Nokia 6360 User Manual [es]

NOKIA
6360
MANUAL DEL USUARIO
Nokia 6360
Manual del Usuario
Apuntes sobre su teléfono
Apuntes Fuente de información
Mi número
Número a llamar sobre correo de voz
Número del proveedor de servicio celular
Servicio al cliente
Modelo de teléfono
Tipo de teléfono
Nº de serie electrónico (ESN)
Proveedor de servicio celular
Proveedor de servicio celular
Proveedor de servicio celular
Proveedor de servicio celular
Nokia 6360 Ver “Su teléfono Nokia 6360”,
pág. 11.
NPW-1 Reverso de la portada
Ver “Tenga disponible la información correcta”, pág. 8.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA y AMPS.
INFORMACIÓN LEGAL
Parte No. 9353803, Edición No. 1
©
2002. Nokia Mobile Phones. Todos Los Derechos Reservados. Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation. Impreso en Canadá 01/2002
Los logos Nokia, Nokia Connecting People, Original Accessories y el modelo Nokia 6360 son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation y/o sus afiliadas.
Nº. de Patente EE.UU 5818437 y otros números de patente pendientes. Software Ingreso Intuitivo de Texto T9. Copyright (C) 1999-2001. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
La información en este Manual del Usuario fue escrita para el teléfono Nokia 6360. Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito aquí sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O RETIRARLO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej. cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cump le con la secci ón 15 d e los reg lamen tos de la FCC . El func ionam iento de este a parato está sujeto a la condición que no cause interferencia perjudicial.

Contenido

1 La seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Bienvenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Aproveche al máximo este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Guía Rápida a las funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Atajos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Contacto con Nokia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Contacto con su proveedor de servicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3 Las funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
La antena. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
La batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Retirar la batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información importante sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Encender su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Comprobar la pantalla inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
4 Preparar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Instalar el auricular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Bloquear el teclado (Bloqueo de teclas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conozca las teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Hacer y responder a las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Íconos en el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Usar las teclas de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Ayuda en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Navegar en los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Atajos del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Menú del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
[ i ]
5 Agregar información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Ingreso de letras y números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Métodos ABC y 123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Escribir con texto indicativo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
6 Usar el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Abrir el directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guardar nombres y números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Guardar un texto con un nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Extraer información . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Utilizar los menús del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Editar un nombre o número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Borrar nombres y números guardados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Borrar el directorio entero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Agregar un segundo número a un nombre. . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Crear grupos de llamantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Verificar el estado de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
7 Verificar las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Verificar llamadas perdidas, recibidas o números discados. . . . 48
Borrar listas de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Verificar cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Activar el cronómetro de llamada actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Borrar los cronómetros. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
8 Funciones modernas para las llamadas . . . . . . . . . . . . . . .53
Programar opciones utilizables durante las llamadas . . . . . . . . 53
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Reenvío de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Rediscar automáticamente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
[ ii ]
Usar una tarjeta de llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Marcación por voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Grabadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Enviar propia ID al llamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Elegir un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
9 Usar el correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Verificar sus mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programar su buzón de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
Programar los saludos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Escuchar sus mensajes de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
10 Personalizar repiques y tonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
¿Qué es un conjunto?. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Elegir un conjunto distinto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Personalizar un conjunto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Renombrar conjuntos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
11 Personalizar su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configurar el idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configurar y mostrar el reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Configurar el reloj desde la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Agregar un saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Marcación rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Configurar su teléfono para que responda automáticamente. . . 83
Configurar las luces (sólo Equipo p/Auto) . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Restablecer a configuraciones de fábrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Soluciones de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
[ iii ]
12 Seguridad de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Cambiar su código de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Restricciones de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13 Su asistente personal digital . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .92
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Quehaceres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Usar la calculadora. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
14 Usar los servicios de prepago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Usar el servicio de prepago . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Guardar sus números de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Agregar dinero a su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Verificar su saldo de prepago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
15 Configurar los servicios de red. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Configurar la selección de sistema
de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Usar su teléfono mientras viaja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
16 Comunicarse con mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . .103
Los mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Carpetas para los mensajes de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Redactar y enviar mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Reenviar un mensaje del buzón de salida. . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Recibir un mensaje de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Leer un mensaje de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Guardar un mensaje en la carpeta de archivo . . . . . . . . . . . . . 108
[ iv ]
Personalizar las configuraciones de mensajes . . . . . . . . . . . . . 108
Cuando la memoria del teléfono está llena . . . . . . . . . . . . . . . 108
Borrar mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Responder a un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Trasladar un mensaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Enviar y recibir mensajes de correo electrónico. . . . . . . . . . . . 110
Contestar/trasladar un mensaje de correo electrónico . . . . . . .111
Recibir un mensaje de correo electrónico . . . . . . . . . . . . . . . . .111
Usar las plantillas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Mensajes de gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Charlar vía mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
17 Usar funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Enviar y recibir tarjetas de negocio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116
Descargar timbrados musicales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Configurar el reloj de alarma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118
18 Infrarrojos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Lo básico sobre infrarrojos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120
Enviar y recibir información. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121
Conexión al PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
19 Conexión al Internet Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Configurar la navegación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Conexión al Internet Móvil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Usar las opciones de navegación (Menú de Servicios) . . . . . . 126
Salir del Internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
Usar anotaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
[ v ]
20 Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .130
21 Preguntas frecuentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .131
22 Glosario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .134
23 Información de referencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .136
Baterías y cargadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Detección de averías. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .151
[ vi ]

1 La seguridad

Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Para más información, ver “Información importante de seguridad”, pág. 137.
La seguridad del tráfico es lo más importante
No utilice el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su auto antes de hablar.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que pueden afectar el rendimiento.
Apague el teléfono en los hospitales
Siga todas las normas o reglamentos vigentes. Apague su teléfono en los hospitales o cuando esté cerca de equipos médicos.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias.
Apague el teléfono cuando cargue combustible
No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
La seguridad
1
Apague el teléfono cerca de donde se realicen explosiones
No utilice el teléfono donde se estén realizando explosiones. Observe las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
[ 1 ]
1
Use su teléfono sensatamente
Utilice el teléfono sólo en la posición normal (junto al oído). No toque la antena a no ser que sea necesario.
Precauciones para los rayos infrarrojos
No dirija directamente los rayos infrarrojos (IR) a los ojos de las personas ni permita que interfieran con otros dispositivos infrarrojos.
Servicio técnico especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
Baterías y accesorios aprobados
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.
No moje el teléfono
Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.
Copias de seguridad
Acuérdese de hacer copias de seguridad de todos los datos importantes.
Conexión con otros dispositivos
Antes de conectar el teléfono a otro dispositivo, lea el manual del usuario para información detallada sobre la seguridad. No conecte productos incompatibles.
Conexión a otros dispositivos
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, consulte su manual del usuario para conocer en detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos incompatibles. Acuérdese de hacer copias de seguridad de todos los datos importantes.
[ 2 ]
La seguridad
Hacer llamada
Antes de hacer una llamada, asegúrese de encender el teléfono y de que esté en uso. Marque el número de teléfono, incluyendo el código de área, después oprima . Para finalizar la llamada, oprima . Para contestar una llamada entrante, oprima
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Si selección derecha, mantenga oprimida para regresar a la pantalla inicial y hacer la llamada de emergencia. Marque el número de emergencia, luego oprima . Indique su ubicación. No corte la comunicación hasta que reciba la instrucción de hacerlo.
aparece en la pantalla encima de la tecla de
Borrar
1
[ 3 ]
2

2 Bienvenido

Enhorabuena por la compra de su celular Nokia 6360 - una nueva herramienta para la sociedad de información móvil.
Nokia recomienda que lea esta sección antes de utilizar su teléfono. Le dará informaciones útiles sobre:
• El uso de este manual del usuario
• Servicios de redes celulares
• Contacto con Nokia

• APROVECHE AL MÁXIMO ESTE MANUAL

Los siguientes datos le ayudarán a usar este manual eficazmente.
Entender la terminología
• Utilice las
significa presionar brevemente una tecla y soltarla. Por ejemplo,
Oprimir
significa “Oprima la tecla cero.”
Oprima
Oprima Menú
pantalla del teléfono.
Mantener oprimida
por 2-3 segundos (depende de la función utilizada), y después soltarla.
opción del menú.
Destacado
aparece dentro de una barra oscura. Se realizan sus opciones con las teclas de selección en la opción destacada.
significa oprimir la tecla de selección bajo
significa oprimir una tecla y mantenerla oprimida
teclas de selección
significa que una opción elegida que se ve en la pantalla
y para elegir una
Menú
en la
[ 4 ]
Bienvenido

• GUÍA RÁPIDA A LAS FUNCIONES

Hacer una llamada Contestar una llamada Contestar con una llamada
en espera Finalizar una llamada No contestar una llamada Volver a marcar
Ajustar el volumen
Usar el menú durante la llamada
Usar la marcación de 1-toque Guardar un nombre y número
Extraer un nombre/número Extraer un nombre/número
durante una llamada Verificar el correo de voz
Enviar un mensaje de texto
Enviar un mensaje de correo electrónico
Leer un mensaje nuevo Contestar un mensaje
Contestar un mensaje de correo electrónico
Enviar una tarjeta de negocio
Marque un número telefónico, y oprima Oprima o Oprima .
Oprima . Oprima . Oprima dos veces. Durante la llamada, oprima hacia arriba/abajo la tecla
de volumen lateral. Durante la llamada, oprima
Mantenga oprimida una de las teclas de la 2 a la 9. Ingrese un número, oprima
luego ingrese un nombre, y oprima OK.
Nombres
Oprima
Opciones
Oprima
Búsqueda
oprima Mantenga oprimida o bien, llame al número de su
correo de voz.
Menú 01-1
Oprima el mensaje. Oprima
Elegir
, ingrese el número del destinatario, y oprima OK.
Menú 01-2
Oprima la dirección del destinatario, oprima OK, tema, oprima
Enviar email
elija
OK
oprima
Mostrar
Oprima
Opciones
Oprima
mensaje
respuesta, oprima
Opciones
Oprima
Como email
elija instrucciones para enviar un mensaje de correo electrónico.
Extraiga un nombre del directorio, oprima
Opciones
oprima
SMS
, ingrese el número del destinatario, y OK.
Contestar
OK
.
,
, elija una opción de respuesta, redacte la
.
Opciones
.
Opciones,
Búsqueda
, y elija
Llamada nueva
, vaya a
; ingrese la primera letra del nombre.
. Elija
Opciones
. Elija
,
redacte el mensaje, oprima
ingrese el
,
después oprima , oprima
Opciones
, vaya a
, oprima
Enviar tarjeta comercial
, elija
.
Escribir mensaje
, vaya a
Escribir email
Número de puerto
Elegir
Respuesta
Enviar
, elija
Respuesta
Elegir
, después siga las
Guardar
y elija
, luego
Redacte
.
Enviar
, oprima
, ingrese
ingrese el
Opciones
.
Como
, elija
, y oprima OK.
, oprima OK,
Detalles
Elegir
, elija
2
,
,
,
,
,
[ 5 ]

• ATAJOS DEL MENÚ

2
01 Mensajes
01-1 Escribir mensaje 01-2 Escribir email 01-3 Charla 01-4 Buzón de entrada 01-5 Buzón de salida 01-6 Archivo 01-7 Plantillas 01-8 Borrar todos 01-9 Mensajes de voz 01-10 Configuraciones de
mensajes
2Registro
2-1 Llamadas perdidas 2-2 Llamadas recibidas 2-3 Números discados 2-4 Borrar listas de llamadas 2-5 Cronómetros de llamadas
3 Conjuntos
3-1 Normal 3-2 Silencio 3-3 Reunión 3-4 Intemperie 3-5 Pager
Directorio
Búsqueda
1
Agregar entrada
2
Cambiar nombre
3
Borrar
4
Agregar número
5
4 Configuraciones*
4-1 Configuración de tonos 4-2 Configuraciones de hora 4-3 Configuraciones de llamadas 4-4 Configuraciones de teléfono 4-5 Configuración de accesorios 4-6 Servicios de red 4-7 Configuración de seguridad 4-8 Restablecer a conf iguraciones
de fábrica
5Voz
5-1 Grabador 5-2 Rótulos de voz 5-3 Comandos de voz
6 Organizador
6-1 Calendario 6-2 Quehaceres
7 Herramientas
7-1 Calculadora 7-2 Cronómetro
8Juegos 9Infrarrojo 10 Servicios* 11 P re p a g a do *
Opciones
6
Discado 1 toque
7
Rótulos de voz
8
Grupos de llamantes
9
*Algunos servicios dependen de
la red.
[ 6 ]
Bienvenido
Formatos convencionales de documentación
Este manual usa varios tipos de textos para asuntos específicos denominados convencionales para entender y seguir fácilmente las instrucciones.
Convencional ¿Qué significa?
negrilla
azul en negrilla
cursivo
Indica uno de los siguientes:
• La palabra o frase aparece en la pantalla.
• Textos especiales, como:
Dirección en la página Web. Una definición de la palabra o frase aparece (en el
glosario) en la parte final del manual.
Indica un texto con énfasis el cual necesita atención.
Notas y Avisos
.
Datos con gráficos
Se usan estos íconos (pequeños gráficos) para avisarle de información importante.
Provee información sobre atajos o métodos alternativos.
Dato:
Provee información aclaratoria o concepto importante.
Nota:
Importante:
de las opciones.
Provee información vital para el buen funcionamiento
2
Precaución:
Aviso:
al teléfono o a la propiedad.
Le alerta sobre la posibilidad de la pérdida de datos.
Esta información ayuda a evitar daños personales,
[ 7 ]
2
Manténgase al día
De vez en cuando Nokia actualiza este manual para reflejar cambios. La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en esta página Web de Nokia:
http://www.nokia.com/latinoamerica www.nokiaacademy-latinoamerica.com
También, un manual interactivo (en inglés) está disponible en la página WEB:
www.nokiahowto.com
Subscríbase con su proveedor de servicio
Antes de poder usar los servicios de red, deberá subscribirse a éstos con su proveedor de servicio celular. Su proveedor le dará las descripciones disponibles e instrucciones sobre el uso de dichos servicios.
Distintos servicios entre los proveedores
Los servicios celulares varían de acuerdo al proveedor. Ciertas redes no respaldan todos los caracteres de otros idiomas. Cuando se subscriba a cualquier servicio, asegúrese de que su proveedor disponga del mismo.

• CONTACTO CON NOKIA

Cuando necesite ayuda, el centro Nokia de Servicio al Cliente le podrá proveer información sobre los productos Nokia. Sin embargo, podría referirse a la sección “Preguntas frecuentes”, pág. 131, antes de llamar a su centro de servicio al cliente. Cuando llame sobre su teléfono o accesorio, téngalo a mano al hacer la llamada. Por ejemplo, si tiene una pregunta sobre un auricular, téngalo disponible. De esta forma, si se le pregunta sobre el accesorio, lo tendrá para fácil referencia.
Tenga disponible la información correcta
Recomendamos que tenga los siguientes datos antes de contactar al departamento Nokia de Servicio al Cliente:
• Número del modelo del teléfono (Nokia 6360)
• Número de serie electrónico (ESN)
• Su código postal El número de serie (ESN) está en la etiqueta del teléfono.
[ 8 ]
Bienvenido
Centro Nokia de Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE PHONES
6000 Connection Drive Irving, Texas 75039 EE.UU. Tel.: (972) 894-5000 Fax: (972) 894-5050
www.nokiaacademy-latinoamerica.com
NOKIA MÉXICO, S.A. de C.V
Paseo de los Tamarindos 400-A Piso 16 Col. Bosques de las Lomas C. P. 05120 México D.F., MÉXICO Tel.: (55) 261-7200 Fax: (55) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A
Azopardo 1071 C1107ADQ Buenos Aires ARGENTINA Tel.: (11) 4307-1427 Fax: (11) 4362-8795
.
.
La etiqueta de su teléfono
La etiqueta se halla en la parte posterior del teléfono (debajo de la batería). Contiene datos importantes sobre su teléfono incluyendo el número de serie y del modelo.
Favor no retire ni borre esta etiqueta. Nokia recomienda que anote esta información en la primera página de
este manual.
2
[ 9 ]

• CONTACTO CON SU PROVEEDOR DE SERVICIO

2
Ciertos proveedores de servicio programan en su teléfono un número de 1 toque para fácil acceso al centro de servicio al cliente. Este número le servirá en caso de dificultades al marcar números, especialmente si está viajando fuera de su área principal.
Puede que la función de tecla de 1 toque no esté disponible en su sistema. Para más información sobre disponibilidad, contacte a su proveedor de servicio.
[ 10 ]
Las funciones básicas
L

3 Las funciones básicas

Su teléfono Nokia 6360
LADO IZQUIERDO
Antena interior
Tecla del
volumen
Auricular
Teclas direccionales y de selección
Tecla Llamar
3
FRONTA
Pantalla
Tecla finalizar
Micrófono
SUPERIOR
Encendido/Apagado
Puerto+ IR
Auricular/TTY/Conector al cable de datos
Enchufe para cargador
INFERIOR
[ 11 ]

• LA ANTENA

Antena
3
Su teléfono tiene una antena incorporada. Al igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido.
Sujete el teléfono cerca al oído, y mantenga sus dedos encima de los puntitos salientes justo debajo de la zona de la antena, en la parte posterior del teléfono.
Precaución:
llamada actual y regresa a la Pantalla inicial. No va a poder hacer ni recibir llamadas hasta que el teléfono se enfríe.
Si el teléfono se calienta excesivamente, se corta la

• LA BATERÍA

Instalar la batería
Si su distribuidor ha instalado ya la batería, vaya directamente a la sección “Cargar la batería”, pág. 13.
Si el teléfono tiene la cubierta, retíre
1
la cubierta posterior oprimiéndola por la parte inferior y deslizándola hacia abajo.
Coloque la batería en el comparti-
2
miento con la etiqueta hacia arriba y la zona dorada de contacto alineada con las puntas de contacto.
Asegúrese de que la parte inferior
3
de la batería esté encajada con las puntas de contacto en la base del compartimiento, y después oprima la parte superior de la batería hasta que encaje en su lugar.
[ 12 ]
Las funciones básicas
Indicador de la batería
Recoloque la cubierta deslizándola
4
hacia arriba hasta que se oiga un clic.
Cargar la batería
Siga estas instrucciones para optimizar el rendimiento de la batería.
Con el teléfono apagado, conecte el
1
cable del cargador a la base del teléfono. Conecte el cargador a una tomacorriente AC.
La barra indicadora de la fuerza de la batería aparece y empieza a oscilar al cabo de unos segundos. Estará fija cuando el teléfono esté totalmente cargado.
Desconecte el cargador del teléfono y de la
2
tomacorriente AC cuando la batería esté completamente cargada. Cuando la barra indicadora deje de oscilar, podrá dejar el cargador conectado y la batería aceptará la “carga de mantenimiento” por 2 horas más hasta mantener una batería totalmente cargada. Ver “Información de referencia”, pág. 136, para más información sobre baterías.
Cargue la nueva batería por 3 horas antes de usarla. Use la
Nota:
batería hasta que esté totalmente descargada. Deberá realizar este paso hasta completar tres ciclos de carga. Después de la carga inicial, podrá hacer y recibir llamadas durante el ciclo de carga, pero las llamadas interrumpen el proceso. Cuando finalice la llamada, la carga continuará. El tiempo de carga depende de la batería y del cargador que se usa para la carga.
3
[ 13 ]

• RETIRAR LA BATERÍA

3
Antes de retirar la batería del teléfono, asegúrese de que el teléfono haya sido apagado unos 10 segundos antes.
Retire la tapa posterior del teléfono, oprimiendo la parte superior de
1
la misma y deslizándola hacia abajo. Busque la separación entre la
2
batería y la parte superior del teléfono, y levante la batería.
Retire la batería.
3
Precaución:
herramienta para retirar la batería. No la perfore, ni la incinere ni utilice ningún objeto que pueda dañar el teléfono o la batería. Recicle o elimine la batería apropiadamente.
No use ninguna

• INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA

• Recargue su batería solamente con un cargador Nokia.
• Podrá encender y usar el teléfono para las llamadas durante la carga.
• Si la batería está totalmente descargada, podrá necesitar unos segundos hasta que la barra indicadora aparezca en la pantalla.
• Si enciende el teléfono cuando alcance la carga completa, la pantalla mostrará brevemente el mensaje
• No hace falta descargar completamente la batería BLB-3 antes de recargarla.
• El tiempo de carga depende del cargador y la batería que se usan. Para tiempos de carga, conversación y reserva, ver “Baterías” pág. 145.
• Cuando la batería esté totalmente descargada, deberá recargarla unos minutos antes de hacer o recibir llamadas.
Batería cargada
[ 14 ]
.
Las funciones básicas
Tecla de encendido

• ENCENDER SU TELÉFONO

Una vez cargada la batería, podrá encender su teléfono.
Mantenga oprimida la tecla de encendido (parte superior del teléfono) por dos segundos.
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono
¡Aviso!
celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

• COMPROBAR LA PANTALLA INICIAL

Al encender su teléfono, un saludo de Nokia aparece en la pantalla y se ve la
. Éste es el “punto de arranque” para
inicial
su teléfono.
Pantalla
Regresar a la Pantalla inicial
Podrá regresar fácilmente a la Pantalla inicial desde cualquier punto oprimiendo .
El teléfono elimina (borra) cualquier texto o información que podría estar ingresando, y regresa a la Zona inicial cuando se oprime . Sin embargo, si está redactando un texto nuevo, el mensaje no será borrado.
3
[ 15 ]
NAVEGAR EN LA PANTALLA INICIAL
3
INICIO
Menú
Nombres
Puede que aparezca aquí el nombre de su proveedor de servicio.
Fuerza de la señal. Cuanto más alta la barra, más fuerte será la señal.
Muestra el nivel de carga en la batería. Cuanto más alta la barra, más fuerte será el nivel de potencia de la batería.
El nivel superior de opciones de menú en su teléfono. Oprima (tecla de selección izquierda) para entrar en el menú.
El punto de entrada al directorio. Oprima (tecla de selección derecha) para acceder a la lista de Nombres (después de que haya agregado unos ingresos al directorio).
Indica que está en una red digital.
[ 16 ]

4 Preparar su teléfono

Tecla del volumen
Preparar su teléfono

• INSTALAR EL AURICULAR

Dependiendo de su proveedor de servicio, su teléfono podría ser suministrado con un auricular que provee un cómodo uso manos libres para usar con su teléfono durante las llamadas.
Conectar el auricular
Enchufe la clavija del auricular en la base de su teléfono.
1
Coloque en su oído el extremo redondeado del auricular.
2
Usar el auricular
Cuando tenga conectado el auricular, podrá hacer, contestar y finalizar llamadas como siempre. Use el teclado para oprimir (hablar) o
(finalizar) o para marcar números telefónicos y hacer llamadas. También podrá finalizar una llamada oprimiendo el botón en el micrófono del auricular.
Al usar el auricular, el micrófono queda colgado en un lado de la cabeza. A pesar de que el micrófono parece estar lejos de la boca, se puede hablar a un volumen normal. Para ver otros accesorios disponibles de Nokia, visite la página
www.nokiaacademy-latinoamerica.com
.
Ajustar el volumen
Podrá ajustar su teléfono para subir/bajar el volumen de las llamadas entrantes. La tecla de volumen del teléfono está ubicada en la parte lateral del equipo. Oprima la parte superior para subir el volumen, o la parte inferior para bajarlo. Verá un gráfico de barras que muestra el nivel actual del volumen.
4
[ 17 ]
4
Las siguientes dos secciones requieren el uso de los menús.
Nota:
Podría considerar la revisión de los dos siguientes capítulos para orientarse más sobre los menús y luego regresar a esta sección para saber cómo ajustar el ecualizador y contraste de la pantalla.
Ajustar el contraste de pantalla
Se puede ajustar el contraste de la pantalla para subir o bajar la luminosidad de la misma.
Oprima
1
2 3
Menú 4-4-5 (Configuraciones > Configuraciones de teléfono > Contraste de pantalla
Después de unos dos segundos, la pantalla muestra una barra del nivel de contraste actual.
Oprima para aumentar el contraste, y para disminuirlo. Oprima OK para confirmar sus cambios, u oprima
el contraste a su nivel actual.
).
para dejar
Retro
Configurar el ecualizador
Igual como sucede con un equipo estereofónico, se puede personalizar las propiedades auditivas de su teléfono usando el ecualizador. Podrá elegir cualquiera de la lista de preconfiguraciones o crear su propia configuración personalizada.
Oprima
1
2
Menú 4-3-4 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Ecualizador
Elija una de las siguientes opciones en el menú del
- elige la configuración original del ecualizador
Normal
- amplifica las frecuencias más elevadas
Brillosa
- amplifica las frecuencias más bajas
Oscura Brillante y oscura
bajas; no amplifica las frecuencias intermedias.
Conjunto 1
sonidos que podrá activar, desactivar, editar o renombrar.
).
- amplifica las frecuencias más elevadas y más
- Le permite definir 3 configuraciones distintas de
Ecualizador
:
[ 18 ]
Preparar su teléfono

• BLOQUEAR EL TECLADO (BLOQUEO DE TECLAS)

El
Bloqueo de teclas
accidentales. Para bloquear el teclado, oprima
oprima
Desbloquear
teclado bloqueado, podrá oprimir la tecla de encendido para activar las luces del teléfono.
Con el bloqueo activado, podría hacer llamadas de emergencia, marcando el número de emergencia programado en su teléfono, y luego oprimiendo la tecla .
Dato:
encendido para encender las luces de su teléfono.
le permite bloquear el teclado para evitar los tecleos
y después
Menú,
, y después oprima (por tres segundos). Con el
Con el Bloqueo de teclas activado, podrá oprimir la tecla de
. Para desbloquear,
Recibir llamadas entrantes
Cuando entra una llamada, el teclado se desbloquea automáticamente. Oprima
bloqueo se activa automáticamente.
o para contestar la llamada. Tras la llamada, el

• CONOZCA LAS TECLAS

Éste es un resumen de cómo se usan las teclas de su teléfono.
Tecla Función
4
Encender/Apagar:
encender/apagar el teléfono. Oprímala rápidamente para acceder a la lista de
conjuntos.
Selección:
encima de la tecla (por ejemplo,
Manténgala oprimida para
Oprímala para elegir la opción mostrada
).
Menú
[ 19 ]
Tecla Función
4
Llamar:
o número que aparezca en la pantalla. Oprima una vez
en la lista de los recién marcados. Oprima para revisar la lista. Oprima de
nuevo para llamar a un número en la lista.
Finalizar:
enmudecer el timbrado de una llamada entrante y también, para regresar a la Pantalla inicial.
Número:
números y letras. Oprima si desea insertar un espacio en blanco
mientras esté ingresando un texto.
Tecla 1:
correo de voz. Esta opción requiere ser configurada en su teléfono.
Símbolos:
especiales, eg., signos de puntuación.
Teclas direccionales:
menús.
Oprímala para hacer una llamada al nombre
en la Pantalla inicial para ver el primer número
Oprímala para finalizar una llamada o
Use las teclas de la 2 a 9 para ingresar
Mantenga oprimida para llamar a su
Oprímalas para ingresar caracteres
Oprímala para navegar en los
[ 20 ]
Preparar su teléfono

• HACER Y RESPONDER A LAS LLAMADAS

Use esta guía rápida para hacer y contestar las llamadas.
Encender/apagar el teléfono
Hacer una llamada
Contestar una llamada
Finalizar una llamada
Evitar llamadas accidentales
Desactivar Bloque de teclas
Mantenga oprimida por 2 segundos la tecla de encendido/apagado .
No encienda el teléfono donde se
¡Aviso!
prohiba el uso del teléfono celular o donde su uso pueda causar interferencia o peligro.
Oprima las teclas numéricas para ingresar
1
los números telefónicos, incluyendo el código de área, si fuera necesario.
Oprima .
2
Sujete el teléfono igual como lo haría
3
con cualquier teléfono, junto al oído y el micrófono cerca a la boca, o bien conecte y use el auricular.
Cuando suene el teléfono, oprima .
Oprima .
Oprima de teclas ya está activada. No se puede hacer ninguna llamada accidental.
Oprima
y luego . La función Bloqueo
Menú
y luego .
Desbloq
4
[ 21 ]
Verificar el número y barra del menú
Una
barra oscilante (del menú)
aparecerá en el lado derecho de la
4
pantalla al navegar en los menús. El número del menú aparece en la parte superior de la barra.
Un
segmento
su ubicación en el menú.
en la barra representa

• ÍCONOS EN EL TELÉFONO

Seguidamente se resumen los varios símbolos e íconos del teléfono.
Ícono Significado
Hay una llamada activa.
El teléfono está esperando que usted ingrese números o textos.
Sin sonido: Usted ha apagado los tonos del teclado, de aviso y tono de alerta para mensajes y ha programado el tono de repique a Sin sonido.
El Bloqueo de teclas está activado. Previene tecleos accidentales.
Hay uno o más mensajes de voz a la espera.
Barra del menú c/ segmento
Hay uno o más mensajes de texto sin leer a la espera.
El servicio digital está disponible.
Cualquier letra que ingrese será en mayúscula. Oprima para cambiar a minúscula.
Cualquier letra que ingrese será en minúscula. Oprima para cambiar a mayúscula.
[ 22 ]
Ícono Significado
Cualquier letra que ingrese será en modalidad oración.
Cualquier carácter que ingrese será número. Mantenga oprimida para regresar a letras.
Modalidad de texto indicativo. La primera palabra de cada oración será en mayúscula. Disponible para cuando ingresa datos en el Calendario, la lista de Quehaceres, Directorio, o cuando redacta. Mantenga oprimida para regresar a números.
Modalidad de texto indicativo. Los caracteres ingresados serán en mayúscula. Oprima para regresar a minúscula. Mantenga oprimida
para regresar a números.
Modalidad de texto indicativo. Cualquier carácter que ingrese será en minúscula (c, e, m, etc.). Oprima
para cambiar a la modalidad oración. Mantenga oprimida para regresar a números, o mantenga oprimido el número hasta que aparezca.
Está en modalidad de texto. Sin embargo, cualquier carácter que ingrese será número. Mantenga oprimida
para regresar a letras.
Preparar su teléfono
4
Podrá ingresar sólo símbolos, tales como signos de puntuación. Aparece al mantener oprimida mientras ingresa o redacta textos.
El reloj de alarma está programado.
[ 23 ]

• USAR LAS TECLAS DE SELECCIÓN

Hay dos teclas de selección debajo de la pantalla. Su función actual
4
es indicada por la palabra que aparece en la pantalla junto encima de ella.
• Por ejemplo, la opresión de la tecla cuando aparece encima de dicha tecla muestra el primero de los menús. Recorra los menús oprimiendo las teclas y .
• La opresión de la tecla cuando dicha tecla abre el directorio.
Cuando este manual dice, “Oprima selección debajo de la palabra
Menú
Menú

• AYUDA EN PANTALLA

Su teléfono provee descripciones breves de los submenús en un sistema de ayuda “en pantalla”.
Vaya al menú o submenú de su opción.
1
Espere unos 10 segundos.
2
Aparecerá una descripción corta de la opción y su uso. Use y para ver el resto de la descripción.
3
Oprima
Nota:
ayuda en pantalla (textos de ayuda).
Menú 4-4-4
Tecla de selección izquierda
Nombres
”, significa, “Oprima la tecla de
Menú
”.
para activar/desactivar la función de
aparece encima de
Tecla de selección derecha
[ 24 ]
Preparar su teléfono
Un menú

• NAVEGAR EN LOS MENÚS

Un su teléfono. Éste tiene 11 menús, más el menú de directorio ( menú tiene varios niveles de submenú.
Hay dos maneras de acceder a los menús: recorrer (navegar) o usar los atajos.
es una lista de opciones de
menú
Nombres
). Cada
Recorrer los menús
En la Pantalla inicial, oprima
1
las teclas y . Elija
2
3
Opciones, Elegir
opción deseada. Use las teclas direccionales y de selección para recorrer los submenús;
oprima para regresar a la Pantalla inicial.
u OK, oprimiendo la tecla de selección hasta la
, y luego recorra los menús usando
Menú
Usar el atajo
Los menús y opciones llevan números para ayudarle a localizarlos fácilmente. Los números aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla e indican su ubicación en el menú.
Oprima menú deseado. Continúe hasta que haya ingresado todos los números.
Ejemplo: Para activar (
Configuraciones > Configuraciones de llamadas > Rediscado
automático > Activado
, y dentro de 15 segundos, ingrese el primer número del
Menú
Rediscado automático
).
, oprima
Menú 4-3-1-1
4
Número del menú
[ 25 ]
DATOS
• Podrá navegar hacia ambas direcciones (hacia arriba/abajo) para encontrar las opciones de los submenús.
4
• Podrá regresar al menú anterior oprimiendo
• Para salir de un menú y regresar a la Pantalla inicial, oprima
cambios hechos.
• Puede que no aparezcan ciertos menús. Pregunte a su proveedor de servicio para detalles.

• ATAJOS DEL MENÚ

MENSAJES* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01
Escribir mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-1
Escribir email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-2
Charla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-3
Buzón de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-4
Buzón de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-5
Archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-6
Plantillas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-7
Borrar todos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-8
Mensajes de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 01-9
Escuchar mensajes de voz. . . . . . . . 01-9-1
Número del buzón de mensajes . . . 01-9-2
Configuraciones de mensajes . . . . . . . . . 01-10
Enviando perfil. . . . . . . . . . . . . . . . 01-10-1
Tamaño de letra. . . . . . . . . . . . . . . 01-10-2
REGISTRO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Llamadas recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Borrar listas de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Toda llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-1
Perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-2
Recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-3
Discadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-4
.
Retro
. Si sale del menú oprimiendo , se cancelarán los
[ 26 ]
Cronómetros de llamadas. . . . . . . . . . . . . . 2-5
Duración última llamada . . . . . . . . . 2-5-1
Duración llamadas discadas. . . . . . . 2-5-2
Duración llamadas recibidas . . . . . . 2-5-3
Duración de todas llamadas. . . . . . . 2-5-4
Cronómetro general . . . . . . . . . . . . . 2-5-5
Cronómetros a cero . . . . . . . . . . . . . 2-5-6
CONJUNTOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1
Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-2
Opciones de repique . . . . . . . . 3-1-2-1
Tono de repique . . . . . . . . . . . . 3-1-2-2
Volumen de repique. . . . . . . . . 3-1-2-3
Alerta de vibración . . . . . . . . . 3-1-2-4
Tono de alerta para mensajes. 3-1-2-5
Tonos del teclado. . . . . . . . . . . 3-1-2-6
Tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . 3-1-2-7
Grupos aceptados . . . . . . . . . . 3-1-2-8
Cronometrado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-3
Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Reunión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Intemperie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Pager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
CONFIGURACIONES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Configuración de tonos . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Opciones de repique . . . . . . . . . . . . . 4-1-1
Tono de repique. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2
Volumen de repique . . . . . . . . . . . . . 4-1-3
Alerta de vibración . . . . . . . . . . . . . . 4-1-4
Tono de alerta para mensajes . . . . . 4-1-5
Tonos del teclado . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-6
Tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-7
Grupos aceptados . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-8
Preparar su teléfono
4
[ 27 ]
4
Configuraciones de hora . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Despertador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-1
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2-2
Autoactualización de fecha y hora . 4-2-3
Configuraciones de llamadas . . . . . . . . . . . 4-3
Rediscado automático. . . . . . . . . . . . 4-3-1
Tarjeta de llamada. . . . . . . . . . . . . . . 4-3-2
Mostrar tiempo en pantalla . . . . . . . 4-3-3
Ecualizador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-4
Configuraciones de teléfono. . . . . . . . . . . . 4-4
Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-1
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-2
Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-3
Activación texto de ayuda . . . . . . . . 4-4-4
Contraste de pantalla . . . . . . . . . . . . 4-4-5
Tono de inicio . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-6
Configuración de accesorios. . . . . . . . . . . . 4-5
Auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-1
Manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-2
Bucle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-3
TTY/TDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5-4
El menú Configuración de accesorios sólo aparecerá tras conectar un
Nota:
accesorio al teléfono.
Servicios de red* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Voz confidencial. . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1
Configuración de opciones
de la red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-2
Los siguientes tres menús y sus submenús son visibles cuando son
Nota:
activados desde el menú
Reenvío de llamada. . . . . . . . . . . . . . 4-6-3
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . 4-6-4
Enviar propia ID al llamar. . . . . . . . . 4-6-5
Selección de número propio . . . . . . . 4-6-6
Selección sistema . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-7
Configuraciones de opciones de la red.
[ 28 ]
Preparar su teléfono
Configuraciones de seguridad . . . . . . . . . . 4-7
Restricciones de llamadas . . . . . . . . 4-7-1
Cambiar código de seguridad. . . . . . 4-7-2
Restablecer a configuraciones de fábrica . 4-8
VOZ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Grabador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Rótulos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Comandos de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
ORGANIZADOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Calendario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Quehaceres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
HERRAMIENTAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Calculadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Cronómetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
JUEGOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Snake 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1-1
Space impact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1-2
Pass ‘n rush . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1-3
Pairs 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1-4
Racket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1-5
Valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
INFRARROJO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
SERVICIOS* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Para más información, ver “Conexión al Internet Móvil”, pág. 125.
PREPAGADO* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Para más información, ver “Usar el servicio de prepago”, pág. 99.
* Algunos servicios dependen de la red
4
[ 29 ]

• MENÚ DEL DIRECTORIO

Para acceder al directorio y sus menús:
4
• Regrese a la Pantalla inicial.
• Oprima
Nombres
Estas opciones están disponibles:
BÚSQUEDA AGREGAR ENTRADA CAMBIAR NOMBRE BORRAR AGREGAR NÚMERO OPCIONES
Vista del directorio
Lista de nombres Nombre+número Sólo nombre
Estado de la memoria
DISCADO 1 TOQUE RÓTULOS DE VOZ GRUPOS DE LLAMANTES
Familia VIP Amistades Oficina Otros
.
[ 30 ]
Agregar información

5 Agregar información

Esta sección detalla las instrucciones para ingresar nombres, números, mensajes y otros datos en su teléfono.
• “Usar el directorio”, pág. 40 contiene instrucciones sobre el uso y manejo de nombres y números.
• “Comunicarse con mensajes de texto”, pág. 103 contiene instrucciones sobre el envío, recepción y manejo de mensajes de texto.

• INGRESO DE LETRAS Y NÚMEROS

El tipo de información que está ingresando (nombres, números, o texto), determina cuál de las siguientes tres formas deberá usar para ingresar datos en su Nokia 6360:
Método El teléfono muestra Se usa para
5
ABC
123
Texto indicativo
para mayúsculas, para minúsculas
para modalidad oración (primera letra en mayúscula).
para números. Ingresar números. Podrá
para textos en mensajes. Escribir mensajes y notas.
[ 31 ]
Escribir nombres.
es el método original
(preprogramado).
cambiar a cuando esté ingresando datos en un recuadro de nombre.

• MÉTODOS ABC Y 123

Ingrese combinaciones de números y letras en su directorio, dirección Web, y otros más, usando los métodos ABC y 123.
El teléfono muestra el método actual
5
con un ícono o un gráfico pequeño en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Ingresar letras
Cuando está ingresando datos en un recuadro de nombres en el directorio, el teléfono muestra el ícono . Use el teclado del teléfono para ingresar letras.
Busque la tecla con la letra que quiera introducir.
1
Oprima la tecla varias veces hasta que aparezca la letra deseada.
2
Por ejemplo, oprima tres veces para ingresar la letra C. Espere hasta que aparezca el cursor destellante antes de ingresar otra
3
letra, a no ser que la letra esté en una tecla distinta.
Ejemplo:
Oprima Oprima Oprima Oprima
Para ingresar el nombre
La programación original en
Nota:
Sólo la primera letra de cada palabra se escribe con mayúscula.
A
l
b
a
Ícono muestra el método actual
Alba:
es la modalidad oración.
Abc
Ingresar números
Cuando está dentro de un recuadro de número en el directorio, el teléfono muestra el ícono .
• Para ingresar números, sólo oprima los números deseados.
[ 32 ]
Agregar información
Ingresar puntuación y otros caracteres
Dependiendo del idioma elegido para su teléfono, los siguientes caracteres podrían estar disponibles:
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
Signos de puntuación y atajos
A B C Á 2 T U V Ú Ü 8
D E F É 3 W X Y Z 9
G H I Í 4 Espacio, 0
J K L 5 Mantenga oprimida para los
M N O Ñ Ó 6 De mayúscula a minúscula y
Ciertas redes no respaldan todos los caracteres de otros
Nota:
idiomas.
INGRESAR ESPACIOS Y PUNTUACIÓN
• Oprima para ingresar un espacio entre palabras.
• Oprima rápidamente al estar en para ingresar un punto.
• Oprima para mostrar caracteres especiales. Aparece la pantalla con los caracteres especiales disponibles. Ver “Usar caracteres especiales en nombres y números telefónicos”, pág. 34.
Use las teclas direccionales para elegir el carácter deseado, luego oprima
, o bien recorra con las teclas 2, 4, 6 y 8.
Elegir
• Oprima para recorrer hacia arriba.
• Oprima para recorrer hacia abajo.
• Oprima para recorrer hacia la izquierda.
• Oprima para recorrer hacia la derecha.
P Q R S 7
símbolos y puntuaciones.
viceversa.
5
[ 33 ]
5
BORRAR ERRORES
• Oprima para borrar un carácter al lado izquierdo.
• Mantenga oprimida
CAMBIAR ENTRE LAS MAYÚSCULAS Y MINÚSCULAS
• Para cambiar las modalidades (mayúsculas, minúsculas, texto indicativo, oración), oprima .
El ícono cambia a para mostrar que está usando las minúsculas.
• Mantenga oprimida una tecla hasta que la pantalla muestre el número de la tecla, o mantenga oprimida la tecla para cambiar a números.
para borrar todo el texto.
Borrar
Usar caracteres especiales en nombres y números telefónicos
Su teléfono tiene caracteres especiales, símbolos y signos de puntuación que están disponibles para la redacción. La siguiente tabla refleja unos ejemplos de dichos caracteres:
.?!@‘-_( ),:;
\%*#+<=>
“£$¥ §¡ ¿
EN MODALIDAD ABC
Oprima .
1
Aparece una pantalla con los símbolos
2
disponibles. Use y para moverse hasta el
3
carácter deseado, y luego oprima
Al ver los caracteres especiales,
Nota:
agilice la navegación con (arriba), (abajo), (izquierda) y (derecha).
&
Elegir
/~
.
[ 34 ]
Agregar información
EN MODALIDAD 123
La tecla inserta los siguientes caracteres cuando se le indica que ingrese un número telefónico. Oprima hasta ver el carácter deseado.
Este carácter envía secuencias de
*
comandos a la red. Contacte a su proveedor para detalles.
Este carácter crea una pausa al marcar
p
un número. Los números a la derecha de este carácter especial son enviadas automáticamente como tonos al tacto tras una pausa de 2.5. segundos.
Este carácter hace que el teléfono espere hasta que usted oprima
w

• ESCRIBIR CON TEXTO INDICATIVO

Use el ingreso de redacte un mensaje en su teléfono. Necesita sólo una opresión de la tecla para cada tecla. El teléfono tratará de identificar o deducir lo que está redactando.
La palabra en la pantalla cambia tras cada tecleo (ver el ejemplo más abajo). Para evitar la confusión, ignore la palabra en la pantalla hasta que haya introducido todos los caracteres.
: Para escribir
Ejemplo
texto indicativo
Nokia
cuando
usando el diccionario en inglés:
Enviar
5
.
Lo que se teclea Lo que aparece
Oprima Oprima Oprima Oprima Oprima
o on onl onli Nokia
[ 35 ]
5
Las teclas para el texto indicativo
Tecla Descripción
Teclas con letras
Úselas para ingresar palabras. Oprima cada tecla sólo una vez para cada letra.
Oprima para ver la siguiente palabra equivalente si la palabra destacada no es la deseada. Para cambiar la palabra destacada, oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada. También, mantenga oprimida esta tecla para una lista de los símbolos.
Deletreo
Borrar
160
Si el diccionario no reconoce la palabra, aparecerá
Deletreo
Oprima oprima
Oprima una vez para aceptar una palabra y agregar un espacio.
Mantenga oprimida para ingresar una cifra. Aparecerá el ícono . De nuevo mantenga oprimida para ingresar letras.
Oprima una vez para borrar el carácter a la izquierda del cursor.
Oprima varias veces para agregar signos de puntuación.
Oprima una vez rápidamente para cambiar entre mayúscula y minúscula .
La cantidad máxima de caracteres disponibles. El contador de caracteres aparece en la esquina superior derecha de la pantalla y hace una cuenta regresiva por cada carácter agregado.
encima de la tecla de selección izquierda.
Deletreo Guardar
, introduzca la palabra deseada, y
.
[ 36 ]
Agregar información
Activar el ingreso de texto indicativo
Oprima
1
Cuando aparezca
2
Ingrese un carácter.
3
Oprima
4
Recorra hasta el diccionario deseado, (por ejemplo,
5
Oprima
6
Aparecerá ingreso de texto indicativo.) Significa que se puede usar dicho método para ingresar mensajes. En el recuadro de redacción, aparecerá el ícono de ingreso de texto indicativo. Se activa/desactiva el ingreso de texto oprimiendo dos veces la tecla .
, y después oprima
Menú
Escribir mensaje
Opciones
Elegir
, vaya a
Texto indicativo
.
Predicción T9 activada
.
Elegir
, oprima
. (T9 es la palabra técnica para
.
Elegir
, y oprima
Elegir
Español
.
).
Desactivar el ingreso de texto indicativo
Repita los pasos 1 hasta 5 de la sección anterior.
1 2
Vaya a
Predicción desactivada
, y oprima OK.
Datos para el ingreso de texto indicativo
ACTIVAR/DESACTIVAR RÁPIDAMENTE EL INGRESO DE TEXTO INDICATIVO
Para activar/desactivar la predicción T9 rápidamente durante la redacción, mantenga oprimida la tecla de selección dos veces.
AGREGAR UN SÍMBOLO
Mantenga oprimida .
1
Aparece la pantalla de símbolos, mostrando una lista de caracteres especiales. Para detalles sobre los mismos, ver “Ingresar puntuación y otros caracteres”, pág. 33.
Vaya al símbolo deseado, y oprima
2
Opciones
Elegir
, u oprima
.
5
[ 37 ]
5
REVISAR LA PALABRA
Cuando termine la redacción, cerciórese de que la palabra destacada es la que usted está tratando de escribir.
Si la palabra es correcta:
• Inserte un signo de puntuación, cuando sea necesario.
• Oprima para confirmar el cambio e ingresar un espacio.
• Redacte la siguiente palabra.
Si la palabra es incorrecta:
• Oprima varias veces hasta que aparezca la palabra deseada,
y oprima para confirmarla. O BIEN
• Oprima
• Redacte la palabra siguiente. Cuando se ingresa un punto para finalizar la oración, el teléfono cambia
a la modalidad oración , así que la primera letra de la siguiente palabra se escribe con mayúscula.
AGREGAR UNA PALABRA AL DICCIONARIO
Si la palabra estaba tratando de escribir no existe en el diccionario y podrá agregárselo.
Elija
1
estándar. Elija
2
Opciones
Vaya a la palabra correcta, y oprima
Opciones
Deletreo,
Guardar
, vaya a
Equivalentes
cambia a
e introduzca la/s palabra/s usando el ingreso de texto
para almacenar la/s palabra/s.
Deletreo
, y después oprima
.
Usar
, significa que la palabra que
Elegir
.
INSERTAR NÚMEROS
Para insertar un número en el mensaje, mantenga oprimida
1
hasta que aparezca . Ingrese el numero deseado, y luego mantenga oprimida para
2
regresar al método .
Cuando esté redactando, podrá mantener oprimida una
Dato:
tecla para que el número en la tecla aparezca en el texto.
[ 38 ]
Agregar información
INSERTAR SÍMBOLOS
Para insertar un símbolo en el mensaje, oprima
1
hasta
Insertar símbolo
deseado). Elija el símbolo deseado (use la tecla de selección y recorra los símbolos)
2
y oprima
ESCRIBIR PALABRAS COMPUESTAS
Escriba la primera parte, y oprima para aceptarla.
1
Escriba la segunda parte de la palabra compuesta, y oprima
2
para introducirla.
Elegir
(u oprima y recorra hasta el símbolo
.
Opciones
, y recorra
5
[ 39 ]

6 Usar el directorio

Directorio
Su teléfono incluye un directorio que puede almacenar hasta 500 datos (nombres con sus números). Tiene también capacidad para guardar hasta 5 números, dos direcciones
6
(postal o de correo electrónico) y 1 ingreso de texto, ej. una nota por cada ingreso.
• Un ingreso en el directorio consiste en sólo un número, o un nombre y un número.
• Un nombre deberá aparecer sólo una vez en el directorio. Cuando trata de guardar un nombre existente en el directorio, su teléfono le preguntará si quiere agregar el número a un nombre que ya está guardado.

• ABRIR EL DIRECTORIO

Hay varias formas de ver su directorio:
• Oprima
• Oprima
• En la Pantalla inicial, use y para recorrer los nombres.
Nombres
Nombres
los nombres.
, elija
, elija
Búsqueda
Búsqueda

• GUARDAR NOMBRES Y NÚMEROS

Hay varias opciones para guardar nombres y números.
, ingrese el nombre, y oprima
, oprima
, y después recorra
Lista
Buscar
.
Guardar rápidamente un número y nombre
Marque el número telefónico.
1
Oprima
2 3 4
Opciones
Ingrese un nombre, y oprima OK. Oprima
Hecho
, y después oprima
para regresar a la Pantalla inicial.
[ 40 ]
Guardar
.
Usar el directorio
Guardar un dato usando el menú de nombres
Oprima
1 2 3 4 5
Nombres
Vaya a
Agregar entrada
Ingrese el nombre, y oprima OK. Ingrese un número, y oprima OK. Oprima
Hecho
para acceder al directorio.
, y oprima
para regresar a la Pantalla inicial.
Elegir
.

• GUARDAR UN TEXTO CON UN NOMBRE

Una vez que haya agregado un contacto en su directorio, podrá agregarle una dirección postal, de correo electrónico o una nota al mismo contacto.
Sólo podrá agregar textos a los contactos existentes. Por
Nota:
ejemplo, no podrá ingresar una dirección de correo electrónico sin primero elegir el nombre donde agregarla.
Busque el nombre o número al que quiera agregarle el texto.
1
Oprima
2
Recorra hasta
3
de texto que quiera agregar ( Oprima
4
Oprima para regresar a la Pantalla inicial.
5
, y después oprima
Detalles
Agregar información
E-mail, Dirección
, agregue su texto, y oprima OK.
Elegir
Opciones
, oprima
.
, luego vaya al tipo
Elegir
o
Nota
).
6

• EXTRAER INFORMACIÓN

Hay varios métodos de extraer números del directorio:
Extraer números del Directorio
En la Pantalla inicial, oprima
1 2 3
Elija
Búsqueda
Oprima
, e introduzca el nombre deseado.
, y después oprima para llamar al número.
Buscar
Nombres
[ 41 ]
.
Extraer información usando los atajos
Use estos atajos u opciones para extraer un número.
6
• Oprima
•En la
• Oprima para acceder a la lista de los 10 números recién
Nombres
nombre, y oprima .
Pantalla inicial
inmediatamente a la lista de nombres, vaya al nombre deseado, y oprima .
marcados, vaya al número deseado, y de nuevo oprima .
, introduzca la primera letra del nombre, vaya al
, oprima las teclas de selección para acceder

• UTILIZAR LOS MENÚS DEL DIRECTORIO

El directorio tiene varios menús que aparecen cuando se oprime Use las teclas direccionales para ir al menú deseado.
Nombres
.
Búsqueda
Agregar entrada
Cambiar nombre
Borrar
Agregar número
Opciones
Discado 1 toque
Le permite buscar un nombre específico.
Le permite agregar un contacto nuevo a su directorio.
Le permite editar contactos existentes.
Le permite borrar nombres y números uno a uno o todos a la vez.
Le permite agregar un número a un nombre existente en el directorio.
Le da acceso a una lista nueva de menús que incluye el estado de memoria del directorio y una vista de la lista.
Le permite asignar hasta ocho teclas de marcación rápida.
[ 42 ]
Usar el directorio
Rótulos de voz
Grupos de llamantes
Le permite agregar rótulos a la lista en el directorio por medio de una señal de voz para que pueda hacer llamada diciendo la señal en el teléfono.
Le permite identificar al llamante por medio de timbrados o gráficos que asignó a su grupo. Un grupo puede consistir en una persona o un Directorio entero. Podrá definir el timbrado y el gráfico para hasta cinco grupos predefinidos en su Directorio.
Cambiar la vista del Directorio
Hay tres formas de ver el directorio:
Lista de nombres
Sólo nombre
Nombre+número
Muestra todos los nombres guardados en su directorio. Aparecen tres nombres en la pantalla a la vez.
Muestra sólo nombres individuales. Podrá ver el número telefónico correspondiente oprimiendo
y luego recorriendo hasta encontrar el
Detalles
número deseado. Muestra los nombres y números individuales.
Aparece sólo un nombre con su número correspondiente.
6
En todas las vistas del directorio, use la tecla direccional para recorrer la lista de nombres.
Para cambiar la manera de ver los nombres y números en el directorio:
Oprima
1 2 3 4
Nombres
Elija
Opciones
Elija
Vista directorio
Vaya al tipo de vista que quiera, y oprima
.
.
.
.
Elegir
[ 43 ]

• EDITAR UN NOMBRE O NÚMERO

Podrá editar un nombre, un número, o ambos.
Extraiga el nombre o número que quiera editar.
1
6
Oprima
2
Vaya a
3 4
Cambiar número
Edite el nombre o número, y oprima OK.
, y después oprima
Detalles
Opciones
o
Cambiar nombre
.
, y oprima

• BORRAR NOMBRES Y NÚMEROS GUARDADOS

El borrado de los nombres y números los elimina del directorio. La única manera de restaurar un dato borrado es reingresarlo.
Extraiga el dato del directorio que quiera borrar.
1
Oprima
2
Vaya a
3 4
O BIEN
1 2 3 4
Borrar
Oprima OK.
Oprima Vaya a
Uno a uno
Vaya al dato que quiera borrar, y oprima Cuando aparezca
, y después oprima
Detalles
y oprima
Nombres
Opciones
. Aparece
Elegir
, recorra hasta
, y oprima
¿Borrar todos los detalles?
Elegir
¿Borrar todos los detalles?
, y oprima
Borrar
. Verá una lista de nombres.
Borrar
.
.
, oprima OK.

• BORRAR EL DIRECTORIO ENTERO

Estos pasos borran todos los datos en su directorio.
Oprima
1 2 3 4
Nombres
Vaya a
Borrar todo
Cuando aparezca Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
, recorra hasta
, y oprima
¿Está usted seguro?
Borrar
Elegir
, y oprima
.
, oprima OK.
Elegir
Elegir
Elegir
.
.
.
.
[ 44 ]

• AGREGAR UN SEGUNDO NÚMERO A UN NOMBRE

Hay varias formas de agregar un número a un nombre existente en el directorio. Cuando opte por agregar un número, podrá elegir una de las siguientes donde guardar el segundo número:
Móvil, Casa, Trabajo
ubicaciones de tipo de número
General
, o
.
Fax
,
Desde el Directorio
Oprima
1 2
3
Nombres
Vaya al nombre al que quiere agregar el número, y oprima
.
número
Vaya al tipo de número que está agregando (
Trabajo o Fax
, vaya a
Agregar número
); ingrese el número, y oprima OK.
Desde la Pantalla inicial
Ingrese el número telefónico.
1
Oprima
2 3 4
5
Opciones
Vaya a
Agregar nombre
Vaya al nombre al que quiere agregar el número, y oprima
.
número
Vaya al tipo de número deseado, y oprima
.
, y oprima
Elegir
Usar el directorio
, y oprima
.
Elegir
Elegir
General, Móvil, Casa,
.
6
.
Agregar
Agregar
Extraer el nombre
Extraiga el nombre al que quiera agregar un segundo número.
1
Oprima
2
Vaya a
3 4 5
Agregar número
Vaya al tipo de número deseado, y oprima Ingrese el número, y oprima OK.
Detalles
, y luego oprima
, y luego oprima
[ 45 ]
Opciones
.
Elegir
Elegir
.
.
Cambiar el tipo de número
Una vez guardado el nombre con dos números, se puede cambiar el tipo de cualquiera de los números telefónicos. (Por ejemplo, podrá cambiar el tipo si ha guardado un número como General y desea cambiarlo a Casa.)
Extraiga el nombre del directorio.
1
6
Oprima
2
Oprima
3
Vaya al tipo de número deseado, y oprima
4
, y luego vaya al número que quiera cambiar.
Detalles Opciones
, vaya a
Cambiar tipo
Especificar un número principal
En caso de nombres guardados en su directorio con números múltiples, es buena idea especificar el número que se marca con más frecuencia para ese nombre como el principal el número de uso frecuente, está ordenando al teléfono que marque
número cuando elige el nombre para la marcación — ahorra más
ese
tiempo para llamar a un nombre con dos números.
Extraiga el nombre para el cual quiere elegir un número principal.
1
Oprima
2
el número primario. Oprima
3
Aparecerá
número principal
, y luego vaya al número que quiere programar como
Detalles
Opciones
, vaya a
Número principal
Número principal definido

• CREAR GRUPOS DE LLAMANTES

Su teléfono le permite crear grupos de llamantes para los listados con atributos similares en su directorio. Los cinco grupos originales son:
Familia, VIP, Amistades, Oficina
que pueden ser definidos por el usuario como:
grupo y Gráfico de grupo
AGREGAR UN NOMBRE Y NÚMERO DE TELÉFONO A UN GRUPO
Cuando tenga extraídos del directorio el nombre y el número, oprima
1
.
Detalles
y
.
, y oprima
. Cuando asigna como número
.
. Cada grupo tiene tres atributos
Otros
Elegir
.
Elegir
, y oprima
Nombre de grupo, Tono de
Elegir
.
.
[ 46 ]
Usar el directorio
Vaya a
2 3
ELEGIR UN TIMBRADO Y GRÁFICO PARA UN GRUPO DE LLAMANTE
1 2 3 4
Grupos de llamantes
Recorra hasta el grupo de llamantes deseado (por ejemplo: y oprima
Oprima Elija
Grupos de llamantes
Vaya a cualquiera de los grupos, y oprima Escoja cualquiera de las siguientes funciones, y oprima
Renombrar grupo
Ingrese el nombre nuevo para el grupo de llamantes, y oprima OK.
Tono de grupo
Vaya al tono deseado, y oprima OK. elegido para el perfil seleccionado actualmente.
Gráfico de grupo
Vaya a y oprima
Miembros de grupo
Oprima un miembro, oprima
Nota:
telefónico del destinatario o extráigalo del directorio, y oprima OK. También podrá recibir gráficos vía SMS. Cuando reciba un gráfico nuevo, vaya a escogido oprima OK.
.
Elegir
Nombres
Activado, Desactivado, Ver
Elegir
.
.
Elegir
para ver los miembros del grupo. Para agregar o borrar
Opciones
Si ha elegido
Ver gráfico o Guardar gráfico
Guardar gráfico
, y oprima
, y oprima
Predefinido
, o
, y elija
Agregue nombre
Enviar gráfico
, elija el grupo de llamante deseado, y
.
Elegir
.
Elegir
.
Elegir
es el timbrado
Enviar gráfico
(vía SMS), ingrese el número
(vía SMS),
o
, y oprima OK. Si ha
Familia
.
Elegir
Borre nombre
),
6
.

• VERIFICAR EL ESTADO DE MEMORIA

Se puede verificar el porcentaje de la memoria libre y usada que queda.
1 2
Oprima
Nombres
Vaya a
Estado de memoria,
, y vaya a
Opciones
y oprima
[ 47 ]
.
Elegir
.

7 Verificar las llamadas

7
Su teléfono provee un información sobre sus llamadas hechas y recibidas. El registro controla estos datos:
• Llamadas perdidas (no contestadas)
• Llamadas recibidas
• Números discados
• La duración de las llamadas
registro
que guarda

• VERIFICAR LLAMADAS PERDIDAS, RECIBIDAS O NÚMEROS DISCADOS

Oprima
1 2
3 4
5
6
Menú 2 (Registro
Use y para recorrer
recibidas, Números discados, Borrar listas de llamadas Cronómetros de llamadas
Oprima Para las llamadas perdidas, recibidas y números discados, aparecerá
un número telefónico (o el nombre relacionado a un número en el directorio).
Use y para recorrer al número o nombre que quiera, y luego oprima
Para las llamadas perdidas, recibidas y números discados, hay opciones que aparecen en la lista después del paso siguiente.
Recorra hasta la opción deseada, y luego oprima
cuando aparezca el submenú deseado.
Elegir
Opciones
), elija
Registro
Llamadas perdidas, Llamadas
.
.
.
Elegir
, y
.
Hora llamada
Muestra la fecha y hora cuando se conectó la llamada. (Primero tendrá que programar el reloj.)
[ 48 ]
Verificar las llamadas
Enviar SMS
Cambiar número
Guardar
Agregar al nombre
Borrar
Ver número
Llamar
Dato:
oprima .
LLAMADAS PERDIDAS (NO CONTESTADAS) Precaución:
perdidas. Cuando una llamada se deja sin contestar, el mensaje
perdidas
perdidas. Se le avisa de las llamadas sólo si su teléfono estaba encendido en la zona
original de servicio de su proveedor.
Nota: llamada
fueran llamadas perdidas.
NÚMEROS DISCADOS, LLAMADAS RECIBIDAS
Su teléfono guarda los últimos 10 números de las llamadas hechas o recibidas.
Le permite redactar/enviar mensajes a los números listados en el Registro.
Le permite editar el número en la pantalla.
Guarda el número en el directorio.
Agrega el número a un nombre guardado en el directorio.
Borra el número del Registro.
Muestra un número cuando un nombre asociado aparece en la pantalla. Esta opción sólo trabaja cuando tiene el número relacionado guardado en el directorio.
Hace la llamada al número marcado.
Para marcar cualquier número que aparezca en la pantalla,
Su teléfono guarda los últimos 30 números de las llamadas
Llamadas
aparece en la pantalla junto con la cantidad de las llamadas
Si elige la opción
, su teléfono tratará estas llamadas trasladadas como si
Trasladar si no contesta
bajo
Reenvío de
7
[ 49 ]

• BORRAR LISTAS DE LLAMADAS

7
Su teléfono usa entrantes, salientes y perdidas. Podrá borrar ciertos o todos los números que aparezcan en el Registro. También podrá borrar números discados, de llamadas recibidas o de llamadas no contestadas.
Oprima
1
Use o para recorrer la lista de opciones.
2
La lista incluye: Cuando aparezca la opción deseada, oprima
3
La opción opciones borran sólo los números relacionados a esa opción. Por ejemplo, la opción llamadas previamente marcadas.
listas de llamadas
Menú 2-4 (Registro > Borrar listas de llamadas
Todas, Perdidas, Discadas
borra todo número en cada lista, mientras las otras
Todas
Discadas
Precaución:
No podrá restituir los datos borrados en esta operación.
para registrar los números de las llamadas
y
borra sólo los números relacionados a las

• VERIFICAR CRONÓMETROS DE LLAMADAS

Su teléfono usa llamada. Revise el uso de su teléfono verificando los cronómetros.
Oprima
1
Use o para recorrer las siguientes opciones descritas
2
seguidamente.
cronómetros
Menú 2-5 (Registro > Cronómetros de llamadas
para registrar el tiempo usado en cada
Recibidas
.
Elegir
).
.
).
Duración última llamada
Duración llamadas discadas
Muestra el tiempo usado para la última llamada hecha.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas salientes desde que se reprogramaron los cronómetros.
[ 50 ]
Verificar las llamadas
Duración llamadas recibidas
Duración de todas llamadas
Cronómetro general
Cronómetros a cero
Precaución:
Si utiliza los Cronómetros de llamadas para registrar la cantidad de tiempo que está usando su teléfono, deberá primero registrar los cronómetros antes de borrarlos.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas recibidas desde que se reprogramaron los cronómetros.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas hechas y recibidas desde que se reprogramaron los cronómetros.
Muestra el tiempo usado para todas las llamadas hechas y recibidas por su teléfono. Esta opción no se puede reprogramar.
Borra todos los Cronómetros de llamadas para el número telefónico elegido. Su teléfono incluye cronómetros individuales para cada número utilizado, excepto el Horas Total de Uso.
La opción
Cronómetros a cero
no se puede restituir.

• ACTIVAR EL CRONÓMETRO DE LLAMADA ACTUAL

Programe su teléfono para que muestre la duración de una llamada activa.
Oprima
1
2
3
Menú 4-3-3 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Mostrar tiempo en pantalla)
Vaya a
Encendido,
A partir de este instante, el cronómetro está activado para cada llamada hecha o recibida. La duración aparece en la pantalla.
Al terminar la llamada, oprima cualquier tecla para borrar la duración de la llamada actual en la pantalla.
y oprima
Elegir
.
.
7
[ 51 ]

• BORRAR LOS CRONÓMETROS

Oprima
1
2
Menú 2-5-6 (Registro > Cronómetros de llamadas >
Cronómetros a cero
Aparece el recuadro de Introduzca su código de seguridad, y oprima OK.
).
Código de Seguridad:
7
.
[ 52 ]

Funciones modernas para las llamadas

8 Funciones modernas para las
llamadas
Este capítulo describe las funciones avanzadas para las llamadas, tales como: llamadas de conferencia, en espera y con tarjetas. Ciertas funciones aquí descritas no están disponibles en todas las redes celulares.

• PROGRAMAR OPCIONES UTILIZABLES DURANTE LAS LLAMADAS

Su teléfono le permite usar ciertas funciones durante la llamada. Se llaman
opciones utilizables durante la llamada
La mayoría de las opciones utilizables durante la llamada
Nota:
son servicios de red. Para usar estas opciones, deberá contactar a su proveedor de servicio.
Para acceder a una opción durante una llamada, oprima
1
Elija cualquiera de las siguientes opciones:
2
.
Opciones
8
.
Tonos al tacto
Nueva llamada
Termine todas
Nombres
Menú
Le permite ingresar manualmente una secuencia de tonos al tacto (series de tonos) o buscar una secuencia en su teléfono.
Le permite hacer una llamada nueva mientras tiene otra en curso.
Finaliza todas las llamadas activas.
Le permite usar el directorio. Cuando tenga el directorio abierto, la opresión de la tecla no lo va a cerrar, sino que finalizará la llamada activa.
Da acceso a los menús principales.
[ 53 ]
Mudo/ hablar
Enmudece el micrófono del teléfono. Si el micrófono del teléfono ha sido enmudecido ya, en lugar de cualquiera de estas opciones.
Estas opciones pueden influir en el rendimiento del micrófono del accesorio conectado al teléfono.

• LLAMADA EN ESPERA

8
Si tiene una una llamada activa para avisarle que alguien le está llamando. Dependiendo de la programación de identificación del llamante, su teléfono podría también mostrar el número telefónico de la llamada entrante.
La función Llamada en espera no está disponible en todas las redes celulares. Antes de poder usarla, deberá contactar a su proveedor de servicio para saber si dicha función está disponible y puede ser activada para su teléfono. Entonces tendrá que activarla.
llamada en espera
Guardar el código de llamada en espera
Oprima
1
2 3 4
Menú 4-6-2 (Configuraciones > Servicios de red >
Configuraciones de opciones de la red
Aparecerá el recuadro de Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK. Vaya a
Llamada en espera,
Cuando aparezca destacado el mensaje
aparecerá
Hablar
. Oprima
Mudo
, su teléfono emite un bip en medio de
Código de opción:
y oprima
Elegir
).
Elegir
Activar
para escoger
.
.
, oprima
Elegir
.
Activar llamada en espera
Oprima
1 2
Su teléfono llama la red para confirmar el código de opción que ingresó. Una vez confirmada por la red, la función llamada en espera está activada.
Menú 4-6 (Configuraciones > Servicios de red)
Elija
Llamada en espera
, y luego oprima
[ 54 ]
Activar
.
.
Funciones modernas para las llamadas
Manejar las llamadas
La función llamada en espera sirve para las llamadas locales y de larga distancia.
• Para contestar una llamada entrante, oprima .
• Para cambiar entre dos llamadas, oprima .
• Para finalizar ambas llamadas, oprima .
Hacer llamadas de conferencia
Durante una llamada en curso, podrá llamar a otro número y “conferenciar con” (agregar a) otra tercera persona.
La función Llamada de conferencia varía en las redes celulares. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
Durante la llamada, podrá marcar el número del tercer participante,
1
y oprima . O BIEN Oprima
Opciones
número telefónico, y oprima Si no se acuerda del número del tercer participante y lo tiene
guardado en su directorio, podrá extraerlo del mismo. Cuando responda el tercer participante, oprima para conectar
2
la conversación entre los tres. Para poner en espera la llamada de uno de los participantes, de nuevo
3
oprima . Si oprime por tercera vez, se incorporará la llamada de la persona
cuya llamada se puso en espera, y se retiene la llamada de la segunda persona. No podrá reincorporarse a la conferencia de las tres personas cuando ponga en espera la llamada de uno de los participantes.
Para dejar todas las conversaciones, oprima .
4
, vaya a
Nueva llamada
.
Llamar
, oprima
Elegir
, marque el
8
[ 55 ]
Buscar un número durante una llamada de conferencia
Si no se acuerda del número que tiene que marcar mientras está en otra llamada activa, y está seguro que dicho número lo tiene guardado en su directorio, podrá extraerlo sin tener que cortar la llamada activa.
Durante la llamada, oprima
1
Vaya a
8
2 3 4 5
Nombres
Oprima Ingrese un nombre, y oprima Oprima
cuando aparezca
Elegir
Detalles

• REENVÍO DE LLAMADA

Al usar la función entrantes a otro número telefónico. De esta manera, si no puede recibir llamadas en su teléfono, todas las llamadas entrantes podrán ser reenviadas a otro teléfono. Así, no perderá las llamadas importantes.
La función de reenvío de llamada no está disponible en todos los sistemas inalámbricos. Contacte a su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
Nota:
guardarlo. Cuando tenga que reenviar llamadas telefónicas, deberá marcar el código de opción antes del número telefónico (por ejemplo: *72 555 1212).
reenvío de llamada
Podrá ingresar manualmente el código de opción, en vez de
, y oprima
.
Opciones
Elegir
.
.
.
Buscar
, o recorra el directorio.
Buscar
, su red reenviará las llamadas
Guardar el código de opción de reenvío de llamada
Oprima
1
2 3
Menú 4-6-2 (Configuraciones > Servicios de red >
Configuraciones de opciones de la red
Aparecerá el recuadro de Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK. Use o para ir a
Código de opción:
Reenvío de llamada
[ 56 ]
).
.
, y oprima
Elegir
.
Funciones modernas para las llamadas
Recorra las opciones de
4
quiera, vaya a
Activar
Reenvío de llamada
, y oprima
Elegir
, elija cada opción que
para cada opción.
Activar reenvío de llamada
Oprima
1
2
Reenviar todas las llamadas
Reenviar si ocupado
Reenviar si no contesta
Reenviar si fuera de alcance
Cancelar todos los reenvíos
3 4
5
Menú 4-6-2 (Configuraciones > Servicios de red >
Número:
).
, podrá ingresar el número
Buscar
Configuraciones de opciones de la red
Recorra a cualquiera de las opciones de reenvío de llamada descritas seguidamente, y oprima
Desvía todas las llamadas entrantes.
Desvía las llamadas sólo cuando usted tiene una llamada activa.
Desvía las llamadas si no las contesta. Esta opción es cómoda, si desea prestar su
teléfono a alguien por un tiempo corto sin que él responda a las llamadas.
Desvía las llamadas si usted se encuentra fuera de la red de servicio celular, o bien, si su teléfono está apagado.
Cancela todas las opciones de reenvío de llamada que usted tenga activadas.
Elija Cuando aparezca el recuadro de
a donde quiera que se desvíen sus llamadas, u oprima hallar este número en su directorio (si allí lo tiene guardado).
Oprima OK. Su teléfono llama a la red para confirmar el código de opción que
ingresó en el opción de reenvío de llamada estará activada.
Activar
, y oprima
Menú 4-6-3
.
Elegir
.
Elegir
. Cuando la red confirme el código, la
8
para
[ 57 ]

• REDISCAR AUTOMÁTICAMENTE

A veces es imposible hacer una llamada (ej., debido a un alto volumen de tráfico en las redes celulares). Si la red está ocupada, su teléfono volverá a marcar automáticamente el número y le avisará cuando la red esté disponible.
• Si el sistema está ocupado, su teléfono volverá a marcarlo hasta 3 veces.
• Si decide desistir, oprima . antes de que el teléfono trate de llamar por tercera vez. Este proceso para el rediscado automático.
8
Deberá activar la función rediscado automático para poder usarla.
Oprima
1
2 3
Menú 4-3-1 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Rediscado automático
Vaya a Oprima
Activado
Elegir
.
.

• USAR UNA TARJETA DE LLAMADA

Se puede usar una tarjeta para las llamadas de larga distancia. Guarde primero la información de su tarjeta de llamada en el teléfono. Su teléfono puede guardar la información de hasta cuatro tarjetas.
Guardar información de tarjeta de llamada (paso 1)
Oprima
1
2 3 4 5
Menú 4-3-2 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Tarjeta de llamada
cuando se lo indique. Vaya a la tarjeta A, B, C ó D, y oprima Vaya a Aparecerá el recuadro de Oprima
, y oprima OK.
Editar
Elegir
Secuencia de discado:
.
).
). Ingrese código de seguridad
Opciones
.
.
[ 58 ]
Funciones modernas para las llamadas
Use o para recorrer la lista de secuencias de marcación,
6
según se describe seguidamente.
Secuencia de marcación
Nº de acceso + Nº telefónico + Nº tarjeta de llamada
Nº de acceso + Nº tarjeta de llamada + Nº telefónico
Prefijo + Nº telefónico + Nº tarjeta de llamada
7
Oprima
Elegir
.
Úsela para la tarjeta que le requiere:
Marcar el número de acceso, el número, telefónico, y luego el número de la tarjeta (+ PIN si se requiere).
Marcar el número de acceso, el número de la tarjeta de llamada (+ PIN si se requiere), y luego el número telefónico.
Marcar el prefijo (cualquier número que debe preceder al número telefónico) y el número telefónico que quiera llamar, y luego el número de la tarjeta de llamada (+ PIN, si se requiere).
Guardar información de la tarjeta (paso 2)
El orden de los siguientes pasos podría variar, dependiendo de la secuencia de marcación de su tarjeta.
Cuando se le pida el número de acceso de la tarjeta de llamada, ingréselo
1
y oprima OK. Este número es normalmente el número de acceso listado en la tarjeta. Cuando se le pida el número de la tarjeta de llamada (se halla en el
2
lado frontal de la tarjeta) y el PIN, ingréselos, y oprima OK. Oprima OK otra vez cuando aparezca
3
Use o para ir a
4
el nombre de la tarjeta. Oprima OK.
5
Nombre de tarjeta
¿Guardar cambios?
, oprima
Elegir
.
, e ingrese
8
[ 59 ]
8
Elegir una tarjeta de llamada
Si tiene más de una tarjeta de llamada, deberá elegir una antes de hacer la llamada.
Oprima
1
2 3 4
Menú 4-3-2 (Configuraciones > Configuraciones de
llamadas > Tarjeta de llamada
cuando se lo pida. Vaya a la tarjeta deseada, y oprima Oprima o hasta Ingrese su código de seguridad, y oprima OK. Aparecerá el mensaje
Tarjeta lista para usar
). Ingrese su código de seguridad
.
.
Elegir
Opciones
, y oprima OK.
Hacer una llamada con tarjeta
Marque el número telefónico, incluyendo el prefijo (ej. 0 ó 1) que su
1
tarjeta pueda requerir cuando haga una llamada con tarjeta. Vea su tarjeta de llamada para instrucciones. Mantenga oprimida hasta que su teléfono muestre
2
, y luego el mensaje
tarjeta
Cuando oiga el tono del servicio de su tarjeta de llamada, oprima OK.
3
Después del tono, su teléfono muestra
4
Oprima OK.
Puede que este proceso no sirva para todas las opciones de
Nota:
tarjeta de llamada programadas en su teléfono. Verifique su tarjeta de llamada para más información, o contacte a su proveedor de servicio de larga distancia.
Espere el tono, y oprima OK
Espere el tono, OK otra vez
Llamada
.
.

• MARCACIÓN POR VOZ

Usando esta función, podrá marcar hasta 20 números de los guardados en directorio. Antes de poder hacer una llamada usando esta función, deberá primero asignar un “rótulo de voz” (etiqueta de voz) al número.
[ 60 ]
Funciones modernas para las llamadas
Asignar un rótulo de voz a un número telefónico
Se puede crear un rótulo de voz (tal como un nombre), para hasta 20 ingresos, y luego marcar el número usando la función Marcación por Voz. Ver “Marcación por voz”, pág. 62 para más información.
ASIGNAR UN RÓTULO DE VOZ A UN INGRESO EN EL DIRECTORIO
En la pantalla inicial, vaya al nombre al cual desea agregar un rótulo
1
de voz. Oprima
2
Oprima
3
del tono
Oprima
4
Se oyen unos bips, y aparece el equipo auricular, suelte el botón.
Hable claramente en el micrófono.
5
Nota:
grabación.
El teléfono automáticamente para de grabar, lo guarda y reproduce el rótulo de voz.
Si la grabación no resulta bien, aparecerá Oprima
Opciones
pasos 3-5.
• Los rótulos de voz no dependen del idioma; cualquier mensaje o palabra bien enunciada servirá de rótulo de voz.
• Le será más fácil para el teléfono detectar rótulos largos y distintos. Ej., para grabar un nombre, podría hacerlo primero con el apellido seguido por el primer nombre en vez de seguir el orden normal.
• Los rótulos de voz deberán durar menos de 2 segundos.
• Los rótulos de voz absorben fácilmente los ruidos. Grabe y úselos en un entorno sin interferencias.
, luego
Detalles
. El teléfono muestra
Elegir
.
.
Iniciar
oprima
No
, vaya hasta
Opciones
Salir
, y vaya hasta
Oprima inicio, luego hable después
Favor de hablar ahora
cuando termine a no ser quiera borrar la
Agregar etiqueta de voz
Agregar etiqueta de voz
. Si está usando
Error en el sistema de voz
, y repita los
.
.
8
[ 61 ]
8
• Al borrar un nombre, también se borra el rótulo asociado.
• La grabación para automáticamente; se corta con oprimir No debería depender sólo del rótulo de voz para marcar números de
emergencia. Durante las llamadas de emergencia, el estrés altera la voz lo cual podría imposibilitar al teléfono reconocer el rótulo.
MARCACIÓN POR VOZ
Mantenga oprimida
1
Cuando oiga unos bips y aparezca el botón.
Si tiene el auricular opcional conectado, mantenga
Nota:
oprimido su botón, y suéltelo cuando oiga un bip y aparezca
Favor de hablar ahora
Pronuncie bien en el micrófono el rótulo de voz. Cuando el teléfono
2
encuentra el rótulo, automáticamente el número.
Si el teléfono no localiza ningún número, aparecerá
encontró igual
Si está usando el auricular opcional y el teléfono no localiza el número, oirá un tono de error y aparecerá el mensaje Para volver a empezar la marcación por voz, mantenga oprimida el botón del auricular nada más sonar el tono de error.
USAR UN RÓTULO DE VOZ EXISTENTE
Tras relacionar un rótulo con un comando, podrá elegir cualquiera de estas opciones:
Nombres
Encontrado
.
.
Favor de hablar ahora
.
aparece, y el teléfono marca
No se
No se encontró igual
.
Salir
, suelte
.
Reproducir un rótulo de voz
Oprima
1
Oprima
2
quiere escuchar. Oprima
3
Nombres Elegir
Opciones
, y vaya hasta
, luego vaya al nombre con el rótulo de voz que
, elija
Rótulos de voz
Reproducir
[ 62 ]
.
, y oprima OK.
Funciones modernas para las llamadas
Cambiar un rótulo de voz
Oprima
1 2 3 4 5 6
Nombres
Oprima
Elegir
Oprima
Opciones
La pantalla muestra Oprima
Iniciar
El teléfono repite su etiqueta, y aparecerá
, y vaya hasta
, y vaya al nombre con el rótulo de voz que quiere cambiar.
, vaya hasta
Oprima Iniciar, luego hable después del tono
.
Cambiar
Rótulos de voz
, y oprima
Etiqueta de voz guardada
.
Elegir
.
.
.
Borrar un rótulo de voz
Oprima
1
Oprima
2
quiere borrar. Oprima
3
Aparecerá Oprima
4
Nombres Elegir
Opciones
OK
, y vaya hasta
, luego vaya al nombre con el rótulo de voz que
, vaya a
¿Borrar etiqueta de voz?
para borrar el rótulo de voz.
Rótulos de voz
, y oprima
Borrar
.
Elegir
.
.

• GRABADORA

Esta opción le permite grabar mensajes o sonidos realizados en su teléfono para luego escucharlos. Podrá grabar datos, tales como números de teléfono, recordatorios, y también conversaciones telefónicas. La duración máxima de la grabación depende de la memoria disponible. La pantalla muestra la cantidad de tiempo disponible. El tiempo total disponible es de 180 segundos sin guardar ningún recordatorio.
Ciertas jurisdicciones consideran ilegal la grabación de
¡Aviso!
conversaciones telefónicas sin el permiso de todos los participantes.
Grabar un mensaje o sonido
Oprima
1
Tras oír el
2
mensaje o sonido.
Menú 5-1-1 (Voz > Grabador > Grabar
Tono de inicio del grabador
[ 63 ]
, comience la grabación del
).
8
8
Cuando finalice la grabación, elija la opción
3
Ingrese el título que quiera asignar a la grabación.
4
Parar
.
Grabar una conversación telefónica activa
Durante la llamada, oprima
1
, elija
Voz
Tras sonar el
2
conversación telefónica. También, el sonará cada 5 segundos para avisar a la otra persona que la conversación se está grabando.
Cuando finalice la grabación, elija
3
Grabador
, luego escoja
Tono de inicio del grabador
Opciones
, recorra hasta
.
Grabar
, se iniciará la grabación de la
Tono de grabación del grabador
.
Parar
Menú
, vaya a
Ver la lista de grabación y reproducir las grabaciones
Se puede ver la lista de sus grabaciones guardadas eligiendo la opción
1
Lista de grabaciones
de grabaciones
Al escoger
2
y después, vaya a
Lista de grabaciones
. Oprima
).
Reproducciones
Menú 5-1-2 (Voz > Grabador >Lista
, elija la grabación que quiera reproducir,
; oprima
para finalizar.
Parar
Borrar una grabación
Del menú oprima
Opciones
Lista de grabaciones
, y elija
, elija la grabación que quiera borrar;
.
Borrar
Editar un título de una grabación
Para cambiar el título de una grabación, vaya a una grabación, vaya a
Opciones
, y elija
Cambiar nombre
Lista de grabaciones
.
, elija
Programar la alarma de memoria de voz
Se puede agregar una alarma a una grabación con: elegir la opción
de grabaciones
, escoger una grabación y oprimir
[ 64 ]
Agregar alarma
Lista
.
Funciones modernas para las llamadas

•COMANDOS DE VOZ

La opción Comandos de voz permite el manejo manos libres de ciertas funciones del teléfono. Funciona como la opción Marcación de voz. Antes de poder usar comandos de voz, deberá primero asociar un “rótulo de voz” a la función del teléfono. Se puede configurar hasta 5 comandos de voz.
Ver las funciones disponibles
Oprima
Menú 5
-3 (
Voz > comandos de voz
), y recorra la lista de funciones.
Función
Perfiles
Buzón de voz
Infrarrojo
Grabador
Registro de llamadas
Se puede agregar un comando de voz para elegir un conjunto o activar una función
Normal
Silencio
Reunión
Intemperie
Pager
Verificar sus mensajes de voz
Activar el infrarrojo
Grabar
Configurar un comando de voz como acceso al registro
Agregar un rótulo de voz para el comando
Oprima
1 2 3
Menú 5-3 (Voz
Vaya a la función deseada, y oprima Oprima
Opciones
>
, luego elija
Comandos de voz
Agregar
Elegir
.
).
.
8
[ 65 ]
8
Oprima
4
rótulo de voz.
Nota: No
El teléfono reproduce el rótulo grabado. Aparece el ícono junto a los comandos con rótulos de voz asignados.
, y luego pronuncie claramente en el micrófono el
Iniciar
oprima
a no ser que quiera borrar la grabación.
Salir
Activar un comando de voz
Tras asociar un rótulo de voz a una función de teléfono, podrá emitir un comando pronunciando el rótulo de voz. Hay tres formas de activar un comando de voz:
Si tiene conectado el auricular opcional, mantenga oprimido el botón
1
(del auricular).
• Mantenga oprimida
• Mantenga oprimida la tecla de volumen. Cuando aparezca
2
micrófono el rótulo de voz. Cuando el teléfono encuentre el rótulo, aparecerá
O BIEN
Nombres
Por favor, hable ahora
Encontrado
, y se emitirá el comando.
.
O BIEN
, pronuncie bien en el
Usar un rótulo de comando voz existente
Tras relacionar un rótulo de voz con un comando, podrá elegir cualquiera de las siguientes opciones:
• Escuchar el rótulo
• Cambiar el rótulo
• Borrar el rótulo
Para instrucciones detalladas, ver las secciones en la pág. 71 y pág. 72.

• ENVIAR PROPIA ID AL LLAMAR

Usted puede determinar si quiere que su número telefónico aparezca en el teléfono del destinatario para cada llamada que hace.
[ 66 ]
Funciones modernas para las llamadas
En la mayoría de las zonas de servicios, cuando usted hace una llamada, su nombre aparece en el teléfono del destinatario (si está suscrito al servicio ID de llamadas.) Con la función podrá bloquear o enviar su número cuando haga una llamada.
Puede que la función
Nota:
disponible en todas las redes celulares. Contacte a su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad. Esta función sólo sirve cuando usted llama a un número dotado de Identificación de Llamada.
Antes de poder emplear su código de función. De lo contrario, esta función podría no aparecer en el menú de su teléfono.
Enviar propia ID al llamar
Enviar propia ID al llamar
Enviar propia ID al llamar
, primero deberá guardar
, usted
no esté
Guardar el código de opción
Oprima
1
2
3 4
Menú 4-6-2 (Configuraciones > Servicios de red >
Configuraciones de opciones de la red
Aparecerá el recuadro de Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor de servicio, y
oprima OK. Use o Elija
Activado
guardada
, y oprima
.
Código de opción:
para ir a
Elegir
Enviar propia ID al llamar
. Entonces el teléfono muestra
).
.
, oprima
Elegir
Función
Programar el envío/bloqueo de su propia ID
Oprima
1
2 3 4
Menú 4-6-5 (Configuraciones > Servicios de red > Enviar
propia ID al llamar
Vaya a
Activado
Oprima
Elegir
Ingrese el número que quiera llamar (u oprima del directorio), y oprima OK.
).
, si quiere mostrar su ID.
.
Buscar
para extraerlo
8
.
[ 67 ]

• ELEGIR UN NÚMERO TELEFÓNICO

Al activar su teléfono por primera vez, su proveedor de servicio programa en su equipo el número telefónico y el sistema de información en la memoria del mismo. El número asignado a su teléfono provee servicio sólo en un área de servicio.
Sin embargo, se puede activar su teléfono hasta en tres distintas áreas de servicio. Por ejemplo, lo puede activar en Santiago, Caracas y Monterrey. Cada área de servicio asignaría un número distinto o cuenta a su teléfono.
Deberá elegir un número telefónico para su red principal, y podrá elegir
8
otro si está viajando fuera de ella. Se puede activar sólo un número a la vez.
Puede que no sea necesario tener hasta 3 números para su
Nota:
teléfono si su proveedor dispone de acuerdos de servicio o de servicio de viajero para cada área donde usted quiera usar su teléfono. Consulte con su proveedor de servicio para detalles.
Seleccionar el número telefónico
Oprima
1
2
Menú 4-6-6 (Configuraciones > Servicios de red >
Selección de número propio
Recorra para elegir el número deseado, y oprima OK. El primer número en la lista es el que está actualmente elegido.
Necesitará, por lo menos, un número activo para poder llamar.
).
Seleccionar entre digital o análoga
Su teléfono es apto para las dos modalidades: digital y análoga. La modalidad original es digital y análoga, la cual aparece en la pantalla como
cuando oprime
análog. red > Selección sistema
Significa que su teléfono utiliza tanto el canal de voz digital como el análogo. El teléfono siempre trata de buscar primero un canal digital, y si dicho canal no está disponible, entonces busca un canal análogo.
Esta opción no está disponible en ciertos teléfonos.
Nota:
Contacte a su proveedor de servicio para más información.
Menú 4-6-7 (Configuraciones > Servicios de
).
Digit. y
[ 68 ]
Funciones modernas para las llamadas

• TONOS AL TACTO

Cuando las teclas se oprimen, su teléfono genera varios sonidos denominados tonos al tacto o tonos DTMF. Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios telefónicos y automatizados, tales como comprobar el saldo de cuentas bancarias, verificar las llegadas y salidas de vuelos y usar su buzón de mensajes. Los tonos al tacto sólo pueden enviarse durante una llamada activa.
No envíe información confidencial cuando esté usando la
¡Aviso!
modalidad análoga.
Programar los tonos al tacto manuales
Oprima
1
2
Menú 4-4-2-1 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Tonos al tacto > Tonos al tacto manuales
Elija una de las siguientes opciones, y luego oprima
Elegir
).
:
8
Continuos
Fijos
Desactivados
El tono suena continuamente mientras se mantiene oprimida la tecla.
Envía los tonos según lo especificado en la opción
Duración de tonos al tacto
Apaga los tonos y no se enviará ningún tono cuando las teclas se opriman.
.
Programar la duración de tonos al tacto
También se puede programar la duración de cada tono al tacto.
Oprima
1
2
3
Menú 4-4-2-2 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Tonos al tacto > Duración del tono al tacto
Use o para ir a una duración de 0.1 seg.;
Oprima
Elegir
.
Largos
o
Cortos
[ 69 ]
Largos. Cortos
, a una duración de 0.5 seg.
lo programa a
).
8
Almacenar secuencias de tonos al tacto
Podrá almacenar en su directorio secuencias de tonos, de la misma manera como lo haría para guardar nombres y números en su directorio, y podrá guardar secuencias enteras de dígitos y enviarlas como tonos al tacto para las secuencias de números usadas frecuentemente.
ALMACENAR SECUENCIAS DE TONOS AL TACTO CON NÚMEROS TELEFÓNICOS
Ingrese el número telefónico que quiera relacionar con un tono al tacto.
1
Oprima , luego elija w ó p donde lo requiera.
2
(espera): Al llamar a este número telefónico, su teléfono primero lo
w
marca y luego espera (debido al carácter w) para que usted oprima
. Cuando oprime
Enviar
(pausa): Si se incluye un carácter p en vez de w, su teléfono hace
p
una pausa de 2.5 seg. y luego envía el tono al tacto automáticamente. Ingrese la secuencia de tonos al tacto.
3
Guarde el número como lo haría normalmente.
4
ENVIAR UNA SECUENCIA DE TONOS AL TACTO
Oprima
1
2
3
4
Menú 4-4-2-1 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Tonos al tacto > Tonos al tacto manuales
Asegúrese de que la programación no sea Si está desactivada, use o para recorrer a una de las otras
opciones, y oprima Entonces, durante la llamada, oprima
y oprima Ingrese la secuencia de tonos al tacto, o extráigala del directorio, y
oprima
Elegir
Tonos
¡Aviso!
mande información confidencial.
Elegir
.
.
Al enviar tonos al tacto en la modalidad análoga, no
, el teléfono envía los tonos al tacto.
Enviar
Desactivados
.
Opciones
, vaya a
).
.
Tonos al tacto
,
[ 70 ]

9 Usar el correo de voz

Usar el correo de voz
El
Correo de voz
dejarle mensajes de voz los cuales podrá escuchar posteriormente. Para poder usarlo, deberá subscribirse con su proveedor de servicio.
permite a quien le llama

• VERIFICAR SUS MENSAJES

Su teléfono emite un bip cuando recibe un mensaje de voz. Aparecerá también
Si ha recibido más de un mensaje de voz, y dependiendo de su red celular, su teléfono puede mostrar el número de mensajes recibidos.
Nuevo mensaje de voz
Para usar el correo de voz, deberá familiarizarse con los
Nota:
saludos, contraseñas e instrucciones del sistema del correo de voz. Su proveedor de servicio podrá orientarlo.
junto con el ícono .

• PROGRAMAR SU BUZÓN DE VOZ

Su proveedor de servicio le da un número de buzón de voz como parte de la función buzón de voz de su red. Guarde este número en su teléfono para poder escuchar sus mensajes de voz más rápida y cómodamente.
Oprima
1
2 3
Su número de buzón de mensajes puede tener hasta 32 dígitos de longitud y lo puede usar hasta que lo cambie. Entonces, si su número telefónico cambia, es probable que tenga que cambiar también su número del buzón de mensajes.
Menú 01-9 (Mensajes > Mensajes de voz
Número del buzón de mensajes
Ingrese su número del buzón de mensajes. Oprima OK.
.
). Luego elija
9
[ 71 ]

• PROGRAMAR LOS SALUDOS

Puede que los saludos de voz varíen en los distintos sistemas celulares. Para información sobre cómo grabar su saludo, refiérase a su proveedor de servicio.

• ESCUCHAR SUS MENSAJES DE VOZ

El método de escuchar sus mensajes de voz varía dependiendo de su proveedor de servicio. Para información, llame a su proveedor de servicio.
Cuando su teléfono le avise de nuevos mensajes de voz, oprima
1
, y siga las instrucciones en la pantalla.
Menú 01-9 (Mensajes > Mensajes de voz
.
Llamando buzón de mensajes
9
Escuchar
Si prefiere escucharlos más tarde, oprima
2
Para escuchar los mensajes de voz:
3
Mantenga oprimida .
O BIEN
Oprima
mensajes de voz
Aparecerá revisar sus mensajes.
.
Salir
). Elija
Escuchar
. Siga las indicaciones para
[ 72 ]
Personalizar repiques y tonos

10 Personalizar repiques y tonos

• ¿QUÉ ES UN CONJUNTO?

Un
conjunto
que se usan para personalizar su teléfono. Programe sus preferencias para estas funciones:
• Opciones de repique
• Tono de repique
• Volumen de repique
• Alerta de vibración
• Tono de alerta para mensajes
• Tonos del teclado
• Tonos de aviso
• Grupos aceptados Su teléfono tiene incorporados cinco conjuntos personalizables:
• Normal (configuración original)
• Silencio
• Reunión
•Intemperie
•Pager
es una serie de configuraciones
10

• ELEGIR UN CONJUNTO DISTINTO

Rápidamente oprima la tecla de Encendido o use este atajo:
1
Use y para ir al conjunto deseado.
2
Los nombres de los conjuntos aparecen destacados cuando los recorre.
3
Oprima
para seleccionar un conjunto.
Elegir
[ 73 ]
Menú 3
.

• PERSONALIZAR UN CONJUNTO

Oprima
1 2 3
Menú 3 (Conjuntos
Vaya al conjunto deseado de la lista. Oprima
para ver las opciones del conjunto elegido.
Elegir
).
10
Elegir
Personalizar
Cronometrado
Renombrar
Nota:
cambiará sólo ese conjunto. Las configuraciones normales no cambian.
Activa el conjunto actualmente destacado.
Le permite personalizar un conjunto cambiando las configuraciones actuales.
Oprima OK para elegir entre las varias listas.
Le permite fijar un lapso de tiempo hasta que se desactive la programación de un conjunto.
Le pemite renombrar el conjunto. Esta opción no aparece en los conjuntos: Normal, Auricular, Bucle o Equipo para auto.
Cuando cambie una configuración en un conjunto actual,
Configurar las opciones de repique
Elija cómo quiere que su teléfono le avise de una llamada entrante. Esta configuración no influye en los tonos de alerta para mensajes de texto.
Oprima
1
2 3 4
Menú 3 (Conjuntos
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Vaya a
Personalizar
Recorra hasta
Opciones de repique
, y oprima
).
Elegir
.
, y oprima
Elegir
.
Elegir
.
[ 74 ]
Personalizar repiques y tonos
Vaya a una de estas siguientes opciones de repique, y oprima
5
Repique
En aumento
Un repique
Sonar una vez
Sin sonido
El teléfono suena normalmente. El volumen del timbrado aumenta si no se contesta
la llamada. El teléfono emite un timbrado para avisarle de una
llamada entrante. El teléfono suena una vez para avisarle de una
llamada entrante. El teléfono no emite ningún timbrado.
Elegir
Configurar el volumen de repique
Se puede configurar el volumen de repique para las llamadas entrantes y los tonos de alerta para mensajes.
Oprima
1 2 3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Volumen de repique
Recorra las opciones. Cuando oiga el nivel de volumen deseado, oprima
Elegir
Nota:
muestra de cada una. Aunque las muestras de repique para los niveles 4 y 5 son iguales, el nivel 5 sonará mucho más fuerte.
, y oprima
.
Al recorrer las opciones de repique, podrá escuchar una
).
.
Elegir
, y oprima
Elegir
.
Elegir
.
.
10
Configurar el tono de repique
El
tono de repique
llamada. Podrá configurar el tono de repique a un sonido específico, o a un timbrado musical para personalizarlo.
Nota: Un repique
opciones de repique”, pág. 74 para detalles.
es el sonido que el teléfono emite al recibir una
Si ha elegido ya una opción de repique de
, se apagan los tonos de repique. Ver “Configurar las
[ 75 ]
Sin sonido
o
10
Oprima
1
2 3 4 5 6
Menú 3 (Conjuntos
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use o para ir al conjunto deseado. Oprima Vaya a Vaya a Recorra las opciones, y cuando oiga el tono deseado, oprima
.
Elegir Personalizar Tono de repique
, y oprima
, y oprima
).
Elegir
.
Elegir
.
Elegir
Configurar una alerta de vibración
Configure su teléfono para que vibre en vez de sonar cuando le avise de una llamada entrante.
Oprima
1 2 3 4 5
El teléfono no vibra cuando está conectado a /puesto en un cargador.
Menú 3 (Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Alerta de vibración
Use o para ir a
, y oprima
).
.
Elegir
, y oprima
Activado
otra vez.
Elegir
, y oprima
Elegir
.
Elegir
.
Configurar los tonos del teclado
Los
tonos del teclado
escuchar cuando oprime las teclas.
Oprima
1 2 3 4 5
Menú 3 (Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Tonos del teclado
Use o para ir a un nivel, oprima OK.
• Si elige
• Si elige
configuran el volumen del tono que usted quiere
).
, y oprima
Apagado
Sin sonido
, no se oirán los tonos del teclado.
en el paso 2, se apagarán los tonos del teclado.
.
Elegir
, y oprima
Elegir
.
Elegir
.
.
[ 76 ]
Personalizar repiques y tonos
Configurar los tonos de aviso
Podrá configurar los tonos de aviso. Los que el teléfono emite en caso de errores, confirmaciones, batería baja y cuando tenga que recargar la batería.
Oprima
1 2 3 4 5
Si no quiere usar los tonos de aviso, podrá desactivarlos yendo a
Desactivados
Menú 3 (Conjuntos
Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Elija
Personalizar
Vaya a
Tonos de aviso
Vaya a
Activados
Nota:
menú de Juegos.
.
.
, y oprima
, y luego oprimiendo
Podrá configurar los tonos de juegos solamente bajo el
tonos de aviso
).
.
Elegir
Elegir
.
incluyen los sonidos
.
Elegir
Configurar un tono de alerta para mensajes
Podrá configurar su teléfono para que use un cierto tono cuando le avise de un mensaje de texto entrante.
Oprima
1 2
3 4 5
6
Menú 3 (Conjuntos
Use o para recorrer hasta el conjunto deseado, y oprima
Elija
Personalizar
Vaya a Use o para recorrer sus opciones. Sonará una muestra de cada tono a medida que recorra las opciones. Elija el tono deseado.
.
Elegir
, y oprima
Tono de alerta para mensajes
).
Elegir
.
, y después oprima
Elegir
.
10
[ 77 ]

• RENOMBRAR CONJUNTOS

Se puede renombrar cualquier conjunto menos propio nombre para uno de los conjuntos. Cuando lo haga, su nombre aparecerá en la pantalla inicial.
Oprima
1 2
3 4
Menú 3 (Conjuntos
Use o para recorrer hasta el conjunto deseado, y oprima
Elija
Personalizar
Ingrese el nombre nuevo, y oprima
Elegir
.
, vaya a
10
).
Nombre perfil
Elegir
Normal
, y oprima
.
. Podrá usar su
.
Elegir
[ 78 ]
Personalizar su teléfono
Reloj

11 Personalizar su teléfono

Podrá cambiar ciertas configuraciones para que su teléfono reúna sus necesidades y estilo de vida. Elija el idioma, opte por mostrar u ocultar el reloj y configure la marcación de 1 toque.

• CONFIGURAR EL IDIOMA

Podrá programar el idioma en su teléfono. Sus opciones son: inglés, español, francés canadiense, portugués, ruso,
hebreo y chino. Los idiomas varían en ciertas regiones. Puede que ciertos idiomas no estén disponibles en su teléfono.
Oprima
1
2

• CONFIGURAR Y MOSTRAR EL RELOJ

Su teléfono tiene un reloj que podrá programar para que aparezca en la pantalla. El mismo está conectado a un reloj de alarma. Ver “Configurar el reloj de alarma”, pág. 118 para detalles.
Configurar el reloj
1
2
3
Menú 4-4-1 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Idioma
Use o para elegir su idioma preferido, y oprima
Oprima
Menú 4-2-2 (Configuraciones >
Configuraciones de hora > Reloj
Use o para ir a Aparecerá el recuadro de Ingrese la hora en el formato 00:00, y oprima OK. Por ejemplo, para programar su reloj a las 9:30, ingrese 09:30. Si lo
programa en la hora militar, ingrese el número de la misma manera: 09:30 ó 21:30.
).
).
Ajustar la hora
.
Hora:
, y oprima
Elegir
Elegir
.
11
.
[ 79 ]
• Si lo programa en el formato o pm, y oprima OK.
am
• Si lo programa en el formato de
misma cuando oprime OK tras ajustar la hora.
am/pm
Mostrar el reloj en la Pantalla inicial
Oprima
1
2
Menú 4-2-2-1 (Configuraciones > Configuraciones de
hora > Reloj > Mostrar/Ocultar reloj
Para mostrar el reloj, vaya a Si el reloj aparece, elija
Mostrar reloj
Ocultar reloj
Elegir el formato de hora (am/pm u hora militar)
Podrá cambiar el formato de la hora que quiera mostrar en el reloj: 12 horas (am/pm) u hora militar (24 horas).
11
Oprima
1
2 3
Menú 4-2-2 (Configuraciones > Configuraciones de hora >
).
Reloj
Use o para ir a Use o para elegir el formato de
(
24-horas
), y oprima OK.
Formato de hora,

• CONFIGURAR EL RELOJ DESDE LA RED

Podrá programar su reloj usando la hora de la red.
Activar la autoactualización de fecha y hora
Oprima
1
2
Menú 4-2-3 (Configuraciones > Configuraciones de hora >
Autoactualización de fecha y hora
Vaya a
Activada o Primero confirmar
Si elige
Primero confirmar
fecha y hora del teléfono?
teléfono. Elija OK para confirmar la actualización u oprima para rechazarlo.
, aparecerá el mensaje
antes de que se actualice el reloj del
, use o para ir a
hora militar
).
para que se oculte.
).
, y luego oprima
, se configura a la
, y oprima
y oprima
o de hora militar
am/pm
¿Actualizar la
Elegir
Elegir
Elegir
.
.
.
Retro
[ 80 ]
Personalizar su teléfono
Desactivar la autoactualización de fecha y hora desde la red
Oprima
1
2
Menú 4-2-3 (Configuraciones > Configuraciones de hora >
Autoactualización de fecha y hora
Vaya a
Desactivar
, y luego oprima
), y luego oprima
.
Elegir

• AGREGAR UN SALUDO INICIAL

Programe en su teléfono un saludo inicial para que la pantalla muestre un mensaje cuando lo encienda. El texto puede ser su nombre, un recordatorio, etc. La longitud máxima es de 44 caracteres.
Oprima
1
2
3 4
Menú 4-4-3 (Configuraciones >
Configuraciones de teléfono > Saludo
).
inicial
Ingrese el texto del saludo inicial. Al ingresar los caracteres, éstos aparecerán a la izquierda del
cursor. Oprima cursor. Oprima o para mover el cursor de un lado al otro.
Oprima
Opciones
Vaya a
Guardar
Si por alguna razón quiere borrar el saludo inicial, elija
para borrar caracteres a la izquierda del
Borrar
.
, y oprima
Elegir
.
Elegir
Borrar
.
11
.

• MARCACIÓN RÁPIDA

Deberá guardar nombres y números en su directorio antes de poder usar la marcación rápida (discado 1 toque).
Para configurar la marcación rápida, asigne un nombre del directorio a una posición en la memoria de discado de 1 toque, usando las teclas de la a la . Cuando mantenga oprimida la tecla, el teléfono automáticamente marcará el número asociado.
[ 81 ]
11
: Se usa esta tecla sólo para marcar el número de su buzón de correo de voz.
: Si su proveedor ofrece este servicio, podrá usar esta tecla para marcar el número del centro de servicio al cliente. Ver “Contacto con su proveedor de servicio”, pág. 10 para detalles. Se puede anular esta opción y asignar una posición de discado 1 toque a la tecla .
Configurar una tecla de marcación rápida
Oprima
1 2 3
4
5
Nombres
Oprima
Elegir
Use o para ir al primer número que incluye el mensaje
, y oprima
(vacía)
Use o para ir al nombre y número a los cuales quiere asignar esta tecla, y oprima
Repita estos pasos cuando sea necesario. Para llamar a un número usando la marcación rápida, mantenga
oprimida la tecla apropiada por unos segundos. El teléfono marca el número.
, y vaya a
.
Asignar
Discado 1 toque
.
.
Elegir
.
Cambiar los números de marcación rápida
Tras asignar un número de marcación rápida a una tecla, podrá cambiar la del número asociado a la tecla cuando quiera.
Oprima
1 2 3 4 5
Nombres
Vaya a la tecla que quiere cambiar, y oprima Vaya a
Cambiar
Ingrese el número nuevo, o extráigalo del directorio. Tras introducir el número, oprima OK. O BIEN, Si ha encontrado un número del directorio, oprima Si el nombre que ha elegido tiene más de un número, vaya al número
deseado, y oprima
, vaya a
, y oprima
Elegir
Discado 1 toque
.
Elegir
.
, y oprima
Opciones
Elegir
.
Elegir
.
.
[ 82 ]
Personalizar su teléfono
Borrar números de marcación rápida
Podrá borrar las asignaciones de teclas de marcación rápida cuando quiera.
Oprima
1 2 3 4 5
Nombres
Use o para ir a Vaya a la tecla que quiere borrar, y oprima Vaya a
Borrar
Oprima OK.
.
, y oprima
Discado 1 toque
.
Elegir
, y oprima
Opciones
.
Elegir
.

• CONFIGURAR SU TELÉFONO PARA QUE RESPONDA AUTOMÁTICAMENTE

Programe su teléfono para que responda a las llamadas tras un timbrado. Esta función sólo sirve cuando tiene su teléfono conectado a un auricular o equipo manos libres para auto el cual está equipado con la opción de ignición, y con la ignición encendida.
Oprima
1
2 3
Menú 4-5-1-2 (Configuraciones > Configuraciones de
accesorios > Auricular > Contestado automático
Oprima Use o para ir a
Nota: Manos libres y Auricular
conectado su teléfono a un equipo para auto o auricular.
Elegir
.
Activado
o
Desactivado
no aparecen a no ser que haya
).
, y oprima
Elegir
11
.

• CONFIGURAR LAS LUCES (SÓLO EQUIPO P/AUTO)

Mientras su teléfono esté conectado a un equipo para auto, configure las luces para que permanezcan encendidas sólo cuando use el teléfono, o todo el rato que esté conectado al equipo para auto.
Esta configuración sólo funciona cuando tiene su teléfono conectado a un equipo para auto.
Oprima
1
Menú 4-5 (Configuraciones > Configuraciones de accesorios).
Vaya a
Manos libres
, y luego elija
[ 83 ]
Luces
.
Nota: Manos libres
haya sido conectado a un equipo para auto.
Recorra las siguientes opciones, y oprima OK.
2
no aparece en la lista a no ser que el teléfono
Perfil predeterminado
Contestado automático
Luces
Cuando su teléfono está conectado al auricular, se usa este perfil. Podrá elegir su perfil predeterminado entre 6 perfiles diferentes.
El teléfono apaga las luces en 15 segundos si no se oprime ninguna tecla.
El teléfono deja encendida las luces durante el rato que está conectado a un equipo para auto.

• RESTABLECER A CONFIGURACIONES DE FÁBRICA

11
Podrá cambiar las configuraciones de fábrica (original) de su teléfono, después podrá restaurarlas cuando lo necesite.
El teléfono no reprograma la memoria, cronómetros, idioma
Nota:
y código de seguridad. Sin embargo, cualquier conjunto que haya sido modificado será programado al restaurar las configuraciones.
Oprima
1
2
Menú 4-8 (Configuraciones > Restablecer a configuraciones
de fábrica
Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
).

• SOLUCIONES DE ACCESO

Nokia ha asumido el reto a hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Nokia mantiene una página Web que se dedica a las soluciones de fácil acceso. Para más información sobre las funciones de su teléfono, accesorios, y otros productos Nokia diseñados con dichas propiedades, visite la página Web de Nokia:
www.nokiaaccessibility.com
[ 84 ]
Personalizar su teléfono
Otros formatos del manual
Este manual está disponible en estos formatos:
• Braille
• Tipo grande de letras
• Audiocassette
• Texto electrónico (documentos electrónicos en discos de 3.5 pulgadas en Microsoft Word o WordPerfect)
Para pedir cualquier formato, llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente (888) 665-4228. Los usuarios con dificultades auditivas y usuarios de TTY/TDD pueden llamar a Nokia (800) 246-6542.
LPS-1 Adaptador para Auxiliares Auditivos
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-1 es un accesorio Nokia diseñado para hacer los teléfonos Nokia de la Serie 6300 más accesibles para los usuarios con dificultades auditivas.
Con este Adaptador LPS-1 de Nokia se provee por primera vez a los usuarios con dificultades auditivas un verdadero acceso a la telefonía digital. Los usuarios que usan aparatos auditivos con bobina en “T” pueden hacer y recibir llamadas sin interferencias de ruido.
CÓMO FUNCIONA EL ADAPTADOR LPS-1
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-1 usa la tecnología inductiva para transmitir sonidos a un dispositivo auricular equipado con bobina en “T”. Con la tecnología inductiva, se amplifica más eficazmente el sonido que proviene del teléfono y se elimina cualquier ruido de fondo.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del cuello, conéctelo a su teléfono y hable directamente hacia el micrófono.
Para detalles sobre el uso del LPS-1, refiérase a la literatura adjunta con dicho accesorio.
El adaptador puede adquirirse por separado como un accesorio.
Nota:
11
[ 85 ]
11
Características para facilitar el uso
Este teléfono tiene muchas funciones que facilitan su uso, incluyendo:
• Protuberancias debajo la tecla
• Contraste de pantalla ajustable
• Ecualizador
• Capacidad para enviar y recibir mensajes cortos de texto
• Correo electrónico
• Discado de 1 toque
• Alerta de vibración para llamadas y mensajes entrantes
Cómodo para usuarios con dificultades auditivas (TTY/TDD)
La opción TTY/TDD hace el teléfono más cómodo para los usuarios con dificultades auditivas.
SE NECESITARÁN ESTOS EQUIPOS
Para poder recibir y enviar mensajes vía un dispositivo TTY o TDD, le harán falta los siguientes equipos (además de su teléfono):
• Un dispositivo TTY/TDD “listo para el celular” o “compatible al celular”.
• Un cable de conexión que se suministra con el dispositivo TTY/TDD.
• El Cable TTY/TDD de Nokia para el Adaptador de Teléfono HDA-8 que puede adquirirse como un accesorio.
Conexión al hardware TTY/TDD
Conecte el cable al
1
dispositivo TTY. Enchufe la otra punta
2
del cable al adaptador. Conecte el teléfono al
3
adaptador.
[ 86 ]
Personalizar su teléfono
Hacer una llamada con el equipo TTY/TDD
En la
1
2 3
Pantalla inicial Configuraciones de accesorios). Usar TTY
Marque el número en el teléfono. Cuando reciba la respuesta, podrá empezar a redactar el texto en el
equipo TTY/TDD.
, luego vaya a Sí.
, oprima
Menú 4-5 (Configuraciones >
Elija
TTY/TDD
. Recorra hasta
Recibir llamadas con el equipo TTY/TDD
Asegúrese de que el teléfono y el equipo TTY estén conectados según
1
la descripción anterior. Al recibir la llamada, redacte su respuesta en el equipo TTY/TDD.
2
Finalizar llamadas con el equipo TTY/TDD
Oprima para colgar el teléfono.
11
[ 87 ]

12 Seguridad de su teléfono

Su teléfono está equipado con un sistema versátil de seguridad para prevenir su uso desautorizado.
No podrá activar o usar ciertas funciones de su teléfono sin primero ingresar correctamente su código de seguridad.
• El código de seguridad original es 12345.
• Nokia encarecidamente recomienda que cambie este código enseguida. Apunte el nuevo; guárdelo en un sitio seguro apartado de su teléfono.
Datos:
• Cuando ingrese el código de seguridad, el carácter * aparecerá en la pantalla cada vez que se oprime una tecla. El * impide a las personas ajenas que vean su código.
• Si ingresa el código incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono
12

• CAMBIAR SU CÓDIGO DE SEGURIDAD

Es ideal cambiar su código para que las personas que conocen la programación original no puedan ingresar el código correcto.
1
2 3
4
no aceptará ningún ingreso durante los próximos cinco minutos. Sin embargo, si se da cuenta que ha ingresado un código incorrecto antes de oprimir OK, podrá usar dígito por dígito, empezando con el último.
Oprima
Menú 4-7-2-1 (Configuraciones > Configuraciones de
seguridad > Códigos de acceso> Cambiar código de seguridad
Aparecerá el recuadro de Ingrese el código de seguridad original, y oprima OK. Cuando aparezca
y oprima OK. Cuando aparezca
otra vez, y oprima OK.
Verificar código
Código de seguridad:
Nuevo código de seguridad
, ingrese su nuevo código de seguridad
para borrar el código,
Borrar
.
, ingrese el dato,
).
[ 88 ]
Seguridad de su teléfono
Aparecerá el mensaje Si ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo,
pregunte a su proveedor de servicio. Una vez tenga cambiado su código de seguridad, la configuración original ya no valdrá.
Código de seguridad cambiado
.

• RESTRICCIONES DE LLAMADAS

Podrá restringir las llamadas entrantes y salientes. Para restringir las llamadas salientes, deberá generar una lista de números restringidos y aplicar la restricción.
Antes de definir las restricciones para llamadas salientes, hay dos opciones de restricción: restricciones es de hasta diez números.
Cuando se restrinjan las llamadas, podrá hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Por ejemplo, podrá marcar cualquier número oficial de emergencia, y luego oprimir .
Elegir
y
Agregar restricción
. La máxima cantidad de
Agregar un número a la lista de llamadas restringidas
Podrá generar una lista para las llamadas salientes y entrantes.
Oprima
1
2 3
4 5
6
Menú 4-7-1 (Configuraciones > Configuraciones de
seguridad > Restricciones de llamadas
Oprima Vaya a
entrantes
Recorra hasta Ingrese el número que quiera restringir o extráigalo del directorio,
y luego oprima OK. Ingrese el nombre para la restricción, y luego oprima OK. Si oprime OK sin introducir ningún nombre, se usará el número.
, ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Elegir
Restringir llamadas salientes
, y luego oprima
Agregar restricciones
Elegir
).
o
Restringir llamadas
.
, y luego oprima
Elegir
12
.
[ 89 ]
Tras usar restricción, estas siguientes opciones estarán disponibles:
Agregar restricciones
para agregar por lo menos una
12
Elegir
Agregar restricciones
Editar
Borrar
Le permite elegir las restricciones de la lista de llamadas salientes.
Le permite agregar restricciones.
Le permite editar una restricción de llamada existente.
Borra una restricción de llamada existente.
Restringir llamadas salientes
Oprima
1
2 3 4
5 6 7
Menú 4-7-1 (Configuraciones > Configuraciones de
seguridad > Restricciones de llamadas
Oprima Vaya a Vaya a Si no ha agregado ninguna restricción, su única opción será Vaya a la restricción que quiera activar, y oprima Oprima Oprima Sí. Cuando usted o alguien trata de llamar a un número restringido, el
mensaje
, ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Elegir
Restringir llamadas salientes,
para elegir de su lista de llamadas restringidas.
Elegir
. Aparece
Hecho
Llamada prohibida
¿Guardar cambios?
aparece, y se cancela la llamada.
).
y oprima
.
Elegir
Marcar
.
.
Restringir llamadas entrantes
Oprima
1
2 3
Menú 4-7-1 (Configuraciones > Configuraciones de
seguridad > Restricciones de llamadas
Oprima Recorra hasta
, ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Elegir
Restringir llamadas entrantes
).
, y oprima
Elegir
Todas
.
.
[ 90 ]
Seguridad de su teléfono
Recorra hasta
4
restricciones. Al no agregar ninguna restricción, su opción será Recorra hasta la restricción que quiera activar, y oprima
5
Elegir
, y oprima
para escoger de su lista de
Elegir
Todas
.
Marcar
.
Desactivar restricciones de llamadas
Desactive todas las restricciones siguiendo los mismos pasos que utilizó para restringir llamadas entrantes o salientes. Cuando llegue al paso 5:
• Vaya a la restricción que quiera
• Se le pregunta si quiere guardar los cambios. Oprima Sí, y la restricción se desactiva.
desactivar,
y oprima
Deshaga
.
12
[ 91 ]
Loading...