Nokia, Nokia Connecting People, Nokia Care, Visual Radio şi Navi sunt mărci comerciale sau mărci înregistrate ale
Nokia Corporation. Nokia tune este o marcă de sunet a corporaţiei Nokia. Alte nume de produse şi de firme menţionate
aici pot fi nume comerciale sau mărci comerciale aparţinând proprietarilor respectivi.
Este interzisă reproducerea, transferul, distribuirea şi stocarea unor părţi sau a întregului conţinut al acestui material
fără permisiunea prealabilă a firmei Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java and all Java-based marks are trademarks or registered trademarks of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in
connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer
engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a
licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including
that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com.
Acest produs este licenţiat sub licenţa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal şi necomercial în legătură
cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul MPEG-4 Visual Standard de către un client angajat întro activitate cu scop personal şi necomercial şi (ii) pentru a fi utilizat împreună cu fişierele video în format MPEG-4
livrate de un furnizor licenţiat de materiale video. Nu se acordă şi nu se consideră acordată implicit nicio licenţă
pentru niciun fel de altă utilizare. Informaţii suplimentare, inclusiv informaţii referitoare la utilizarea în scopuri
promoţionale, interne şi comerciale, pot fi obţinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea http://www.mpegla.com.
Nokia duce o politică de dezvoltare continuă. Ca atare, Nokia îşi rezervă dreptul de a face modificări şi îmbunătăţiri
oricărui produs descris în acest document fără notificare prealabilă.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILĂ, ÎN NICIO SITUAŢIE, NOKIA SAU PROPRIETARII LICENŢELOR
ACHIZIŢIONATE DE NOKIA NU ÎŞI ASUMĂ RĂSPUNDEREA PENTRU NICIUN FEL DE PIERDERI DE INFORMAŢII SAU DE VENITURI
SAU PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SPECIALE, INCIDENTE, SUBSECVENTE SAU INDIRECTE, ORICUM S-AR FI PRODUS.
CONŢINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATARE”. CU EXCEPŢIA CAZURILOR PREVĂZUTE DE LEGEA APLICABILĂ,
NICIUN FEL DE GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANŢIILE IMPLICITE DE
VANDABILITATE ŞI ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU SE OFERĂ ÎN LEGĂTURĂ CU ACURATEŢEA, CORECTITUDINEA SAU
CONŢINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ÎŞI REZERVĂ DREPTUL DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE
ORICÂND, FĂRĂ NOTIFICARE PREALABILĂ.
Disponibilitatea anumitor produse şi a aplicaţiilor acestora poate varia în funcţie de regiune. Consultaţi furnizorul
Dvs. Nokia pentru detalii şi informaţii asupra disponibilităţii opţiunilor de limbă.
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declară că acest produs RM-249 respectă cerinţele
esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. O copie a declaraţiei de
conformitate poate fi găsită pe pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Este posibil ca aplicaţiile oferite de terţe părţi şi furnizate împreună cu aparatul Dvs. să fi fost create de şi să aparţină
unor persoane sau entităţi neafiliate la sau care nu au nicio legătură cu Nokia. Nokia nu deţine drepturi de autor sau
de proprietate intelectuală asupra aplicaţiilor aparţinând unor terţe părţi. Ca atare, Nokia nu îşi asumă nicio
responsabilitate privind suportul acestor aplicaţii la utilizatorul final, privind funcţionarea acestor aplicaţii sau
privind informaţiile prezentate în aceste aplicaţii sau materiale. Nokia nu oferă nicio garanţie pentru aplicaţiile
oferite de terţe părţi.
UTILIZÂND APLICAŢIILE CONFIRMAŢI FAPTUL CĂ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”, FĂRĂ NICIUN FEL DE GARANŢIE
EXPLICITĂ SAU IMPLICITĂ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE LEGEA APLICABILĂ. DE ASEMENEA, CONFIRMAŢI FAPTUL CĂ, NICI
NOKIA ŞI NICI AFILIAŢII SĂI NU OFERĂ NICIUN FEL DE DECLARAŢII SAU GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV DAR
FĂRĂ A SE LIMITA LA GARANŢII PRIVIND DREPTUL DE PROPRIETATE, VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN
ANUMIT SCOP, SAU GARANŢII PRIVIND FAPTUL CĂ APLICAŢIILE NU VOR ÎNCĂLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR, MĂRCI
COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI ALE UNOR TERŢE PĂRŢI.
Specificaţii pentru export
Acest aparat poate conţine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementări privind
exportul din SUA sau din alte ţări. Este interzisă încălcarea legislaţiei respective.
OBSERVAŢII PRIVIND FCC/INDUSTRY CANADA
Aparatul Dvs. poate provoca interferenţe TV sau radio (de exemplu, la utilizarea telefonului în apropierea
echipamentului de recepţie). Este posibil ca FCC sau Industry Canada să vă solicite întreruperea utilizării aparatului
dacă astfel de interferenţe nu pot fi eliminate. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, contactaţi unitatea de service locală.
Acest aparat este în conformitate cu secţiunea 15 a regulamentului FCC. Funcţionarea depinde de următoarele două
condiţii: (1) Acest aparat nu trebuie să provoace interferenţe dăunătoare şi (2) acest aparat trebuie să accepte toate
interferenţele recepţionate, inclusiv pe cele care ar putea provoca o funcţionare defectuoasă. Orice schimbări sau
modificări neacceptate în mod expres de Nokia ar putea anula dreptul utilizatorului de a folosi acest aparat.
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finlanda
9201798/Ediţia 2
Cuprins
Pentru siguranţa Dvs. .................8
Despre aparatul Dvs. ..................9
Servicii de reţea...........................9
Memoria partajată....................10
Accesorii....................................10
1. Informaţii generale...............11
Coduri de acces........................................11
Cod de siguranţă...................................11
Citiţi aceste instrucţiuni simple. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate fi periculoasă
sau ilegală. Pentru informaţii suplimentare, citiţi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIŢII DE SIGURANŢĂ
Nu porniţi aparatul dacă folosirea telefoanelor mobile este interzisă sau dacă
aceasta poate provoca interferenţe sau pericole.
SIGURANŢA CIRCULAŢIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaţi toate legile locale. Păstraţi-vă întotdeauna mâinile libere în timp
ce conduceţi un autovehicul. Prima grijă a Dvs. în timp ce conduceţi un
autovehicul trebuie să fie siguranţa circulaţiei.
INTERFERENŢE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenţă, ceea ce le-ar putea afecta
performanţele.
DECONECTAŢI ÎN SPITALE
Respectaţi toate restricţiile. Deconectaţi aparatul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAŢI ÎN AVION
Respectaţi toate restricţiile. Aparatele mobile pot produce interferenţe în
avion.
DECONECTAŢI LA ALIMENTAREA CU CARBURANŢI
Nu folosiţi aparatul în staţiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiţi în
apropierea carburanţilor sau a substanţelor chimice.
DECONECTAŢI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaţi toate restricţiile. Nu folosiţi aparatul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIŢI CU GRIJĂ
Folosiţi aparatul numai în poziţiile descrise în documentaţia produsului.
Evitaţi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea şi repararea acestui produs este permisă numai personalului
calificat.
ACCESORII ŞI ACUMULATORI
Folosiţi numai accesorii omologate şi acumulatori omologaţi. Nu conectaţi
între ele produse incompatibile.
REZISTENŢA LA APĂ
Aparatul Dvs. nu rezistă la apă. Feriţi aparatul de umiditate.
Nu uitaţi să faceţi copii de siguranţă sau să păstraţi înregistrări scrise ale
tuturor informaţiilor importante memorate în aparatul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaţi la orice alt echipament, citiţi manualul de utilizare al acestuia
pentru instrucţiunile detaliate de siguranţă. Nu conectaţi între ele produse
incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENŢĂ
Asiguraţi-vă că funcţia de telefon a aparatului este pornită şi în stare de
funcţionare. Apăsaţi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a
şterge afişajul şi a reveni în modul de aşteptare. Tastaţi numărul de urgenţă
şi apăsaţi tasta de apelare. Comunicaţi locul în care vă aflaţi. Nu încheiaţi
convorbirea până nu vi se permite acest lucru.
Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în reţele EGSM 900
şi GSM 1800 şi reţelele 1900. Pentru informaţii suplimentare referitoare la reţele,
contactaţi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcţiilor acestui aparat, respectaţi toate legile, precum şi obiceiurile
locale, dreptul la viaţă privată şi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv
drepturile de autor.
Protecţia drepturilor de autor ar putea împiedica copierea, modificarea, transferul sau
retransmiterea unor imagini, piese muzicale (inclusiv tonuri de apel) sau a altui tip de
conţinut.
Avertizare: Pentru a utiliza orice funcţie a acestui aparat, alta decât ceasul
alarmă, aparatul trebuie să fie pornit. Nu porniţi aparatul dacă folosirea aparatelor
mobile poate provoca interferenţe sau pericole.
Servicii de reţea
Pentru a utiliza telefonul trebuie să beneficiaţi de serviciile unui furnizor de servicii de
comunicaţii mobile. Există numeroase funcţii ce necesită funcţii speciale de reţea. Aceste
funcţii nu sunt disponibile în toate reţelele; este posibil ca anumite reţele să necesite
încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea utiliza
serviciile de reţea. Furnizorul Dvs. de servicii vă poate oferi informaţii şi vă poate explica
tarifele ce se vor aplica. Unele reţele ar putea avea limitări care influenţează modul în
care puteţi utiliza serviciile de reţea. De exemplu, unele reţele ar putea să nu accepte
toate caracterele şi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii să fi solicitat ca anumite funcţii ale aparatului
Dvs. să fie dezactivate sau să nu fie activate. În acest caz, funcţiile respective nu vor fi
prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil ca aparatul Dvs. să aibă o configuraţie
specială, cum ar fi diferenţe de nume ale meniurilor, de ordine a afişării meniurilor şi
de pictograme. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptă protocoalele WAP 2.0 (HTTP şi SSL) care rulează prin protocoalele
TCP/IP. Unele funcţii ale acestui aparat, cum ar fi mesajele multimedia (MMS), aplicaţia
e-mail, mesajele chat, sincronizarea la distanţă şi preluarea de conţinut utilizând
browser-ul sau prin MMS, necesită suport din partea reţelei pentru aceste tehnologii.
Memoria partajată
Următoarele funcţii ale acestui aparat pot folosi memoria partajată: galerie, contacte,
mesaje text, mesaje multimedia, mesaje chat, e-mail, agendă, note de rezolvat, jocuri
şi aplicaţii Java™ şi aplicaţia Note. Utilizarea uneia sau mai multora dintre aceste funcţii
poate reduce spaţiul de memorie disponibil pentru celelalte funcţii care folosesc
memoria partajată. Aparatul Dvs. poate afişa un mesaj care vă informează că memoria
este plină, atunci când încercaţi să utilizaţi o funcţie care foloseşte memoria partajată.
În acest caz, înainte de a continua, ştergeţi unele informaţii sau înregistrări care sunt
stocate în memoria partajată.
Accesorii
Reguli practice pentru accesorii
● Nu lăsaţi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
● Când deconectaţi cablul de alimentare al oricărui accesoriu, trageţi de ştecher şi nu
de cablu.
● Verificaţi periodic dacă accesoriile instalate într-un autovehicul sunt montate corect
şi funcţionează corespunzător.
● Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie făcută numai de personal calificat.
Codul de siguranţă (5 până la 10 cifre) vă ajută să protejaţi telefonul Dvs. împotriva
utilizării neautorizate. Codul presetat este 12345. Puteţi schimba codul şi puteţi seta
telefonul să solicite acest cod.
Coduri PIN
Codul personal de identificare (PIN) şi codul personal universal de identificare (UPIN) (4
până la 8 cifre) vă ajută să vă protejaţi cartela SIM împotriva utilizării neautorizate. A
se vedea „Siguranţă”, pag. 49.
Codul PIN2 (4 până la 8 cifre) poate fi livrat împreună cu cartela SIM şi este necesar
pentru anumite funcţii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaţiilor din modulul de siguranţă.
A se vedea „Modulul de siguranţă”, pag. 70.
Codul PIN semnătură este necesar pentru semnătura digitală. A se vedea „Semnătura
digitală”, pag. 71.
Codurile PUK
Codul personal de deblocare (PUK) şi codul personal universal de deblocare (UPUK) (8
cifre) sunt solicitate la schimbarea unui cod PIN blocat, respectiv a unui cod UPIN blocat.
Codul PUK2 (8 cifre) este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat. În cazul în care
codurile nu sunt livrate împreună cu cartela SIM, contactaţi furnizorul Dvs. local de
servicii pentru a le afla.
Parola de restricţionare
Parola de restricţionare (4 cifre) este necesară când se utilizează funcţia Serviciu barare
A se vedea „Siguranţă”, pag. 49.
apel..
A se vedea „Siguranţă”, pag. 49.
Serviciul pentru setări de configurare
Pentru a utiliza o parte din serviciile de reţea, cum ar fi setările de Internet mobil,
mesajele multimedia, mesajele audio Nokia Xpress sau sincronizarea cu un server
Internet la distanţă, trebuie să introduceţi în aparat setările corecte. Pentru informaţii
suplimentare privind disponibilitatea, contactaţi furnizorul Dvs. de servicii, cel mai
apropiat distribuitor autorizat Nokia sau vizitaţi secţiunea de asistenţă de pe site-ul
Web Nokia.
Când primiţi setările sub forma unui mesaj de configurare, iar setările nu sunt memorate
şi activate în mod automat, se afişează mesajul Setări configurare recepţionate.
Pentru a memora setările, selectaţi Afişaţi > Memoraţi. Dacă este cazul, introduceţi
codul PIN oferit de furnizorul de servicii.
Pentru a elimina setările primite, selectaţi Ieşiţi sau Afişaţi > Eliminaţi.
Descărcarea conţinutului
Puteţi descărca în telefon conţinut nou (de exemplu, teme) (serviciu de reţea).
Important: Folosiţi numai servicii în care aveţi încredere şi care vă asigură o
siguranţă şi o protecţie adecvată împotriva programelor dăunătoare.
Contactaţi furnizorul Dvs. de servicii cu privire la disponibilitatea diferitelor servicii,
preţuri şi tarife.
Actualizările de programe
Nokia poate produce actualizări de programe care pot oferi noi caracteristici, funcţii
îmbunătăţite sau performanţe mai bune. Puteţi avea posibilitatea să solicitaţi aceste
actualizări prin intermediul aplicaţiei Nokia Software Updater PC. Pentru a actualiza
programele aparatului, aveţi nevoie de aplicaţia Nokia Software Updater şi de un PC
compatibil, cu sistemele de operare Microsoft Windows 2000 sau XP, acces la internet
pe bandă largă şi un cablu de date compatibil pentru a conecta aparatul la PC.
Pentru informaţii suplimentare şi pentru a prelua aplicaţia Nokia Software Updater,
vizitaţi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul local Nokia.
Dacă reţeaua suportă actualizări directe de programe, puteţi avea posibilitatea să
solicitaţi actualizări prin intermediul aparatului.
A se vedea „Actualizări directe de programe”, pag. 50.
Preluarea de actualizari de program poate implica transmiterea de cantităţi mari de
date prin reţea furnizorului Dvs. de servicii. Contactaţi furnizorul Dvs. de servicii pentru
informaţii referitoare la tarifele aferente transmisiei de date.
Asiguraţi-vă că acumulatorul are destulă energie sau conectaţi încărcătorul înainte de
a începe actualizarea.
Important: Folosiţi numai servicii în care aveţi încredere şi care vă asigură o
siguranţă şi o protecţie adecvată împotriva programelor dăunătoare.
Consultaţi www.nokia.com/support sau site-ul de Internet local Nokia pentru cele mai
recente versiuni ale acestui ghid, informaţii suplimentare, descărcări şi servicii legate
de produsul Dvs. Nokia.
Serviciul pentru setări de configurare
De asemenea, puteţi prelua gratuit setările de configurare, cum ar fi MMS, GPRS, e-mail
precum şi alte servicii pentru modelul Dvs. de aparat de la www.nokia.com/support.
Nokia PC Suite
Informaţii referitoare la PC Suite şi alte date de acest tip sunt disponibile pe site-ul Nokia
la www.nokia.com/support.
Serviciu clienţi
Dacă doriţi să contactaţi serviciul clienţi, verificaţi lista centrelor de
contact locale Nokia Care la www.nokia.com/customerservice.
Întreţinere
Pentru servicii de întreţinere, căutaţi cel mai apropiat centru de servicii Nokia la
www.nokia.com/repair.
2. Pregătirea pentru utilizare
Instalarea cartelei SIM şi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriţi întotdeauna aparatul şi deconectaţi-l de la
încărcător.
Pentru disponibilitate şi informaţii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei SIM,
contactaţi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii sau alt
distribuitor.
Acest aparat este proiectat pentru a fi utilizat cu un acumulator BL-4B. Utilizaţi
întotdeauna acumulatori originali Nokia.
acumulatorilor Nokia”, pag. 74.
Cartela SIM şi contactele sale pot fi uşor deteriorate prin zgâriere sau prin îndoire, astfel
că va trebui să fiţi foarte atenţi când manipulaţi, introduceţi sau scoateţi această cartelă.
(1) pentru a debloca şi a
îndepărta capacul posterior
(2). Scoateţi acumulatorul
aşa cum se arată în figură (3).
2. Deschideţi suportul cartelei SIM
(4). Introduceţi cartela SIM (5)
în suport cu faţa cu contactele
aurite în jos. Închideţi suportul
cartelei SIM (6).
3. Respectaţi poziţia contactelor
acumulatorului (7) şi
introduceţi acumulatorul (8).
Aşezaţi partea superioară a
capacului posterior pe capac (9)
şi închideţi-l (10).
Introducerea unei cartele microSD
Utilizaţi numai cartele microSD compatibile, aprobate de Nokia pentru utilizarea cu
acest aparat. Nokia utilizează standarde industriale aprobate pentru cartele de
memorie, dar este posibil ca anumite mărci să nu fie perfect compatibile cu acest aparat.
Cartele incompatibile pot provoca defecţiuni ale cartelei şi aparatului, afectând şi datele
stocate pe cartelă.
1. Opriţi aparatul şi scoateţi capacul posterior şi acumulatorul din aparat.
2. Glisaţi suportul cartelei de memorie pentru a-l debloca
3. Deschideţi suportul cartelei (2) şi introduceţi cartela de
memorie în suportul cartelei de memorie cu faţa cu
contactele îndreptată în interior (3).
4. Închideţi suportul cartelei (4) şi glisaţi-l pentru a-l fixa
(5).
5. Introduceţi acumulatorul şi montaţi capacul posterior pe aparat.
Încărcarea acumulatorului
Verificaţi numărul de model al oricărui încărcător, înainte de a-l utiliza cu acest aparat.
Acest aparat este destinat spre a fi alimentat de la încărcătorul AC-3 sau AC-4.
Avertizare: Folosiţi numai acumulatori, încărcătoare şi accesorii omologate de
Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice
aprobare sau garanţie şi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaţi-vă distribuitorului Dvs. Când
deconectaţi cablul de alimentare al oricărui accesoriu, trageţi de ştecher şi nu de cablu.
1. Conectaţi încărcătorul la o priză electrică.
2. Conectaţi firul încărcătorului la mufa din partea inferioară
a aparatului.
Dacă acumulatorul este complet descărcat, ar putea fi necesare
câteva minute înainte ca indicatorul de încărcare să apară pe
ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încărcării depinde de încărcătorul utilizat. Încărcarea
unui acumulator BL-4B cu încărcătorul AC-3 durează
aproximativ 2 ore şi 15 de minute, dacă telefonul este în modul de aşteptare.
când aparatul este pornit. Contactul cu
antena afecteaz
poate provoca func ionarea aparatului la un
ă calitatea convorbirii şi
ţ
nivel de consum mai ridicat decât este
necesar în mod normal. Pentru a optimiza
performan ele antenei i durata de via
acumulatorului, evita i contactul cu zona
ţşţă a
ţ
antenei la utilizarea aparatului.
ă internă
Setul cu cască
Avertizare: Ascultaţi muzica la un volum sonor moderat. Expunerea continuă la
un volum sonor ridicat vă poate afecta auzul.
Acordaţi atenţie deosebită nivelului de volum în cazul în care conectaţi alte tipuri de
seturi cu cască la aparat.
Avertizare: Când utilizaţi setul cu cască, abilitatea Dvs. de a auzi sunetele din
exterior poate fi redusă. Nu utilizaţi setul cu cască dacă acest lucru vă poate periclita
siguranţa.
Nu conectaţi produse care creează un semnal de ieşire deoarece acestea pot defecta
aparatul. Nu conectaţi nici o sursă de tensiune la Nokia AV Connector.
Acordaţi o atenţie deosebită nivelul de volum în cazul în care conectaţi orice dispozitiv
extern sau set cu căşti, altele decât cele aprobate de Nokia pentru utilizarea cu acest
aparat, la Nokia AV Connector.
Schimbarea cadrului colorat
Înlocuiţi cadrul colorat pentru a schimba aspectul aparatului Dvs.
2. Demontaţi cadrul colorat mai întâi din partea
superioară a aparatului (1) şi scoateţi-l (2).
3. Pentru a monta un cadru colorat, fixaţi-l în partea
inferioară a aparatului (3) şi montaţi-l începând de jos
în sus (4, 5). Apăsaţi-l în partea superioară pentru a-l fixa
în poziţie.
4. Montaţi capacul posterior al aparatului Dvs. şi asiguraţi-vă că este fixat
corespunzător.
Cureluşă
Prindeţi cureluşa aşa cum se arată în imagine şi strângeţi-o.
1 — Receptor
2 — Afişaj
3 — Tastă Navi™: Tastă de navigare pe patru direcţii şi tastă de selecţie centru
4 — Tastă de selecţie stânga
5 — Tastă de apelare
6 — Tastatură
7 — Tastă de selecţie dreapta
8 — Tastă de terminare
9 — Microfon
10 — Conector pentru încărcător
11 — Conector Nokia AV (2,5 mm)
12 — Conector mic cablu USB
13 — Tastă cameră foto-video
14 — Bliţ cameră foto-video
15 — Tasta de reducere volum
16 — Tasta de creştere volum
17 — Tastă de pornire
18 — Difuzor
19 — Obiectiv cameră foto-video
Avertizare: Este posibil ca tasta de pornire (17) şi marginea metalică a acestui
aparat să conţină nichel. Nu este destinat(ă) contactului prelungit cu pielea. Contactul
continuu al pielii cu nichelul poate provoca o alergie la nichel.
Pentru a porni sau opri aparatul, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de pornire.
Dacă telefonul solicită un cod PIN sau UPIN, introduceţi codul (afişat sub forma ****) şi
selectaţi OK.
Aparatul vă poate cere să setaţi ora şi data. Introduceţi ora locală, selectaţi fusul orar al
locaţiei în care vă aflaţi, corespunzător diferenţei faţă de Meridianul Greenwich (GMT),
şi introduceţi data.
Când porniţi aparatul pentru prima dată şi dacă acesta se află în modul de aşteptare,
este posibil să vi se solicite să preluaţi setările de configurare de la furnizorul de servicii
(serviciu de reţea). Pentru mai multe informaţii, consultaţi Conectare suport.
vedea „Configurare”, pag. 49.A se vedea „Serviciul pentru setări de
configurare”, pag. 11.
A se vedea „Ora şi data”, pag. 42.
A se
Modul de aşteptare
Când aparatul este pregătit pentru utilizare şi nu aţi introdus niciun caracter, acesta se
află în modul de aşteptare.
Ecran
1 — Nivelul semnalului reţelei celulare
2 — Nivelul de încărcare a acumulatorului
3 — Indicatori
4 — Numele reţelei sau emblema operatorului
5 — Ceas
6 — Ecran principal
7 — Funcţia tastei de selecţie stânga.
8 — Funcţia tastei de selecţie centru.
9 — Funcţia tastei de selecţie dreapta. A se vedea „Tasta de selecţie
dreapta”, pag. 43. Variantele oferite de operatori pot avea un nume specific al
operatorului pentru accesarea unui site de Web specific operatorului.
Modul de aşteptare activă
Modul de aşteptare activă afişează o listă cu funcţiile aparatului şi informaţii pe care le
puteţi accesa direct.
Pentru a activa sau dezactiva modul de aşteptare activă, selectaţi Meniu > Setări >Afişaj > Aşteptare activă > Mod aşteptare activă > Activare sau Dezactivare.
În modul de aşteptare, derulaţi în sus sau în jos şi alegeţi Selectaţi sau Afişaţi.
Indicatorii săgeată indică faptul că sunt disponibile informaţii suplimentare. Pentru a
opri funcţia de navigare, selectaţi Ieşiţi.
Pentru a organiza şi modifica modul de aşteptare activă, selectaţi Opţiuni, apoi alegeţi
dintre opţiunile disponibile.
Comenzi rapide în modul de aşteptare
Pentru a accesa lista cu numere formate, apăsaţi o dată tasta de apelare. Pentru a apela
numărul, selectaţi numărul sau numele şi apăsaţi tasta de apelare.
Pentru a deschide browserul de Internet, apăsaţi şi menţineţi apăsat 0.
Pentru a apela mesageria vocală, apăsaţi şi menţineţi apăsat 1.
Utilizaţi tastele drept comandă rapidă. A se vedea „Comenzile mele
rapide”, pag. 43.
Indicatori
mesaje necitite
mesaje neexpediate, anulate sau nepreluate
apel nepreluat
/ Telefonul Dvs. este conectat la serviciul de mesaje chat (IM), iar starea de
disponibilitate a serviciului este conectat sau deconectat.
mesajele instantanee primite
Tastatura este blocată.
Telefonul nu sună pentru apeluri sau mesaje text primite.
Este activată funcţia ceas alarmă.
Temporizatorul funcţionează.
/ Telefonul este înregistrat într-o reţea GPRS sau EGPRS .
/ A fost stabilită o conexiune GPRS sau EGPRS.
/ Conexiunea la reţeaua GPRS sau EGPRS este suspendată (trecută în aşteptare).
Este activă o conexiune Bluetooth.
/ O conexiune tip Apasă şi vorbeşte este activă sau suspendată.
Dacă aveţi două linii telefonice, este selectată a doua linie telefonică.
Toate apelurile primite sunt redirecţionate către alt număr.
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzică este conectat la aparat.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
/ / Un set cu cască, un sistem fără comenzi manuale sau un dispozitiv inductiv
de cuplaj este conectat la aparat.
Modul avion
Puteţi dezactiva toate funcţiile care lucrează pe frecvenţe radio, dar veţi putea, totuşi,
accesa în modul deconectat jocuri, agenda şi numere de telefon.
Utilizaţi modul avion în zone sensibile la emisiile radio, cum ar fi la bordul avioanelor
sau în spitale. Dacă modul avion este activat, este afişat simbolul .
Selectaţi Meniu > Setări > Profiluri > Avion > Activaţi sau Personalizaţi pentru
a activa sau configura modul avion.
Pentru a dezactiva modul avion, selectaţi orice alt profil.
Apelul de urgenţă în modul avion Tastaţi numărul de urgenţă, apăsaţi tasta de apelare
şi selectaţi Da la afişarea mesajului Părăsiţi profilul avion?. Telefonul încearcă să
efectueze un apel de urgenţă.
Avertizare: În profilul avion nu puteţi efectua sau primi apeluri, inclusiv apeluri
de urgenţă, şi nu puteţi folosi nici o funcţie care necesită acoperire în reţeaua mobilă.
Pentru a putea efectua apeluri, trebuie să activaţi, mai întâi, funcţiile telefonului
schimbând profilurile. Dacă aparatul a fost blocat, introduceţi codul de blocare. Dacă
trebuie să efectuaţi un apel de urgenţă când aparatul este blocat sau când se află în
profilul avion, s-ar putea să existe posibilitatea de a face acest lucru prin introducerea
în câmpul pentru cod de blocare a numărului de urgenţă programat în aparatul Dvs.,
selectând apoi „Apel”. Aparatul va confirma că sunteţi în curs de ieşire din profilul avion
pentru a iniţia un apel de urgenţă.
Pentru a preveni apăsarea accidentală a tastelor, selectaţi Meniu şi apăsaţi * în interval
de 3,5 secunde pentru a bloca tastatura.
Pentru a debloca tastatura, selectaţi Deblocaţi şi apăsaţi * în interval de 1,5 secunde.
Dacă opţiunea Blocare taste este activată, introduceţi codul de siguranţă, când vi se
solicită.
Pentru a răspunde la apeluri când protecţia tastaturii este activată, apăsaţi tasta de
apelare. Când terminaţi convorbirea sau respingeţi apelul, tastatura se blochează
automat.
Funcţiile suplimentare sunt Autoblocare taste şi Blocare taste.
„Telefon”, pag. 48.
Când este activată blocarea tastaturii, efectuarea de apeluri către numărul oficial de
urgenţă programat în aparatul Dvs. poate fi posibilă.
A se vedea
Funcţii disponibile fără introducerea cartelei SIM
Unele funcţii ale aparatului pot fi utilizate fără introducerea unei cartele SIM (de
exemplu transferul de date cu un calculator sau un alt aparat compatibil). Anumite
funcţii apar estompate în meniuri şi nu pot fi utilizate.
4. Funcţii de apel
Efectuarea unui apel
Apelare numere
1. Introduceţi numărul de telefon, inclusiv prefixul zonal.
Pentru apeluri internaţionale, apăsaţi de două ori * pentru prefixul internaţional
(caracterul + înlocuieşte codul de acces internaţional), introduceţi prefixul telefonic
al ţării, prefixul zonal fără primul 0, dacă este necesar, şi numărul de telefon.
2. Pentru a apela numărul, apăsaţi tasta de apelare. Pentru a regla volumul în timpul
unui apel, apăsaţi tasta de volum în sus sau în jos.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula încercarea de apelare, apăsaţi tasta
de terminare.
Puteţi căuta un nume sau un număr de telefon pe care l-aţi salvat în Contacte.
vedea „Căutarea unui contact”, pag. 39. Apăsaţi tasta de apelare pentru a apela
Pentru a accesa lista de numere formate, în modul de aşteptare, apăsaţi o dată tasta de
apelare. Pentru a apela numărul, selectaţi un număr sau un nume şi apăsaţi tasta de
apelare.
Comenzi rapide pentru apelare
Alocaţi un număr de telefon uneia dintre tastele numerice de la 2 la 9. A se vedea
„Comenzi rapide pentru apelare”, pag. 40.
Apelaţi numărul într-unul din următoarele moduri:
Apăsaţi o tastă numerică, apoi tasta de apel.
sau
Dacă funcţia Apelare rapidă este setată pe Activată, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
numerică până la iniţierea apelului.
Detalii suplimentare sunt descrise în Apelare rapidă.
A se vedea „Apeluri”, pag. 47.
Apelarea vocală îmbunătăţită
Puteţi efectua un apel pronunţând numele memorat în lista de contacte a telefonului.
Comenzile vocale sunt dependente de limbă. Setaţi Limbă recunoaştere înainte de a
utiliza apelarea vocală.
Observaţie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilă în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenţă, astfel că nu trebuie să vă bazaţi numai
pe apelarea vocală în toate împrejurările.
1. În modul de aşteptare, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de selecţie dreapta sau
tasta de reducere volum. Este redat un sunet scurt şi se afişează mesajul Vorbiţiacum.
2. Pronunţaţi clar numele contactului pe care doriţi să-l apelaţi. Dacă recunoaşterea
vocală s-a efectuat cu succes, se afişează o listă de identificări. Aparatul redă
comanda vocală a primei potriviri din listă. Dacă nu este comanda corectă, alegeţi o
altă înregistrare.
Utilizarea comenzilor vocale pentru efectuarea unei funcţii selectate a aparatului este
similară cu apelarea vocală.
A se vedea „Telefon”, pag. 48.
A se vedea „Comenzi vocale”, pag. 43.
Preluarea sau respingerea unui apel
Pentru a răspunde la un apel primit, apăsaţi tasta de apelare. Pentru a termina
convorbirea, apăsaţi tasta de terminare.
Pentru a respinge un apel intrat, apăsaţi tasta de terminare. Pentru a dezactiva sunetul
de apel, selectaţi Silenţios.
Pentru a prelua un apel în aşteptare în timpul unei convorbiri active (serviciu de reţea),
apăsaţi tasta de apelare. Primul apel trece în aşteptare. Pentru a termina convorbirea
activă, apăsaţi tasta de terminare. De asemenea, puteţi activa funcţia Serv. apel în
aştept.. A se vedea „Apeluri”, pag. 47.
Opţiuni în timpul unei convorbiri
Multe dintre opţiunile pe care le puteţi utiliza în timpul unei convorbiri sunt servicii de
reţea. Pentru informaţii privind disponibilitatea acestora, contactaţi furnizorul Dvs. de
servicii.
În timpul unei convorbiri, selectaţi Opţiuni şi una dintre opţiunile următoare:
Opţiunile în timpul unei convorbiri sunt Mut sau Microfon activ, Contacte, Meniu,
Blocare taste, Înregistraţi, Claritate voce, Difuzor sau Telefon.
Opţiunile pentru serviciile de reţea sunt Răspundeţi sau Respingeţi, Suspendaţi sau
Reluaţi, Apel nou, Adăug. la conferinţă, Terminaţi, Term. totală apeluri şi
următoarele:
● Expediaţi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri
● Comutaţi — pentru a comuta între convorbirea activă şi apelul aflat în aşteptare
● Transferaţi — pentru a conecta un apel în aşteptare la convorbirea activă şi a vă
deconecta din circuitul acestora
● Conferinţă — pentru a efectua un apel tip conferinţă
● Apel privat — pentru a avea o conversaţie particulară în timpul unui apel tip
conferinţă
Avertizare: Nu ţineţi aparatul la ureche atunci când utilizaţi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
5. Scrierea textului
Moduri text
Pentru a introduce text (de exemplu pentru scrierea mesajelor), utilizaţi metoda
tradiţională sau metoda de scriere cu funcţia de predicţie.
Când scrieţi text, apăsaţi şi menţineţi apăsat Opţiuni pentru a comuta între metoda
tradiţională de introducere a textului, indicată de
de predicţie, indicată de . Nu toate limbile sunt acceptate de metoda de introducere
a textului cu funcţia de predicţie.
Modul de utilizare a literelor mari şi mici este indicat de
modul de utilizare a literelor mari şi mici, apăsaţi tasta #. Pentru a trece de la modul de
scriere litere la modul de scriere cifre, indicat de , apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta
# şi selectaţi Mod numeric. Pentru a trece de la modul de scriere cifre la modul de
scriere litere, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta #.
Pentru a seta limba de scriere, selectaţi Opţiuni > Scriere în limba.
Metoda tradiţională de introducere a textului
Apăsaţi în mod repetat o tastă numerică, de la 2 la 9, până la apariţia caracterului dorit.
Caracterele disponibile depind de limba selectată pentru scriere.
Dacă litera pe care doriţi să o scrieţi în continuare este plasată pe aceeaşi tastă cu cea
anterioară, aşteptaţi apariţia cursorului şi tastaţi litera.
Pentru a accesa cele mai obişnuite semne de punctuaţie şi caractere speciale, apăsaţi
repetat tasta numerică 1 sau apăsaţi * pentru a selecta un caracter special.
Metoda predictivă de introducere a textului
Metoda de introducere a textului cu funcţia de predicţie se bazează pe un dicţionar
încorporat în care puteţi adăuga şi cuvinte noi.
1. Începeţi să scrieţi cuvântul dorit, folosind tastele de la 2 la 9. Pentru fiecare literă,
apăsaţi tasta o singură dată.
2. După ce aţi terminat de scris cuvântul şi dacă acesta este corect, pentru a-l confirma
adăugând un spaţiu, apăsaţi 0.
Dacă respectivul cuvânt este incorect, apăsaţi în mod repetat tasta * şi selectaţi
cuvântul din listă.
Dacă, după cuvântul pe care intenţionaţi să îl scrieţi, este afişat caracterul ?, atunci
acel cuvânt nu se află în dicţionar. Pentru a adăuga cuvântul în dicţionar, selectaţi
Normal. Introduceţi cuvântul utilizând metoda tradiţională de introducere a
textului şi selectaţi Memoraţi. Pentru a scrie cuvinte compuse, introduceţi prima
parte a cuvântului şi apăsaţi tasta de parcurgere dreapta pentru a-l confirma. Scrieţi
ultima parte a cuvântului şi confirmaţi-l.
3. Începeţi să scrieţi următorul cuvânt.
6. Parcurgerea meniurilor
Aparatul vă oferă o gamă largă de funcţii care sunt grupate în meniuri.
1. Pentru a accesa meniul, selectaţi Meniu.
2. Parcurgeţi meniul şi selectaţi o opţiune (de exemplu, Setări).
3. Dacă meniul selectat conţine alte submeniuri, selectaţi unul dintre acestea (de
exemplu, Apeluri).
4. Dacă meniul selectat conţine, la rândul său, alte submeniuri, repetaţi secvenţa 3.
5. Selectaţi setarea dorită.
6. Pentru a reveni la nivelul anterior de meniu, selectaţi Înapoi.
Pentru a părăsi meniul, selectaţi Ieşiţi.
Pentru a schimba aspectul meniului, selectaţi Opţiuni > Ecr. meniu principal >
Listă, Grilă, Grilă cu etichete sau Tabulară.
Pentru a rearanja meniul, alegeţi meniul care urmează să fie mutat şi selectaţi
Opţiuni > Organizare > Mutaţi. Alegeţi locul în care doriţi să mutaţi meniul şi
selectaţi OK. Pentru a memora modificarea, selectaţi Realizat > Da.
7. Mesagerie
Puteţi citi, scrie, expedia şi memora mesaje text şi multimedia, e-mail, audio şi
instantanee. Serviciile pentru mesaje pot fi utilizate numai dacă sunt acceptate de
reţeaua Dvs. sau de furnizorul de servicii.
Observaţie: Este posibil ca aparatul să semnaleze faptul că mesajul a fost
expediat către numărul centrului de mesaje programat în aparat. Este posibil ca aparatul
Dvs. să nu semnaleze dacă mesajul a fost sau nu recepţionat la destinaţia dorită. Pentru
mai multe detalii privind serviciile de mesaje, consultaţi furnizorul Dvs. de servicii.
Important: Procedaţi cu precauţie când deschideţi mesaje. Mesajele pot conţine
programe de virusare sau pot fi dăunătoare în alt mod aparatului sau calculatorului Dvs.
Mesaje text
Aparatul acceptă expedierea mesajelor text având un număr de caractere mai mare
decât limita prevăzută pentru un singur mesaj. Mesajele mai lungi vor fi expediate sub
forma unei serii de două sau mai multe mesaje. S-ar putea ca furnizorul Dvs. de servicii
să vă taxeze în mod corespunzător. Caracterele ce folosesc accente sau alte semne,
precum şi caracterele din unele limbi ocupă mai mult spaţiu, limitând astfel numărul
de caractere ce pot fi expediate printr-un singur mesaj.
Un indicator din partea superioară a ecranului indică numărul total de caractere rămase
disponibile şi numărul mesajelor ce trebuie expediate. De exemplu, 673/2 indică faptul
că mai sunt 673 caractere disponibile şi că mesajul va fi expediat sub forma unei serii
de două mesaje.
Înainte de a putea trimite mesaje text sau SMS e-mail , trebuie să memoraţi în telefon
numărul centrului de mesaje.
Afişarea cu intermitenţă a pictogramei indică faptul că memoria pentru mesaje este
complet ocupată. Înainte de a putea primi alte mesaje, ştergeţi câteva dintre mesajele
mai vechi.
A se vedea „Mesaje text”, pag. 36.
Mesaje multimedia
Numai aparatele care au caracteristici compatibile pot recepţiona şi afişa mesaje
multimedia. Aspectul unui mesaj poate fi diferit în funcţie de aparatul care îl
recepţionează.