NOKIA 6351, 7151, 7152 LUS2-SN, 6351TN, 7151T Service Manual

...
STEREO PLUS 2
25
SN-CHASSIS (50 Hz, 4:3)
G Supplement to service manual 6611 9613 D Ergänzung zum Service-Manual 6611 9613 S Bilaga till serviceanvisning 6611 9613 F Complément du manuel de service 6611 9613 I Supplemento al manuale di servizio 6611 9613
6351-T
7151-T Multi
n
7151-T 6351-TN 7151-TN
7151-T Multi White 7152-TN 7152-TN QUICK
TV
11 /1999
6611 9656
26
G Contents
Repair instructions ..................................................................................................................................................................... 1
Technical data .............................................................................................................................................................................3
SCART connector ....................................................................................................................................................................... 4
Service adjustments...................................................................................................................................................................5
Schematic diagrams ................................................................................................................................................................ 10
Variable components ............................................................................................................................................................... 13
Spare parts................................................................................................................................................................................15
Mechanical parts ...................................................................................................................................................................... 22
D Inhaltsverzeichnis
Reparatur-Anweisung ................................................................................................................................................................1
Technische Daten ....................................................................................................................................................................... 3
SCART-Anschluß ........................................................................................................................................................................4
Service-Einstellungen ................................................................................................................................................................ 6
Schaltpläne ............................................................................................................................................................................... 10
Röhrenabhängige Bauteile ......................................................................................................................................................13
Ersatzteileliste ........................................................................................................................................................................... 15
Mechanische Bauteile ..............................................................................................................................................................22
S Innehåll
Reparationsinstruktioner ........................................................................................................................................................... 1
Tekniska data .............................................................................................................................................................................. 3
SCART-kontakt ............................................................................................................................................................................4
Serviceinställningar ................................................................................................................................................................... 7
Kopplingsschemor ................................................................................................................................................................... 10
Komponentskillnader ............................................................................................................................................................... 13
Reservdelar ...............................................................................................................................................................................15
Mekaniska delar........................................................................................................................................................................22
F Contenu
Instructions de reparation ......................................................................................................................................................... 2
Données techniques...................................................................................................................................................................3
Connecteur SCART.....................................................................................................................................................................4
Réglages de service ................................................................................................................................................................... 8
Schéma ..................................................................................................................................................................................... 10
Composants variables ............................................................................................................................................................. 13
Pièces de rechange .................................................................................................................................................................. 15
Parties mécaniques ..................................................................................................................................................................22
I Indice
Istruzioni di servizio ................................................................................................................................................................... 2
Dati tecnici .................................................................................................................................................................................. 3
Connettore SCART .....................................................................................................................................................................4
Regolazioni di servizio ............................................................................................................................................................... 9
Schema elettrico.......................................................................................................................................................................10
Componenti che differiscono ..................................................................................................................................................13
Parti di ricambio ....................................................................................................................................................................... 15
Parti meccaniche ...................................................................................................................................................................... 22
Copyright © 1999 by Semi-Tech (Turku) Oy. All Rights Reserved. www.semitechturku.com
1
G Repair instructions
Service and repair work must be performed only in accordance with the existing safety regulations!
Where a high current or a mechanical stress exists solder connections have been strengthened by using eyelets. Such a connection must not be left without an eyelet.
Wiring has an effect on safety and EMC (Electro­Magnetic Compatibility). Therefore wires must be maintained in their original positions.
X-RAY REGULATIONS:
The picture tube type and the maximum permissible high-voltage ensure that the X-ray intensity of the receiver remains far below the permissible value. The high-voltage must not exceed the value mentioned on the type label. The high voltage is within the permissible limits when the operating voltage (U1) of the horizontal deflection stage is accurate. Refer to the section “Service adjustments”.
ESD Warning
The receiver contains components that are sensitive to electrostatic discharge (ESD). Any servicing or repair work must be done in an environment where the components will not be subjected to ESD. Use a special grounding device!
Surface-Mounted Device (SMD)
SMD´s are glued and soldered. In order not to damage the P.C.B e.g. when replacing ICs and similar components with many soldering points, special tools are required when servicing SMD´s.
Changes
The manufacturer reserves the right to change the design and specification without prior notice.
D Reparatur-Anweisung
Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur in Übereinstimmung mit den gültigen Sicherheitsbestimmungen durchgeführt werden!
Bei bestehendem hohen Stromwerten oder mechanischer Beanspruchung müssen Lötverbindungen durch Ösen verstärkt werden. Eine derartige Verbindung darf nicht ohne Öse ausgeführt werden.
Die Verdrahtung hat Einfluß auf die Sicherheit und die elektromagnetische Verträglichkeit. Daher muß die ursprüngliche Anordnung der Verdrahtung erhalten bleiben.
EGB-Warnung
Das Fernsehgerät enthält Bauteile, die empfindlich auf elektrostatische Entladung reagieren. Alle Service­oder Reparaturarbeiten sind in einer Umgebung durchzuführen, in der die Bauteile nicht elektrostatischer Entladung ausgesetzt sind. Verwenden Sie eine spezielle Erdungsvorrichtung!
SMD-Bauelement
Die SMD’s sind geklebt und verlötet. Es sind spezielle Werkzeuge erforderlich, damit bei Austausch von ICs und ähnlichen Bauteilen mit vielen Lötpunkten die Leiterplatte nicht beschädigt wird.
Änderungen
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen in Bauart und Ausführung ohne vorherige Ankündigung durchzuführen.
S Reparationsinstruktioner
Service och reparationer måste utföras med hänsyn till gällande säkerhetföreskrifter.
Lödningar som utsätts för höga strömmar eller mekanisk belastning är förstärkta med genomföringshylsor. Dessa anslutningar får inte lämnas utan dessa hylsor.
Kabeldragningen har inverkan på säkerhet och EMC (Elektromagnetisk kompabilitet). Därför måste kablarna monteras i deras originalposition.
RÖNTGENSTRÅLNING:
Bildrörstyp och begränsning av maximum högspänning garanterar att mottagarens röntgenstrålning hålls långt under tillåten nivå. Högspänningen får inte överskrida värdet som visas på typetiketten. Högspänningen är inom tillåtna gränser när horisontalavlänkningens drivspänning (U1) är rätt inställd. Se avsnitt “Serviceinställningar”.
ESD varning
Mottagaren har komponenter som är känsliga för elektrostatisk urladdning (ESD). All servicearbete måste göras så att dessa komponenter inte utsätts för ESD. Använd en speciell jordninganordning.
Ytmonterade komponenter (SMD)
SMD-komponenterna är både limmade och fastlödda. För att inte skada kretskortet när man t.ex. byter IC:n med många lödpunkter bör man använda specialverktyg.
Ändringar
Tillverkaren reserverar rätt till att ändra design och spesifikationer utan skild meddelande.
RÖNTGENVERORDNUNG
Der Bildröhrentyp und die maximal zulässige Hochspannung stellen sicher, daß die Intensität der Röntgenstrahlen des Fernsehgerätes weit unter dem zulässigen Wert bleibt. Die Hochspannung darf nicht den auf dem Typenschild befindlichen Wert überschreiten. Die Hochspannung liegt im zulässigen Bereich, wenn die Betriebsspannung (U1) der Horizontal-Ablenkstufe genau eingehalten wird. Siehe auch Abschnitt “Service-Einstellungen“.
2
F Instructions de reparation
Les opérations de maintenance et les réparations ne doivent être effectuées qu’en conformité avec les règles de sécurité en vigueur !
Les connexions par soudure doivent être renforcées par des oeillets lorsqu’elles sont soumises à une forte intensité de courant ou à des contraintes mécaniques importantes. Ces connexions doivent toujours être renforcées par ce moyen.
Le câblage est un facteur important pour la sécurité et les perturbations électromagnétiques. En conséquence, maintenez les câbles dans leur position initiale.
REGLEMENTATION RELATIVE AUX RAYONS X :
Votre tube cathodique et la tension maximale autorisée garantissent le maintien des rayons X bien en decà du niveau autorisé. La tension la plus élevée ne doit pas dépasser la valeur indiquée sur la plaquette signalétique de l’appareil. Cette tension reste dans la fourchette autorisée lorsque la tension de service (U1) d’étage de déflexion horizontale est précise. Reportez­vous à la section “Réglages de service”.
Avertissement concernant les décharges électrostatiques
Le récepteur contient des composants sensibles aux décharges électrostatiques (DES). Les opérations de maintenance et les réparations doivent être effectuées dans un environnement n’exposant pas les composants à ces décharges. Pour cela, utilisez un dispositif de mise à la terre spécial !
I Istruzioni di servizio
Interventi di assistenza tecnica e riparazione devono essere eseguiti nel più assoluto rispetto delle norme di sicurezza vigenti!
Qualora esistano condizioni di elevati livelli di corrente e stress meccanici le connessioni saldate sono state potenziate tramite occhielli. Questo tipo di connessioni non devono essere lasciate senza occhiello.
Le connessioni influiscono sulla sicurezza e gli standard EMC (Electro-Magnetic Compatibility). Pertanto, i fili elettrici devono essere mantenuti nelle loro posizioni originarie.
NORME SUI RAGGI X:
Il tipo di tubo catodico unitamente all’uso del massimo livello di alta tensione consentito fanno sì che l’intensità dei raggi X del ricevitore rimanga molto al di sotto del valore consentito. L’alta tensione non deve superare il valore indicato sull’apposita etichetta. L’alta tensione rientra nei limiti consentiti quando la tensione operativa (U1) del livello di deflessione orizzontale è corretta. Fare riferimento alla sezione “Regolazioni di servizio”.
Avvertenza ESD (scariche elettrostatiche)
Il ricevitore contiene componenti sensibili all’elettricità statica. Qualsiasi intervento di assistenza tecnica o riparazione deve essere eseguito in un ambiente in cui i componenti non possano essere soggetti a scariche elettrostatiche (ESD). A tal fine, usare uno specifico dispositivo di messa a terra!
Composants montés en surface (SMD)
Ces composants sont collés et soudés. Pour ne pas endommager les cartes à circuits imprimés, par exemple lors du remplacement de circuits et de composants similaires ayant de nombreux points de soudure, vous devez utiliser des outils spécifiques lorsque vous effectuez la maintenance des appareils montés en surface.
Modifications
Le fabricant se réserve le droit de modifier la conception et les caractéristiques de son produit sans avis préalable.
Dispositivi SMD (Surface-Mounted Device)
I dispositivi SMD sono incollati e saldati. Sono necessari strumenti specifici per non danneggiare la scheda PCB quando si sostituiscono circuiti integrati (IC) e simili componenti con molti punti di saldatura.
Modifiche
La Casa costruttrice si riserva il diritto di modificare il design e le specifiche senza preavviso.
3
2)
)
2)
/ 4.43 MHz via Scart conn.
2)
PAL/SECAM B, G, NTSC 4.43
PAL/SECAM,NTSC 4.43, B, G, D,
K, K1, L, L’, I
3.58
210...240 V, 50 Hz
2)
Dati tecnici
Sistema
Televisori multistandard
NTSC
Tensione di alimentazione
2)
90 W (normal)
Max 4.5 W
48.25...863.25 MHz
2 x 6 W/8
1)
Consumo energetico
In standby
Campo di frequenza
Potenza audio (RMS)
Connessioni sul pannello
1)
2)
Audio in: 0...2 V/10 k (RMS)
16...600 , 3.5 mm
Video in: 1 V/75 2)Y/C in (SVHS/Hi8)
frontale
Cuffia
Audio/Video
2)
Audio in: 0...2 V/10 k (RMS)
Audio out: 0...2 V/1k (RMS)
Video in/out: 1 V/75
RGB in: 0.7 V/75 (E1)
Y/C in (SVHS/Hi8) (E1, E2
0...1.5 V/1 k (RCA)
min 10 W/8 (RMS)
Connessioni sul pannello
posteriore
Audio/Video
Uscita audio
Altoparlanti esterni
75
99
1-3
Antenna
Posizioni memoria canali
Posizioni memoria AV
(a seconda il modello)
Dimensioni
700 x 486 x 511 mm / 28,5 kg
780 x 510 x 564 mm / 34,5 kg
767 x 490 x 546 mm / 31,5 kg
e del tubo catodico.
A seconda dei moduli opzione
(Larghezza x profondita x altezza / peso)
25” L1
28” L1
28” Q1
Le specifiche sono soggette a
cambiamenti.
1)
poids) /
Non in tutti i modelli.
2)
Données téchniques
Systéme
Téléviseurs multinormes
NTSC
Alimentation
Consommation
En mode veille
Gamme de fréquences
Sortie sonore (RMS)
1)
2)
Tekniska data
Norm
Multinorm-TV
NTSC
Nätanslutning
Effektförbrukning
I beredskapsläget
Frekvensområde
Ljudeffekt (RMS)
1)
2)
Technische Daten
Norm
Multinorm
NTSC
Netzanschluß
Leistungsaufnahme
Im Bereitschaft
Frequenzbereich
Tonendstufe (RMS)
Connexions sur le panneau
avant
Ecouteurs
Audio/Vidéo
Anslutningar på framsidan
Hörlurar
Audio/Video
Anschlüsse an der Vorderseite
Kopfhöreranschluß
Audio/Video
Connexions sur le panneau
arrière
Audio/Vidéo
Anslutningar på baksidan
Audio/Video
Anschlüsse an der Rückseite
Audio/Video
Sortie audio
Haut-parleurs externes
Antenne
Emplacements mémoire des
programmes
Emplacements mémoire AV
Ljudutgångar
Extrahögtalare
Antenn
Antal programplatser
Antal AV-programplatser
Audio Ausgang
Externe Lautsprecher
Antennenanschluß
Vorwählbare Speicherplätze
AV- Speicherplätze
(dépend de modéle)
Mesurer
(Largeur x profondeur x hauteur
25” L1
28” L1
28” Q1
Les spécifications peuvent être
(beroende på modell)
Mått
(Bredd x djup x höjd / vikt)
25” L1
28” L1
28” Q1
Rätt till ändringar förbehålles.
(Abhängig von Modell)
Maße
(Weite x Tiefe x Höhe / Gewicht)
25” L1
28” L1
28” Q1
Änderungen vorbehalten
nels et du tube cathodique.
Dépend des modules option-
modifiées sans préavis.
1)
1)
1)
Pas sur tous les modèles.
2)
uppsättning och bildrör.
Varierar beroende på modul-
Inte i alla modeller.
2)
Optionsmodulen und
Bildröhre.
Abhängig von
Nicht in allen Modellen.
2)
1)
2)
Technical data
System
Multinorm
NTSC
Mains power
Consumption
In stand-by
Frequency range
Sound output (RMS)
Connections on the front panel
Headphones
Audio/Video
Connections on the rear panel
Audio/Video
Audio output
External loudspeakers
Antenna
Programme memory
locations
AV memory locations
(according to the model)
Dimensions
(Width x depth x height / weight)
25” L1
28” L1
28” Q1
Specifications are subject to
change.
and picture tube.
Depends on option modules
1)
Not in all models.
2)
4
SCART connector
Pin SCART 1 SCART 2
1 Audio out R Audio out R 2 Audio in R Audio in R 3 Audio out L Audio out L 4 Audio ground Audio ground 5 RGB ground, blue Ground 6 Audio in L Audio in L 7 RGB input, blue S-video out (chrominance)
(copy from front AV-connector)
8 Switching voltage Switching voltage
0...2 V : no function 0...2 V : no function
4.5...7 V : 16/9 picture ratio 4.5...7 V : 16/9 picture ratio
9.5...12 V : normal picture ratio 9.5...12 V : normal picture ratio
9 RGB ground, green Ground 10 -­11 RGB input, green ­12 -­13 RGB ground, red S-video ground (chrominance) 14 Ground Ground 15 RGB input, red S-video input (chrominance)
(or S-video chrominance input if scart 1 only)
16 Switching voltage, RGB blanking - 17 Ground, video in Ground, video in 18 Ground, video out Ground, video out 19 Video out Video out
S-video out (luminance)
20 Video in Video in
RGB sync in S-video in (luminance)
21 Shield Shield
21 19 17 15 13
11
20 18 16 14 12
9 7 5 3 1
10 8 6 4 2
Service adjustments
5
Configuration and fault diagnosis
The set must be configured after adding or removing any option. By pressing the RED button in service mode, the processor checks the configuration of the TV set and shows the settings on the screen. The configuration can be stored by pressing the OK button.
This feature can also be used in fault diagnosis. If an option bit is not ’1’ when it should be, the IC (or feature) is either not present or faulty.
Note! IIC DEV 1, IIC DEV 2, AUTO OPT and IF OPT bytes are configured automatically every time the RED-button is pressed. TEXT OPT, HW OPT and SW OPT bytes must be set manually.
Changing the option bytes
1. Select the configuration mode by pressing the RED button in the service mode.
Service
Bit 0: TV tuner ±
IIC DEV 1 ≤00001111≥
IIC DEV 2 00000000
Auto
AUTO OPT 10010001 IF OPT 00000001 TEXT OPT 00000011
Manual
2. Select IIC Device byte 1 - 2 or Option byte 1 - 5 with cursor buttons (up/down). The selected byte is shown highlighted. The name of a responding bit can be seen by using cursor buttons (left/right).
3. Set / clear the bits with number buttons (0 ... 7).
HW OPT 00000000 SW OPT 00000010
SW VER SP2Axx.x NVM VER SP21-xx
SW VER = µP software version. NVM VER = NVRAM software version.
Option byte description
Bit Description Setting ’1’ `0’
76543210
IIC DEV 1 00001111
0 TV tuner 5002PH5 Yes No 1 Decoder/sync processor TDA8854 Yes No 2 Teletext processor TPU3050 Yes No 3 Sound processor MSP34x0 Yes No 4 Video matrix switch TEA6415 Yes No 5 PIP processor Yes No 6 PIP tuner Yes No 7 3D virtual sound processor Yes No
IIC DEV 2 00000000
5 Power controller STV5180 Yes No 6 Sound processor MSP3410 Yes No 7 Reserved for production use Yes No
AUTO OPT 10010001
0 Scart 2 Yes No 1 16:9 picture tube Yes No 3 Text memory 4 Mb DRAM Yes No 4 Text memory 1 Mb SRAM Yes No 5 Text memory 256 kb SRAM Yes No 6 Tilt adjustment Yes No 7 NICAM identification enabled Yes No
IF OPT 00000001
0 B/G system in IF Yes No 1 I system in IF Yes No 2 D/K system in IF Yes No 3, 4 L/L' system in IF Yes No 5 HEF4094B in IF Yes No
TEXT OPT 00000011
1 FLOF function enabled Yes No 7,6,5 Text character set selected
000 = West Europe / Czech 001 = East Europe 010 = West Europe / USA 011 = West Europe / Turkish 100 = East Europe 2
HW OPT 00000000
0 A/V connector installed Yes No 1 SVHS input in AV Yes No 2 3.58 MHz xtal installed Yes No 3 Line-out installed Yes No
4. Store the settings by pressing the OK button.
5. Return to the normal service mode by pressing the RED button.
SW OPT 00000010
1 Carrier mute enabled Yes No 2 Stand-by prevent Yes No 3 Autostart enabled (Special use only!) Yes No 4 Pal + helper blanking 4:3 Yes No 5 E1 FB enabled (USER) Yes No 7 Hotel TV enabled Yes No
SW VER SP2Axx.x
SW VER = µP software version
NVM VER SP21-xx
NVM VER = NVRAM software version
6
Service-Einstellungen
Konfiguration und Fehlerdiagnose
Das Fernsehgerät muß nach Hinzufügen oder Wegnahme jeder Option konfiguriert werden. Bei Drücken der roten Taste im Servicemodus überprüft der Prozessor die Konfiguration des Fernsehgerätes und zeigt die Einstellungen auf dem Bildschirm. Die Konfiguration kann durch Drücken der OK-Taste gespeichert werden.
Dieses Feature kann auch bei der Fehlerdiagnose verwendet werden. Wenn ein Optionsbit nicht wie vorgesehen ‘1’ ist, ist der IC (oder das Feature) entweder nicht vorhanden oder fehlerhaft.
Hinweis! IIC DEV 1, IIC DEV 2, AUTO OPT und die IF OPT-Bytes werden immer bei Drücken der roten Taste konfiguriert. TEXT OPT, HW OPT und die SW OPT-Bytes müssen manuell eingestellt werden.
Ändern der Optionsbytes
1. Wählen Sie den Konfigurationsmodus durch Drücken der roten Taste im Servicemodus.
Service
Bit 0: TV tuner ±
IIC DEV 1 ≤00001111≥
IIC DEV 2 00000000
Auto
AUTO OPT 10010001 IF OPT 00000001 TEXT OPT 00000011
Manuell
1. Wählen Sie das IIC Device-Byte 1 - 2 oder das Option­Byte 1 - 5 mit den Cursortasten (auf-/abwärts). Das gewählte Byte erscheint hervorgehoben. Der Name eines zugehörigen Bytes wird bei Benutzung der Cursortasten (links/rechts) sichtbar.
3. Die Einstellung bzw. das Löschen der Bits erfolgt mit den Zifferntasten (0 ... 7).
4. Speichern Sie die Einstellungen durch Drücken der OK-Taste.
5. Gehen Sie durch Drücken der roten Taste in den normalen Servicemodus zurück.
HW OPT 00000000 SW OPT 00000010
SW VER SP2Axx.x NVM VER SP21-xx
SW VER = µP Softwareversion. NVM VER = NVRAM Softwareversion.
Beschreibungen der Options-Bytes
Bit Beschreibung Einstellung ’1’ `0’
76543210
IIC DEV 1 00001111
0 TV-Tuner 5002PH5 Ja Nein 1 Decoder/Synchronprozessor TDA8854 Ja Nein 2 Videotextprozessor TPU3050 Ja Nein 3 Tonprozessor MSP34x0 Ja Nein 4 Videomatrixschalter TEA6415 Ja Nein 5 PIP-Prozessor Ja Nein 6 PIP-Tuner Ja Nein 7 3D Virtueller Tonprozessor Ja Nein
IIC DEV 2 00000000
5 Spannungsregler STV5180 Ja Nein 6 Tonprozessor MSP3410 Ja Nein 7 Für die Produktion reserviert Ja Nein
AUTO OPT 10010001
0 Scart 2 Ja Nein 1 Bildröhre 16:9 Ja Nein 3 Textspeicher 4 Mb DRAM Ja Nein 4 Textspeicher 1 Mb SRA Ja Nein 5 Textspeicher 256 kb SRAM Ja Nein 6 Einstellung Bildneigung Ja Nein 7 NICAM-Identifizierung aktiviert Ja Nein
IF OPT 00000001
0 B/G-System in IF Ja Nein 1 I-System in IF Ja Nein 2 D/K-System in IF Ja Nein 3, 4 L/L’-System in IF Ja Nein 5 HEF4094B in IF Ja Nein
TEXT OPT 00000011
1 FLOF-Function aktiviert Ja Nein 7,6,5 Textbuchstabenart gewählt Ja Nein
000 = Westeuropa / Tschechien Ja Nein 001 = Osteuropa Ja Nein 010 = Westeuropa / USA Ja Nein 011 = Westeuropa / Türkei Ja Nein 100 = Osteuropa 2 Ja Nein
HW OPT 00000000
0 A/V-Anschluß aktiviert Ja Nein 1 SVHS-Eingang bei AV Ja Nein 2 3.58 MHz xtal installiert Ja Nein 3 Linie-Ausgabe installiert Ja Nein
SW OPT 00000010
1 Stummschaltung aktiviert Ja Nein 2 Stand-by-Verhinderung Ja Nein 3 Autostart aktiviert Ja Nein
(Nur für besondere Zwecke!) 4 Pal + Hilfsaustastung 4:3 Ja Nein 5 E1 FB aktiviert (USER) Ja Nein 7 Hotel TV aktiviert Ja Nein
SW VER SP2Axx.x
SW VER = µP Softwareversion
NVM VER SP21-xx
NVM VER = NVRAM Softwareversion
Loading...
+ 18 hidden pages