DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs TFE-4R
respectã cerinþele esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei
1999/5/CE. Produsul este în conformitate cu limitele definite în
Directiva 2004/104/CE (modificare la Directiva 72/245/CEE), anexa I,
paragrafele 6.5, 6.6, 6.8 ºi 6.9. O copie a declaraþiei de conformitate
poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona
dumneavoastrã. Vã rugãm sã consultaþi pentru aceasta cel mai
apropiat dealer Nokia.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face
obiectul unor legi sau reglementãri privind exportul din SUA sau din
alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
pãrþi sau a întregului conþinut al acestui material fãrã permisiunea
prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Nokia Connecting People ºi discul Navi
sau mãrci înregistrate ale corporaþiei Nokia. Alte nume de produse sau
de companii menþionate în acest document pot fi mãrci comerciale sau
nume comerciale ale proprietarilor lor.
Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi
rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs
descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de
pierderi de informaþii sau de venituri sau pentru nici un fel de daune
speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia
cazurilor prevãzute de legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite
sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita la garanþiile implicite de
vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu
acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi
rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage
oricând fãrã notificare prealabilã.
2
TM
sunt mãrci comerciale
9356663 / Ediþia 3
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea reglementãrilor
poate fi periculoasã sau ilegalã. Alte informaþii detaliate pot fi
gãsite în acest ghid al utilizatorului.
MODUL DECONECTAT
Dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau
dacã aceasta poate produce interferenþe sau pericole,
treceþi telefonul în modul deconectat. În acest scop,
cu cheia de contact cuplatã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsat .
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Nu uitaþi cã siguranþa utilizãrii unui autovehicul în
trafic necesitã întreaga atenþie a tuturor
conducãtorilor auto. Folosiþi telefonul Dvs. auto numai
când condiþiile de trafic permit utilizarea sigurã a
acestuia ºi verificaþi dacã legile sau reglementãrile
locale restricþioneazã utilizarea telefoanelor mobile în
timpul conducerii unui autovehicul.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã,
ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
MODUL DECONECTAT ÎN TIMPUL ALIMENTÃRII CU
CARBURANT
Treceþi telefonul auto în modul deconectat în staþiile
de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul mobil
în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
MODUL DECONECTAT ÎN APROPIEREA ZONELOR
ÎN CARE AU LOC EXPLOZII CONTROLATE
Treceþi telefonul Dvs. în modul deconectat în locurile
unde se desfãºoarã lucrãri cu explozii controlate.
Þineþi cont de restricþii ºi respectaþi regulile ºi
instrucþiunile.
INSTALARE CALIFICATÃ ªI SERVICE
Instalarea ºi repararea echipamentelor telefonice este
permisã numai personalului calificat.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi telefonul la orice alt aparat, prin cablu
sau prin sistemul radio Bluetooth, citiþi instrucþiunile
detaliate de protecþie din ghidul de utilizare al
aparatului respectiv. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
APELURI DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de
funcþionare.
X Apãsaþi ºi menþineþi apãsat pânã când mesajul
Efectuaþi un apel de urgenþã? este afiºat pe ecran.
Confirmaþi apãsând .
X Confirmaþi apelul de urgenþã selectând Da prin
apãsarea tastei sau anulaþi apelul selectând Nu
cu ºi apãsând .
Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi
convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod
expres.
Verificaþi dacã aþi cuplat cheia de contact. Selectaþi
numãrul dorit de telefon sau tastaþi-l, incluzând ºi
prefixul zonal, dupã care apãsaþi . Pentru a termina
o convorbire, apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel,
apãsaþi .
ANTENA
Pentru a respecta cerinþele pentru aparatele mobile de
emisie privind expunerea la radio-frecvenþã, trebuie
pãstratã o distanþã minimã de 20 cm între antenã ºi
toate persoanele.
ÎNLOCUIREA SIGURANÞELOR
Înlocuiþi o siguranþã arsã cu una de acelaºi tip ºi
aceeaºi mãrime. Nu folosiþi niciodatã o siguranþã de
amperaj mai mare!
Servicii de reþea
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a
funcþiona în reþelele (E)GSM 900 ºi GSM 1800.
O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii
de reþea. Existã servicii speciale pe care le puteþi obþine prin
furnizorul Dvs. de servicii mobile. Pentru a putea beneficia de
aceste servicii de reþea, trebuie sã vã abonaþi la ele prin
furnizorul Dvs. de servicii ºi sã obþineþi de la acesta instrucþiuni
pentru utilizarea serviciilor respective.
Despre accesorii
Observaþie:
Utilizaþi numai accesorii aprobate de cãtre producãtor pentru
acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice
aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate
constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã
distribuitorului Dvs.
Unele reþele nu acceptã toate caracterele specifice unor
!
limbi ºi / sau serviciile specifice limbilor respective.
Prezentare a telefonului auto ºi a
componentelor sale
Telefonul Dvs. auto este format din mai multe componente,
care sunt descrise în cele ce urmeazã:
Componentele telefonului auto
1. Blocul radio TFE-4R
Blocul radio este un telefon auto GSM 900 / 1800 dotat cu
sistem radio Bluetooth care permite conectarea unei antene
exterioare compatibile GSM ºi a unor aparate externe
compatibile fie prin sistemul radio Bluetooth, fie prin
utilizarea unui cablu adaptor RS232.
de citit, ºi dispune de posibilitãþi de poziþionare ºi de
iluminare automatã a fondului, care poate fi configuratã
pentru folosire pe timp de zi sau pe timp de noapte.
3. Microreceptorul HSU-4
Microreceptorul conþine o serie de elemente funcþionale
(taste ºi discul Navi
ºi casca.
Microreceptorul este special proiectat pentru o accesare
simplã a tastelor funcþionale ale telefonului, ceea ce
permite o utilizare intuitivã a acestuia.
4. Difuzorul SP-2
Este prevãzut un difuzor separat pentru o transmisie audio
de înaltã calitate a semnalelor acustice provenind de la
telefonul auto ºi pentru transmisia vocalã în timpul
convorbirilor. Dacã, în locul acestui difuzor, doriþi sã utilizaþi
difuzoarele aparatului de radio de pe autovehicul, vã rugãm
sã solicitaþi asistenþa profesionalã a tehnicianului care
instaleazã telefonul auto, deoarece telefonul auto ar putea
fi incompatibil cu aparatul de radio existent.
5. Microfonul MP-2
Microfonul fãrã comenzi manuale, livrat în pachetul de
vânzare, a fost special proiectat pentru habitaclul
autovehiculului. Folosirea celor mai noi tehnologii de
eliminare a ecoului ºi zgomotului în sistemele auto asigurã
performanþe de calitate chiar ºi în condiþii dificile.
Selectarea unui loc adecvat de amplasare poate îmbunãtãþi
ºi mai mult performanþele microfonului. Consultaþi Instalare
la pagina 53.
Prezentare a telefonului auto ºi a componentelor sale
6. Cablurile PCU-4 ale sistemului
Sistemul cuprinde un set de cabluri pentru conectare la
alimentare ºi la sistemul de aprindere, precum ºi pentru
suprimarea sunetului aparatului radio.
7. Antena GSM (neinclusã în setul livrat)
Conectarea blocului radio la o antenã exterioarã GSM
compatibilã asigurã performanþe radio optime ale
telefonului auto.
8. Cablul RS232 tip AD-3
Un cablu adaptor RS232 asigurã un mod convenabil de
conectare a telefonului auto la portul serial al unui
calculator laptop compatibil.
Componentele telefonului auto ºi legãturile prin cabluri
Funcþii speciale
Pentru o siguranþã mãritã ºi pentru confortul utilizãrii
comunicaþiilor prin radio la bordul autovehiculelor, acest
telefon auto dispune de o gamã largã de funcþii speciale,
adaptate aplicaþiilor auto. O parte a acestor funcþii
suplimentare este prezentatã pe scurt în cele ce urmeazã:
Apelarea vocalã
Apelarea vocalã este un mod convenabil
de a selecta anumite numere din agenda
telefonicã, dupã care acestea sunt
formate în mod automat. Puteþi alege cel
mult 15 înregistrãri din agenda telefonicã, cãrora le puteþi
atribui indicative vocale pentru a iniþia un apel telefonic. Pentru
a efectua un apel vocal din ecranul de aºteptare, este suficient
sã apãsaþi tasta de pe microreceptor ºi sã pronunþaþi
indicativul vocal dorit.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
înregistraþi indicativele vocale pentru numerele memorate
în agenda telefonicã a telefonului auto. Pentru mai multe
informaþii, consultaþi Apelarea vocalã la pagina 19 ºi
Apelarea vocalã la pagina 41.
Comenzi vocale
Aveþi la dispoziþie o selecþie de funcþii
ale telefonului care pot fi activate prin
pronunþarea unei comenzi vocale. Pot fi
adãugate pânã la trei indicative vocale
pentru comenzile vocale. Puteþi activa comanda vocalã în
acelaºi mod în care efectuaþi un apel utilizând un indicativ
Prezentare a telefonului auto ºi a componentelor sale
vocal. Din ecranul de aºteptare, apãsaþi tasta de pe
microreceptor ºi pronunþaþi comanda vocalã pentru funcþia
doritã.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
înregistraþi în telefonul auto indicativele vocale ale
comenzilor dorite. Pentru mai multe informaþii, consultaþi
Comenzi vocale la pagina 42.
Înregistrare voce
Aceastã funcþie lucreazã ca un dictafon,
permiþându-vã sã înregistraþi note
vocale pro memoria. Puteþi efectua pânã
la 10 înregistrãri cu o duratã totalã de
înregistrare de 3 minute. Pentru a începe înregistrarea din
ecranul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pe
microreceptor. Pentru a reda o notã înregistratã, selectaþi
opþiunea Redare din meniul Înregistrare.
Copierea înregistrãrilor din agenda telefonicã a telefonului
Dvs. mobil
Dacã dispuneþi de un telefon mobil
compatibil care acceptã sistemul
Bluetooth, aceastã funcþie vã permite sã
copiaþi în telefonul auto înregistrãrile
din agenda telefonicã a telefonului Dvs.
mobil.
Pentru a prelua agenda telefonicã din telefonul Dvs. mobil
compatibil, puteþi fie sã utilizaþi o comandã vocalã (de exemplu
„Copiazã agenda telefonicã”!), fie sã selectaþi opþiunea Preluaþi
contactele? din meniul Utilizatori. Pentru mai multe informaþii,
consultaþi Date utilizator la pagina 47.
Pentru a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie, mai întâi, sã
!
asociaþi telefonul mobil ºi telefonul auto în sistemul
Bluetooth. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Sistemul
radio Bluetooth la pagina 44.
Profiluri pentru mai mulþi utilizatori
Aceastã caracteristicã vã permite sã
stocaþi înregistrãri sau setãri personale
pentru douã profiluri de date aferente
unor utilizatori diferiþi. De exemplu, pot
fi memorate înregistrãri de agendã telefonicã, indicative vocale
pentru apeluri sau comenzi vocale ºi sunete de apel pentru doi
utilizatori, acestea putând fi ulterior accesate de pe telefonul
auto folosind aceeaºi cartelã SIM. Este suficient sã activaþi
profilul Dvs. personal de utilizator ºi apoi sã vã accesaþi datele.
Comutarea la setul cu cascã fãrã fir
Aceastã funcþie acceptã utilizarea
seturilor compatibile cu cascã prevãzute
cu sistem Bluetooth. Puteþi comuta
convorbirile din modul fãrã comenzi
manuale, în care se utilizeazã microfonul telefonului auto ºi
sistemul de difuzoare, la un set cu cascã fãrã fir, care este
confortabil ºi uºor de utilizat. Apãsaþi tasta de pe
microreceptorul telefonului auto pentru a comuta la setul cu
cascã fãrã fir apelurile intrate sau efectuate.
Pentru a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie, mai întâi, sã
!
asociaþi setul cu cascã fãrã fir ºi telefonul auto în sistemul
Bluetooth. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Sistemul
radio Bluetooth la pagina 44.
A fost prevãzutã o comandã rapidã
pentru a uºura gãsirea unui numãr de
telefon ºi efectuarea unui apel.
X Pentru a gãsi o anumitã înregistrare în agenda telefonicã, în
ecranul de aºteptare alegeþi cu prima literã a
numelui, aºa cum este acesta înregistrat în agenda
telefonicã, ºi apoi apãsaþi .
X Alegeþi numele dorit cu ºi apãsaþi pentru a forma
numãrul.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
efectuaþi înregistrãri în agenda telefonicã. Pentru mai multe
informaþii, consultaþi Preluarea contactelor la pagina 47.
Pentru fiecare nume înregistrat în agenda telefonicã puteþi
!
memora cel mult 5 numere de telefon. Pentru mai multe
informaþii, consultaþi Contacte la pagina 30.
Transmisia de date folosind sistemul Bluetooth sau cablul
RS232
Telefonul Dvs. auto dispune de o facilitate convenabilã ce vã
permite sã conectaþi telefonul auto la aparate externe
compatibile, cum ar fi un calculator portabil sau sisteme
compatibile de la bordul autovehiculului, prin sistemul radio
Bluetooth sau printr-un cablu RS232.
Aceasta înseamnã cã puteþi utiliza acum serviciile de date GSM,
cum ar fi GPRS sau HSCSD, pentru transmisii mobile de fax,
pentru acces la Internet sau pentru servicii destinate parcului
auto.
Cartela SIM
Pentru a putea lucra cu telefonul auto, trebuie sã introduceþi o
cartelã SIM în blocul radio. Pentru mai multe informaþii,
consultaþi Instalarea cartelei SIM la pagina 17.
Reglajul comod al volumului cu ajutorul discului Navi
Reglaþi la nivelul necesar volumul
sunetului de apel care vã semnaleazã
intrarea unui apel folosind .
Cu puteþi regla ºi volumul sonor al difuzorului în timpul
unei convorbiri.
TM
Înainte de a pune telefonul în funcþiune
Vã rugãm sã citiþi cu atenþie informaþiile de mai jos înainte de a
pune în funcþiune telefonul Dvs. auto:
Telefonul porneºte automat când cuplaþi cheia de contact a
!
autoturismului.
Când opriþi motorul autoturismului, telefonul auto nu se
opreºte automat: el rãmâne în funcþiune pe o duratã de
timp setatã cu ajutorul funcþiei Cronometru oprire. Pentru
mai multe informaþii, consultaþi Temporizatorul de oprire la
pagina 37.
Verificaþi în mod regulat componentele telefonului auto
!
pentru a vã asigura cã acestea sunt montate corect ºi
funcþioneazã normal.
Pentru folosirea telefonului auto este necesarã o cartelã SIM
valabilã. Pentru mai multe informaþii, consultaþi Instalarea
cartelei SIM la pagina 17.
Etichetele livrate împreunã cu telefonul auto sunt importante
pentru lucrãri de service ºi pentru alte operaþii asociate cu
acestea.
X Ataºaþi eticheta pe certificatul Dvs. de garanþie.
Coduri necesare pentru cartela SIM
y Codul PIN (4-8 cifre):
Codul PIN (Personal Identification Number - Numãr
personal de identificare) vã protejeazã cartela SIM
împotriva utilizãrii neautorizate. Codul PIN este livrat, de
obicei, împreunã cu cartela SIM.
Unii furnizor de servicii ar putea sã vã permitã sã dezactivaþi
prompterul care vã cere sã tastaþi codul PIN la pornire.
y Codul PIN2 (4-8 cifre):
Codul PIN2 poate fi livrat cu cartela SIM ºi este solicitat la
accesarea anumitor funcþii.
y Codurile PUK ºi PUK2 (8 cifre):
Codul PUK (Personal Unblocking Key – Cod Personal de
Deblocare) este necesar pentru a schimba un cod PIN blocat.
Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2
blocat.
Etichetele din pachetul de vânzare
Dacã aceste coduri nu v-au fost livrate împreunã cu cartela
!
SIM, vã rugãm sã vã contactaþi furnizorul de servicii.
Când telefonul este pregãtit de
utilizare ºi nu au fost tastate încã
diverse caractere, se afiºeazã
ecranul de aºteptare din figura
alãturatã. Este afiºatã, de
asemenea, emblema operatorului
de reþea.
Dacã doriþi sã activaþi o funcþie
utilizând un indicativ vocal, trebuie,
mai întâi, sã apelaþi ecranul vocal.
În acest scop, apãsaþi din
ecranul de aºteptare
Pentru a optimiza funcþionarea, puteþi regla iluminarea
ecranului pentru lucrul pe timp de zi sau pe timp de noapte.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi Setarea iluminãrii
ecranului la pagina 36.
Indicatoarele de pe afiºaj
Pe ecran pot fi afiºate indicatoarele descrise mai jos.
Indicã nivelul semnalului reþelei celulare în locul în care
vã aflaþi. Cu cât bara este mai lungã, cu atât semnalul
este mai puternic.
Indicã o convorbire în curs de efectuare.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje text.
Indicã mesaje text necitite.
Funcþia de redirecþionare a apelurilor este activatã
(serviciu de reþea).
Consultaþi Redirecþionarea apelului la pagina 34.
Serviciul pentru zona de domiciliu este activ (serviciu de
reþea).
Aratã cã serviciul de accesibilitate este activ.
Reþeaua a dezactivat funcþia de codificare.
Sunetul de apel este dezactivat.
Sistemul Bluetooth este activat; consultaþi Sistemul
radio Bluetooth la pagina 44.
Profil utilizator 1 în uz.
Consultaþi Comutarea pentru alt utilizator la pagina 48.
Profil utilizator 2 în uz.
Consultaþi Comutarea pentru alt utilizator la pagina 48.
Indicatori de apel
Indicã o convorbire activã.
Indicã faptul cã o convorbire a fost deconectatã.
Apelurile vocale au fost comutate la setul cu cascã.
Este activã o transmisie de date.
Este activã o transmisie fax.
A fost stabilitã o conexiune GPRS.
Apelul este în aºteptare.
Indicatori generali
Indicã o cãutare manualã a reþelei.
Indicã mesaje text necitite. Dacã acest indicator clipeºte,
memoria este plinã.
Indicã o carte de vizitã ce a fost transmisã.
Aceastã setare este activã.
Poate fi reglat volumul în setul cu cascã.
Poate fi reglat volumul sunetului de apel.
Poate fi reglat volumul difuzorului.
Este activ ecranul pentru timp de zi.
Este activ ecranul pentru timp de noapte.
Indicatori pentru funcþii de înregistrare
Funcþia de înregistrare este activatã.
Înregistrarea este redatã.
Indicatori pentru funcþii Bluetooth
Un aparat Bluetooth a fost asociat cu telefonul auto.
Sistemul Bluetooth este activat.
– pentru a termina o convorbire.
– pentru a ºterge un caracter sau o
cifrã tastatã.
– pentru a reveni la articolul anterior
de meniu sau la ecranul anterior.
Discul Navi
TM
Rotiþi discul NaviTM pentru a regla volumul sunetului de
apel la intrarea unui apel sau volumul difuzorului în
timpul unei convorbiri. Puteþi utiliza discul Navi
TM
ºi
pentru a cãuta un articol într-un meniu.
În ecranul de aºteptare, rotiþi discul Navi
pentru a tasta un numãr de telefon. Dacã vã aflaþi în
ecranul vocal, prin rotirea discului Navi
TM
spre stânga
TM
spre stânga, veþi
putea parcurge comenzile vocale ºi veþi putea, de
exemplu, sã selectaþi o astfel de comandã pentru a fi
redatã.
În ecranul de aºteptare, rotiþi discul Navi
TM
spre
dreapta
pentru a cãuta o înregistrare din agenda telefonicã,
începând cu A, B, C.. .
Dacã vã aflaþi în ecranul vocal, prin rotirea discului Navi
spre dreapta, veþi putea parcurge indicativele vocale pe
care le-aþi înregistrat pentru apelarea vocalã a numerelor
ºi veþi putea, de exemplu, sã selectaþi un astfel de
indicativ pentru a fi redat.
Apãsaþi discul Navi
TM
pentru a accesa o funcþie într-un anumit context:
– pentru a deschide meniul ºi a selecta un articol.
– pentru a selecta un articol dintr-o listã.
– pentru a deschide opþiuni ºi a selecta un articol.
Aceastã tastã activeazã din ecranul de aºteptare
urmãtoarele funcþii:
X Apãsaþi pentru a opri difuzorul.
Un apel intrat este semnalat prin luminarea intermitentã a
ecranului.
X Apãsaþi ºi menþineþi apãsat pentru a comuta telefonul în
modul deconectat. Apãsaþi pentru a reveni în ecranul de
aºteptare.
X Apãsaþi pentru a comuta apeluri intrate sau convorbiri în
curs de pe telefonul auto în setul cu cascã asociat ºi invers.
Aceastã tastã activeazã din ecranul de aºteptare
urmãtoarele funcþii vocale:
X Apãsaþi pentru a activa apelarea vocalã ºi comenzile vocale.
X Apãsaþi ºi menþineþi apãsat pentru a activa înregistrarea
(inclusiv în timpul convorbirilor).
TM
Tastatura alfanumericã
Utilizaþi aceste taste pentru a introduce cifrele 0-9, literele ºi
alte caractere. Pentru fiecare tastã au fost alocate mai multe
caractere. Pentru a introduce un caracter, apãsaþi în mod
repetat tasta respectivã pânã când apare caracterul dorit.
Tastarea cifrelor ºi caracterelor:
X Pentru a tasta o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
numericã pentru cca. o secundã.
X Pentru a extrage caractere din listã, apãsaþi în mod
repetat.
X Pentru a introduce un spaþiu, apãsaþi .
X Pentru a comuta între litere mari ºi litere mici, apãsaþi .
X Folosiþi discul Navi
textului tastat.
De exemplu, dacã doriþi sã tastaþi litera „C”, apãsaþi de trei
ori. Când cursorul apare intermitent în partea dreaptã a literei
tastate, puteþi selecta urmãtorul caracter ce trebuie introdus.
Repetaþi aceste operaþii pânã când terminaþi de scris
înregistrarea respectivã.
Procedura descrisã mai sus se aplicã numai pentru scrierea
!
textului.
Atenþie:
Dupã ce aþi terminat operaþiile cu microreceptorul, verificaþi
dacã l-aþi plasat ferm în suport. Un microreceptor nefixat poate
provoca rãniri corporale când frânaþi brusc sau dacã se produce
un accident.
Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.
Cartela SIM ºi contactele sale pot fi deteriorate cu uºurinþã
!
prin zgâriere sau îndoire, astfel cã trebuie sã procedaþi cu
grijã când manipulaþi, introduceþi sau scoateþi aceastã
cartelã
X Opriþi motorul autoturismului înainte de a introduce
cartela SIM.
X Apãsaþi uºor clema de pe carcasa
blocului radio (1) pentru
deschiderea ºi ridicarea
capacului (2).
X Împingeþi prin glisare suportul (3)
al cartelei SIM, dupã cum se aratã
în figurã, pentru a-l debloca.
X Deschideþi suportul cartelei SIM
ridicându-l în sus dintr-o parte,
aºa cum se aratã în figurã (4).
X Introduceþi cu grijã cartela SIM în
suport (5). Asiguraþi-vã cã aþi
introdus corect cartela SIM ºi cã
faþa cu contacte aurite este
orientatã spre Dvs.
X Împingeþi suportul cartelei SIM în
jos în poziþia sa iniþialã ºi blocaþi-l
împingându-l prin glisare în
direcþia indicatã de sãgeatã.
Închideþi capacul blocului radio ºi
verificaþi dacã acesta s-a fixat în
poziþia finalã.
Dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate produce interferenþe sau pericole, treceþi
telefonul în modul deconectat. În felul acesta telefonul auto
este dezactivat, chiar dacã motorul este pornit.
Pornirea telefonului
Pentru a porni telefonul auto, este suficient sã cuplaþi cheia de
contact. Telefonul auto este conectat la sistemul de aprindere,
astfel cã, prin pornirea motorului, telefonul auto porneºte
automat.
Dacã pe ecran se afiºeazã mesajul SIM respins deºi verificarea
cartelei SIM a arãtat cã aceasta este corect introdusã, vã rugãm
sã solicitaþi asistenþa operatorului de reþea sau a furnizorului de
servicii.
Dacã vi se cere sã introduceþi codul PIN, tastaþi codul PIN afiºat
ca ****.
Apãsaþi pentru a confirma codul PIN.
Dupã ce aþi introdus codul PIN corect, telefonul auto activeazã
în mod automat profilul de date utilizator care a fost utilizat
ultima datã când telefonul a fost pornit. Dacã, pentru acest
profil de utilizator, nu au fost fãcute înregistrãri în memoria
agendei telefonice, telefonul auto vã va semnala acest lucru,
întrebându-vã dacã doriþi sã copiaþi înregistrãrile din agenda
telefonicã a cartelei SIM în memoria telefonului aferentã
acestui profil de utilizator.
Înregistrãrile telefonului auto sunt cele din memoria internã
!
pentru agenda telefonicã ºi nu cele de pe cartela SIM
folositã în momentul respectiv.
Oprirea telefonului
Când opriþi motorul autoturismului, telefonul auto nu se
opreºte automat; el rãmâne în funcþiune pe o duratã de timp pe
care aþi setat-o cu funcþia Cronometru oprire. Dupã terminarea
acestei durate, telefonul se opreºte automat.
Setarea din fabricã pentru Cronometru oprire este de cinci
!
minute
Modul deconectat
Pentru a trece în modul deconectat când
motorul autoturismului este pornit:
X Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
X Apoi apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
Când telefonul auto este în modul deconectat, este afiºat
ecranul prezentat în figura de mai sus.
X Pentru a reconecta telefonul auto la reþeaua mobilã,
Puteþi efectua un apel pronunþând un
indicativ vocal care a fost ataºat unui
numãr din agenda telefonicã. Astfel de
indicative pot fi adãugate la cel mult 15
din numerele memorate în agenda telefonicã. Orice cuvânt (sau
cuvinte) pronunþat(e), cum ar fi numele unei persoane, pot fi
folosite ca indicativ vocal pentru apelarea vocalã a numãrului
respectiv.
Înainte de a utiliza apelarea vocalã, reþineþi cã:
y Indicativele vocale nu sunt dependente de limbã. Ele depind
de vocea celui care le pronunþã.
y Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant.
Înregistraþi-le ºi utilizaþi-le pentru apeluri într-o ambianþã
liniºtitã.
y Când înregistraþi un indicativ vocal sau când efectuaþi un
apel prin pronunþarea unui indicativ vocal, þineþi telefonul
în poziþie normalã, apropiat de ureche.
y Numele foarte scurte nu sunt acceptate. Folosiþi nume lungi
ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere
diferite.
Trebuie sã pronunþaþi numele exact aºa cum l-aþi pronunþat
!
atunci când l-aþi înregistrat. Acest lucru s-ar putea dovedi
dificil, de exemplu în zone zgomotoase sau în cazul unor
apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi numai
pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
Înainte de a putea utiliza aceastã funcþie, trebuie sã
!
înregistraþi indicativele vocale pentru numerele memorate
în agenda telefonicã a telefonului auto. În acest scop,
trebuie sã pronunþaþi indicativul vocal ºi sã-l ataºaþi
numãrului respectiv din agenda telefonicã. Pentru mai
multe informaþii, consultaþi Indicative vocale la pagina 40.
X Pentru a apela vocal un numãr, apãsaþi pentru a accesa
ecranul vocal. Se va auzi un semnal sonor ºi pe ecran se va
afiºa mesajul Vorbiþi acum.
X Pronunþaþi tare ºi clar indicativul vocal ce aparþine
numãrului dorit.
Pentru a semnala cã a recunoscut indicativul vocal,
telefonul auto va reda indicativul vocal aºa cum a fost el
înregistrat ºi apoi va forma automat numãrul aferent dupã
1,5 secunde.
Formarea unui numãr din agenda
telefonicã (cãutarea unui nume)
Puteþi apela un numãr foarte simplu,
selectând un nume din agenda
telefonicã:
X În ecranul de aºteptare, alegeþi în agenda telefonicã litera
doritã din alfabet cu ºi apãsaþi pentru a
deschide lista numelor ce încep cu aceastã literã.
X Alegeþi numele dorit cu ºi apãsaþi pentru a forma