Nokia Mobile Phones duce o politicã de continuã perfecþionare.
Din acest motiv, ne rezervãm dreptul de a face modificãri ºi
îmbunãtãþiri la oricare din produsele descrise în acest ghid, fãrã
un aviz prealabil.
Nokia Mobile Phones
P.O.Box 100
FIN-00045 NOKIA GROUP
FINLAND
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. ..... 6
Pornire rapidã ................. 8
1. Telefonul Dvs. .......... 10
Lista tastelor ............................10
Tastele de selecþie ...................11
Indicatorii de pe afiºaj ..............11
2. Funcþii de bazã.........13
Încãrcarea unui
acumulator nou .......................13
Pornirea / Oprirea ....................13
Efectuarea unui apel ................14
Apeluri internaþionale ...............15
Recepþionarea unui apel ...........15
Reapelarea ultimului numãr .....16
Reglarea volumului sonor al
receptorului .............................17
Accesarea agendei
telefonice .................................17
Serviciile pentru apel în
aºteptare ºi teleconferinþã .......18
3. Alte funcþii esenþiale 19
Selectarea profilului
de utilizator dorit ......................19
Mesaje verbale .........................19
Ascultarea mesajelor verbale .19
Mesaje text ..............................20
Citirea mesajelor....................20
Scrierea ºi transmiterea
unui mesaj .............................20
Blocarea tastaturii ....................21
Pentru a bloca tastatura.........21
Pentru a debloca tastatura.....21
Reglarea sunetelor telefonului:
Profiluri .................................... 22
4. Agenda telefonicã ....23
Introducerea unui nume .......... 23
Introducerea unui numãr de
telefon ..................................... 24
Memorarea unui numãr
de telefon ºi a unui nume
(Adãugare înregistrare) ............ 24
Preluarea unui numãr
de telefon ºi a unui nume ........ 25
Prin intermediul funcþiei
de cãutare a agendei
telefonice .............................. 25
Prin parcurgere când
afiºajul este liber.................... 25
ªtergerea unui nume ºi a unui
numãr de telefon (ªtergeþi) ..... 26
Grupuri de apelanþi .................. 27
Includerea unui numãr
de telefon într-un grup
de apelanþi .............................. 27
Alegerea unui sunet de apel
ºi a unei embleme pentru
un grup .................................... 27
Apelare rapidã ......................... 28
Alte funcþii ale
agendei telefonice ................... 30
Editarea unui nume ºi
a unui numãr de telefon
memorate în agenda
telefonicã ............................. 30
Afiºarea spaþiului
disponibil în memorie
(spaþiu memorie) ................. 30
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.3
5. Funcþii meniu ...........31
Accesarea funcþiilor meniului ...31
Prin parcurgere.......................31
Prin comanda rapidã ..............32
Ieºirea din funcþiile meniului ....32
Lista funcþiilor meniului ............33
Descrierea funcþiilor meniului ..38
1 Mesaje (Meniu 1) ................38
Curier intrãri (Meniu 1 1)
Citirea unui mesaj text...........38
Ieºiri memorate (Meniu 1 2)
Transmiterea unui mesaj
text ºi Scrieþi mesaje
(Meniu 1 3) ............................40
Setãri mesaje (Meniu 1 4) .....41
Programaþi setãri specifice ...42
Set_1 - Set_3
(Meniu 1 4 1 - 1 4 3) ...........42
Regãsire mesaje
(Meniu 1 5) ............................44
Mesaje vocale (Meniu 1 6).....44
Ascultaþi mesajele vocale
(Meniu 1 6 1) .......................44
Setaþi nr. curierului vocal
(Meniu 1 6 2) .......................45
2 Registru apel (Meniu 2) ........46
Apeluri nepreluate
(Meniu 2 1) ............................47
Apeluri recepþionate
(Meniu 2 2) ............................47
Apeluri efectuate
(Meniu 2 3) ............................47
ªtergeþi ultimele apeluri
(Meniu 2 4) ............................48
Afiºeazã durata apelului
(Meniu 2 5) ............................48
3 Profiluri (Meniu 3) ............... 49
Accesarea profilurilor ............. 49
Modificarea setãrilor profilurilor
(cum ar fi Alertã apel) ........... 49
4 Setãri (Meniu 4) .................. 53
Ceas alarmã (Meniu 4 1)....... 53
Ceas (Meniu 4 2) .................. 54
Setãri apeluri (Meniu 4 3) ......55
Rãspuns cu orice tastã
(Meniu 4 3 1) ....................... 55
Apelare rapidã
(Meniu 4 3 2) ....................... 55
Serviciu aºteptare apel
(Meniu 4 3 3) ....................... 55
Expediere nr. propriu
(Meniu 4 3 4) ....................... 56
Bruiaj vorbire
(Meniu 4 3 5) ....................... 56
Setãri telefon (Meniu 4 4) ..... 57
Limba (Meniu 4 4 1) ............ 57
Þara (Meniu 4 4 2)............... 57
Modificare cod þarã
(Meniu 4 4 3) ....................... 57
Coduri servicii
(Meniu 4 4 4) ....................... 58
Mesaj de întâmpinare
(Meniu 4 4 5) ....................... 59
Reglare contrast
(Meniu 4 4 6) ....................... 59
Setãri pt. siguranþã
(Meniu 4 5) ........................... 60
Solicitare cod PIN
(Meniu 4 5 1) ....................... 60
Schimbaþi codul PIN
(Meniu 4 5 2) ....................... 60
Barare apeluri
(Meniu 4 5 3) ....................... 60
4
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Informaþii telefon
(Meniu 4 6) ............................62
Nr. propriu (Meniu 4 6 1)......62
Nr. identif. (Meniu 4 6 2)......62
Info SIS (Meniu 4 6 3) ..........62
Reveniþi la setãrile
din fabricã
(Meniu 4 7) ............................62
5 Deviere apel (Meniu 5) .........63
Devierea tuturor apel.
voc. fãrã sunet (Meniu 5 1) ...63
Deviazã când este ocupat
(Meniu 5 2) ............................63
Deviazã când nu rãspunde
sau lipsã leg. (Meniu 5 3).......64
Anulaþi toate devierile
(Meniu 5 4) ............................64
6 Jocuri (Meniu 6) ...................65
7 Calculator (Meniu 7) ............68
8 Agenda (Meniu 8) ................ 70
9 Radio FM (Meniu 9) ............. 73
Cãutare
(Meniu 9 1/Meniu 9 2) ........73
Oprire radio (Meniu 9 1) .......74
Numele posturilor
de radio 1...5
(Meniu 9 2...9 6) ..................74
6. Informaþii
suplimentare ................75
Tonuri DTMF ........................... 75
Utilizarea acumulatorilor .......... 76
Încãrcarea ºi descãrcarea
acumulatorului ..................... 76
Observaþii legate de
folosirea acumulatorilor........ 77
Coduri de acces ...................... 78
Codul de siguranþã ................ 78
Codul PIN .............................. 78
Protecþie ºi întreþinere ............. 79
Informaþii importante
de siguranþã ............................ 80
Siguranþa circulaþiei.............. 80
Mediul de utilizare ................ 80
Aparate electronice.............. 81
Medii cu pericol de explozie. 82
Autovehicule ........................ 83
Apeluri telefonice în
caz de urgenþã..................... 83
Index............................85
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.5
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea normelor
poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii detaliate sunt date în
acest manual.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Nu folosiþi telefonul mobil în timp ce conduceþi. Parcaþi mai întâi
maºina.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar
putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile sau instrucþiunile. Deconectaþi
telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot cauza interfere nþe. Folosirea telefoanelor
mobile este interzisã de lege la bordul avioanelor.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu
folosiþi telefonul în apropierea carburanþilor sau a substanþelor
chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de
restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi-l numai în poziþie normalã (la ureche). Evitaþi contactul
inutil cu antena.
APELAÞI LA SERVICE DE SPECIALITATE
Instalarea sau repararea echipamentelor trebuie efectuatã doar
de cãtre personal specializat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi
la produse incompatibile.
6
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
EFECTUAREA DE CONVORBIRI
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Formaþi
numãrul de telefon, inclusiv prefixul, apoi apãsaþi . Pentru a
încheia o convorbire apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel
apãsaþi .
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Asiguraþivã cã telefonul este pregãtit pentru un apel nou. (Dacã sunteþi
într-un meniu/submeniu, ºtergeþi afiºajul ºi treceþi telefonul în
aºteptare.) Formaþi numãrul pentru apeluri de urgenþã, apoi
apãsaþi . Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi
convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod expres.
Folosirea acestui manual
Telefonul mobil descris în acest manual este omologat pentru a
funcþiona într-o reþea NMT 450. O serie de caracteristici descrise
în acest ghid se numesc servicii de reþea. Acestea sunt servicii
speciale oferite de cãtre furnizorii de servicii pentru telefonia
mobilã. Pentru a putea beneficia de aceste servicii de reþea,
trebuie sã vã înregistraþi la furnizorul Dvs. local de servicii ºi sã
obþineþi instrucþiunile pentru utilizarea acestora.
Atenþie!
• Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii aprobate de
producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri
va anula orice aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi
poate constitui un pericol.
Penrtu procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã
distribuitorului Dvs.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu,
apucaþi de ºtecher ºi nu de cablu.
• Acest aparat este proiecta sã funcþioneze alimentat de la sursele
de energie ACP-7, ACP-9, LCH-9, HFU-2. Utilizarea altor tipuri
de surse conduce la anularea aprobãrii date acestui aparat ºi
poate fi periculoasã.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.7
Pornire rapidã
Înainte de a putea efectua primul apel telefonic cu noul Dvs.
telefon Nokia 650:
1 Ataºaþi acumulatorul la telefonul Dvs.
2 Încãrcaþi acumulatorul.
Observaþie: Un acumulator NiMH nou trebuie încãrcat cel puþin
16 ore înainte de a putea utiliza telefonul.
3 Pentru a porni/opri telefonul, apãsaþi .
4 Pentru a efectua un apel:
• Dacã telefonul Dvs. este în aria de acoperire a reþelei
(simbolul este afiºat), puteþi efectua apelul.
• Pentru a efectua apelul, formaþi numãrul dorit (inclusiv prefixul).
• Apãsaþi pentru a efectua apelul.
• Apãsaþi pentru a încheia un apel.
5 Pentru a prelua un apel:
• Apãsaþi pentru a rãspunde la un apel.
8
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
6 Pentru a reapela ultimul numãr format:
• Apãsaþi de douã ori tasta .
7 Pentru a corecta greºelile sau pentru a ºterge întegul afiºaj:
• Apãsaþi Anulaþi.
8 Pentru a regla volumul sonor al receptorului:
• Folosiþi tastele aflate pe partea laterlã a telefonului.
9 Pentru a bloca tastatura:
• Apãsaþi Meniu ºi .
10Pentru a debloca tastatura:
• Apãsaþi Deblocaþi ºi .
11Ascultarea mesajelor verbale:
• Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a apela
numãrul mesageriei Dvs. verbale.
• Observaþie: Asiguraþi-vã cã aþi memorat numãrul mesageriei
Dvs. verbale în memoria telefonului Dvs. utilizând meniul 1 6 2,
înainte de apela mesageria verbalã cu ajutorul tastei .
Observaþie: Aceastã funcþie este operaþionalã doar dacã
reþeaua localã o susþine. Contactaþi operatorul de servicii de
reþea.
12Citirea ºi scrierea mesajelor:
• Apãsaþi Meniu, alegeþi Mesaje, Select.
• Pentru a citi: alegeþi Curier intrãri folosind Select.,
alegeþi mesajul dorit, Citiþi.
• Pentru a scrie ºi transmite: alegeþi Scrieþi mesaje folosind
Select., introduceþi mesajul, apãsaþi Opþiuni,
Exped., OK, introduceþi numãrul de telefon
alegeþi
al destinatarului sau preluaþi-l din agenda telefonicã,
apãsaþi OK pentru a expedia mesajul.
• Observaþie: Aceastã funcþie este operaþionalã doar dacã reþeaua
localã o susþine. Contactaþi operatorul de servicii de reþea.
Pentru mai multe detalii legate de aceste funcþii precum ºi de
alte funcþii, consultaþi paginile corespunzãtoare din manual.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.9
1. Telefonul Dvs.
Lista tastelor
Întrerupãtorul
Porneºte sau opreºte telefonul.
Dacã este apãsat scurt când
afiºajul este gol sau în timpul
unui apel: se intrã în lista de
profiluri.
Dacã este apãsat scurt când vã
aflaþi în ag enda telefonicã sau în
funcþiile meniului: Iluminarea
este aprinsã pentru 15 secunde.
Tastele de selecþie
Fiecare din aceste taste
efectueazã funcþia
corespunzãtoare textului afiºat
deasupra ei.
Tastele de parcurgere
Folosiþi aceste taste pentru a
parcurge nume, numere de
telefon, meniuri sau opþiuni de
setare.
Se apeleazã un numãr de telefon
sau se rãspunde la un apel.
Dacã afiºaj ul este gol: este afiº at
ultimul numãr apelat.
Se încheie sau se respinge un
apel. De asemenea se iese din
orice funcþie în orice moment ºi
revine la ecran liber.
Se introduc numere ºi caractere.
-
Utilizate în diferite scopuri în
cadrul funcþiilor.
Tasta superioarã mãreºte
volumul în cãºti, iar cea
inferioarã îl micºoreazã.
10
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Telefonul Dvs.
Tastele de selecþie
Sub afiºaj sunt dispuse douã taste de selecþie.
Funcþiile efectuate depind de textul indicator afiºat deasupra
tastelor.
De exemplu, atunci când cuvântul Meniu este afiºat deasupra
tastei , apãsând aceastã tastã, intraþi în funcþiile meniului.
Similar, apãsând tasta aflatã sub cuvântul Nume accesaþi
funcþiile agendei telefonice.
Indicatorii de pe afiºaj
FI îndicã þara în care este utilizat telefonul în momentul
respectiv.
ºi bara (în partea stângã a afiºajului)
Indicator putere semnal. Bara de deasupra simbolului indicã
puterea semnalului în locul în care vã aflaþi. Cu cât este mai înaltã
bara indicatoare, cu atât mai puternic este semnalul.
Barã inexistentã: Vã aflaþi în afara ariei de acoperire ºi nu puteþi
efectua sau primi nici un apel.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.11
ºi bara (în partea dreaptã a afiºajului)
Indicator nivel încãrcare. Indicã nivelul de încãrcare al
acumulatorului. Cu cât este mai înaltã bara indicatoare, cu atât
acumulatorul este mai încãrcat.
Indicatorii menþionaþi anterior (ºi ora, dacã este disponibilã din
reþeaua localã sau utilizatorul a setat ora corectã) sunt afiºaþi
atunci când telefonul este în aºteptare ºi pregãtit pentru utilizare.
Telefonul Dvs. afiºeazã ºi alþi indicatori, care vã dau informaþii
despre funcþiile telefonului ºi modul de operare al acestuia. Aceºti
indicatori împreunã cu diferitele funcþii sunt descriºi pe parcursul
acestui ghid de utilizare.
Simbol serviciu. Când apare acest simbol pe afiºaj înseamnã
cã vã aflaþi în aria de acoperire a reþelei ºi deci, puteþi efectua
apeluri.
Simbol de accesibilitate. Indicã faptul cã nu puteþi efectua
apeluri deoarece telefonul nu este conectat la nici o reþea.
12
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funcþii de bazã
2. Funcþii de bazã
Încãrcarea unui acumulator
nou
Înainte de a putea utiliza telefonul acumulatorul trebuie încãrcat
complet. Un acumulator nou trebuie încãrcat cel puþin 16 ore
înainte de a fi utilizat pentru prima oarã. Ataºaþi acumulatorul la
telefon ºi conectaþi încãrcãtorul în partea inferioarã a telefonului
conform indicaþiilor de la pagina 8, Pornire rapidã.
Pornirea / Oprirea
• Atenþie! Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile
este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau
pericole.
• Poziþia normalã: Þineþi telefonul ca pe oricare alt telefon, cu
antena în sus, deasupra umãrului.
• Sfaturi pentru funcþionarea eficientã: Extindeþi complet
antena telefonului. Ca ºi în cazul oricãrui apart de eminise radio,
nu atingeþi antena în mod inutil cînd telefonul este pornit.
Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate
provoca funcþionarea telefonului la un nivel de consum mai
ridicat decât este necesar în mod normal.
sub formã de asteriscuri) ºi apãsaþi OK. Consultaþi ºi
(Setãri de siguranþã, Solicitare cod PIN, Meniu 4 5 1)
• Observaþie: Codul PIN vã protejeazã telefonul împotriva
folosirii neautorizate. Codul PIN implicit al telefonului Dvs.
este 0000. Vã rugãm sã schimbaþi codul Dvs. PIN din
meniul 4 5 2, Setãri siguranþã, Schimbaþi codul PIN.
• Observaþie: Nu deºurubaþi antena când telefonul este
pornit.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.13
La pornire, telefonul va efectua un scurt autotest, afiºând pentru
scurt timp o imagine graficã pre-programatã sau un mesaj de
întâmpinare definit de utilizator.
În momentul în care pe afiºaj apar codul corespunzãtor al þãrii ºi
indicatorul , telefonul este pregãtit pentru utilizare.
Un telefon celular poate efectua ºi primi apeluri doar atunci când
este pornit ºi puterea semnalului este corespunzãtoare.
Telefonul indicã puterea semnalului sub formã de bare, afiºate în
partea stângã a afiºajului - cu cât numãrul de bare este mai
mare, cu atât este mai puternic semnalul în zona Dvs.
Dacã semnalul este slab, puteþi încerca sã miºcaþi un pic
telefonul pentru a îmbunãtãþi recepþia. Dacã folosiþi telefonul în
interiorul unei clãdiri, recepþia se poate îmbunãtãþi dacã vã plasaþi
în dreptul unei ferestre.
Efectuarea unui apel
• Observaþie: asiguraþi-vã cã antena telefonului Dvs. este
deschisã complet.
Pentru a efectua un apel:
1 Dacã telefonul Dvs. se aflã în aria de acoperire a reþelei (dacã
simbolul apare pe afiºaj) puteþi efectua un apel. Formaþi
numãrul (inclusiv prefixul, chiar dacã efectuaþi un apel local).
2 Apãsaþi pentru a efectua un apel.
3 Vor fi afiºate indicatorul ºi numãrul apelat. Dacã numele
persoanei apelate este memorat în agenda telefonicã, va fi
afiºat pentru 5 secunde. În momentul în care numãrul de
telefon dispare de pe ecran ºi se aude un ton, înseamnã cã
telefonul a transmis numãrul.
4 Duceþi telefonul la ureche ºi aºteptaþi pânã când vi se
rãspunde la apel, apoi începeþi convorbirea.
5 La încheierea convorbirii, apãsaþi .
14
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funcþii de bazã
Apeluri internaþionale
• Observaþie: Aceastã funcþie este operaþionalã doar dacã
reþeaua localã o susþine. Contactaþi operatorul de servicii de
reþea.
La efectuarea apelurilor internaþionale, în locul codului
internaþional de acces, puteþi insera caracterul + în faþa codului
þãrii.
De exemplu, în cazul în care codul internaþional de acces este
990, în loc sã formaþi 990 44 81 123 456
puteþi folosi + 44 81 123 456.
1 Apãsaþi de douã ori tasta pentru a insera un caracter +.
Dacã aþi inclus în memoria telefonului toate numerele de telefon
interne folosind prefixul +, atunci când doriþi sã apelaþi aceste
numere din strãinãtate nu este nevoie sã inseraþi codul
internaþional de acces.
Recepþionarea unui apel
La primirea unui apel puteþi auzi sunetul de apel, iar pe afiºaj va
apãrea texul Apel. Este posibil sã dezactivaþi sunetele de apel sau
sã selectaþi un bip cu funcþie de Alertã apel, dupã cum este
posibil sã alegeþi între diferite tipuri de Alertã de apel, pentru
diferite situaþii. De exemplu, puteþi sã dezactivaþi sunetul de apel
- sã selectaþi opþiunea Silenþios în diferite profiluri, pentru
confidenþialitate sau din alte motive. În acest caz, în locul unui
sunet de avertizare, luminile vor clipi intermitent. (vezi Profiluri,
Volumul soneriei, Meniu 3 1 2 3).
O modalitate facilã de a selecta un profil diferit este de a apãsa
scurt tasta ºi de a parcurge lista de profiluri folosind tastele
ºi ºi, selectând apoi profilul corespunzãtor cu tasta
OK.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.15
Dacã apelantul poate fi identificat (dacã utilizatorul ºi reþeaua
permit identificarea numãrului apelantului), numãrul de telefon al
apelantului (sau numele acestuia, dacã se aflã în memorie) apare
pe afiºaj împreunã cu textul Vã apeleazã.
• Observaþie: Aceastã funcþie, care permite identificarea
apelantului este operaþionalã doar dacã reþeaua localã o susþine.
Contactaþi operatorul de servicii de reþea pentru informaþii legate
de disponibilitatea acestei funcþii.
Dacã apelul este redirecþionat de la alt numãr, în partea dreaptã
a celui de-al treila rînd al afiºajului va apare indicatorul
apelantul nu poate fi identificat ºi apelul este redirecþionat, va fi
afiºat mesajul Apel deviat.
• Observaþie: Funcþia de deviere a apelurilor este operaþionalã
doar dacã reþeaua localã o susþine. Consultaþi operatorul de
servicii de reþea.
1 Apãsaþi tasta pentru a rãspunde la un apel.
2 La terminarea convorbirii, apãsaþi .
Dacã nu rãspundeþi la apel, va fi afiºat mesajul 1 Apel Nepreluat.
Apãsaþi Listaþi pentru a verifica numãrul sau numele asociat
unui apel nepreluat, în cazul în care reþeaua susþine indetificarea
apelantului. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Anulaþi
pentru a ºterge afiºajul.
>. Dacã
Reapelarea ultimului numãr
Telefonul memoreazã automat ultimele 10 numere (ºi numele
asociate acestora) pe care le-aþi apelat sau aþi încercat sã le
apelaþi.
Pentru a reapela ultimul numãr apelat:
1 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a ºterge
afiºajul.
2 Apãsaþi de douã ori tasta pentru a reapela ultimul numãr
apelat.
16
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funcþii de bazã
Pentru a parcurge lista ultimelor 10 numere apelate:
1 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
2 Apãsaþi pentru a vedea ultimul numãr apelat sau numele,
4 cu tasta puteþi apela numãrul care apare pe afiºaj.
• Observaþie: În Meniul 2 4 puteþi selecta (ªtergeþi ultimele
apeluri) pentru a ºterge din memorie ultimele numere apelate.
pentru a ºterge afiºajul.
Reglarea volumului sonor al
receptorului
Volumul sonor a receptorului poate fi reglat în timpul apelului
folosind tastele de volum din partea lateralã a telefonului.
Accesarea agendei telefonice
Puteþi accesa numele ºi numerele de telefon memorate, precum
ºi funcþiile agendei telefonice în urmãtoarele moduri:
• Când afiºajul este gol: Apãsaþi Nume.
• În timpul unei convorbiri: Apãsaþi Opþiuni, parcurgeþi
cu sau pânã la Nume ºi apãsaþi Select.
Pentru a ieºi din agenda telefonicã când vã aflaþi în meniul
principal al acesteia, apãsaþi Exit.
Pentru a ieºi dintr-o funcþie a agendei telefonice apãsaþi
Înapoi.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.17
Pentru a ieºi din agenda telefonicã în orice moment (cu excepþia
unei convorbiri, unui apel în aºteptare, apel conferinþã, menþinere
apel) apãsaþi .
Serviciile pentru apel în
aºteptare ºi teleconferinþã
Serviciul pentru apel în aºteptare vã permite ca pe durata unei
convorbiri sã efectuaþi sau sã primiþi un al doilea apel. Puteþi
prelua un al doilea apel sau efectua un apel nou apãsând ºi
tastele numerice. Deoarece instrucþiunile specifice sunt diferite
de la þarã la þarã, pentru a afla mai multe detalii luaþi legãtura cu
furnizorul Dvs. de servicii sau operatorul Dvs. de reþea.
Serviciul teleconferinþã vã permite sã conversaþi cu câþiva
interlocutori deodatã.
18
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Alte funcþii esenþiale
3. Alte funcþii
esenþiale
Selectarea profilului de
utilizator dorit
Este posibil sã definiþi grupuri de setãri diferite, numite profiluri de
utilizator, adaptate pentru diferite situaþii. Pentru mai multe
informaþii despre modul de definire a profilurilor de utilizator,
consultaþi Profiluri, Meniu 3.
Pentru a selecta un profil de utilizator diferit:
1 Apãsaþi scurt tasta pentru a intra în meniul tastei
întrerupãtor.
2 Parcurgeþi diferitele profiluri de utilizator folosind sau .
3 Apãsaþi OK pentru a selecta profilul de utilizator dorit sau
Exit dacã doriþi sã ieºiþi din meniul tastei întrerupãtor fãrã
a schimba profilul de utilizator.
Mesaje verbale
• Observaþie: Aceastã funcþie este operaþionalã doar dacã
reþeaua localã o susþine. Consultaþi operatorul de servicii de reþea.
Ascultarea mesajelor verbale
1 Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru a apela numãrul
mesageriei Dvs. verbale.
• Observaþie: Înainte de a apela mesageria Dvs. verbalã,
apãsând tasta asiguraþi-vã cã aþi memorat numãrul
mesageriei Dvs. verbale în meniul 1 6 2.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.19
Mesaje text
• Observaþie: Aceastã funcþie este operaþionalã doar dacã
reþeaua localã o susþine. Consultaþi operatorul de servicii de reþea.
Citirea mesajelor
1 Apãsaþi Meniu pentru a intra în meniul Mesaje.
2 Apãsaþi Select. pentru a intra în submeniul Curier intrãri.
3 Apãsaþi din nou Select. pentru a vizualiza submeniul
Curier intrãri.
4 Folosiþi tastele ºi pentru a parcuge mesajele pe care
le-aþi primit. Folosiþi tasta Citiþi pentru a deschide un
mesaj.
5 Cu tasta Opþiuni puteþi accesa o listã de opþiuni
6 Cu tastele ºi puteþi parcurge aceste opþiuni.
7 Apãsaþi OK pentru a selecta o opþiune.
8 Apãsaþi Înapoi pentru a reveni în meniul de nivel superior.
• Observaþie: Opþiunea Editaþi poate sã nu fie disponibilã dacã
mesajul primit a fost scris folosind o tastaturã cu o descriere
care nu existã în telefonul Dvs. (Descrierile tastaturii variazã în
funcþie de limbile disponibile în telefonul Dvs.)
Scrierea ºi transmiterea unui mesaj
1 Apãsaþi Meniu pentru a intra în meniul Mesaje.
2 Apãsaþi Select. pentru a intra în submeniul Scrieþi mesaje.
3 Dupã ce aþi scris mesajul apãsaþi Opþiuni.
4 Apãsaþi Expediaþi, OK dacã doriþi sã transmiteþi
mesajul.
5 Sau apãsaþi Anulaþi pentru a ºterge mesajul literã cu
6 Introduceþi numãrul de telefon al destinatarului sau preluaþi-l
din agenda telefonicã, apãsaþi OK pentru a transmite
mesajul.
7 Va fi afiºat mesajul Mesaj expediat sau Eroare expediere
mesaj.
8 Apãsaþi Înapoi pentru a reveni în meniul de nivel superior
sau apãsaþi Exit pentru a ieºi din meniul Mesaje.
Blocarea tastaturii
Tastatura telefonului poate fi blocatã pentru a evita apãsãri
accidentale, de exemplu, când purtaþi telefonul în buzunar.
• Observaþie: Dacã blocarea tastaturii este activatã, se pot
efectua convorbiri la numerele de urgenþã din memoria
telefonului (de ex., 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Pentru a bloca tastatura
1 Apãsaþi Meniu ºi .
Va fi afiºat mesajul Tastaturã blocatã . În partea de sus a
afiºajului apare . La apãsarea unei taste va fi afiºat mesajul
Apãsaþi Deblocaþi ºi apoi *.
Pentru a rãspunde la un apel când tastatura este blocatã, apãsaþi
. În timpul convorbirilor tastatura nu este blocatã ºi puteþi
folosi telefonul ca de obicei.
Pentru a debloca tastatura
1 Apãsaþi Deblocaþi ºi .
Când tastatura se deblocheazã se afiºeazã mesajul Tastaturã
activã ºi telefonul funcþioneazã normal.
3 Apãsaþi Opþiuni, alegeþi Personalizaþi, apãsaþi OK.
4 Dacã doriþi sã schimbaþi Alerta de apel: Alegeþi Alertã apel,
apãsaþi Select., alegeþi tipul de alertã apel dorit ºi apãsaþi
OK.
5 Dacã doriþi sã schimbaþi sunetul de apel sau volumul soneriei:
Alegeþi Sunet de apel sau Volumul soneriei, apãsaþi
Select., alegeþi setarea doritã ºi apãsaþi OK.
22
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
4. Agenda telefonicã
Introducerea unui nume
Atunci când vi se solicitã un nume în funcþia agendei telefonice
“Adãugare înregistrare” sau în oricare altã funcþie:
1 Introduceþi numele. Procedaþi dupã cu urmeazã:
• Apãsaþi tasta pe care se aflã caracterul dorit de Dvs.: o datã
pentru prima literã, de douã ori pentru a doua º.am.d.
• Pentru a comuta între majuscule ºi minuscule apãsaþi scurt
tasta . ABC sau abc afiºat în partea de sus a afiºajului
indicã tipul literelor.
• Pentru a insera o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta cu
cifra doritã. Pentru a insera un spaþiu apãsaþi .
• Apãsând va fi afiºatã o listã cu caractere speciale.
Parcurgeþi cu tastele sau pânã la caracterul dorit ºi
apãsaþi Folosiþi pentru a-l insera în nume.
Dacã lista de caractere se continuã ºi în ecranul urmãtor,
puteþi trece de la un ecran la celãlat folosind tasta .
2 Dacã faceþi o greºealã, puteþi ºterge caractere cãtre stânga
apãsând de câte ori este nevoie tasta Anulaþi. Apãsând ºi
menþinând apãsatã tasta Anulaþi ºtergeþi tot afiºajul.
ºi deplaseazã cursorul la stânga ºi, respectiv, la
dreapta.
• Observaþie: Pentru diferitele limbi sunt disponibile diferite seturi
de caractere.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.23
Introducerea unui numãr de
telefon
Atunci când vi se solicitã un numãr de telefon în funcþia agendei
telefonice “Adãugare înregistrare” sau în oricare altã funcþie:
1 Tastaþi cifrele numãrului de telefon.
2 Dacã faceþi o greºealã, puteþi ºterge cifre cãtre stânga
apãsând de câte ori este nevoie tasta Anulaþi sau apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta Anulaþi pentru a ºterge
afiºajul.
ºi deplaseazã cursorul la stânga ºi, respectiv, la
dreapta.
Memorarea unui numãr de
telefon ºi a unui nume
(Adãugare înregistrare)
În agenda telefonicã puteþi memora numere de telefon împreunã
cu numele asociate.
1 Având afiºajul liber, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu sau pânã la Adãugaþi ºi apãsaþi
Select.
3 Introduceþi numele ºi apãsaþi OK.
4 Introduceþi prefixul ºi numãrul de telefon ºi apãsaþi OK.
• Dacã doriþi sã apelaþi numãrul ºi din strãinãtate inseraþi
caracterul + (apãsaþi de douã ori pe ) ºi codul þãrii în faþa
prefixului ºi a numãrului de telefon.
INDICAÞIE: Memorare rapidã
1 Având afiºajul liber, introduceþi numãrul de telefon ºi apãsaþi
Memor.
2 Introduceþi numele asociat ºi apãsaþi OK.
24
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
Preluarea unui numãr de
telefon ºi a unui nume
Existã mai multe modalitãþi de a accesa numele ºi numerele de
telefon memorate în agenda telefonicã.
Prin intermediul funcþiei de cãutare
a agendei telefonice
1 Având afiºajul liber, apãsaþi Nume.
2 Având Cãutaþi evidenþiat, apãsaþi Select.
3 Introduceþi primul(ele) caracter(e) ale numelui cãutat.
4 Apãsaþi OK sau
ultimul nume care începe cu caracterul(ele) dat(e).
5 Apãsaþi sau pânã când numele dorit este afiºat sau
evidenþiat.
• Trei puncte (...) dupã nume sau înaintea numãrului de
telefon semnificã faptul cã numele sau numãrul nu este
afiºat complet.
6 Apãsaþi Specif., apoi sau pentru a vedea în
întregime numele sau numãrul de telefon asociat numelui.
pentru primul nume sau pentru
Prin parcurgere când afiºajul este
liber
1 Apãsaþi sau .
2 Introduceþi primul caracter al numelui.
3 Apãsaþi sau pânã când apare numele.
4 Apãsaþi Specif. ºi apoi sau pentru a vedea în
întregime numele ºi numãrul de telefon asociat numelui.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.25
ªtergerea unui nume ºi a unui
numãr de telefon (ªtergeþi)
Puteþi ºterge nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã
unul câte unul sau toate odatã.
Unul câte unul
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã-l
ºtergeþi.
2 Odatã intrat în Detaliile numelui sau numãrului respectiv:
• Apãsaþi Opþiuni.
• Parcurgeþi cu sau pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi
Select.
• Apãsaþi OK pentru confirmare sau Înapoi pentru a
anula operaþia.
Alternativ: Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. Parcurgeþi pânã
la ªtergeþi ºi apãsaþi Select. Parcurgeþi pânã la Una câte una
ºi apãsaþi Select. Preluaþi din agenda telefonicã numele ºi
sau numãrul dorit ºi apãsaþi ªtergeþi. Apãsaþi OK pentru
confirmare.
Simultan
1 Având afiºajul liber, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu sau pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la ªtergeþi tot ºi apãsaþi Select.
4 Parcurgeþi pânã la agenda telefonicã care va fi ºtearsã ºi
apãsaþi Select.
5 La solicitarea Sunteþi sigur?, apãsaþi OK pentru a ºterge
agenda telefonicã selectatã Înapoi pentru a anula
operaþiunea. Dacã aþi apãsat OK, introduceþi codul de
siguranþã ºi apãsaþi OK.
26
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
Grupuri de apelanþi
Puteþi programa telefonul sã emitã un sunet de apel specific ºi sã
afiºeze intermitent imaginea graficã doritã, atunci când sunteþi
apelat de la un anumit numãr.
Pentru aceasta, trebuie sã includeþi numãrul de telefon în grupul
de apelanþi dorit. Apoi, alegeþi un sunet de apel ºi o imagine
graficã pentru acest grup.
• Observaþie: Puteþi programa telefonul sã rãspundã doar la
apeluri provenite de la numere de telefon care aparþin unui anume
grup de apelanþi. Pentru detalii consultaþi Meniu 3, Profiluri.
Includerea unui numãr de
telefon într-un grup de
apelanþi
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon dorit.
2 Odatã intrat în Detaliile numelui sau numãrului respectiv:
Apãsaþi Opþiuni, parcurgeþi cu sau pânã la Grup
apelanþi ºi apãsaþi Select.
3 Parcurgeþi pânã la grupul de apelanþi dorit ºi apãsaþi
Select.
Alegerea unui sunet de apel ºi
a unei embleme pentru un
grup
1 Având afiºajul liber, apãsaþi Nume.
2 Parcurgeþi cu sau pânã la Grup apelanþi ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la unul din grupurile de apelanþi ºi apãsaþi
Select.
È
1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.27
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.