unui apel.
X Pentru a gãsi o anumitã înregistrare în agenda telefonicã, în
ecranul de aºteptare alegeþi cu prima literã a numelui, aºa cum este acesta înregistrat în agenda telefonicã, ºi apoi apãsaþi .
X Alegeþi numele dorit cu ºi apãsaþi pentru a forma
numãrul.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
efectuaþi înregistrãri în agenda telefonicã. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Preluarea contactelor la pagina 47.
Pentru fiecare nume înregistrat în agenda telefonicã puteþi
!
memora cel mult 5 numere de telefon. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Contacte la pagina 30.
Transmisia de date folosind sistemul Bluetooth sau cablul RS232
Telefonul Dvs. auto dispune de o facilitate convenabilã ce vã permite sã conectaþi telefonul auto la aparate externe compatibile, cum ar fi un calculator portabil sau sisteme compatibile de la bordul autovehiculului, prin sistemul radio Bluetooth sau printr-un cablu RS232.
Aceasta înseamnã cã puteþi utiliza acum serviciile de date GSM, cum ar fi GPRS sau HSCSD, pentru transmisii mobile de fax, pentru acces la Internet sau pentru servicii destinate parcului auto.
Cartela SIM
Pentru a putea lucra cu telefonul auto, trebuie sã introduceþi o cartelã SIM în blocul radio. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Instalarea cartelei SIM la pagina 17.
Reglajul comod al volumului cu ajutorul discului Navi
Reglaþi la nivelul necesar volumul
sunetului de apel care vã semnaleazã
intrarea unui apel folosind . Cu puteþi regla ºi volumul sonor al difuzorului în timpul
unei convorbiri.
TM
Înainte de a pune telefonul în funcþiune
Vã rugãm sã citiþi cu atenþie informaþiile de mai jos înainte de a pune în funcþiune telefonul Dvs. auto:
Telefonul porneºte automat când cuplaþi cheia de contact a
!
autoturismului. Când opriþi motorul autoturismului, telefonul auto nu se
opreºte automat: el rãmâne în funcþiune pe o duratã de timp setatã cu ajutorul funcþiei Cronometru oprire. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Temporizatorul de oprire la pagina 37.
Verificaþi în mod regulat componentele telefonului auto
!
pentru a vã asigura cã acestea sunt montate corect ºi funcþioneazã normal.
Pentru folosirea telefonului auto este necesarã o cartelã SIM valabilã. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Instalarea cartelei SIM la pagina 17.
10
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Etichetele din pachetul de vânzare
Etichetele livrate împreunã cu telefonul auto sunt importante pentru lucrãri de service ºi pentru alte operaþii asociate cu acestea.
X Ataºaþi eticheta pe certificatul Dvs. de garanþie.
Coduri necesare pentru cartela SIM
y Codul PIN (4-8 cifre):
Codul PIN (Personal Identification Number - Numãr personal de identificare) vã protejeazã cartela SIM împotriva utilizãrii neautorizate. Codul PIN este livrat, de obicei, împreunã cu cartela SIM.
Unii furnizor de servicii ar putea sã vã permitã sã dezactivaþi prompterul care vã cere sã tastaþi codul PIN la pornire.
y Codul PIN2 (4-8 cifre):
Codul PIN2 poate fi livrat cu cartela SIM ºi este solicitat la accesarea anumitor funcþii.
y Codurile PUK ºi PUK2 (8 cifre):
Codul PUK (Personal Unblocking Key – Cod Personal de Deblocare) este necesar pentru a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
Etichetele din pachetul de vânzare
Dacã aceste coduri nu v-au fost livrate împreunã cu cartela
!
SIM, vã rugãm sã vã contactaþi furnizorul de servicii.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
11
Telefonul Dvs.
2. Telefonul Dvs.
Afiºaj
Când telefonul este pregãtit de utilizare ºi nu au fost tastate încã diverse caractere, se afiºeazã ecranul de aºteptare din figura alãturatã. Este afiºatã, de asemenea, emblema operatorului de reþea.
Dacã doriþi sã activaþi o funcþie utilizând un indicativ vocal, trebuie, mai întâi, sã apelaþi ecranul vocal. În acest scop, apãsaþi din ecranul de aºteptare
Pentru a optimiza funcþionarea, puteþi regla iluminarea ecranului pentru lucrul pe timp de zi sau pe timp de noapte. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Setarea iluminãrii ecranului la pagina 36.
Indicatoarele de pe afiºaj
Pe ecran pot fi afiºate indicatoarele descrise mai jos.
Indicã nivelul semnalului reþelei celulare în locul în care vã aflaþi. Cu cât bara este mai lungã, cu atât semnalul este mai puternic.
Indicã o convorbire în curs de efectuare. Aþi primit unul sau mai multe mesaje text.
Indicã mesaje text necitite. Funcþia de redirecþionare a apelurilor este activatã
(serviciu de reþea).
Consultaþi Redirecþionarea apelului la pagina 34.
Serviciul pentru zona de domiciliu este activ (serviciu de reþea).
Puteþi tasta cifre. Rotire disc Navi Puteþi vorbi acum.
Rotire disc Navi Puteþi tasta litere.
TM
la stânga.
TM
la dreapta.
12
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Indicatoarele de pe afiºaj
Aratã cã serviciul de accesibilitate este activ. Reþeaua a dezactivat funcþia de codificare. Sunetul de apel este dezactivat. Sistemul Bluetooth este activat; consultaþi Sistemul
radio Bluetooth la pagina 44. Profil utilizator 1 în uz.
Consultaþi Comutarea pentru alt utilizator la pagina 48. Profil utilizator 2 în uz.
Consultaþi Comutarea pentru alt utilizator la pagina 48.
Indicatori de apel
Indicã o convorbire activã.
Indicã faptul cã o convorbire a fost deconectatã.
Apelurile vocale au fost comutate la setul cu cascã.
Este activã o transmisie de date.
Este activã o transmisie fax.
A fost stabilitã o conexiune GPRS.
Apelul este în aºteptare.
Indicatori generali
Indicã o cãutare manualã a reþelei.
Indicã mesaje text necitite. Dacã acest indicator clipeºte, memoria este plinã.
Indicã o carte de vizitã ce a fost transmisã.
Aceastã setare este activã.
Poate fi reglat volumul în setul cu cascã.
Poate fi reglat volumul sunetului de apel.
Poate fi reglat volumul difuzorului.
Este activ ecranul pentru timp de zi.
Este activ ecranul pentru timp de noapte.
Indicatori pentru funcþii de înregistrare
Funcþia de înregistrare este activatã.
Înregistrarea este redatã.
Indicatori pentru funcþii Bluetooth
Un aparat Bluetooth a fost asociat cu telefonul auto. Sistemul Bluetooth este activat.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
13
Principalele componente ale microreceptorului
Indicatori de semnalare
Indicã faptul cã un articol a fost ºters.
Indicã faptul cã datele introduse sunt incorecte sau nu sunt admise.
O.K. (confirmã o setare sau o selecþie efectuatã).
Indicã informaþii suplimentare.
Indicã o avertizare sau o atenþionare.
Mesajul Dvs. a fost expediat (nu indicã faptul cã mesajul a fost recepþionat).
Principalele componente ale microreceptorului
Microreceptorul este format din selectoare de funcþii, tastaturã alfanumericã, microfon ºi cascã.
Selectoarele de funcþii
Selectoarele de funcþii sunt patru taste ºi discul Navi selectatã, puteþi alege între urmãtoarele opþiuni:
TM
. În funcþie de setarea
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta – funcþia de apel de urgenþã este
activã.
Apãsaþi
pentru a accepta un apel intrat.pentru a afiºa lista ultimelor 10
numere de telefon pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi.
– pentru a începe sã formaþi un
numãr.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta – pentru a ºterge text, cifre sau alte
date introduse.
– pentru a reveni în ecranul de
aºteptare.
14
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Principalele componente ale microreceptorului
Apãsaþi
pentru a termina o convorbire.pentru a ºterge un caracter sau o
cifrã tastatã.
– pentru a reveni la articolul anterior
de meniu sau la ecranul anterior.
Discul Navi
TM
Rotiþi discul NaviTM pentru a regla volumul sunetului de apel la intrarea unui apel sau volumul difuzorului în timpul unei convorbiri. Puteþi utiliza discul Navi
TM
ºi
pentru a cãuta un articol într-un meniu.
În ecranul de aºteptare, rotiþi discul Navi
pentru a tasta un numãr de telefon. Dacã vã aflaþi în ecranul vocal, prin rotirea discului Navi
TM
spre stânga
TM
spre stânga, veþi putea parcurge comenzile vocale ºi veþi putea, de exemplu, sã selectaþi o astfel de comandã pentru a fi redatã.
În ecranul de aºteptare, rotiþi discul Navi
TM
spre
dreapta
pentru a cãuta o înregistrare din agenda telefonicã, începând cu A, B, C.. . Dacã vã aflaþi în ecranul vocal, prin rotirea discului Navi spre dreapta, veþi putea parcurge indicativele vocale pe care le-aþi înregistrat pentru apelarea vocalã a numerelor ºi veþi putea, de exemplu, sã selectaþi un astfel de indicativ pentru a fi redat.
Apãsaþi discul Navi
TM
pentru a accesa o funcþie într-un anumit context: – pentru a deschide meniul ºi a selecta un articol. – pentru a selecta un articol dintr-o listã. – pentru a deschide opþiuni ºi a selecta un articol.
Aceastã tastã activeazã din ecranul de aºteptare urmãtoarele funcþii:
X Apãsaþi pentru a opri difuzorul.
Un apel intrat este semnalat prin luminarea intermitentã a ecranului.
X Apãsaþi ºi menþineþi apãsat pentru a comuta telefonul în
modul deconectat. Apãsaþi pentru a reveni în ecranul de aºteptare.
X Apãsaþi pentru a comuta apeluri intrate sau convorbiri în
curs de pe telefonul auto în setul cu cascã asociat ºi invers.
Aceastã tastã activeazã din ecranul de aºteptare urmãtoarele funcþii vocale:
X Apãsaþi pentru a activa apelarea vocalã ºi comenzile vocale. X Apãsaþi ºi menþineþi apãsat pentru a activa înregistrarea
(inclusiv în timpul convorbirilor).
TM
Tastatura alfanumericã
Utilizaþi aceste taste pentru a introduce cifrele 0-9, literele ºi alte caractere. Pentru fiecare tastã au fost alocate mai multe caractere. Pentru a introduce un caracter, apãsaþi în mod repetat tasta respectivã pânã când apare caracterul dorit. Tastarea cifrelor ºi caracterelor:
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
15
Principalele componente ale microreceptorului
X Pentru a tasta o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
numericã pentru cca. o secundã.
X Pentru a extrage caractere din listã, apãsaþi în mod
repetat .
X Pentru a introduce un spaþiu, apãsaþi . X Pentru a comuta între litere mari ºi litere mici, apãsaþi . X Folosiþi discul Navi
textului tastat.
De exemplu, dacã doriþi sã tastaþi litera „C”, apãsaþi de trei ori. Când cursorul apare intermitent în partea dreaptã a literei tastate, puteþi selecta urmãtorul caracter ce trebuie introdus. Repetaþi aceste operaþii pânã când terminaþi de scris înregistrarea respectivã.
Procedura descrisã mai sus se aplicã numai pentru scrierea
!
textului.
Atenþie:
Dupã ce aþi terminat operaþiile cu microreceptorul, verificaþi dacã l-aþi plasat ferm în suport. Un microreceptor nefixat poate provoca rãniri corporale când frânaþi brusc sau dacã se produce un accident.
TM
pentru a muta cursorul în cadrul
16
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Pregãtirea pentru utilizare
3. Pregãtirea pentru utilizare
Instalarea cartelei SIM
Atenþie:
Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
Cartela SIM ºi contactele sale pot fi deteriorate cu uºurinþã
!
prin zgâriere sau îndoire, astfel cã trebuie sã procedaþi cu grijã când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi aceastã cartelã
X Opriþi motorul autoturismului înainte de a introduce
cartela SIM.
X Apãsaþi uºor clema de pe carcasa
blocului radio (1) pentru deschiderea ºi ridicarea capacului (2).
X Împingeþi prin glisare suportul (3)
al cartelei SIM, dupã cum se aratã în figurã, pentru a-l debloca.
X Deschideþi suportul cartelei SIM
ridicându-l în sus dintr-o parte, aºa cum se aratã în figurã (4).
X Introduceþi cu grijã cartela SIM în
suport (5). Asiguraþi-vã cã aþi introdus corect cartela SIM ºi cã faþa cu contacte aurite este orientatã spre Dvs.
X Împingeþi suportul cartelei SIM în
jos în poziþia sa iniþialã ºi blocaþi-l împingându-l prin glisare în direcþia indicatã de sãgeatã. Închideþi capacul blocului radio ºi verificaþi dacã acesta s-a fixat în poziþia finalã.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
17
Pornirea, oprirea ºi modul deconectat
Pornirea, oprirea ºi modul deconectat
Atenþie:
Dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate produce interferenþe sau pericole, treceþi telefonul în modul deconectat. În felul acesta telefonul auto este dezactivat, chiar dacã motorul este pornit.
Pornirea telefonului
Pentru a porni telefonul auto, este suficient sã cuplaþi cheia de contact. Telefonul auto este conectat la sistemul de aprindere, astfel cã, prin pornirea motorului, telefonul auto porneºte automat.
Dacã pe ecran se afiºeazã mesajul SIM respins deºi verificarea cartelei SIM a arãtat cã aceasta este corect introdusã, vã rugãm sã solicitaþi asistenþa operatorului de reþea sau a furnizorului de servicii.
Dacã vi se cere sã introduceþi codul PIN, tastaþi codul PIN afiºat ca ****. Apãsaþi pentru a confirma codul PIN.
Dupã ce aþi introdus codul PIN corect, telefonul auto activeazã în mod automat profilul de date utilizator care a fost utilizat ultima datã când telefonul a fost pornit. Dacã, pentru acest profil de utilizator, nu au fost fãcute înregistrãri în memoria agendei telefonice, telefonul auto vã va semnala acest lucru, întrebându-vã dacã doriþi sã copiaþi înregistrãrile din agenda telefonicã a cartelei SIM în memoria telefonului aferentã acestui profil de utilizator.
Înregistrãrile telefonului auto sunt cele din memoria internã
!
pentru agenda telefonicã ºi nu cele de pe cartela SIM folositã în momentul respectiv.
Oprirea telefonului
Când opriþi motorul autoturismului, telefonul auto nu se opreºte automat; el rãmâne în funcþiune pe o duratã de timp pe care aþi setat-o cu funcþia Cronometru oprire. Dupã terminarea acestei durate, telefonul se opreºte automat.
Setarea din fabricã pentru Cronometru oprire este de cinci
!
minute
Modul deconectat
Pentru a trece în modul deconectat când motorul autoturismului este pornit:
X Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta . X Apoi apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
Când telefonul auto este în modul deconectat, este afiºat ecranul prezentat în figura de mai sus.
X Pentru a reconecta telefonul auto la reþeaua mobilã,
apãsaþi .
X Urmaþi instrucþiunile afiºate pe ecran.
18
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Funcþii de apel
4. Funcþii de apel
Apelarea vocalã
Puteþi efectua un apel pronunþând un indicativ vocal care a fost ataºat unui numãr din agenda telefonicã. Astfel de
indicative pot fi adãugate la cel mult 15 din numerele memorate în agenda telefonicã. Orice cuvânt (sau cuvinte) pronunþat(e), cum ar fi numele unei persoane, pot fi folosite ca indicativ vocal pentru apelarea vocalã a numãrului respectiv.
Înainte de a utiliza apelarea vocalã, reþineþi cã: y Indicativele vocale nu sunt dependente de limbã. Ele depind
de vocea celui care le pronunþã.
y Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant.
Înregistraþi-le ºi utilizaþi-le pentru apeluri într-o ambianþã liniºtitã.
y Când înregistraþi un indicativ vocal sau când efectuaþi un
apel prin pronunþarea unui indicativ vocal, þineþi telefonul în poziþie normalã, apropiat de ureche.
y Numele foarte scurte nu sunt acceptate. Folosiþi nume lungi
ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere diferite.
Trebuie sã pronunþaþi numele exact aºa cum l-aþi pronunþat
!
atunci când l-aþi înregistrat. Acest lucru s-ar putea dovedi dificil, de exemplu în zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
înregistraþi indicativele vocale pentru numerele memorate în agenda telefonicã a telefonului auto. În acest scop, trebuie sã pronunþaþi indicativul vocal ºi sã-l ataºaþi numãrului respectiv din agenda telefonicã. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Indicative vocale la pagina 40.
X Pentru a apela vocal un numãr, apãsaþi pentru a accesa
ecranul vocal. Se va auzi un semnal sonor ºi pe ecran se va afiºa mesajul Vorbiþi acum.
X Pronunþaþi tare ºi clar indicativul vocal ce aparþine
numãrului dorit. Pentru a semnala cã a recunoscut indicativul vocal,
telefonul auto va reda indicativul vocal aºa cum a fost el înregistrat ºi apoi va forma automat numãrul aferent dupã 1,5 secunde.
Formarea unui numãr din agenda telefonicã (cãutarea unui nume)
Puteþi apela un numãr foarte simplu, selectând un nume din agenda telefonicã:
X În ecranul de aºteptare, alegeþi în agenda telefonicã litera
doritã din alfabet cu ºi apãsaþi pentru a deschide lista numelor ce încep cu aceastã literã.
X Alegeþi numele dorit cu ºi apãsaþi pentru a forma
numãrul memorat împreunã cu numele.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
19
Loading...
+ 44 hidden pages