A NOKIA CORPORATION declara, neste instrumento,RM-249/RM-250 que o produto está em
conformidade com as exigências básicas e outras disposições relevantes da Diretiva
1999/5/EC: Para obter uma cópia da Declaração de Conformidade, acesse o site, em
Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Outros nomes de produto e empresa, mencionados neste
manual, podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
É proibida a reprodução, transferência, distribuição ou armazenamento, no todo ou em parte, do conteúdo deste
documento, de qualquer forma, sem a prévia autorização da Nokia Corporation.
Inclui software criptográfico RSA BSAFE ou software de protocolo de segurança da RSA Security.
Java e marcas com base em Java são marcas comerciais ou marcas registradas da Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in
connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer
engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a
licensed video provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information, including
that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://
www.mpegla.com.
Este produto é licenc iado sob uma Licença da Carteira de Patentes Visuais MPEG-4 (i) para uso pessoal e não comercial
relacionado a informações codificadas de acordo com o Padrão Visual MPEG-4, para um consumidor envolvido em
atividades pessoais e não comerciais e (ii) para uso relacionado a vídeos MPEG-4, contanto que estes sejam fornecidos
por um provedor de vídeo licenciado. Nenhuma licença será oferecida ou inferida com relação a qualquer outro uso.
Informações adicionais, incluindo as relacionadas a usos promocionais, comerciais e internos, poderão ser obtidas
da MPEG LA, LLC. Consulte o site, em inglês, http://www.mpegla.com.
A Nokia adota uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações e melhorias
em qualquer dos produtos descritos neste documento sem aviso prévio.
NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM QUALQUER DE SEUS LICENCIANTES SERÃO, EM HIPÓTESE
ALGUMA, RESPONSÁVEIS POR QUAISQUER PERDAS DE DADOS OU GANHOS, INCLUINDO DANOS EXTRAORDINÁRIOS,
INCIDENTAIS, CONSEQÜENTES OU INDIRETOS, SEJA QUAL FOR A CAUSA.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO "NO ESTADO EM QUE SE ENCONTRA". SALVO NOS CASOS EM QUE A LEI EM
VIGOR O EXIJA, NENHUMA GARANTIA, DE QUALQUER ESPÉ CIE, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, PORÉM NÃO LIMITADA,
ÀS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZAÇÃO E APTIDÃO PARA UMA FINALIDADE ESPECÍFICA, SERÁ OFERECIDA EM
RELAÇÃO À PRECISÃ O, CONFIABILIDADE OU AO CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO. A NOKIA RES ERVA-SE O DIREITO DE REVISAR
ESTE DOCUMENTO OU DE EXCLUÍ-LO A QUALQUER TEMPO, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos e seus aplicativos pode variar conforme a região. Verifique, com o
revendedor Nokia, os detalhes e a disponibilidade de opções de idioma.
A disponibilidade de alguns recursos pode variar conforme a região. Entre em contato com a operadora para obter
mais informações.
Os aplicativos de terceiros, fornecidos junto com o seu aparelho, podem ter sido criados e detidos por pessoas ou
instituições não associadas nem relacionadas com a Nokia. A Nokia não detém direitos autorais nem direitos de
propriedade intelectual de aplicativos de terceiros. Portanto, a Nokia não assume qualquer responsabilidade pelo
atendimento ao usuário final, funcionalidade dos aplicativos nem pelas informações constantes nos referidos
aplicativos ou materiais. A Nokia não oferece garantia a aplicativos de terceiros.
A UTILIZAÇÃO DOS APLICATIVOS IMPLICA NO RECONHECIMENTO DE QUE ELES FORAM FORNECIDOS NO ESTADO EM QUE SE
ENCONTRAM, SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, NO LIMITE PERMITIDO PELA LEI
APLICÁVEL. O USO DOS APLICATIVO S IMPLICA, AINDA, NA ACEITAÇÃO DE QUE NEM A NOKIA NEM SEUS ASSOCIADOS CONCEDEM
QUALQUER REPRESENTAÇÃO OU GARANTIA, SEJA EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, ENTRE OUTROS, GARANTIAS DE
TÍTULO DE COMERCIALIZAÇÃO OU ADEQUAÇÃO PARA UMA FINALIDADE EM PARTICULAR; E DE QUE OS APLICATIVOS NÃO
INFRINGIRÃO QUALQUER PATENTE, DIREITO AUTORAL, MARCA COMERCIAL OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
Controles de exportação
Este dispositivo contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis e regulamentos de exportação dos Estados
Unidos da América e outros países. Proibe-se qualquer uso contrário às referidas leis.
Modelo Nokia 7500 (RM-249):
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução número
242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados,
incluindo os limites de exposição da taxa de Absorção
Específica referente a campos elétricos, magnéticos e
eletromagnéticos de radiofreqüência, de acordo com a
Resolução número 303/2002.
www.anatel.gov.br
Modelo Nokia 7500b (RM-250):
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com
os procedimentos regulamentados pela Resolução número
242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados,
incluindo os limites de exposição da taxa de Absorção
Específica referente a campos elétricos, magnéticos e
eletromagnéticos de radiofreqüência, de acordo com a
Resolução número 303/2002.
www.anatel.gov.br
9202473/Edição 1
Sumário
Para sua segurança.....................8
Seu aparelho celular..................10
Serviços de rede........................11
Memória compartilhada............12
Acessórios..................................13
1. Informações gerais...............14
Códigos de acesso...................................14
Leia estas diretrizes básicas. A falta de atenção a essas regras poderá oferecer perigo
ou ser ilegal. Leia o Manual do Usuário por completo para obter mais informações.
PRECAUÇÃO AO LIGAR O APARELHO
Não ligue o aparelho quando o uso de dispositivos sem fio for proibido ou
quando houver possibilidade de oferecer perigo ou causar interferência.
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR
Respeite as leis locais aplicáveis. Sempre mantenha as mãos desocupadas
para operar o veículo enquanto estiver dirigindo. A segurança ao volante deve
ser sempre sua primeira preocupação enquanto estiver dirigindo.
INTERFERÊNCIA
Dispositivos sem fio podem estar sujeitos a interferências que podem afetar
sua operação.
DESLIGUE O APARELHO EM HOSPITAIS
Siga as restrições aplicáveis. Desligue o aparelho celular nas proximidades de
equipamentos médicos.
DESLIGUE O APARELHO EM AERONAVES
Siga as restrições aplicáveis. Dispositivos sem fio podem causar interferência
a bordo de aeronaves.
DESLIGUE AO REABASTECER
Não use o aparelho celular em áreas de reabastecimento (postos de gasolina),
nem nas proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
DESLIGUE O APARELHO NAS PROXIMIDADES DE DETONAÇÕES
Siga as restrições aplicáveis. Não use o aparelho se uma detonação estiver
em curso.
USE O BOM SENSO
Use o dispositivo apenas nas posições indicadas no Manual do Usuário. Evite
contato desnecessário com a área da antena.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar equipamentos
celulares.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias originais Nokia. Não conecte produtos
incompatíveis.
EVITE CONTATO COM ÁGUA
Este aparelho celular não é à prova d’água. Mantenha-o seco.
CÓPIAS DE SEGURANÇA
Lembre-se de fazer cópias de segurança (backup) ou manter um registro por
escrito de todos os dados importantes armazenados no dispositivo.
CONEXÃO COM OUTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar qualquer dispositivo, leia o Manual do Usuário para obter
instruções detalhadas sobre segurança. Não conecte produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Certifique-se de que a função telefone esteja ativada e em serviço. Pressione
a tecla Encerrar quantas vezes for necessário para limpar os dados do visor e
voltar ao modo de espera. Digite o número de emergência e pressione a tecla
Enviar. Indique sua localização. Não encerre a chamada até receber
permissão.
Seu aparelho celular
Os dispositivos sem fio com designadores de tipo RM-249 e RM-250 descritos neste
manual foram aprovados para uso nas redes:
● GSM de 900, 1800 e 1900 MHz (RM-249)
● GSM de 850, 1800 e 1900 MHz (RM-250)
O designador de tipo do seu dispositivo é indicado em uma etiqueta no compartimento
da bateria.
Ao usar os recursos deste aparelho, obedeça a todas as leis e respeite os costumes locais,
bem como a privacidade e os direitos legítimos de terceiros, incluindo os de direitos
autorais.
As proteções a direitos autorais podem impedir que algumas imagens, toques musicais
e outro conteúdo sejam copiados, modificados, transferidos ou encaminhados.
Aviso: Para utilizar qualquer recurso deste dispositivo, com exceção do
despertador, o dispositivo deverá estar ligado. Não ligue o aparelho quando o uso de
dispositivos sem fio oferecer perigo ou houver possibilidade de causar interferência.
Serviços de rede
Para utilizar o aparelho, é necessário ter acesso ao serviço de uma operadora. Muitos
dos recursos do aparelho dependem dos recursos especiais da rede para funcionar. Esses
recursos não estão disponíveis em todas as redes; para que os serviços de rede possam
ser utilizados, algumas redes exigem adaptações específicas junto à operadora. A
operadora pode fornecer instruções e explicar quais alterações se aplicam. Algumas
redes podem apresentar limitações que afetam o modo de utilizar os serviços de rede.
Algumas redes podem não suportar todos os caracteres e serviços dependentes de um
idioma específico, por exemplo.
É possível que a operadora tenha solicitado que alguns recursos fossem desabilitados
ou que não fossem ativados no dispositivo. Nesse caso, esses recursos não aparecerão
no menu do dispositivo. O dispositivo também pode apresentar configurações especiais ,
por exemplo, mudanças em nomes de menu, ordem de menu e ícones. Para obter mais
informações, entre em contato com a operadora.
Este aparelho suporta os protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que são executados nos
protocolos TCP/IP. Alguns recursos deste aparelho, tais como mensagens multimídia
(MMS), aplicativo de e-mail, mensagens instantâneas, sincronização remota e download
de conteúdo usando o browser ou MMS, requerem suporte da rede para essas
tecnologias.
Memória compartilhada
Os seguintes recursos deste dispositivo podem compartilhar memória: galeria,
contatos, mensagens de texto, mensagens multimídia e mensagens instantâneas, e-
-mail, calendário, notas de atividades, jogos e aplicativos Java™ e o aplicativo nota. O
uso de um ou mais desses recursos pode diminuir a memória disponível para a memória
compartilhada dos demais recursos. Ao tentar usar um recurso da memória
compartilhada, é possível que o dispositivo exiba uma mensagem informando que a
memória está cheia. Nesse caso, exclua algumas informações ou entradas armazenadas
nos recursos da memória compartilhada antes de continuar.
Acessórios
Regras práticas sobre recursos e acessórios
● Mantenha todos os acessórios fora do alcance das crianças.
● Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe o plugue,
não o cabo.
● Verifique regularmente se os acessórios instalados em um veículo estão montados
e funcionando corretamente.
● A instalação de acessórios complexos para carros só deve ser executada por pessoal
técnico autorizado.
1. Informações gerais
Códigos de acesso
Código de segurança
O código de segurança (de 5 a 10 dígitos) ajuda a proteger seu telefone contra uso não
autorizado. O código predefinido é 12345. É possível alterar o código e definir o telefone
para solicitar o código.
Códigos PIN
O Número de Identificação Pessoal, PIN (Personal Identification Number), e o Número
de Identificação Pessoal Universal, UPIN (Universal Personal Identification Number) (de
4 a 8 dígitos) ajudam você a proteger o seu cartão SIM contra o uso não autorizado.
Consulte "Segurança", p. 52.
O código PIN2 (de 4 a 8 dígitos) pode ser fornecido com o cartão SIM e é necessário para
algumas funções.
O módulo PIN é necessário para acessar as informações do módulo de segurança.
Consulte "Módulo de segurança", p. 75.
O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital.
digital", p. 76.
Códigos PUK
O Código Pessoal para Desbloqueio, PUK (Personal Unblocking Key) e o Código Universal
para Desbloqueio Pessoal, UPUK (Universal Personal Unblocking Key) (de 8 dígitos) são
necessários para alterar um código PIN e um código UPIN bloqueados, respectivamente.
O código PUK2 (8 dígitos) é necessário para alterar um código PIN2 bloqueado. Se os
códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, consulte a operadora.
Senha de restrição
A senha de restrição (4 dígitos) é solicitada ao utilizar Restrições chamadas. Consulte
"Segurança", p. 52.
Consulte "Segurança", p. 52.
Consulte "Assinatura
Serviço de definição de configuração
Esta opção depende da disponibilidade da operadora. Consulte sua operadora para
verificar a disponibilidade dessa opção na rede de serviços.
Para usar alguns dos serviços de rede, tais como serviços da Internet móvel, MMS,
mensagens de áudio Nokia Xpress ou sincronização do servidor de Internet remoto, seu
dispositivo precisa das definições de configuração corretas. Para obter mais
informações sobre disponibilidade, entre em contato com a sua operadora ou com o
representante autorizado Nokia mais próximo, ou visite a área de suporte na página da
Consulte "Suporte Nokia", p. 15.
Nokia.
Quando você receber as configurações como uma mensagem de configuração e as
configurações não forem salvas e ativadas automaticamente, Defin. configuraçõesrecebidas será exibido.
Para salvar as configurações, selecione Exibir > Salvar. Se necessário, digite o código
PIN fornecido pela operadora.
Para descartar as configurações recebidas, selecione Sair ouExibir > Descartar.
Fazer download de conteúdo
Você pode fazer download de novos conteúdos (por exemplo, temas) no seu telefone
(serviço de rede).
Importante: Utilize apenas serviços de confiança, que ofereçam segurança
adequada contra softwares prejudiciais.
Consulte a operadora para obter informações sobre a disponibilidade dos serviços, os
preços e as tarifas.
Atualizações de software
A Nokia pode produzir atualizações de software que talvez ofereçam novos recursos,
funções avançadas ou um melhor desempenho. É possível solicitar essas atualizações
pelo aplicativo Nokia Software Updater PC. Para atualizar o software do dispositivo, são
necessários o aplicativo Nokia Software Updater e um PC compatível com os sistemas
operacionais Microsoft Windows 2000 ou XP, acesso à Internet banda larga e um cabo
de dados compatível para conectar o dispositivo ao PC.
Para obter mais informações e fazer o download do aplicativo Nokia Software Updater,
visite www.nokia.com/softwareupdate (em inglês) ou o site local da Nokia.
Se as atualizações de software via OTA forem suportadas por sua rede, talvez seja
possível solicitar atualizações pelo dispositivo.
Consulte "Atualizações de software via OTA", p. 53.
O download das atualizações de software pode incluir a transmissão de grandes
quantidades de dados pela rede da operadora. Entre em contato com a operadora para
obter informações sobre a cobrança por transmissão de dados.
Certifique-se de que a bateria do dispositivo tenha energia suficiente ou conecte o
carregador antes de iniciar a atualização.
Importante: Utilize apenas serviços de confiança, que ofereçam segurança
adequada contra softwares prejudiciais.
Suporte Nokia
Para obter informações adicionais mais detalhadas, consulte o Nokia Care Services e o
Certificado de Garantia.
Informações de suporte
Consulte www.nokia.com.br/suporte ou o site local da Nokia para obter versões
atualizadas deste manual, além de informações adicionais, downloads e serviços
relacionados ao seu produto Nokia.
Serviço de definições de configuração
Também é possível fazer download gratuito das definições de configuração para MMS,
GPRS, e-mail e outros serviços para o modelo do seu dispositivo em www.nokia.com.br/
suporte.
Nokia PC Suite
Você pode encontrar o PC Suite e informações relacionadas a ele no site da Nokia em
www.nokia.com.br/pcsuite.
Serviço ao consumidor
Caso você precise entrar em contato com o serviço ao consumidor,
verifique a lista das centrais de atendimento Nokia Care em
www.nokia.com.br/faleconosco.
Manutenção
Para serviços de manutenção, localize a assistência técnica Nokia mais próxima em
www.nokia.com.br/assistenciatecnica.
2. Introdução
Instalar o cartão SIM e a bateria
Sempre desligue o dispositivo e desconecte o carregador antes de remover a bateria.
Para obter detalhes sobre disponibilidade e informações sobre a utilização de serviços
SIM, consulte o revendedor do seu cartão SIM. Este pode ser sua operadora ou outro
fornecedor.
Este dispositivo foi projetado para uso com a bateria BL-4B. Use sempre baterias Nokia
originais.
O cartão SIM e os seus contatos podem arranhar ou entortar com facilidade, tome
cuidado ao manusear, inserir ou remover o cartão.
1. Deslize o botão de liberação
2. Abra o compartimento do
3. Observe os contatos da bateria
Consulte "Diretrizes de autenticação de baterias Nokia", p. 79.
(1) para destravar e remover
a tampa traseira (2). Remova
a bateria conforme a
ilustração (3).
cartão SIM (4). Insira o cartão
SIM (5), com a superfície de
contato voltada para baixo,
no compartimento. Feche o
compartimento do cartão SIM
(6).
(7) e coloque-a (8). Coloque a
parte superior da tampa
traseira no dispositivo (9) e
feche-a (10).
Inserir um cartão microSD
Use somente cartões microSD compatíveis aprovados pela Nokia para ser usado com
este dispositivo. A Nokia adota padrões industriais aprovados para cartões de memória,
mas algumas marcas podem não ser totalmente compatíveis com este dispositivo.
Cartões incompatíveis podem danificar o cartão e o dispositivo e corromper os dados
armazenados no cartão.
1. Desligue o dispositivo e remova a tampa traseira e a bateria do dispositivo.
2. Deslize o compartimento do cartão de memória para
destravar (1).
3. Abra o compartimento do cartão (2) e insira o cartão de
memória no compartimento com os contatos voltados
para dentro (3).
4. Feche o compartimento do cartão (4) e deslize-o para
travá-lo (5).
5. Coloque a bateria e a tampa traseira no dispositivo.
Carregar a bateria
Verifique o número do modelo do carregador antes de utilizá-lo com este dispositivo.
Este dispositivo foi projetado para uso quando alimentado pelo carregador AC-3 ou AC-4.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela Nokia
para uso com este modelo específico. O uso de outros tipos de baterias, carregadores e
acessórios pode invalidar qualquer aprovação ou garantia, além de oferecer perigo.
Para obter informações sobre a disponibilidade de acessórios aprovados, consulte um
revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe
o plugue, não o cabo.
1. Conecte o carregador a uma tomada elétrica comum.
2. Conecte o cabo do carregador a um conector na parte
inferior do seu dispositivo.
Se a bateria estiver completamente descarregada, talvez leve
alguns minutos até que o indicador de carga apareça na tela
ou antes que qualquer chamada possa ser feita.
O tempo de carregamento depende do carregador utilizado.
Carregar uma bateria BL-4B com o carregador AC-3 demora
aproximadamente 2 horas e 15 minutos quando o dispositivo está no modo de espera.
Antena
Este dispositivo possui duas antenas internas.
Nota: Ao usar este ou qualquer outro
dispositivo rádio transmissor, evite tocar na
antena desnecessariamente quando ela estiver em
uso. Evite, por exemplo, tocar na antena do celular
durante uma chamada. O contato com uma antena
transmissora ou receptora afeta a qualidade da
comunicação por rádio e pode fazer com que o
dispositivo opere em um nível de consumo de
energia superior ao normalmente necessário,
podendo reduzir a vida útil da bateria.
Fone de ouvido
Aviso: Mantenha o volume em um nível moderado. A exposição contínua a
volumes muito altos poderá causar danos à sua audição.
Fique atento ao nível do volume se você conectar qualquer outro fone de ouvido ao
dispositivo.
Aviso: Quando você usa um fone de ouvido, sua capacidade de ouvir sons
externos pode ser afetada. Não use o fone de uvido estéreo quando isso puder colocar
em risco a sua segurança.
Não conecte produtos que criem um sinal de saída, pois isso pode causar danos ao
dispositivo. Não conecte uma fonte de tensão ao conector AV da Nokia.
Ao conectar qualquer dispositivo externo ou fone de ouvido, que não seja aprovado
pela Nokia para uso com este dispositivo, ao conector AV, fique atento aos níveis de
volume.
Alterar a moldura colorida do teclado
Substitua a moldura colorida do teclado para mudar a aparência do dispositivo.
1. Remova a tampa traseira do seu dispositivo.
2. Retire a moldura colorida primeiro pela parte superior
do seu dispositivo (1) e remova-a (2).
3. Para montar uma moldura colorida, pressione-a na
parte inferior do seu dispositivo (3) e prenda-a
sucessivamente de baixo para cima (4, 5). Pressione-a
na parte superior para prendê-la.
4. Coloque a tampa traseira do seu dispositivo e verifique
se está fechada corretamente.
Cordão
Coloque o cordão, conforme exibido na figura, e aperte-o.
3. Seu dispositivo
Teclas e componentes
1 — Fone
2 — Tela
3 — Tecla Navi™ : tecla de navegação em 4 direções e tecla de seleção central
4 — Tecla de seleção esquerda
5 — Tecla Chamar/Enviar
6 — Teclado
7 — Tecla de seleção direita
8 — Tecla Encerrar
9 — Microfone
10 — Conector para carregador
11 — Conector AV Nokia (2,5 mm)
12 — Conector para cabo Mini USB
13 — Tecla da câmera
14 — Flash da câmera
15 — Tecla de diminuir volume
16 — Tecla de aumentar volume
17 — Botão Liga/Desliga
18 — Alto-falante
19 — Lente da câmera
Aviso: O botão Liga/Desliga (17) e o acabamento metálico do dispositivo podem
conter níquel. Essas partes não foram projetadas para contato prolongado com a pele.
A exposição contínua da pele ao níquel pode provocar alergia.
Ligar e desligar o dispositivo
Para ligar ou desligar o dispositivo, pressione e mantenha pressionado o botão Liga/
Desliga.
Se o dispositivo solicitar o código PIN ou UPIN, digite o código (exibido como ****) e
selecione OK.
O dispositivo pode solicitar que você defina a hora e a data. Digite a hora local, selecione
o fuso horário do lugar em que está referente à diferença de horário em relação ao
Horário do Meridiano Greenwich, GMT (Greenwich Mean Time) e digite a data.
"Data e hora", p. 46.
Ao ligar o dispositivo pela primeira vez, se estiver no modo de espera, talvez seja
solicitado que você obtenha as definições de configuração junto à operadora (serviço
de rede). Para obter mais informações, consulte Conectar ao suporte. Consulte
"Configuração" p.52 e "Serviço de definição de configuração" p.14.
Consulte
Modo de espera
Quando o dispositivo estiver pronto para ser usado, e nenhum caractere tiver sido
digitado, o dispositivo ficará em modo de espera.
Tela
1 — Intensidade do sinal da rede celular
2 — Status da carga da bateria
3 — Indicadores
4 — Nome da rede ou logotipo da operadora
5 — Relógio
6 — Tela principal
7 — Função da tecla de seleção esquerda.
esquerda", p. 46.
8 — Função da tecla de seleção central
9 — Função da tecla de seleção direita.
variantes da operadora podem ter um nome específico para acessar um site específico
da operadora.
Consulte "Tecla de seleção
Consulte "Tecla de seleção direita", p. 46. As
Espera ativa
O modo de espera ativa exibe uma lista de funções e informações do dispositivo
selecionado que você pode acessar diretamente.
Para ativar e desativar a espera, selecioneMenu > Configurações > Tela > Esperaativa > Modo de espera ativa > Ativar ou Desativar.
No modo de espera, vá para cima ou para baixo para navegar na lista e escolha
Selecion. ou Ver. As setas indicam que mais informações estão disponíveis. Para
interromper a navegação, selecione Sair.
Para organizar e alterar o modo de espera ativa, selecione Opções e as opções
disponíveis.
Atalhos no modo de espera
Para acessar a lista dos números discados, pressione uma vez a tecla Chamar. Vá até o
nome ou número desejado e pressione a tecla Chamar para chamar o número.
Para abrir o browser da Web, pressione e mantenha pressionado 0.
Para chamar o correio de voz, pressione e mantenha pressionado 1.
Use as teclas como um atalho.
Consulte "Meus atalhos", p. 46.
Indicadores
Mensagens não lidas.
Mensagens não enviadas, canceladas ou com falhas.
Chamada não atendida.
/ Seu telefone está conectado ao serviço MI e o status de disponibilidade está on-
-line ou off-line.
Mensagens instantâneas recebidas.
O teclado está bloqueado.
O telefone não toca ao receber uma chamada ou mensagem de texto.
O despertador está ativado.
O contador regressivo está funcionando.
O cronômetro está funcionando em segundo plano.
/ O telefone está registrado na rede GPRS ou EGPRS.
/ Um conexão GPRS ou EGPRS foi estabelecida.
/ A conexão GPRS ou EGPRS está suspensa (retida).
Uma conexão Bluetooth está ativa.
/ Uma conexão PTT está ativa ou suspensa.
Se você tem duas linhas de telefone, a segunda está selecionada.
Todas as chamadas recebidas são desviadas para outro número.
O alto-falante está ativado ou o suporte para executar música está conectado ao
dispositivo.
Chamadas são limitadas a um grupo fechado de usuários.
O perfil programável está selecionado.
/ / Um fone de ouvido, viva-voz ou extensão indutiva está conectado ao
dispositivo.
Modo de vôo
Você pode desativar todas as funções de freqüência de rádio e ainda ter acesso a jogos,
calendário e números de telefone no modo off-line.
Use o modo de vôo em ambientes sensíveis à radiofreqüência — à bordo de um avião
ou em hospitais. Quando o modo de vôo estiver ativo,
SelecioneMenu > Configurações > Perfis > Vôo > Ativar ou Personalizar para
ativar ou configurar o modo de vôo.
Para desativar o modo de vôo, selecione qualquer outro perfil.
Chamada de emergência no modo de vôo
Digite o número de emergência, pressione a tecla Chamar e selecione Sim quando Sair
do perfil de vôo? for exibido.
Aviso: Nos perfis off-line e flight, não é possível fazer nem receber chamadas,
nas quais se incluem as chamadas de emergência, tampouco utilizar outras funções que
exijam cobertura da rede. Para fazer chamadas, primeiro ative a função telefone,
alterando os perfis. Se o aparelho estiver bloqueado, digite o código de bloqueio. Se
você precisar fazer uma chamada de emergência e o aparelho estiver bloqueado e no
perfil flight, pode ser possível digitar um número oficial de emergência programado no
campo para código de bloqueio e selecionar 'Enviar'. O dispositivo confirma que você
sairá do modo flight para fazer uma chamada de emergência.
será exibido.
Bloqueio do teclado (proteção de teclado)
Para evitar que as teclas sejam pressionadas acidentalmente, selecione Menu e
pressione * dentro de 3,5 segundos para bloquear o teclado.
Para desbloquear o teclado, selecione Liberar e pressione * dentro de 1,5 segundos. Se
Prot. segura teclado estiver ativado, digite o código de segurança, se solicitado.
Para atender uma chamada com o teclado bloqueado, pressione a tecla Chamar. Ao
encerrar ou recusar a chamada, o teclado é bloqueado automaticamente.
Outras funções são Prot. tecl. automática e Prot. segura teclado.
"Telefone", p. 51.
Mesmo com a função de proteção de teclado ativada, poderá ser possível ligar para o
número de emergência oficial programado no dispositivo.
Consulte
Funções sem o cartão SIM
Várias funções do seu dispositivo podem ser usadas sem a instalação do cartão SIM (por
exemplo, a transferência de dados com um PC ou outro dispositivo compatível). Algumas
funções aparecem ofuscadas nos menus e não podem ser usadas.
4. Funções da chamada
Fazer uma chamada
Discagem de números
1. Digite 0 no início para chamadas DDD ou 00 para chamadas DDI, o código da
operadora, o código do país ou da cidade e o número.
2. Para chamar o número, pressione a tecla Chamar. Para ajustar o volume durante
uma chamada, pressione a tecla de volume para cima ou para baixo.
3. Para encerrar a chamada ou cancelar a tentativa de chamada, pressione a tecla
Encerrar.
Você pode procurar por um nome ou número de telefone salvo em Contatos.
"Procurar um contato", p. 42. Pressione a tecla Chamar para chamar o número.
Para acessar a lista de números discados, pressione a tecla Chamar uma vez no modo
de espera. Para chamar um número, selecione um nome ou um número e pressione a
tecla Chamar.
Atalhos de discagem
Atribua um número de telefone a uma das teclas numéricas de 2 a 9. Consulte "Atalhos
de discagem", p. 43.
Chame o número de um dos seguintes modos:
Pressione uma tecla e, em seguida, a tecla Chamar.
OU
Se Discagem rápida estiver definido como Ativar, pressione e mantenha pressionada
a tecla até a chamada iniciar.
Mais detalhes estão descritos em Discagem rápida.
Consulte "Chamada", p. 50.
Discagem de voz aprimorada
Você pode fazer uma chamada falando o nome salvo na lista de contatos do dispositivo.
Os comandos de voz dependem do idioma escolhido. Defina Idioma reconhec. voz
antes de usar a discagem de voz.
Consulte "Telefone", p. 51.
Consulte
Nota: O uso de marcas vocais pode ser difícil em ambientes barulhentos ou em
casos de emergência; portanto, não dependa apenas da discagem de voz para todas as
circunstâncias.
1. No modo de espera, pressione e mantenha pressionada a tecla de seleção direita ou
a tecla de volume para baixo. Um toque curto é emitido e Fale agora é exibido.
2. Fale claramente o nome do contato que você deseja chamar. Se o reconhecimento
de voz for bem-sucedido, uma lista de correspondências será exibida. O dispositivo
executa o comando de voz do primeiro correspondente na lista. Se não for o
comando correto, vá até uma nova entrada.
Usar comandos de voz para executar uma função do telefone é similar à discagem de
Consulte "Comandos de voz", p. 47.
voz.
Atender ou recusar uma chamada
Para atender uma chamada recebida, pressione a tecla Chamar. Para encerrar a
chamada, pressione a tecla Encerrar.
Para recusar uma chamada recebida, pressione a tecla Encerrar. Para silenciar o toque
musical, selecione Silenciar.
Para atender uma chamada em espera durante uma chamada ativa (serviço de rede),
pressione a tecla Chamar. A primeira chamada fica retida. Para encerrar a chamada ativa,
pressione a tecla Encerrar. Também é possível ativar a função Chamada em espera .
Consulte "Chamada", p. 50.
Opções durante uma chamada
Muitas opções durante a chamada são serviços de rede. Para obter informações sobre
a disponibilidade, consulte a operadora.
Durante uma chamada, selecione Opções e escolha uma destas opções:
As opções de chamada são Mudo ou Falar, Contatos, Menu, Proteger teclado,
Gravar, Clareza de voz, Alto-falante ou Fone.
As opções de rede são Atender chamada ou Recusar chamada, Reter ou Liberar,
Nova chamada, Adicion. à confer., Encerrar chamada, Encerrar tds. chams.,
selecione o seguinte:
● Enviar DTMF — para enviar seqüências de toques
● Alternar — para alternar entre a chamada ativa e a chamada em espera
● Transferir — para conectar uma chamada em espera a uma chamada ativa e se
desconectar
● Conferência — para fazer uma conferência telefônica
● Chamada particular — para ter uma conversa particular durante uma conferência
telefônica
Aviso: Não coloque o dispositivo perto do ouvido quando o alto-falante estiver
em uso, pois o volume pode estar extremamente alto.
5. Escrever texto
Modos de texto
Para digitar um texto (por exemplo, ao escrever mensagens) você pode usar a entrada
de texto tradicional ou a entrada de texto previsto.
Ao escrever um texto, mantenha pressionada Opções para alterar entre a entrada de
texto tradicional, indicada por
idiomas não são suportados pela entrada de texto previsto.
As diferentes caixas dos caracteres são indicadas por
formato do caractere, pressione #. Para alterar do modo alfabético para o numérico,
indicado por
Para alterar do modo numérico para o alfabético, pressione e mantenha pressionado
#.
Para definir o idioma de escrita, selecione Opções > Idioma de escrita.
, pressione e mantenha pressionado # e selecione Modo numérico.
Entrada de texto tradicional
Pressione uma tecla, 2 a 9, repetidamente até que o caractere desejado apareça. A
disponibilidade de caracteres depende do idioma de escrita selecionado.
Se a próxima letra a ser digitada estiver na mesma tecla que a atual, aguarde até que
o cursor apareça para então digitar a letra.
Para ter acesso às marcas de pontuação mais comuns e caracteres especiais, pressione
repetidamente a tecla 1 ou pressione * para selecionar um caractere especial.
Entrada de texto previsto
A entrada de texto previsto tem como base um dicionário interno ao qual é possível
adicionar novas palavras.
1. Comece a digitar uma palavra usando as teclas 2 a 9. Pressione cada tecla apenas
uma vez por letra.
2. Quando terminar de digitar a palavra e ela estiver correta, para confirmar adicione
um espaço e pressione 0.
Se a palavra não estiver correta, pressione * repetidamente e selecione a palavra na
lista.
Se o caractere ? for exibido após a palavra, significará que ela não consta no
dicionário. Para adicionar a palavra ao dicionário, selecione Soletrar. Digite a
palavra usando a entrada de texto tradicional e selecione Salvar. Para escrever
palavras compostas, digite a primeira parte da palavra e pressione a tecla de
navegação para confirmá-la. Digite a última parte da palavra e confirme-a.
3. Comece a escrever a próxima palavra.
, e de texto previsto, indicada pelo ícone . Alguns
, e . Para alterar esse
Loading...
+ 67 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.