Nokia, Nokia Connecting People, Navi e o logótipo Nokia Original Enhancements são marcas comerciais
ou marcas registadas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation. Os
nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou
nomes comerciais dos respectivos proprietários.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo deste
documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and
commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Este produto é autorizado ao abrigo da Licença da Carteira de Patentes da MPEG-4 Visual (i) para uso
pessoal e não comercial relacionado com informações que tenham sido codificadas, em conformidade
com a Norma MPEG-4 Visual, por um consumidor ligado a uma actividade pessoal e não comercial; e (ii)
para uso relacionado com vídeo MPEG-4, disponibilizado por um fornecedor de vídeo autorizado. Não é
concedida, nem será tida como implícita, nenhuma autorização para qualquer outro uso. Quaisquer
informações adicionais, incluindo as relacionadas com usos promocionais, internos e comerciais, podem
ser obtidas junto da MPEG LA, LLC. Consulte a página http://www.mpegla.com.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A NOKIA NEM NENHUM DOS
SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE
DADOS OU DE RECEITAS NEM POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS, CONSEQUENCIAIS OU
INDIRECTOS, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO "TAL COMO ESTÁ". SALVO NA MEDIDA EXIGIDA PELA LEI
APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE NENHUM TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
NOMEADAMENTE, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ACEITABILIDADE COMERCIAL E ADEQUAÇÃO A UM
NOKIA CORPORATION declara que este produto RM-271 está conforme com
os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. É possível
obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
DETERMINADO OBJECTIVO, RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE
DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU RETIRAR ESTE DOCUMENTO EM QUALQUER
ALTURA, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações e serviços desses mesmos
produtos, poderão variar de zona para zona. Para obter informações detalhadas e saber quais as opções de
idiomas, consulte o seu agente Nokia.
Durante períodos de utilização prolongada, o dispositivo pode aquecer. Na maioria dos casos, esta
situação é normal. Se suspeitar que o dispositivo não está a funcionar correctamente, leve-o ao serviço de
assistência autorizado mais próximo.
Este dispositivo está em conformidade com a Directiva 2002/95/CE, relativa à restrição do uso de
determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito à legislação e regulamentação
de exportação dos Estados Unidos e de outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
As aplicações de terceiros fornecidas com o dispositivo podem ter sido criadas e podem constituir
propriedade de pessoas ou entidades que não são subsidiárias da Nokia nem estão relacionadas com a
mesma. A Nokia não detém os direitos de autor (copyrights) nem direitos de propriedade intelectual sobre
as aplicações de terceiros. Como tal, a Nokia não assume qualquer responsabilidade pela assistência ao
utilizador final, pela funcionalidade das aplicações nem pelas informações apresentadas nas aplicações
ou materiais. A Nokia não presta qualquer garantia a aplicações de terceiros.
AO UTILIZAR AS APLICAÇÕES, O UTILIZADOR DECLARA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE AS
APLICAÇÕES SÃO FORNECIDAS "TAL COMO ESTÃO", SEM GARANTIA DE QUALQUER ESPÉCIE, QUER
EXPLÍCITA QUER IMPLÍCITA, NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL.
DECLARA AINDA TER CONHECIMENTO E ACEITAR QUE NEM A NOKIA NEM AS SUAS SUBSIDIÁRIAS
PRESTAM QUAISQUER DECLARAÇÕES OU GARANTIAS, QUER EXPLÍCITAS QUER IMPLÍCITAS, INCLUINDO
NOMEADAMENTE GARANTIAS RELATIVAS À TITULARIDADE, GARANTIAS DE COMERCIALIZAÇÃO OU
ADEQUAÇÃO A QUALQUER FIM ESPECÍFICO, OU DE QUE AS APLICAÇÕES NÃO VIOLAM QUAISQUER
PATENTES, DIREITOS DE AUTOR, MARCAS COMERCIAIS OU OUTROS DIREITOS DE TERCEIROS.
AVISO FCC/INDUSTRY CANADA
O dispositivo pode causar interferências na TV ou no rádio (por exemplo, quando um telefone é utilizado
nas proximidades do equipamento receptor). A FCC ou a Industry Canada podem exigir-lhe que pare de
utilizar o telefone, se essas interferências não puderem ser eliminadas. Se necessitar de ajuda, contacte os
serviços locais de assistência. Este dispositivo cumpre a parte 15 das normas FCC. O funcionamento está
sujeito às duas condições seguintes: (1) Este dispositivo não pode causar interferências nocivas e (2) este
dispositivo terá de aceitar quaisquer interferências recebidas, incluindo as interferências que possam
causar um funcionamento indesejado. Quaisquer alterações ou modificações não aprovadas
expressamente pela Nokia podem anular a autorização do utilizador para operar com este equipamento.
9204367/2ª Edição PT
Índice
Para sua segurança.......................... 6
Informações gerais .......................... 7
Acerca do seu dispositivo............................... 7
Serviços de rede ................................................ 8
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso
ou ilegal. Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular for
proibida ou quando possa causar interferências ou situações de
perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra todas as leis locais. Mantenha sempre as mãos livres para
operar o veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal
preocupação deve ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem ser susceptíveis a interferências,
as quais podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o telefone quando se
encontrar perto de equipamento clínico.
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O REABASTECIMENTO DE
COMBUSTÍVEL
Não utilize o dispositivo numa estação de serviço. Não o utilize perto
de combustíveis ou de produtos químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o dispositivo em locais
onde são realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas nas posições indicadas na documentação
do produto. Não toque na área da antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal
técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o
dispositivo a produtos incompatíveis.
6
Informações gerais
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo
escrito de todas as informações importantes guardadas no seu
dispositivo.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo, consulte o respectivo
manual do utilizador para obter informações de segurança
pormenorizadas. Não ligue o dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima a tecla terminar
as vezes que forem necessárias, para limpar o visor e regressar ao
modo de standby. Introduza o número de emergência e prima a tecla
de chamada. Forneça os dados do local onde se encontra. Não
termine a chamada até ter permissão para o fazer.
Informações gerais
■ Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está aprovado para
utilização nas redes WCDMA 850 e 2100, EGSM 850 e 900 e GSM 1800
e 1900. Para mais informações sobre redes, contacte o seu operador de
rede.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo, cumpra toda a
legislação e respeite os costumes locais, o direito à reserva sobre a
intimidade da vida privada e outros, incluindo direitos de autor
(copyrights).
A protecção conferida pelos direitos de autor (copyrights) pode impedir
a cópia, a modificação, a transferência ou o reenvio de algumas
imagens, músicas (incluindo tons de toque) e outros conteúdos.
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste dispositivo, à
excepção do despertador, o dispositivo tem de estar ligado. Não
ligue o dispositivo quando a utilização de um dispositivo celular
possa causar interferências ou situações de perigo.
7
Informações gerais
■ Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de
rede celular. Muitas das funções requerem funções de rede especiais.
Estas funções não estão disponíveis em todas as redes; outras redes
podem requerer que celebre acordos específicos com o operador de rede,
para poder utilizar os serviços de rede. O seu operador de rede pode
dar-lhe instruções e explicar quais os custos inerentes. Algumas redes
podem ter limitações que afectam o modo de utilização dos serviços de
rede. Por exemplo, algumas redes poderão não suportar todos os
caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a desactivação ou
a não activação de determinadas funções no seu dispositivo. Se for esse
o caso, essas funções não serão apresentadas no menu do dispositivo. O
dispositivo poderá ter, também, uma configuração especial, tais como
alterações em nomes de menus, na ordem dos menus e nos ícones. Para
mais informações, contacte o seu operador de rede.
Este dispositivo suporta protocolos WAP 2.0 (HTTP e SSL), que
funcionam com base em protocolos TCP/IP. Algumas funções deste
dispositivo, tais como mensagens multimédia (MMS), consultas, a
aplicação de e-mail, mensagens instantâneas, contactos melhorados
com o serviço de presença, sincronização remota e importação de
conteúdos através do browser ou de mensagens MMS exigem que a rede
suporte estas tecnologias.
■ Acessórios
Algumas regras práticas sobre acessórios
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance das crianças.
• Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e
puxe a respectiva ficha, não o cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados num veículo estão
montados e a funcionar adequadamente.
• A instalação de acessórios complexos num veículo deve ser
executada apenas por pessoal técnico qualificado.
8
Informações gerais
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis,
contacte um Agente Autorizado ou Revendedor. Para desligar o cabo de
alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não
o cabo.
■ Códigos de acesso
Código de segurança
O código de segurança (5 a 10 dígitos) ajuda a proteger o telefone
contra utilizações não autorizadas. Para mais informações sobre códigos
de segurança, consulte Segurança na p. 63.
Códigos PIN
O código PIN (Personal Identification Number - número de identificação
pessoal) e o código UPIN (Universal Personal Identification Number número universal de identificação pessoal) (4 a 8 dígitos) ajudam a
proteger o cartão SIM contra utilizações não autorizadas. Consulte
Segurança na p. 63.
O código PIN2 (4 a 8 dígitos) pode ser fornecido com o cartão SIM e é
necessário para executar algumas funções.
O PIN do módulo é necessário para aceder às informações contidas no
módulo de segurança. Consulte Módulo de segurança na p. 89.
O PIN de assinatura é necessário para a assinatura digital. Consulte
Assinatura digital na p. 90.
Código PUK
O código PUK (Personal Unblocking Key - código de desbloqueio pessoal)
e o código UPUK (Universal Personal Unblocking Key - número universal
de desbloqueio pessoal) (8 dígitos) são necessários para alterar um
código PIN ou UPIN bloqueado, respectivamente. O código PUK2 (8
dígitos) é necessário para alterar um código PIN2 bloqueado. Se os
códigos não forem fornecidos com o cartão SIM, contacte o seu
fornecedor de serviços para os obter.
9
Informações gerais
Palavra-passe de restrição
A palavra-passe de restrição (4 dígitos) é necessária ao utilizar a função
Restrição de chamadas. Consulte Segurança na p. 63.
■ Serviço de definições de configuração
Para utilizar alguns dos serviços de rede, tais como serviços de Internet
móvel, MMS, mensagens de áudio Nokia Xpress ou sincronização com
servidor Internet remoto, o telefone precisa de definições de
configuração correctas. Para mais informações acerca da
disponibilidade, contacte o seu operador de rede, fornecedor de serviços
ou agente autorizado da Nokia mais próximo, ou visite a área de apoio
na página da Nokia na Internet, em www.nokia.com/support.
Quando o utilizador recebe as definições como uma mensagem de
configuração e as definições não são guardadas e activadas
automaticamente, é apresentado o texto Definições de configuração recebidas .
Para gravar as definições, seleccione Mostrar > Gravar. Se necessário,
introduza o código PIN facultado pelo fornecedor de serviços.
Para eliminar as definições recebidas, seleccione Sair ou Mostrar > Rejeitar.
■ Actualizações de software
Importante: Utilize apenas serviços fidedignos que ofereçam um nível
adequado de segurança e protecção contra software nocivo.
A Nokia pode produzir actualizações de software que podem oferecer novas
funcionalidades, funções aperfeiçoadas ou desempenho melhorado. Pode
solicitar estas actualizações através da aplicação Nokia Software Updater para
PC. Para actualizar o software do dispositivo, necessita da aplicação Nokia
Software Updater e de um PC compatível com o sistema operativo Microsoft
Windows 2000 ou XP, acesso à Internet de banda larga e um cabo de dados
compatível para ligar o seu dispositivo ao PC.
Para obter mais informações e para importar a aplicação Nokia Software
Updater, visite a página www.nokia.com/softwareupdate ou o Web site local da
Nokia.
A importação de actualizações de software pode implicar a transmissão de
grandes quantidades de dados através da rede do fornecedor de serviços. Para
10
Informações gerais
obter informações sobre os custos de transmissão de dados, contacte o seu
operador de rede.
Certifique-se de que a bateria do dispositivo tem carga suficiente ou ligue o
carregador antes de inicializar a actualização.
O seu fornecedor de serviços pode enviar actualizações de sofware para
o telefone directamente "over the air" (sem fios) para o seu dispositivo.
Esta opção pode não estar disponível, consoante o telefone.
Aviso: Se instalar uma actualização de software, não poderá
utilizar o dispositivo, nem mesmo para efectuar chamadas de
emergência, enquanto o processo de instalação não for
concluído e o dispositivo reiniciado. Não deixe de realizar
cópias de segurança dos dados, antes de aceitar a instalação de
uma actualização.
■ Importar conteúdos
Pode ser possível importar conteúdos novos (por exemplo, temas) para o
telefone (serviço de rede).
Para informações sobre a disponibilidade e os preços dos diferentes
serviços, contacte o seu fornecedor de serviços.
Importante: Utilize apenas serviços fidedignos que ofereçam um nível
adequado de segurança e protecção contra software nocivo.
■ Apoio Nokia
Para obter a última versão deste manual, informações adicionais,
efectuar downloads e informar-se dos serviços relacionados com o seu
produto Nokia, consulte a página www.nokia.com/support ou o website
local da Nokia.
É possível obter informações sobre a utilização dos produtos e serviços
Nokia na respectiva página da Internet. Se necessitar de contactar o
serviço de assistência a clientes, consulte a lista de contactos dos
centros Nokia Care locais, em www.nokia.com/customerservice.
Para serviços de manutenção, consulte o centro de serviços Nokia mais
próximo, em www.nokia.com/repair.
11
Como começar
■ Gestão de direitos digitais
Os proprietários de conteúdos podem utilizar diferentes tipos de
tecnologias de gestão de direitos digitais (DRM - Digital Rights
Management) para protegerem a sua propriedade intelectual, incluindo
direitos de autor (copyrights). Este dispositivo utiliza vários tipos de
software DRM para aceder a conteúdos protegidos por DRM. Com este
dispositivo, poderá aceder a conteúdos protegidos com o WMDRM 10.
Se algum software DRM falhar na protecção dos conteúdos, os seus
proprietários podem solicitar o cancelamento da capacidade desse
software DRM para aceder a novos conteúdos protegidos por DRM. O
cancelamento também pode impedir a renovação dos conteúdos
protegidos por DRM já existentes no dispositivo. O cancelamento do
software DRM não afecta o uso de conteúdos protegidos por outros
tipos de DRM ou o uso de conteúdos não protegidos por DRM.
Os conteúdos protegidos por DRM (gestão de direitos digitais) são
fornecidos com uma chave de activação associada, que define os seus
direitos de utilização dos conteúdos. Se o dispositivo possuir conteúdos
protegidos por WMDRM, tanto as chaves de activação como os
conteúdos se perderão se a memória do dispositivo for formatada. No
caso dos ficheiros do dispositivo se danificarem, também poderá perder
as chaves de activação e os conteúdos. A perda das chaves de activação
ou dos conteúdos pode limitar a sua capacidade de voltar a utilizar os
mesmos conteúdos no dispositivo. Para mais informações, contacte o
seu operador de rede.
1.Como começar
■ Instalar o cartão SIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e desligue o carregador.
Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
Para verificar a disponibilidade e obter informações sobre como utilizar os
serviços do cartão SIM, contacte o fornecedor do cartão SIM, o qual poderá ser o
operador de rede ou outro fornecedor.
12
Como começar
Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por uma
bateria BL-5C. Utilize sempre baterias Nokia originais. Consulte
Autenticação de baterias Nokia na p. 93.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios
certificados pela Nokia para uso com este modelo específico.
A utilização de quaisquer outros tipos poderá invalidar
qualquer aprovação ou garantia e pode ser perigosa.
O cartão SIM e os respectivos contactos podem ser facilmente
danificados por riscos ou vincos, pelo que deve ter cuidado ao
manipulá-lo, instalá-lo ou removê-lo.
Para remover a tampa
posterior do telefone,
pressione ligeiramente (1) e
faça deslizar a tampa (2).
Retire a bateria conforme
indicado.
Para abrir o suporte do cartão
SIM, pressione ligeiramente (1)
e levante o suporte (2).
13
Como começar
Introduza o cartão SIM
correctamente no suporte.
Feche o suporte do cartão SIM.
Volte a instalar a bateria.
Volte a colocar a tampa
posterior (1).
14
Como começar
Faça deslizar a tampa posterior
para encaixá-la no lugar (2).
■ Introduzir um cartão microSD
Mantenha todos os cartões de memória microSD fora do alcance das crianças.
O cartão microSD pode conter toques, temas, música,
imagens e vídeos. Se apagar, recarregar ou substituir este
cartão, estas funções e características podem não
funcionar correctamente.
Utilize apenas cartões microSD aprovados pela Nokia para utilização com este
dispositivo. A Nokia utiliza as normas de indústria aprovadas para cartões de
memória; no entanto, algumas marcas poderão não ser completamente
compatíveis com este dispositivo. Os cartões incompatíveis poderão danificar o
cartão e o dispositivo, bem como danificar os dados guardados no cartão.
1. Remova a tampa
posterior e a
bateria do
telefone. Faça
deslizar o
suporte do
cartão de
memória
microSD para
baixo (1) e
levante o
suporte do
cartão (2).
2. Introduza o
cartão no
respectivo
15
Como começar
suporte, com a parte dos contactos dourados voltada para baixo (3).
3. Feche o suporte do cartão (4 e 5), volte a inserir a bateria e faça
deslizar a tampa posterior para o devido lugar.
Cartão de memória
Mantenha todos os cartões de memória fora do alcance das crianças.
Algumas das pastas da Galeria que incluam conteúdos utilizados pelo
telefone, por exemplo, Temas, podem ser guardadas num cartão de
memória.
Para inserir e remover o cartão de memória microSD, consulte Introduzir
um cartão microSD na p. 15.
Formatar o cartão de memória
Quando um cartão de memória é formatado, todos os dados nele
contidos perdem-se definitivamente. Alguns cartões de memória são
fornecidos previamente formatados, enquanto outros requerem
formatação. Consulte o representante, para saber se terá de formatar o
cartão de memória antes de utilizá-lo.
Para formatar um cartão de memória, seleccione Menu > Galeria ou
Aplicações, a pasta do cartão de memória , Opções > Format.
cartão mem. > Sim. Um cartão de memória não formatado poderá
apresentar a indicação "NO NAME" (SEM NOME) em vez de "Memory
card" (Cartão de memória). Uma vez concluída a formatação, introduza
um nome para o cartão de memória.
Bloquear o cartão de memória
Para definir uma palavra-passe para bloquear o seu cartão de memória,
a fim de evitar utilizações não autorizadas, seleccione Menu >Galeria
ou Aplicações > a pasta do cartão de memória , Opções > Definir senha. A palavra-passe pode ter um máximo de oito caracteres.
A palavra-passe é guardada no telefone e não terá de voltar a
introduzi-la enquanto estiver a utilizar o cartão de memória no mesmo
telefone. Se desejar utilizar o cartão de memória noutro telefone, serlhe-á solicitada a palavra-passe. Para eliminar a palavra-passe,
seleccione Opções > Apagar senha.
16
Como começar
Verificar o consumo de memória
Para verificar o consumo de memória de diferentes grupos de dados e a
memória disponível para a instalação de novas aplicações ou software
no cartão de memória, seleccione Opções > Detalhes.
■ Carregar a bateria
Verifique o número do modelo do carregador, antes de o utilizar com este
dispositivo. Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por um
carregador AC-3, AC-4 ou AC-5.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados
pela Nokia para uso com este modelo específico. A utilização de
quaisquer outros tipos poderá invalidar qualquer aprovação ou garantia
e pode ser perigosa.
1. Ligue o carregador a uma
tomada de electricidade.
2. Ligue o carregador ao
telefone.
Com os modelos de
carregador mais antigos
pode ser utilizado um
adaptador de carga
CA-44.
Se a bateria estiver completamente descarregada, pode ser necessário
aguardar vários minutos até o indicador de carga aparecer no visor ou
para poder efectuar chamadas.
O tempo de carregamento varia consoante o carregador utilizado.
Carregar uma bateria BL-5C com o carregador AC-4 demora cerca de
1 hora e 30 minutos, estando o telefone em modo de espera.
■ Abrir e fechar o telefone
O telefone é aberto e fechado manualmente. A tampa do telefone abre
aproximadamente até 165 graus. Não tente forçar a tampa a abrir mais.
Dependendo do Tema, é emitido um tom ao abrir e fechar o telefone.
17
Como começar
■ Ligar e desligar o telefone
Aviso: Não ligue o telefone quando a
utilização de um telefone celular for
proibida ou quando possa causar
interferências ou situações de perigo.
Para ligar ou desligar o telefone, prima, sem
soltar, a tecla de alimentação. Consulte
Teclas e componentes na p. 20.
Se o telefone solicitar um código PIN ou
UPIN, introduza-o (apresentado como ****) e
seleccione OK.
Definir a hora, o fuso horário e a data
Introduza a hora local, seleccione o fuso horário do local onde se
encontra, em termos de diferença horária em relação à hora GMT
(Greenwich Mean Time), e introduza a data. Consulte Data e hora na
p. 53.
Serviço Plug and Play
Ao ligar o telefone pela primeira vez, com o telefone no modo de espera,
é-lhe pedido para obter as definições de configuração do fornecedor de
serviços (serviço de rede). Confirme ou recuse o pedido. Consulte Serviço
de definições de configuração na p. 10.
■ Ligar um auricular
Pode ligar um auricular Nokia
2,5 mm ao dispositivo. Ligue
o auricular ao dispositivo,
conforme indicado na figura.
■ Antena
O dispositivo possui uma antena interna na respectiva parte inferior.
18
Como começar
Nota: Tal como acontece com outros dispositivos
transmissores de rádio, evite tocar
desnecessariamente na antena quando a antena
estiver a ser utilizada. Por exemplo, evite tocar
na antena durante a realização de uma chamada
telefónica. O contacto com uma antena de
transmissão ou recepção afecta a qualidade das
comunicações de rádio, pode fazer com que o
dispositivo funcione a um nível de consumo de
energia superior ao normalmente necessário e
pode reduzir a duração da bateria.
■ Ligar o telefone e o PC
O cabo de dados
CA-101 é utilizado
para transferir dados
e sincronizar o
telefone e PC.
Para mais
informações,
consulte
"Transferência de
dados," p. 57. Tem de importar o Nokia PC Suite, para utilizá-lo com o
dispositivo. Para mais informações, visite www.nokia.com/support.
1. Ligue o fio do cabo CA-101 ao conector micro USB situado na parte
inferior esquerda do telefone.
2. Ligue o cabo do CA-101 ao PC ou computador portátil. A indicação
Cabo de dados USB ligado. Escolher modo. é apresentada no ecrã do
telefone.
3. Seleccione OK e Modo Nokia.
19
O seu telefone
2.O seu telefone
■ Teclas e componentes
1) Auscultador8) Tecla de volume
2) Visor principal9) Conector USB
3) Tecla Navi
4) Tecla de selecção direita11) Tecla de chamada
5) Tecla terminar e tecla de
ali-entação
6) Teclado13) Conector universal do auricular
7) Tecla da câmara ou tecla PPF,
se o serviço PPF estiver activado
TM
10) Conector do carregador
12) Tecla de selecção esquerda
14) Mini-visor
20
O seu telefone
■ Modo de espera
Quando está pronto para ser usado e o utilizador não introduziu
quaisquer caracteres, o telefone encontra-se em modo de espera.
Mini-visor
1 Indicador de modo de rede
2 Intensidade do sinal da rede celular
3 Estado da carga da bateria
4 Indicadores
5 Nome da rede ou logótipo do operador
6 Relógio e data ou perfil
Relógio analógico
As definições do mini-visor incluem um protector de
ecrã para apresentar um relógio analógico. Para
visualizar o relógio, seleccione Menu > Definições >
Mini-visor > Protector de ecrã > Relógio analóg.. A
predefinição de tempo limite para visualizar o relógio
depois de fechar a tampa é de dez segundos. Para
visualizar o relógio mais cedo, seleccione Menu >
Definições > Mini-visor > Protector de ecrã > Tempo
limite e definir o tempo para cinco segundos.
Visor principal
1 Indicador de modo de rede
2 Intensidade do sinal da rede celular
3 Estado da carga da bateria
4 Indicadores
5 Nome da rede ou logótipo do operador
6 Relógio
7 Visor principal
21
O seu telefone
8 A tecla de selecção esquerda é Ir para ou um atalho para outra
função. Consulte Tecla de selecção esquerda na p. 53.
9 O modo da tecla de selecção média é Menu.
10 A tecla de selecção direita pode ser Nomes para aceder à lista de
contactos no menu Contactos, o nome específico de um operador para
aceder um Web site específico de operador ou um atalho para uma
função seleccionada. Consulte Tecla de selecção direita na p. 53.
Espera activa
Em modo de espera activa, é apresentada no ecrã uma lista de funções e
informações seleccionadas do telefone, às quais é possível aceder
directamente em modo de espera. Para activar ou desactivar este modo,
seleccione Menu > Definições > Visor principal > Espera activa > Modo de espera activa > Activar ou Desactivar.
No modo de espera activa, desloque-se para cima ou para baixo para
navegar na lista. As setas para a esquerda e para a direita, no início e no
fim de uma linha, indicam que pode ver mais informações
deslocando-se para a esquerda ou para a direita. Para terminar o modo
de navegação em espera activa, seleccione Sair.
Para organizar e alterar o modo de espera activa, active o modo de
navegação, seleccione Opções > Personalizar visualização.
Indicadores
Tem mensagens não lidas.
Tem novo correio de voz.
Tem mensagens não enviadas, canceladas ou cujo envio falhou.
O telefone registou uma chamada não atendida.
, O telefone está ligado ao serviço de mensagens instantâneas e o
estado de disponibilidade é "online" ou "offline".
Recebeu uma ou várias mensagens instantâneas.
O teclado está bloqueado.
22
O seu telefone
O telefone não toca quando é recebida uma chamada ou uma
mensagem de texto.
O alarme está activado.
O temporizador está em funcionamento.
O cronómetro está em funcionamento.
O telefone está registado na rede GPRS ou EGPRS.
Está estabelecida uma ligação GPRS ou EGPRS.
A ligação GPRS ou EGPRS está suspensa (em espera).
Há uma ligação Bluetooth activa.
, Está em curso ou suspensa uma ligação "premir para falar".
Se tiver duas linhas telefónicas, está seleccionada a segunda
linha.
As chamadas recebidas são todas reencaminhadas para outro
número.
O altifalante está activado ou o suporte de música está ligado
ao telefone.
As chamadas estão limitadas a um grupo de utilizadores
restrito.
O perfil temporário está seleccionado.
, , ou
Um auricular, uma unidade mãos-livres, um auxiliar de audição
ou um suporte de música está ligado ao telefone.
■ Modo de voo
Pode desactivar todas as funções de frequência de rádio e continuar a
ter acesso a jogos, à agenda e a números de telefone, em modo offline.
Utilize o modo de voo em ambientes sensíveis às ondas de rádio (a bordo
de um avião ou em hospitais). Quando o modo de voo está activo, é
apresentado o símbolo .
23
O seu telefone
Seleccione Menu > Definições > Perfis > Voo > Activar ou Personalizar.
Para desactivar o modo de voo, seleccione qualquer outro perfil.
Aviso: Com o perfil "flight" (voo), não pode efectuar ou receber
quaisquer chamadas, incluindo chamadas de emergência, nem
utilizar outras funções que requeiram cobertura de rede. Para
efectuar chamadas, terá primeiro de activar a função de
telefone, alterando os perfis. Se for necessário efectuar uma
chamada de emergência com o dispositivo bloqueado e no perfil
"flight" (voo), terá a possibilidade de introduzir um número de
emergência oficial programado no dispositivo, no campo de
código de bloqueio, e seleccionar Chamadas. O dispositivo
confirmará que está prestes a sair do perfil "flight" (voo) para
iniciar uma chamada de emergência.
■ Bloqueio do teclado (protecção do teclado)
Seleccione Menu ou Desbl. (1) e prima * (2)
no espaço de 1,5 segundos, para bloquear
ou desbloquear o teclado.
Se a protecção do teclado estiver activa,
introduza o código de segurança, caso seja
solicitado.
Para atender uma chamada quando a
protecção do teclado estiver activa, prima
a tecla de chamada ou abra o telefone.
Quando terminar ou rejeitar a chamada, o
teclado é bloqueado automaticamente.
Para informações sobre a Protecção segurança do teclado, consulte
Telefone na p. 60.
Quando a função "Bloqueio do Teclado" está activa, é possível efectuar chamadas
para o número de emergência oficial programado no dispositivo.
■ Funções sem um cartão SIM
Diversas funções do seu telefone podem ser utilizadas sem instalar um
cartão SIM (por exemplo, para a transferência de dados com um PC
compatível ou com outro dispositivo compatível). Sem um cartão SIM,
24
Funções de chamada
algumas funções são apresentadas a cinzento nos menus e não podem
ser utilizadas.
Para efectuar uma chamada de emergência, algumas redes podem exigir que
esteja correctamente instalado no dispositivo um cartão SIM válido.
3.Funções de chamada
■ Efectuar uma chamada de voz
1. Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo de área.
Para realizar chamadas para o estrangeiro, prima *, duas vezes, para
obter o prefixo de marcação internacional (o carácter "+" substitui o
código de acesso internacional), introduza o indicativo do país, o
indicativo da área sem o zero à esquerda, se necessário, e o número
do telefone.
2. Para efectuar uma chamada para o número, prima a tecla de
chamada.
Para aumentar o volume durante uma chamada, prima a tecla de
volume para cima; para diminuir, prima a tecla de volume para baixo.
3. Para terminar a chamada ou cancelar uma tentativa de chamada,
prima a tecla terminar ou feche o telefone.
Para procurar um nome ou número de telefone guardado nos Contactos,
consulte Procurar um contacto, na p. 46. Prima a tecla de chamada, para
ligar para o número.
Para aceder à lista dos números marcados, prima a tecla de chamada
uma vez no modo de espera. Para ligar para o número, seleccione um
número ou nome e prima a tecla de chamada.
Marcação rápida
Atribua um número de telefone a uma das teclas de marcação rápida, 2
a 9. Consulte Marcação rápida na p. 49. Efectue a chamada de uma das
seguintes formas:
• Prima uma tecla de marcação rápida e, em seguida, a tecla de
chamada.
25
Funções de chamada
• Se a função Marcação rápida estiver definida como Activada, prima
uma tecla de marcação rápida, sem soltar, até a chamada ser
iniciada. Consulte Marcação rápida em Chamada na p. 59.
Marcação por voz melhorada
Para efectuar uma chamada telefónica, pode dizer o nome guardado na
lista de contactos do telefone. Os comandos de voz não são dependentes
do idioma. Para definir o idioma, consulte Idioma reconhecim. na
Telefone p.60.
Nota: A utilização de etiquetas de voz pode ser difícil num ambiente
com muito ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deverá
ficar dependente unicamente da marcação por voz em todas as
circunstâncias.
1.No modo de espera, prima, sem soltar, a tecla de volume para
baixo. É emitido um breve sinal sonoro e é apresentado o texto Diga agora.
2. Diga o comando de voz com clareza. Se o comando de voz for
reconhecido, é apresentada uma lista de entradas coincidentes. O
telefone reproduz o comando de voz da primeira entrada coincidente
da lista. Se o resultado for incorrecto, seleccione outra entrada.
A utilização de comandos de voz para executar uma função
seleccionada do telefone é semelhante à da marcação por voz.
Consulte Comandos de voz em Meus atalhos, na p. 54.
■ Atender ou rejeitar uma chamada
Para atender uma chamada recebida, prima a tecla de chamada ou abra
o telefone. Para terminar a chamada, prima a tecla terminar ou feche o
telefone.
Para rejeitar uma chamada recebida, prima a tecla terminar ou feche o
telefone. Para rejeitar uma chamada recebida quando o telefone estiver
fechado, prima, sem soltar, uma tecla de volume.
Para desactivar o toque, prima uma tecla de volume quando o telefone
estiver fechado, ou seleccione Silêncio quando o telefone estiver aberto.
26
Funções de chamada
Chamada em espera
Para atender a chamada em espera durante uma chamada activa,
seleccione Atender. A primeira chamada é colocada em espera. Para
terminar a chamada em curso, prima a tecla terminar. Para recuperar a
primeira chamada sem terminar a segunda, seleccione Opções > Trocar.
Para activar a função Serviço de chamadas em espera, consulte
Chamada na p. 59.
■ Opções durante uma chamada de voz
Muitas das opções que podem ser utilizadas durante uma chamada são
serviços de rede. Para informações sobre disponibilidade, contacte o seu
fornecedor de serviços.
Durante uma chamada, seleccione Opções e uma das seguintes:
As opções de chamada são Mudo ou Ligar microfone, Contactos, Menu,
Bloquear teclado, Gravar, Altifalante ou Telefone.
As opções de serviços de rede são Atender ou Rejeitar, Reter ou Retomar,
Nova chamada, Juntar à conferên., Terminar chamada, Acabar todas e as
seguintes:
Enviar DTMF — para enviar sequências de tons
Trocar — para alternar entre a chamada activa e a chamada em espera.
Transferir — para ligar uma chamada retida a uma chamada activa e
desligar-se da chamada.
Conferência — para efectuar uma chamada de conferência com até
cinco pessoas
Chamada privada — para conversar em privado durante uma chamada
de conferência.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido quando o altifalante
estiver a ser utilizado, uma vez que o volume pode ser extremamente
elevado.
27
Escrever texto
4.Escrever texto
Pode introduzir texto (por exemplo, ao escrever mensagens), utilizando
a introdução tradicional ou assistida de texto. Quando se escreve texto,
aparecem indicadores de introdução de texto na parte superior do visor.
indica a introdução tradicional de texto. indica a introdução
assistida de texto. A introdução assistida de texto permite escrever texto
rapidamente, utilizando o teclado do telefone e um dicionário
incorporado. Pode introduzir cada letra premindo as teclas uma única
vez. indica a introdução assistida de texto com Sugestões palavr.. O
telefone prevê e completa a palavra antes de terem sido introduzidos
todos os caracteres.
, Os indicadores ou são apresentados junto do indicador de
introdução de texto para indicar a utilização de maiúsculas ou
minúsculas. Para mudar de maiúsculas para minúsculas ou vice-versa,
prima a tecla #.
indica o modo numérico. Para mudar do modo alfabético para o
modo numérico, prima #, sem soltar, e seleccione Modo numérico.
Para definir o idioma para a escrita de texto, seleccione Opções >
Idioma de escrita.
■ Introdução assistida de texto
Para activar a introdução assistida de texto, seleccione Opções > Definições previsão > Previsão > Sim.
Sugestão: Para activar ou desactivar rapidamente a introdução
assistida de texto, prima duas vezes # ou prima Opções, sem
soltar.
Para seleccionar o tipo de entrada de previsão, seleccione Opções > Definições previsão > Tipo de previsão > Normal ou Sugestões palavr..
1. Comece a escrever uma palavra utilizando as teclas 2 a 9. Prima cada
tecla uma única vez para cada letra. As letras introduzidas são
apresentadas sublinhadas.
Se tiver seleccionado Sugestões palavr. como o tipo de previsão, o
telefone começa a prever a palavra que está a escrever. Depois de ter
28
Escrever texto
introduzido algumas letras e, se estas letras introduzidas não
formarem uma palavra, o telefone tenta prever palavras mais
compridas. Apenas as letras introduzidas são apresentadas
sublinhadas.
Para inserir um carácter especial, prima *, sem soltar, ou seleccione
Opções > Inserir símbolo. Desloque-se até um carácter e seleccione
Utilizar.
Para escrever palavras compostas, introduza a primeira parte da
palavra; para confirmar, prima a tecla de deslocamento direita.
Escreva a parte seguinte da palavra e confirme-a.
Para introduzir um ponto final, prima 1.
2. Quando acabar de escrever a palavra e esta estiver correcta,
confirme-a premindo 0 para adicionar um espaço.
Se a palavra não estiver correcta, prima repetidamente *. Quando a
palavra pretendida aparecer, seleccione-a.
Se for apresentado o carácter "?" a seguir à palavra, a palavra que
pretendia escrever não consta do dicionário. Para acrescentar uma
palavra ao dicionário, seleccione Letras. Complete a palavra (com a
introdução tradicional de texto) e seleccione Gravar.
■ Introdução tradicional de texto
Para definir a introdução assistida de texto tradicional, seleccione
Opções > Definições previsão >Previsão > Não.
Prima uma das teclas numéricas 1 a 9, repetidamente, até ser
apresentado o carácter pretendido. Nem todos os caracteres disponíveis
numa tecla estão inscritos na mesma. Os caracteres disponíveis
dependem do idioma de escrita seleccionado.
Se a letra seguinte se encontrar localizada na mesma tecla que a actual,
aguarde até que o cursor volte a aparecer.
Os sinais de pontuação e caracteres especiais mais comuns estão
disponíveis na tecla 1. Para mais caracteres, prima *.
29
Navegar nos menus
5.Navegar nos menus
O telefone proporciona um grande número de funções agrupadas em
menus.
1. Para aceder ao menu, seleccione Menu.
Para alterar a vista de menu, seleccione Opções > Vista menu princip. > Lista ou Grelha.
Para reordenar o menu, seleccione o menu que pretende mover e
seleccione Opções > Organizar > Mover. Desloque o cursor para a
posição onde pretende colocar o menu e seleccione OK. Para gravar a
alteração, seleccione Feito > Sim.
2. Percorra o menu e seleccione uma opção (por exemplo, Definições).
3. Se o menu seleccionado contiver outros submenus, seleccione o que
pretende (por exemplo, Chamadas).
4. Se o menu seleccionado incluir mais submenus, repita o passo 3.
5. Seleccione a definição pretendida.
6. Para regressar ao nível de menu anterior, seleccione P/ trás. Para sair
do menu, seleccione Sair.
6.Mensagens
Pode ler, escrever, enviar e gravar mensagens de texto,
multimédia, e-mail, áudio e flash. As mensagens são todas organizadas
em pastas.
Nota: O seu dispositivo pode indicar que a sua mensagem foi enviada
para o número do centro de mensagens programado no dispositivo. O
seu dispositivo pode não indicar se a mensagem foi recebida no destino
pretendido. Para mais informações sobre serviços de mensagens,
contacte o seu operador de rede.
30
Loading...
+ 73 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.