Nokia 6316s-1 User Manual

Page 1
Manual del Usuario del Nokia 6316s-1
Edición 1 ES-LAM
Page 2
© 2010 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People y Navi son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una marca de sonido de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados pueden ser marcas comerciales o nombres comerciales de sus respectivos propietarios.
Se prohíbe la duplicación, la transferencia, la distribución o el almacenamiento parcial o total del contenido de este documento, de cualquier manera, sin el consentimiento previo por escrito de Nokia.
Incluye software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
Este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual de Microsoft. Se encuentra prohibido el uso o la distribución de dicha tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft.
Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
SEGÚN EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NOKIA O SUS LICENCIANTES SERÁN RESPONSABLES DE LAS PÉRDIDAS DE DATOS O DE GANANCIAS NI DE LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS, INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO HAYAN SIDO CAUSADOS.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SE PROVEE "TAL COMO ESTÁ". A MENOS QUE LO REQUIERA LA LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGARÁ NINGUNA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, EN RELACIÓN CON LA PRECISIÓN, LA CONFIABILIDAD O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO, INCLUIDAS, CON MERO CARÁCTER ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARA UN FIN
Page 3
DETERMINADO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE DOCUMENTO O DISCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La ingeniería inversa de cualquier software del dispositivo Nokia está prohibida en la medida permitida por la legislación vigente. Del mismo modo que este manual del usuario contiene todas las limitaciones en cuanto a las representaciones, garantías, daños y responsabilidades de Nokia, también limita todas las representaciones, garantías, daños responsabilidades de los licenciantes de Nokia.
La disponibilidad de productos y aplicaciones específicos para dichos productos puede variar de una región a otra. Comuníquese con su distribuidor Nokia para obtener información adicional y consultar la disponibilidad de opciones de idiomas.
Controles de exportación Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software
sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
Es posible que personas o entidades no afiliadas ni asociadas a Nokia hayan creado las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo y que sean las propietarias de ellas. Nokia no es propietaria de los derechos de copyright ni de los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones de terceros. Por lo tanto, Nokia no asume ningún tipo de responsabilidad en relación con la asistencia al usuario final, la funcionalidad de tales aplicaciones y la información incluida en las aplicaciones o los materiales. Nokia no provee ninguna garantía para las aplicaciones de terceros.
AL USAR LAS APLICACIONES DE TERCEROS, USTED RECONOCE QUE LE SON PROVISTAS "TAL COMO ESTÁN", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, SEGÚN EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE. USTED RECONOCE TAMBIÉN QUE TANTO NOKIA
Page 4
COMO SUS AFILIADAS NO OFRECEN GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE TÍTULOS, COMERCIALIZACIÓN O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O LAS QUE ESTABLECEN QUE EL SOFTWARE NO INFRINGE NINGUNA PATENTE, COPYRIGHT, MARCA REGISTRADA U OTRO DERECHO DE TERCEROS
NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
Su dispositivo puede causar interferencia radioeléctrica o televisiva (por ejemplo, cuando se utiliza un teléfono en las cercanías de equipos receptores). La FCC o Industry Canada pueden exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, comuníquese con el centro de servicio local. Este dispositivo cumple con lo establecido en la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las siguientes dos condiciones: I) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y II) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso una interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del usuario de utilizar este equipo.
Edición 1 ES-LAM
Page 5
Contenido
SEGURIDAD ........................ 7
1. Inicio............................. 11
Insertar la batería ........................ 11
Insertar y retirar la tarjeta
........................................... 13
microSD
Cargar la batería........................... 14
Encender o apagar el dispositivo Posición normal de funcionamiento
Códigos de acceso........................ 16
Asistencia técnica Nokia en la Web Sugerencias que no dañan el medioambiente
...................................... 15
............................ 15
............................................. 17
............................. 17
2. Su dispositivo .............. 20
Teclas y partes (parte frontal).... 20
Teclas y partes (parte posterior) Modo en espera y accesos directos
Espera activa ................................. 23
Bloqueo de teclas......................... 24
............................ 21
........................................... 21
3. Funciones de
llamada ............................ 25
Realizar una llamada.................. 25
Contestar o rechazar una
........................................... 25
llamada Llamada de multiconferencia... 25
Altavoz............................................ 26
Marcación por voz....................... 26
4. Escribir texto ............... 28
Activar o desactivar el ingreso de español predictivo Ingreso de español tradicional
Ingreso de español predictivo..... 29
Sugerencias para la escritura
.......................................... 30
de texto
................. 28
...................................... 28
5. Comandos de voz ........ 31
Activar y utilizar los comandos
.............................................. 31
de voz Configuración de los comandos
.............................................. 32
de voz
6. Funciones de menú ..... 33
Mensajería ..................................... 33
5
Page 6
Contactos ....................................... 42
Registro........................................... 44
Configuraciones............................ 45
Galería ............................................. 57
Multimedia..................................... 60
Organizador ................................... 66
Aplicaciones................................... 67
Web .................................................. 68
Extras............................................... 68
7. Accesorios .................... 71
8. Información sobre
baterías y cargadores .......72
Información sobre baterías ....... 75
Normas de autenticación de baterías Nokia
Cuidado y
mantenimiento................. 79
Información adicional de seguridad
............................... 76
.......................... 82
Índice ................................ 90
6
Page 7
SEGURIDAD
Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser peligroso o ilegal. Lea todo el manual del usuario para obtener más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo mientras conduce. La seguridad vial debe ser su prioridad cuando conduce.
INTERFERENCIA
Todos los dispositivos móviles pueden ser sensibles a interferencias que pueden afectar su rendimiento.
APAGUE EL DISPOSITIVO EN ÁREAS RESTRINGIDAS
Respete todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando se encuentre en una aeronave o cerca de equipos médicos, combustibles, productos químicos o áreas donde se realizan explosiones.
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Sólo personal calificado puede instalar o reparar este producto.
7
Page 8
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
Acerca de su dispositivo
El dispositivo móvil (RM-595) descrito en este manual está aprobado para su uso en la red CDMA 800 y 1900 MHz. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información sobre redes.
Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca las leyes y respete las costumbres locales, la privacidad y los derechos legítimos de los demás, incluidos los derechos de propiedad intelectual.
Es posible que la protección de los derechos de propiedad intelectual impida la copia, la modificación o la transferencia de determinadas imágenes, música y otros contenidos.
Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces preinstalados para acceder a sitios de Internet de terceros. También puede acceder a otros sitios de terceros con el dispositivo. Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia no los respalda ni asume responsabilidad alguna por ellos. Si decide acceder a
8
Page 9
dichos sitios, debe tomar precauciones en cuanto a seguridad o contenido.
Aviso: Para usar cualquier función de este dispositivo, excepto la alarma, es necesario que el dispositivo esté encendido. No encienda el dispositivo cuando el uso de dispositivos móviles pueda causar interferencia o peligro.
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la información importante almacenada en el dispositivo.
Cuando se conecte a cualquier otro dispositivo, lea su manual del usuario para conocer en detalle las instrucciones de seguridad. No conecte productos incompatibles.
Servicios de red
Para usar el teléfono, debe estar suscrito a un proveedor de servicios móviles. Muchas de las funciones requieren características de red especiales. Estas funciones no están disponibles en todas las red es; otras redes pueden requerirle acuerdos específicos con su proveedor de servicios antes de que pueda utilizar los servicios de red. El uso de servicios de red involucra la transmisión de datos. Consulte a su proveedor de servicio acerca de costos en su red local y roaming en otras redes. Su proveedor de servicios puede darle instrucciones y explicarle los cargos que se aplicarán. Algunas redes pueden tener limitaciones que afectan el uso de los servicios de red. Por
9
Page 10
ejemplo, es posible que algunas redes no admitan todos los servicios y los caracteres que dependen del idioma.
Su proveedor de servicios puede haber solicitado la desactivación o no activación de ciertas funciones de su dispositivo. De ser así, éstas no aparecerán en el menú del dispositivo. Es posible que el dispositivo también tenga una configuración especial, como cambios en los nombres de menús, en el orden de los menús y en los iconos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
Este dispositivo es compatible con protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los protocolos TCP/IP. Algunas funciones de este dispositivo, como enviar correos electrónicos, explorar sitios Web y descargar archivos requieren soporte de red para esas tecnologías.
10
Page 11
1. Inicio
Insertar la batería
Nota: Apague siempre el dispositivo y desconecte
el cargador y cualquier otro dispositivo antes de retirar la cubierta. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia la cubierta. Siempre guarde y use el dispositivo con la cubierta colocada.
Retirar la cubierta posterior y la batería
1. Con el teclado hacia abajo, pulse el botón de liberación y levante la cubierta posterior.
11
Page 12
2. Ponga el dedo en la ranura y
BL-4C
levante la batería del compartimiento.
Volver a colocar la batería y la cubierta posterior
1. Alinee los contactos de la batería con los del dispositivo y presione el otro extremo de la batería.
2. Inserte las lengüetas de la parte superior de la cubierta en las ranuras del dispositivo y presione el otro extremo de la cubierta posterior.
12
BL-4C
Page 13
Insertar y retirar la tarjeta microSD
Use sólo tarjetas microSD compatibles aprobadas por Nokia para este dispositivo. El dispositivo es compatible con tarjetas microSD de hasta 16GB. Nokia utiliza estándares de la industria aprobados para tarjetas de memoria, pero es posible que algunas marcas no sean completamente compatibles con este dispositivo. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
Insertar la tarjeta microSD
1. Retire la cubierta posterior.
2. Asegúrese de que la zona de contacto de la tarjeta microSD esté hacia arriba e insértela en la ranura correspondiente hasta que oiga un clic y quede en su sitio.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
13
Page 14
Retirar la tarjeta microSD
Importante: No extraiga la tarjeta de memoria
durante alguna acción que implique el acceso a la misma, ya que podría dañar la tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
1. Retire la cubierta posterior.
2. Pulse levemente la tarjeta microSD en la ranura de la tarjeta, libérela para expulsarla y retírela de la ranura.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Cargar la batería
La batería fue cargada parcialmente en la fábrica. Si el dispositivo indica que tiene poca carga, haga lo siguiente:
1. Conecte el cargador a un tomacorriente.
2. Conecte el cargador al dispositivo.
3. Cuando el dispositivo indique carga completa, desconecte el cargador del dispositivo y luego del tomacorriente.
14
Page 15
No necesita cargar la batería por un periodo específico de tiempo y puede utilizar el dispositivo mientras se carga. Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada.
Encender o apagar el dispositivo
Mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar en el teclado durante al menos tres segundos.
Aviso: No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Posición normal de funcionamiento
Su dispositivo tiene una antena interna. Use el dispositivo sólo en su posición normal de funcionamiento.
15
Page 16
Nota: El dispositivo puede tener
antenas internas y externas. Al igual que con otros dispositivos de radiotransmisión, evite el contacto innecesario con el área de la antena mientras la antena transmite o recibe señal. El contacto con la antena afecta la calidad de la comunicación y puede hacer que el dispositivo requiera más energía de la necesaria para funcionar, lo que reduce la vida útil de la batería.
Códigos de acceso
Cuando el dispositivo o el teclado estén bloqueados, es posible realizar llamadas al número de emergencia oficial programado en su dispositivo. Hacer una llamada de emergencia en perfil de vuelo o cuando el dispositivo está bloqueado requiere que éste reconozca el número como un número de emergencia oficial. Se recomienda cambiar el perfil o desbloquear el dispositivo antes de hacer una llamada de emergencia.
16
Page 17
El código de bloqueo ayuda a proteger el dispositivo contra uso no autorizado. El código de bloqueo predeterminado es 0000 o los últimos 4 dígitos de su número de directorio móvil (MDN). Para cambiar el código de bloqueo, seleccione Menú > Config. > Seguridad. Guarde el nuevo código secreto en un lugar seguro, lejos del dispositivo. Si olvida el código y el dispositivo está bloqueado, necesitará servicio técnico. Posiblemente se apliquen cargos adicionales y se borren todos los datos personales del dispositivo. Para obtener más información, comuníquese con el punto de servicio Nokia Care o con el distribuidor del dispositivo.
Asistencia técnica Nokia en la Web
Consulte en www.nokiausa.com/support (en inglés) o en su sitio Web local de Nokia para obtener los manuales más recientes, información adicional, descargas y servicios relacionados con su producto Nokia.
Sugerencias que no dañan el medioambiente
Con estas sugerencias puede contribuir a proteger el medioambiente.
17
Page 18
Ahorrar energía
Cuando haya cargado completamente la batería y desconectado el cargador del dispositivo, desenchufe el cargador del tomacorriente.
Si sigue estos pasos, no tendrá que cargar la batería con frecuencia:
• Cierre y desactive las aplicaciones, los servicios y las conexiones cuando no estén en uso.
• Disminuya el brillo de la pantalla, si está disponible en su dispositivo.
• Configure el dispositivo para que ingrese al modo de ahorro de energía luego de un período mínimo de inactividad, si está disponible en su dispositivo.
• Desactive los sonidos innecesarios, como tonos de timbre y teclado.
18
Page 19
Reciclar
Gran parte de los materiales de los que se compone el teléfono Nokia son reciclables. Sepa cómo reciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/werecycle o con un dispositivo móvil, en www.nokia.mobi/werecycle (en inglés). También verifique el reciclaje del embalaje y manuales del usuario de acuerdo con el plan de reciclaje local.
(en inglés)
Conozca más
Para obtener más información sobre las características medioambientales de su dispositivo, consulte www.nokia.com/ecodeclaration
(en inglés).
19
Page 20
2. Su dispositivo
Teclas y partes (parte frontal)
1. Audífono
2. Teclas de Medios
3. Tecla de selección izquierda
4. Tecla Llamar
5. Tecla Navi™ (tecla de desplazamiento)
6. Teclado
7. Tecla Encender/Apagar
8. Tecla de selección central
9. Tecla de selección derecha
20
1
2 3
4 5
6
9 8 7
Page 21
Teclas y partes (parte posterior)
1. Conector AV de Nokia
2. Pasador para la correa de
la muñeca
3. Flash
4. Teclas de volumen
5. Tecla de captura
6. Altavoz
7. Botón de liberación
8. Micrófono
9. Cargador/Conector micro USB
10.Lente de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
Modo en espera y accesos directos
Generalmente, las instrucciones de este manual comienzan a partir del modo en espera excepto cuando se indique específicamente. Para ir al modo en espera, pulse la tecla Encender/Apagar.
10 9
8
21
Page 22
Dependiendo de su proveedor de servicios móviles, algunos o todos los siguientes indicadores y teclas de acceso directo pueden aparecer en el modo en espera.
1. Intensidad de la señal: la
1
intensidad de la señal de la red móvil en su ubicación actual.
2. Nivel de la batería: el nivel de carga de la batería.
3. Ir a: pulse la tecla de selección izquierda para acceder
Go to Names
3 4 5
Menu
rápidamente a cierta función.
4. Nombr.: pulse la tecla de selección derecha para acceder a la lista de contactos.
5. Menú: pulse la tecla de selección central para acceder al menú principal.
Accesos directos en el modo en espera:
• Para acceder a la lista del registro, pulse una vez la tecla Llamar.
• Para alternar entre los perfiles Normal y Silencio, mantenga pulsado # durante al menos tres segundos.
22
2
Page 23
• Para activar las funciones de la radio, mantenga pulsado * durante al menos tres segundos.
• Para obtener accesos directos de la tecla de desplazamiento, consulte
"Mis accesos directos", pág. 49.
Espera activa
El modo en espera activo muestra una lista de funciones seleccionadas del dispositivo e información a la que puede acceder directamente.
Para activar el modo en espera activo, seleccione Menú >
Config. > Pantalla > Espera activa > Modo espera activa > Activar.
En el modo en espera, desplácese hacia arriba para activar la navegación, desplácese para seleccionar una función de la lista y a continuación seleccione Selec.. Para finalizar la navegación, seleccione Salir.
Para cambiar los accesos directos predeterminados de las aplicaciones, seleccione Menú > Config. > Pantalla > Espera activa > Personalizar vista.
23
Page 24
Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas bloquea el teclado para evitar que se pulsen las teclas accidentalmente.
Cuando el teclado está bloqueado, aún es posible realizar llamadas al número de emergencia oficial programado en su dispositivo.
Para bloquear automáticamente el teclado cuando no se pulsan teclas durante un determinado período de tiempo, en el modo en espera, seleccione Menú > Config. > Teléfono > Bloqueo automático > Activar.
Para bloquear el teclado en el modo en espera, cierre el deslizador y seleccione Bloq..
Para desbloquear el teclado, abra el deslizador o seleccione Desbloq y seleccione OK en un período de dos segundos.
Si recibe una llamada cuando el teclado está bloqueado, se desbloqueará automáticamente y volverá a bloquearse cuando finalice la llamada.
24
Page 25
3. Funciones de llamada
Realizar una llamada
1. En el modo en espera, ingrese el número telefónico con el código del país y el código de área, si es necesario.
2. Pulse la tecla Llamar.
3. Para finalizar la llamada o cancelar el intento de llamada, pulse la tecla Finalizar.
Contestar o rechazar una llamada
Para responder una llamada, pulse la tecla Llamar o abra el deslizador. Para rechazar una llamada entrante, pulse la tecla Finalizar.
Llamada de multiconferencia
Las llamadas de multiconferencia (servicio de red) le permiten participar en una llamada con tres participantes como máximo, incluido usted.
1. Para llamar a un tercero durante una llamada, seleccione Opc. > Llamada nueva.
2. Ingrese el número deseado y pulse la tecla Llamar.
25
Page 26
3. Cuando se responda a la nueva llamada, pulse la tecla Llamar.
4. Para finalizar la llamada de multiconferencia, seleccione Opc. > Finalizar llamadas o pulse la tecla Finalizar.
Altavoz
Aviso: Cuando use el altavoz, no sostenga el
dispositivo cerca del oído, ya que el volumen puede resultar demasiado alto.
Para activar el altavoz durante una llamada, seleccione Altavoz. Para desactivar el altavoz, seleccione Normal. Si el auricular está conectado, seleccione Auricul..
El altavoz se desactiva de manera automática cuando finaliza una llamada (o un intento de llamada) o cuando se conectan ciertos accesorios.
Marcación por voz
Puede realizar llamadas diciendo el nombre o el número guardado en la lista de contactos del dispositivo. Las etiquetas de voz se crean automáticamente al agregar un nuevo contacto.
26
Page 27
Nota: El uso de etiquetas de voz puede resultar
difícil en entornos ruidosos o durante una emergencia, por lo que no debería confiar únicamente en la marcación por voz en todos los casos.
Debido a que los comandos de voz dependen del idioma, antes de utilizar la marcación por voz, seleccione Menú > Config. > Teléfono > Ajustes de idioma > Idioma reconoc. y su idioma.
Para activar la marcación por voz, mantenga pulsada la tecla de selección derecha o la tecla para bajar el volumen. Se reproduce un tono breve y aparecerá Diga un comando.
Para cancelar la marcación por voz, pulse la tecla Finalizar. Para hacer una llamada mediante la marcación por voz,
diga claramente Llamar y luego el nombre o el número del contacto al que desea marcar. Si el dispositivo reconoce el nombre pronunciado, mostrará una lista de coincidencias.
Para escuchar una etiqueta de voz, seleccione Menú > Contactos > Nombres, un contacto, Detalles, nombre del contacto y Opc. > Repr. etiqueta voz.
27
Page 28
4. Escribir texto
Para cambiar el idioma de escritura, al escribir texto, mantenga pulsado # y seleccione Idioma escritura y el idioma deseado.
Puede escribir con el ingreso de texto tradicional o el ingreso de texto cambiar el método de ingreso de texto y alternar entre mayúscula y minúscula, pulse #. Para mostrar una lista de caracteres especiales, mantenga pulsado *.
Abc
predictivo
Activar o desactivar el ingreso de español predictivo
Cuando escriba en español, mantenga pulsado # y seleccione Texto predic. act. o Texto predictivo desactivado.
Ingreso de español tradicional
Pulse una tecla numérica (del 2 al 9) varias veces hasta que aparezca el carácter deseado.
Si la letra siguiente está ubicada en la misma tecla que la presente, espere hasta que aparezca el cursor o desplácese a la derecha e ingrese la letra.
28
Abc
. Para
Page 29
No todos los caracteres disponibles en una tecla numérica están impresos en la tecla. Los caracteres disponibles dependen del Idioma escritura seleccionado.
Ingreso de español predictivo
El ingreso de español predictivo se basa en un diccionario incorporado al cual también se le pueden agregar palabras nuevas.
1. Comience escribiendo una palabra con las teclas del 2 al 9. Pulse cada tecla sólo una vez por cada letra.
2. Para confirmar una palabra, desplácese a la derecha o agregue un espacio.
• Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces
hasta que aparezca la palabra deseada y confírmela.
• Si el carácter ? aparece después de la palabra,
significa que la palabra que intentaba escribir no está en el diccionario. Para agregar la palabra al diccionario, seleccione Deletreo. Escriba la palabra con el ingreso de texto tradicional y seleccione
Guardar.
29
Page 30
• Para escribir palabras compuestas, escriba la primera
parte de la palabra y desplácese a la derecha para confirmarla. Escriba la segunda parte de la palabra y confírmela.
3. Comience a escribir la siguiente palabra.
Sugerencias para la escritura de texto
Las siguientes funcionen también pueden estar disponibles al escribir texto:
• Para insertar un número cuando no aparece ningún símbolo de ingreso, mantenga oprimida la tecla numérica deseada.
• Para insertar un espacio cuando no aparece ninguna opción ni lista predictiva, pulse 0.
• Para ingresar un carácter especial cuando haya terminado de ingresar una palabra o carácter, pulse *.
30
Page 31
5. Comandos de voz
Activar y utilizar los comandos de voz
Para activar un comando de voz, en el modo en espera, mantenga pulsada la tecla para bajar el volumen o la tecla de selección derecha. Aparecerán las siguientes opciones:
Llamar <nombre o #>: diga “Llamar” y un nombre o número telefónico de la lista de contactos para hacer una llamada.
Enviar texto <nombre o #>: diga “Enviar texto” y un nombre o número telefónico de la lista de contactos para enviar un mensaje de texto.
Enviar MMS <nombre o #>: diga “Enviar MMS” y un nombre o número telefónico de Contactos para enviar un MMS.
Buscar <nombre>: diga “Buscar” y el nombre de la lista de contactos para recuperar y mostrar la información de un contacto.
31
Page 32
Iniciar <menú>: diga “Ir a” y en nombre de la aplicación para activar alguna función del dispositivo. Para ver una lista de las funciones que se activan con un comando de voz, consulte
55.
Verificar <opción>: diga "Verific ar" y el elemento de estado específico o "Verificar" "Estado" para escuchar toda la información de estado del dispositivo.
Para aprender a utilizar los comandos de voz, seleccione Tutorial.
"Comandos de voz", pág.
Configuración de los comandos de voz
Para personalizar las funciones de sus comandos de voz, seleccione Config. y alguna de las siguientes opciones:
Confirmación: determine la frecuencia con la que el sistema le pedirá que confirme el nombre o el número.
Adaptación: adapte el sistema a su voz para una mejor precisión en el reconocimiento.
Modes: determine el modo de la orientación por audio.
Altavoz: determine cómo el sistema usa el altavoz.
32
Page 33
6. Funciones de menú
Las funciones del dispositivo están agrupadas en menús. No todas las funciones de menú o elementos de opciones se describen aquí.
En el modo en espera, seleccione Menú, desplácese hasta el elemento de menú que desea abrir y selecciónelo. Para salir del nivel de menú actual, seleccione Salir o Atrás. Para volver al modo en espera, pulse la tecla Finalizar.
Mensajería
Sólo puede usar servicios de mensajes compatibles con su red o proveedor de servicios.
Escribir y enviar un mensaje de texto
1. Seleccione Menú > Mensajería > Mensajes texto > Crear mensaje.
2. Ingrese el número telefónico del destinatario en el campo Para. Para recuperar un número telefónico de la lista de destinatarios recientemente utilizada o de los contactos, seleccione Agregar > Últimos usados o
33
Page 34
Contactos y el destinatario. Para enviar a un grupo de contactos, seleccione Agregar > Grupos contactos y el grupo deseado.
3. Escriba el mensaje en el campo Mensaje y seleccione
Enviar.
Escribir y enviar un mensaje multimedia
Para conocer la disponibilidad y la suscripción al servicio de mensajes multimedia (servicio de red), comuníquese con su proveedor de servicios.
Sólo los dispositivos con funciones compatibles pueden recibir y mostrar mensajes multimedia. La apariencia de un mensaje puede variar según el dispositivo que lo recibe.
La red móvil puede limitar el tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen insertada excede este límite, el dispositivo puede reducirla para que se pueda enviar por MMS.
Para enviar un mensaje multimedia, realice lo siguiente:
1. Seleccione Menú > Mensajería > Mens. multim > Crear mensaje.
2. Seleccione Opciones > Añadir obj., una carpeta multimedia y el archivo que desea enviar.
34
Page 35
3. Seleccione Insertar.
4. Pulse Opciones > Añadir otro objeto, para agregar archivos adicionales.
5. En el campo Para , ingrese el número telefónico o la dirección de e-mail del destinatario o seleccione Agregar para recuperar un número o dirección de la lista de contactos.
6. Ingrese el texto del mensaje y seleccione Enviar.
Leer y responder un mensaje
Cuando recibe un mensaje, aparecen una notificación y
.
1. Para leer el mensaje, seleccione Mostrar o, para ignorar la notificación, seleccione Salir.
en el modo en espera indica que tiene mensajes sin
leer en el buzón de entrada.
2. Seleccione Rpta. y alguna de las opciones disponibles.
3. Ingrese la respuesta y seleccione Enviar.
35
Page 36
Configuración de los mensajes de texto
Seleccione Menú > Mensajería > Mensajes texto > Config. mensajes.
Seleccione Opciones de envío y alguna de las siguientes opciones:
Prioridad: envíe mensajes de texto con prioridad normal o como urgentes.
Informes de entrega: determine si recibirá informes de entrega de mensajes. Esta función se aplica sólo cuando el destinatario es suscriptor de CDMA.
Enviar Nº devolución: envíe un número al cual desea que lo llamen de vuelta.
Firma: adjunte una firma a los mensajes salientes.
Seleccione Otras config. y alguna de las siguientes opciones:
Tamaño letra mens.: cambie el tamaño de la letra al leer y escribir mensajes.
Sobrescribir mensaje: cuando la memoria para mensajes está llena, el dispositivo no puede recibir mensajes nuevos. Para seleccionar los mensajes que se sobrescribirán cuando lleguen nuevos mensajes,
36
Page 37
seleccione Sólo Elem. env., Sólo B. entrada o El. env. y Buz. ent..
Guardar mens. env.: seleccione guardar los mensajes enviados en la carpeta Elementos enviados.
Sin digital Encolado: seleccione si desea guardar los mensajes que no se logran enviar en la carpeta Buzón de salida.
Configuración de los mensajes multimedia
Seleccione Menú > Mensajería > Mens. multim > Config. de mens. y alguna de las siguientes opciones:
Guardar mens. env.: seleccione si desea que los mensajes multimedia enviados se guarden en la carpeta Elementos enviados.
Informes de entrega: seleccione si recibirá informes de entrega de mensajes. Esta función se aplica sólo cuando el destinatario es suscriptor de CDMA. Si el dispositivo del destinatario no está activado para enviar dichos informes, no podrá recibir el informe de entrega aunque la opción esté activada.
37
Page 38
Duración diap. pred.: determine el tiempo predeterminado para las diapositivas de los mensajes multimedia.
Permitir recepc. MMS: determine si desea recibir mensajes multimedia. Para recibir mensajes multimedia sólo cuando está en su red doméstica, seleccione En red doméstica (servicio de red).
Mens. MMS entrantes: seleccione si desea que los mensajes multimedia entrantes se recuperen de forma automática, manual o nunca.
Permitir publicidad: seleccione si desea bloquear o permitir la publicidad (servicio de red) enviados como mensajes multimedia.
Carpetas Buzón de entrada, Elementos enviados y Borradores
Todos los mensajes multimedia y de texto entrantes se guardan en la carpeta Buzón de entrada. La carpeta Buzón de salida contiene los mensajes no enviados y que no se pudieron enviar.
38
Page 39
Si configuró el dispositivo para guardar los mensajes enviados, pasarán a la carpeta Elementos enviados.
Para guardar el mensaje que escribe en la carpeta Borradores para modificarlo y enviarlo más tarde, seleccione Opc. > Guardar como borr. (mensaje de texto) o Guardar mensaje (mensaje multimedia).
Eliminar mensajes
Si la memoria de mensajes está llena y tiene mensajes entrantes, espera. Para recibir los mensajes, elimine algunos mensajes antiguos.
Para eliminar un mensaje, seleccione Menú > Mensajería > Mensajes texto o Mens. multim, la ubicación del mensaje y el mensaje y Opc. > Eliminar > Sí.
Para eliminar todos los mensajes de texto de una carpeta, seleccione Menú > Mensajería > Mensajes texto >
Eliminar mensajes > Todos, Todos los leídos, Todos no leídos y la carpeta.
parpadea en la pantalla en el modo en
39
Page 40
Para eliminar todos los mensajes multimedia de una carpeta, seleccione Menú > Mensajería > Mens. multim > Eliminar mensajes y la carpeta.
Mensajes de voz
Para activar el correo de voz (servicio de red), comuníquese con su proveedor de servicios. Cuando se suscribe al servicio, se le proporcionará un número del buzón de voz. Guarde el número en el dispositivo.
Para escuchar los mensajes de voz, seleccione Menú > Mensajería > Mensajes de voz > Escuchar mens. voz o, en el modo en espera, mantenga pulsado el 1.
Mensajes del explorador
El explorador (servicio de red) le permite acceder a los servicios Web que ofrecen y actualizan los proveedores de servicios. Para obtener más información, consulte
"Servicios de red", pág. 9.
Seleccione Menú > Mensajería > Mens. explorador.
40
Page 41
Importante: Tenga cuidado al abrir un mensaje.
Los mensajes pueden contener software malicioso o dañino para el dispositivo o PC.
Buzón de e-mail
El buzón de e-mail (servicio de red) le permite configurar su cuenta de e-mail y revisar los mensajes en el dispositivo. Para obtener más información, consulte
"Servicios de red", pág. 9.
Seleccione Menú > Mensajería > Buzón de correo.
Importante: Tenga cuidado al abrir un mensaje. Los mensajes pueden contener software malicioso o dañino para el dispositivo o PC.
Grupos
Los grupos le permiten enviar mensajes a un grupo de personas determinado.
Para agregar un nuevo grupo, seleccione Menú > Mensajería > Grupos > Agregar (si la lista está vacía) u Opc. > Agr. nuevo grupo para crear grupos adicionales. Ingrese los detalles del grupo y seleccione Guardar.
41
Page 42
Contactos
Para buscar un contacto, seleccione Menú >
Contactos > Nombres > Opc. > Buscar e ingrese los primeros caracteres del nombre del contacto. Aparecerán los contactos que coincidan.
Para agregar un nuevo contacto, seleccione Menú > Contactos > Nombres > Agregar (si la lista de contactos está vacía) u Opc. > Agr. nvo. contacto, ingrese el número telefónico y seleccione Guardar.
Para modificar la información, configurar la marcación rápida o agregar a un grupo, seleccione Menú >
Contactos > Nombres, el contacto deseado, Detalles > Opc. y alguna de las opciones disponibles.
Para definir la forma de mostrar los nombres de los contactos, seleccione Menú > Contactos > Configura- ciones y la opción correspondiente. Para ver cuánta memoria utiliza la información de sus contactos, seleccione Estado memoria.
Para eliminar su lista de contactos, seleccione Menú > Contactos > Elim. todos cont..
42
Page 43
Grupos
Los grupos le permiten enviar mensajes a un grupo de personas determinado.
Para agregar un nuevo grupo, seleccione Menú > Contactos > Grupos > Agregar (si la lista está vacía) u Opc. > Agr. nuevo grupo para crear grupos adicionales. Ingrese los detalles del grupo y seleccione Guardar.
Marcaciones rápidas
Puede asociar una posición de marcación rápida del 2 al 99 a una entrada de la lista de contactos. Para activar o desactivar la marcación rápida, consulte
Para asignar una posición de marcación rápida a un número telefónico, seleccione Menú > Contactos > Marcación rápida, una posición de marcación rápida vacía y Asignar. Ingrese el número telefónico que desea asignar a la posición o seleccione Buscar para recuperar el número de la lista de contactos.
Para llamar en el modo en espera, pulse la tecla asignada y la tecla Llamar.
"Llamada", pág. 52.
43
Page 44
Registro
Para ver el detalle de sus llamadas, seleccione Menú > Registro.
Registro: vea todos los números ordenados cronológicamente.
Llam. Perdidas, Llam. Recibidas o Núm. Marcados: vea las llamadas perdidas, recibidas o los números marcados más recientes.
Destinat. mens.: vea los contactos a los que envió mensajes más recientemente.
Borrar listas reg.: elimine las llamadas del registro.
Temporizadores: vea la duración aproximada de las llamadas. Para poner el cronómetro en cero, seleccione Borrar cronómetros, ingrese su código de bloqueo y seleccione OK.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicios de red por las llamadas y los servicios puede variar según las funciones de red, el redondeo de la facturación, etc.
44
Page 45
Llam. datos/fax o Llam. explorador: vea la duración o la cantidad de datos enviados o recibidos durante las llamadas (servicio de red).
Configuraciones
Perfiles
Con los perfiles, es posible definir sonidos, opciones de tonos de timbre y la forma en la que el dispositivo reacciona cuando recibe una llamada o mensaje. Los perfiles disponibles son: Normal, Silencio, Reunión, Exterior, Vuelo y dos más que se pueden personalizar.
Para activar o personalizar un perfil o configurar un límite de tiempo para un perfil, seleccione Menú > Config. > Perfiles, un perfil y Activar, Personalizar o Programado.
Sitio Blog
El sitio Blog define las direcciones Web donde puede cargar sus imágenes o videoclips.
45
Page 46
Para agregar un sitio Blog, seleccione Menú > Config. > Sitio Blog > Agregar, ingrese los detalles del sitio y
seleccione Guardar.
Temas
Un tema contiene varios elementos para personalizar su dispositivo.
Para cambiar el tema de su dispositivo, seleccione Menú >
Config. > Temas > Seleccionar tema, un tema y Aplicar.
Tonos
La configuración de los tonos sólo se aplica al perfil seleccionado actualmente.
Seleccione Menú > Config. > Tonos y el tono correspondiente.
Configuración de la luz
Para encender o apagar la tecla multimedia, seleccione
Menú > Config. > Config. luz > Efectos de luz.
46
Page 47
Pantalla
Seleccione Menú > Config. > Pantalla y alguna de las siguientes opciones:
Imagen de fondo: determine una imagen de fondo que aparezca cuando el dispositivo esté en modo en espera.
Color fuente en esp.: determine el color de la fuente para el texto que aparece en el modo en espera.
Protector de pantalla: determine un protector de pantalla para la pantalla.
Diapositivas animadas: determine una animación que aparecerá al abrir o cerrar el deslizador.
Ahorro de energía: active el modo de ahorro de energía para ahorrar batería.
Modo nocturno: apague la pantalla durante la inactividad.
Tamaño de letra: determine el tamaño de la letra del texto.
Temporiz. Luz fondo: configure la longitud de tiempo de las luces de fondo, después del cual se apaga la iluminación de fondo.
47
Page 48
Espera activa: active o desactive el modo en espera activo, organice y personalice el modo en espera activo y configure las teclas de modo en espera activo.
Iconos tecla naveg.: muestre los iconos de los accesos directos actuales para la tecla de desplazamiento en el modo en espera cuando el modo en espera activo no está activado.
Efectos de trans.: active o desactive los efectos de transición.
Fecha y hora
Seleccione Menú > Config. > Fecha y hora y alguna de las siguientes opciones:
Fecha y hora: determine la fecha y la hora, la zona horaria y el horario de verano.
Formato fecha/hora: determine el formato de la fecha y la hora.
Act. auto. fecha/hora: seleccione si la hora de su dispositivo se actualiza automáticamente a la hora local a través de la red.
48
Page 49
Mis accesos directos
Para acceder rápidamente a las funciones más utilizadas, agréguelas al menú Mis acc dir..
Para seleccionar una función de la lista para la tecla a la que desea asignar el acceso directo, seleccione Menú > Config. > Mis acc dir., la tecla y la función.
Conectividad
Conexión Bluetooth
Este dispositivo cumple con la Especificación Bluetooth
2.1 con EDR y admite los siguientes perfiles: Perfil de
distribución de audio avanzada, Control remoto de audio/ video, Perfil de impresión básico, Red de marcación, Perfil de transferencia de archivos y Perfil de distribución de audio/video genérica. Perfil de manos libres, Perfil de auricular, Perfil de objeto push y Perfil de acceso al directorio telefónico. Para asegurar el funcionamiento con otros dispositivos que admiten tecnología Bluetooth, utilice accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Consulte a los fabricantes de otros dispositivos para determinar la compatibilidad entre esos dispositivos y el suyo.
49
Page 50
• Utilice el dispositivo en modo oculto como una medida más segura para evitar el software malicioso.
• No acepte conectividad Bluetooth de fuentes en las que no confía.
• De manera alternativa, desactive la función Bluetooth. Esto no afectará las otras funciones del dispositivo.
Para activar la conectividad Bluetooth, seleccione Menú > Config. > Conectividad > Bluetooth > Bluetooth > Activar.
Para conectar un dispositivo de audio mediante la tecnología Bluetooth, seleccione Menú > Config. > Conectividad > Bluetooth > Buscar acc. audio.
Para asociar el teléfono con cualquier dispositivo Bluetooth dentro del área, seleccione Disp. acopl. > Añadir nuevo disp., un dispositivo y Agregar. Ingrese una contraseña en el teléfono y permita la conexión en el otro dispositivo Bluetooth.
Para ver una lista de sus conexiones Bluetooth, seleccione Dispositivos activos.
Para definir cómo se muestra su dispositivo a los otros dispositivos Bluetooth, seleccione Visib. de mi teléfono o Nomb. de mi tel.
50
Page 51
Las funciones que usan tecnología Bluetooth aumentan la demanda de energía de la batería y reducen su vida útil.
Cable de datos USB
Puede transferir datos entre el dispositivo y una PC compatible con un cable de datos USB CA-101.
Importante: Para hacer una llamada telefónica, desconecte el cable de datos USB.
Para transferir datos, conecte el cable de datos USB, seleccione Menú > Config. > Conectividad > Cable datos USB y alguna de las siguientes opciones:
Preg. al conectar: configure el dispositivo para que pregunte el modo a usar cada vez que se conecta el cable.
PC Suite: utilice la conexión del cable de datos para Nokia PC Suite.
Almacenam. datos: conéctese a una PC que no tiene un software Nokia y utilice el dispositivo para almacenar datos.
Impr. y medios: conecte el dispositivo a una PC para sincronizarlo con el reproductor de Windows Media.
51
Page 52
Llamada
Seleccione Menú > Config. > Llamada y alguna de las siguientes opciones:
Cualquier tecla: conteste una llamada entrante al pulsar cualquier tecla, excepto la tecla Finalizar o la tecla de selección derecha o izquierda.
Rellamada automát.: remarque automáticamente el número si la red está ocupada.
Marcación rápida: active la marcación rápida.
Actualiz. auto. serv.: reciba actualizaciones de la red que pueden mejorar la cobertura y el rendimiento.
Tarjeta de llamada: guarde hasta cuatro números de tarjetas de llamada en el dispositivo para usar en llamadas de larga distancia.
Marcación abreviada: programe un prefijo de 5 a 6 dígitos para los números telefónicos usados con mayor frecuencia.
Operadora pref.: seleccione la operadora de larga distancia de preferencia.
52
Page 53
Llam. datos/fax: configure el dispositivo para enviar o recibir llamadas de datos cuando se conecte a un dispositivo como un PDA o PC (servicio de red).
Resumen llamada: muestra la duración de la llamada cuando la finaliza.
Mostrar durac. llam.: seleccione si desea que se muestre la duración de la llamada actual.
Tono timb llam sin ID: seleccione si sonará un tono de timbre para las llamadas sin identificador de llamadas.
Compartir información de ubicación: seleccione si desea compartir la información de ubicación del teléfono con la red.
Mensaje de respuesta: configure el dispositivo para que envíe un mensaje de texto cuando se rechaza una llamada.
Man. llam. aper. desl.: determine si desea contestar una llamada abriendo el deslizador y finalizar la llamada cerrando el deslizador.
53
Page 54
Dispositivo
Seleccione Menú > Config. > Teléfono y alguna de las siguientes opciones:
Ajustes de idioma: configure el idioma de la pantalla del dispositivo, seleccione Idioma del teléfono. Para configurar un idioma para los comandos de voz, seleccione Idioma reconoc..
Estado de la memoria: vea la memoria disponible y la memoria en uso de su dispositivo.
Bloqueo automático: configure que el teclado se bloquee automáticamente después de un lapso de tiempo predeterminado.
Tonos DTMF: active los tonos DTMF y configure su duración.
Tono de inicio: seleccione si el dispositivo emite un tono cuando se enciende.
Saludo inicial: escriba un saludo inicial que aparezca cuando encienda el dispositivo.
Activac. textos ayuda: muestre descripciones breves para la mayoría de los elementos de menú.
54
Page 55
Perfil de vuelo: configure que el dispositivo le pregunte si desea activar el perfil de vuelo cada vez que encienda el dispositivo.
Comandos de voz
Puede utilizar comandos de voz para controlar el dispositivo. Los comandos de voz dependen del idioma. Para
configurar el idioma, consulte
"Dispositivo", pág. 54.
Accesorios
Seleccione Menú > Config. > Accesorios, un accesorio y una opción, según el accesorio.
Seguridad
Para establecer las configuraciones de seguridad del dispositivo, seleccione Menú > Config. > Seguridad,y alguna de las opciones disponibles.
Algunas configuraciones pueden requerir el código de bloqueo. El código de bloqueo predeterminado es 0000 o los últimos 4 dígitos de su número de directorio móvil (MDN).
55
Page 56
Red
El menú de red le permite personalizar la forma en la que el dispositivo elige una red dentro o fuera de su red primaria o doméstica. El dispositivo está configurado para buscar la red más económica. Para configurar la red que usará cuando el dispositivo no pueda encontrar una red preferida, seleccione Menú > Config. > Red > Configurar modo y seleccione un modo.
Servicios de red
Para ver los servicios de red disponibles en su dispositivo, seleccione Menú > Config. > Servicios de red y la opción deseada. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
Información del dispositivo
Para ver la información del usuario, versión, sistema o icono del dispositivo, seleccione Menú > Config. > Detalles tel. y la opción correspondiente.
56
Page 57
Restaurar configuraciones
Seleccione Menú > Config. > Rest. conf. orig. y alguna de las siguientes opciones.
Restaurar sólo configuraciones: restaure algunas configuraciones de menú.
Restaurar todo: restaure todas las configuraciones y elimine los datos personales.
Galería
Administre imágenes, videoclips, archivos de música, temas, gráficos, tonos, archivos de audio y archivos recibidos. Estos archivos se almacenan en la memoria del teléfono o en la tarjeta de memoria y pueden ordenarse en carpetas.
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, aparece una carpeta con la tarjeta de memoria en la lista. Para ver los contenidos de la tarjeta de memoria, seleccione la carpeta.
Para ver la lista de las carpetas, seleccione Menú > Galería. Para ver las opciones disponibles de una carpeta, seleccione una carpeta y Opciones. Para ver la lista de los
57
Page 58
archivos de una carpeta, seleccione una carpeta y Abrir. Para ver las opciones disponibles de un archivo, seleccione un archivo y Opciones.
Para proteger sus derechos de propiedad intelectual, incluidos los copyrights, los propietarios de contenido pueden usar distintos tipos de tecnologías para la gestión de derechos digitales (DRM). Este dispositivo usa varios tipos de software DRM para acceder al contenido protegido mediante DRM. Con este dispositivo puede acceder a contenido protegido con OMA DRM 1.0 y WMDRM 10. Si algún software DRM no logra proteger el contenido, los propietarios del contenido pueden solicitar que se revoque la capacidad de ese software DRM para acceder a nuevo contenido protegido mediante DRM. La revocación también puede evitar la renovación de dicho contenido que ya esté presente en su dispositivo. La revocación del software DRM no afecta al uso de contenido protegido con otros tipos de DRM o al uso de contenido no protegido mediante DRM.
Los propietarios del contenido utilizan la tecnología de administración de derechos digitales de Windows Media (WMDRM) para proteger su propiedad intelectual, incluidos los derechos de copyright. Este dispositivo usa
58
Page 59
software WMDRM para acceder al contenido protegido mediante WMDRM. Si el software WMDRM no protege el contenido, los propietarios del contenido pueden exigir a Microsoft revocar la capacidad del software de utilizar WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La revocación no afectará al contenido no protegido. Cuando descarga licencias para contenido protegido, acepta que Microsoft puede incluir una lista de revocación con las licencias. Los propietarios del contenido pueden requerir que actualice WMDRM para acceder a su contenido. Si no acepta una actualización, no podrá acceder a contenido que requiera dicha actualización.
El contenido protegido mediante la gestión de derechos digitales (DRM) se suministra con una clave de activación asociada que define sus derechos a usar el contenido.
Si el dispositivo tiene contenido protegido por WMDRM, las claves de activación y el contenido se perderán si se le formatea la memoria. También es posible que pierda las claves de activación y el contenido si los archivos en el dispositivo se corrompen. Si pierde las claves de activación o el contenido, es posible que no pueda usar el mismo
59
Page 60
contenido en el dispositivo nuevamente. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
Multimedia
Cámara y video
Puede capturar imágenes y grabar videoclips con la cámara incorporada.
Su dispositivo admite resoluciones de captura de imagen de hasta 1200x1600 píxeles. La cámara produce imágenes en formato JPEG.
El dispositivo admite resoluciones de videoclips de hasta 144x176 píxeles. Los videoclips se guardan en formato 3GP.
Puede enviar imágenes y videoclips en un mensaje multimedia o mediante la conectividad Bluetooth o explorador Web.
Capturar una imagen
Para capturar una imagen, en el modo en espera, seleccione Menú > Multimedia > Cámara > Capturar o
60
Page 61
pulse la tecla de captura. La imagen se guarda en la carpeta Imágenes de la Galería.
Mantenga una distancia prudente al utilizar el flash. No lo utilice sobre personas o animales que se encuentren muy cerca. No cubra el flash cuando tome una fotografía.
Grabar un videoclip
Para grabar un videoclip, en el modo en espera, seleccione Menú > Multimedia > Video > Grabar o pulse la tecla de captura. El videoclip se guarda en la carpeta Videoclips de la Galería.
Opciones de cámara y video
En el modo en espera, seleccione Menú > Multimedia > Cámara o Video > Opc. y alguna de las siguientes
opciones:
Video o Imagen fija: cambie el modo a video o imagen.
Brillo: modifique la configuración del brillo.
Foto estándar o Foto retrato: cambie el modo de captura a horizontal o vertical.
Activar flash o Desactivar flash: encienda o apague el flash.
61
Page 62
Temporizador: use el temporizador para incluirse en la fotografía. Seleccione el tiempo que esperará la cámara antes de capturar la imagen después de que pulse la tecla de captura.
Act. secuen. imág. y Des. secuen. imág.: capture 6 imágenes en sucesión.
Desactivar: grabe un videoclip son sonido.
Efectos: ajuste los filtros de la cámara.
Equilibrio blancos: modifique la configuración del equilibrio de blancos.
Ver anterior: muestre la última imagen capturada.
Configuraciones: modifique las configuraciones de la cámara o video.
Reproductor multimedia
El reproductor multimedia es compatible con los siguientes formatos de audio: MIDI, CMX CODES, MP3, AAC, QCELP, AMR-NB, WMA, AAC+ y EAAC+; y con los siguientes formatos de video: MEPG4, H.263 y H.264.
62
Page 63
Aviso: Escuche música a un volumen moderado.
La exposición prolongada a un nivel de volumen alto puede perjudicar su capacidad auditiva. Cuando use el altavoz, no sostenga el dispositivo cerca del oído, ya que el volumen puede resultar demasiado alto.
Para reproducir una canción, seleccione Menú > Multimedia > Reprod. multi., una carpeta multimedia, Abrir, la canción que desea reproducir y Reprod..
Puede utilizar la tecla de selección central, la tecla de desplazamiento hacia la izquierda o derecha o las teclas de Medios para controlar el reproductor multimedia.
Para comenzar o pausar la reproducción, seleccione . Para avance o retroceso rápido, mantenga pulsado
o
. Libere la tecla en la posición deseada para continuar
la reproducción. Para pasar a la siguiente canción, seleccione
reiniciar la canción actual, seleccione canción anterior, pulse dos veces
.
. Para
. Para ir a la
Para cerrar el reproductor multimedia, mantenga pulsada la tecla Finalizar.
63
Page 64
Grabador de voz
Grabe discursos o audio con el dispositivo y escúchelos más tarde. Puede grabar hasta cinco minutos, según la memoria disponible.
Para comenzar la grabación, seleccione Menú > Multimedia > Grabador voz y el icono de grabación Para detener la grabación, seleccione el icono de detención Grabaciones de la Galería.
. El archivo se guarda en la carpeta
.
Radio
La radio FM depende de una antena distinta a la antena del dispositivo móvil. Para que la radio FM funcione adecuadamente, conecte al dispositivo un auricular o accesorio compatible.
Aviso: Escuche música a un volumen moderado. La exposición prolongada a un nivel de volumen alto puede perjudicar su capacidad auditiva.
Para escuchar la radio, seleccione Menú > Multimedia > Radio.
Para buscar una estación, mantenga pulsada la tecla de Medios
64
o . Para buscar las estaciones disponibles,
Page 65
seleccione Opc. > Busc. todas estac.. Para guardar la estación en una ubicación de la memoria, seleccione Opc. > Guardar estación. Para ir a la estación guardada anterior o siguiente, pulse la tecla de Medios más opciones mientras escucha una estación, seleccione Opc.. Para cerrar la radio, pulse Apagar.
o . Para acceder a
o seleccione Opc. >
Ecualizador
El ecualizador mejora la calidad del sonido al utilizar el reproductor multimedia.
Para utilizar una configuración predeterminada al reproducir música, seleccione Menú > Multimedia > Ecualizador, una configuración de ecualizador y Activar.
Para ver una configuración, selecciónela, Opciones y la opción correspondiente.
65
Page 66
Organizador
Alarma
La alarma funciona según el reloj del dispositivo. Una alarma configurada sonará aunque el dispositivo se encuentre apagado.
Seleccione Menú > Organizad. > Alarma y alguna de las siguientes opciones:
Alarma: active o desactive una alarma.
Hora de alarma: configure la hora de la alarma.
Repetir: configure que se repita la hora de la alarma.
Días repetición: configure la alarma para que se active en los días de la semana seleccionados si Repetir está activado.
Tono de alarma: seleccione un tono para la alarma.
Límite tiempo pausa: configure el período de límite de tiempo de la pausa.
Cuando la alarma suene, para posponer la alarma, seleccione Pausa. Para desactivar la alarma, seleccione
Parar.
66
Page 67
Agenda
Para abrir la agenda, seleccione Menú > Organizad. > Agenda. Para ir a una fecha específica en la vista de
agenda, seleccione Opc. > Ir a fecha, ingrese la fecha y seleccione Aceptar.
Notas
Para agregar una nota, seleccione Menú > Organizad. > Notas > Agregar. Ingrese la nota y seleccione Guardar.
Calculadora
La calculadora del dispositivo proporciona funciones aritméticas básicas, convierte divisas y cambia el signo del número ingresado.
Nota: La calculadora tiene precisión limitada y está diseñada para cálculos sencillos.
Seleccione Menú > Organizad. > Calculadora.
Aplicaciones
Para comprar y descargar aplicaciones, seleccione Menú > Aplicaciones y la opción correspondiente. Comuníquese con su proveedor de servicios para conocer la disponibilidad de estos servicios, los precios, las tarifas y las instrucciones.
67
Page 68
Web
Puede acceder a varios servicios de Internet móvil con el explorador del teléfono. Comuníquese con su proveedor de servicios para conocer la disponibilidad de estos servicios, los precios las tarifas y las instrucciones.
Importante: Use solamente servicios confiables y que ofrecen niveles adecuados de seguridad y protección contra software perjudicial.
Extras
Seleccione Menú > Extras. Para jugar un juego en el dispositivo, seleccione Juegos. Para configurar o ver la hora en una ubicación distinta,
seleccione Colección > Reloj mundial. Para convertir medidas de una unidad a otra, seleccione
Colección > Convertidor. Para grabar todos sus ingresos y gastos, seleccione
Colección > Adm. de gastos.
68
Page 69
MiniGPS
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) depende del gobierno de los Estados Unidos y éste es el único responsable de su precisión y mantenimiento. La precisión de los datos de ubicación puede verse afectada por los ajustes que realice el gobierno de los Estados Unidos en los satélites GPS y está sujeta a los cambios del Plan de Radionavegación Federal y de la política GPS del Departamento de Defensa Civil de los Estados Unidos. La precisión también puede verse afectada por una geometría deficiente de los satélites. La disponibilidad y la calidad de las señales GPS pueden verse afectadas por su ubicación, la existencia de edificios y obstáculos naturales, así como por las condiciones meteorológicas. El receptor GPS sólo se debe utilizar en exteriores para permitir la recepción de las señales GPS.
Ningún GPS debería utilizarse para precisar una ubicación y tampoco debería confiar únicamente en los datos de ubicación que indique el receptor GPS y las redes de radio celular para la navegación o la determinación de la ubicación.
69
Page 70
El medidor de viaje tiene una precisión limitada y se pueden producir errores de redondeo. La precisión también puede verse afectada por la disponibilidad y la calidad de las señales GPS.
Seleccione Menú > Extras > Colección > MiniGPS y la opción correspondiente.
70
Page 71
7. Accesorios
Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados. Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo en particular. El uso de otros accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y puede resultar peligroso.
71
Page 72
8. Información sobre baterías y
cargadores
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería indicada para este dispositivo es BL-4C Li-Ion. Este dispositivo está diseñado para su uso con el siguiente cargador: AC-6U. El número exacto de modelo del cargador puede variar dependiendo del tipo de enchufe. La variante del enchufe se identifica de la siguiente forma: E, EB, X, AR, U, A,C o UB.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y de standby sean notablemente más cortos que lo normal, reemplace la batería. Utilice únicamente baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este dispositivo. El uso de una batería o de un cargador no aprobados podría generar riesgo de incendio, explosión, pérdida u otro peligro.
Si se usa una batería por primera vez, o si no se usó la batería durante un tiempo prolongado, tal vez sea necesario conectar el cargador, desconectarlo y reconectarlo para
72
Page 73
iniciar la carga de la batería. Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada.
Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador después de haberla cargado completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida útil. Si no se la utiliza, una batería completamente cargada se descargará paulatinamente.
Intente mantener la batería siempre entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la vida útil de la batería. Un dispositivo con una batería caliente o fría puede dejar de funcionar temporalmente. El rendimiento de la batería se ve particularmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación.
No provoque un cortocircuito en la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo ocasionan la conexión
73
Page 74
directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la batería (éstos parecen tiras metálicas en la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolso. El cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a ella.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos.
No desmantele, corte, abra, aplaste, doble, deforme, perfore ni destruya las celdas o las baterías. En el caso de escape de líquido, evite su contacto con la piel o los ojos. Si esto ocurre, lave la piel o los ojos inmediatamente con agua o busque ayuda médica.
No modifique ni reacondicione la batería; no intente insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga al agua o a otros líquidos.
El uso inapropiado de la batería podría ocasionar un incendio, una explosión u otro peligro. Si el dispositivo o la batería se caen, especialmente en una superficie dura, y
74
Page 75
cree que la batería se dañó, llévela a un centro de servicios para su inspección antes de continuar usándola.
Utilice la batería solamente para el propósito para el que fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados. Mantenga la batería fuera del alcance de los niños.
Información sobre baterías
Esta sección ofrece información sobre los tiempos de carga con el cargador de viaje (AC-6U), los tiempos de conversación y de reserva. La información de esta sección está sujeta a cambios. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
Importante: Los tiempos de conversación y de standby de la batería son sólo estimaciones y dependen de la intensidad de la señal, las condiciones de la red, las funciones usadas, la antigüedad y las condiciones de la batería, la temperatura a la que se ha expuesto la batería, si se la usó en modo digital y muchos otros factores. El tiempo empleado en las llamadas afectará el tiempo de standby de la batería.
75
Page 76
Asimismo, el tiempo durante el cual el dispositivo permanece encendido y en modo en espera afectará el tiempo de conversación.
Tiempos de carga
El tiempo de carga depende del cargador utilizado. La carga de una batería BL-4C con el cargador AC-6U demora aproximadamente 3,5 horas mientras el dispositivo está en el modo en espera.
Tiempos de conversación y de reserva
Tipo de batería Tiempo de conversación Tiempo de reserva
BL-4C Hasta 4 horas Hasta 13 días
Normas de autenticación de baterías Nokia
Siempre use baterías Nokia originales para su seguridad. Para asegurarse de adquirir una batería Nokia original, cómprela en un centro de servicio o con un distribuidor autorizado por Nokia e inspeccione el holograma siguiendo estos pasos:
76
Page 77
Autenticación del holograma
1. Al mirar el holograma en la etiqueta, deberá ver el símbolo de las manos conectadas Nokia desde un ángulo y el logotipo Nokia Original Accessories desde otro ángulo.
2. Cuando mueva el holograma hacia la izquierda y la derecha, y hacia arriba y abajo, verá 1, 2, 3 y 4 y puntitos en cada lado respectivamente.
Completar con éxito los pasos no asegura totalmente la autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer que su batería no es una batería auténtica y original de Nokia, evite usarla y llévela al centro de servicio autorizado por Nokia más cercano o a un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Ante la imposibilidad de verificar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar de compra.
77
Page 78
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica? Si no puede confirmar que su batería Nokia con el
holograma en la etiqueta es una batería auténtica de Nokia, no la use. Llévela al centro de servicio autorizado por Nokia o al distribuidor más cercano para pedir asistencia. El uso de una batería no aprobada por Nokia podría ser peligroso y podría resultar en un rendimiento inferior y dañar su dispositivo y los accesorios. También podría invalidar cualquier aprobación o garantía aplicables al dispositivo.
Para más información sobre las baterías originales Nokia, visite www.nokiausa.com/batterycheck
78
(en inglés).
Page 79
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores, y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja, retire la batería y espere a que el dispositivo esté completamente seco para volver a colocarla.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos podrían dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden reducir la duración de los disp ositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, puede formarse humedad en su interior, lo cual puede dañar las tarjetas de circuitos electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en este manual.
79
Page 80
• No deje caer, no golpee ni sacuda bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas de circuitos internos y los mecanismos delicados.
• No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes fuertes para limpiarlo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir la operación apropiada.
• Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar los lentes, como la cámara, el sensor de acercamiento y los lentes del sensor de luz.
• Utilice sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no aprobados podría dañar el dispositivo e infringir los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio.
• Use los cargadores en interiores.
• Haga siempre una copia de seguridad de los datos que desea guardar, como sus contactos y notas de agenda.
• Para reiniciar el dispositivo periódicamente y optimizar su desempeño, apáguelo y quite la batería.
Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, la batería, al cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona correctamente, llévelo a su centro de servicio autorizado más cercano.
80
Page 81
Eliminación
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su producto, documentación o embalaje, le recuerda que todos los productos eléctricos y electrónicos, las baterías y los acumuladores deben ser entregados por separado para su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este requisito se aplica a la Unión Europea y a otros sitios que disponen de sistemas de recolección separados. No deseche estos productos junto con los demás desperdicios domésticos.
Debe devolver los productos para su recolección a fin de ayudar a evitar la eliminación de desechos no controlada y a promover la reutilización de recursos materiales. El vendedor minorista de los productos, las autoridades locales de eliminación de desechos, las organizaciones de responsabilidad de la producción nacional o su representante Nokia local cuentan con información más detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto o las instrucciones para devolver un producto obsoleto, visite www.nokiausa.com (en inglés).
81
Page 82
Información adicional de seguridad
Niños pequeños
Su dispositivo y los accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple con las normas de exposición RF cuando es usado en la posición normal de funcionamiento cerca del oído o a una distancia mínima de 2,2 centímetros (7/8 de pulgada) del cuerpo. Al portar el dispositivo en accesorios, como un estuche, un clip para cinturón o un soporte, utilice sólo los accesorios que no contengan metal y que mantengan el dispositivo a la distancia del cuerpo indicada anteriormente.
Para transmitir archivos de datos o mensajes, este dispositivo requiere una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de archivos de datos o mensajes puede demorarse hasta que la conexión adecuada esté disponible. Asegúrese de seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos cerca del dispositivo, pues la información que almacenen puede perderse.
82
Page 83
Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta o para determinar si está correctamente protegido contra las señales externas de RF. Apague su teléfono en los lugares de los centros de salud donde se indique hacerlo. Es probable que en los hospitales y los centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre un teléfono móvil y el dispositivo médico implantado, por ejemplo, marcapaso o desfibrilador cardioversor implantado, a fin de evitar interferencias potenciales con el dispositivo médico. Quienes tengan dichos dispositivos deben:
• Mantener siempre una distancia de más de 15,3 centímetros (6 pulgadas) entre su dispositivo móvil y el dispositivo médico cuando el dispositivo móvil esté encendido.
• No llevar el dispositivo móvil en el bolsillo superior de la ropa.
• Utilizar el dispositivo en el oído contrario al dispositivo médico para minimizar las posibles interferencias.
83
Page 84
• Apagar el dispositivo móvil inmediatamente si existe alguna razón para sospechar que se están produciendo interferencias.
• Leer y seguir las instrucciones del fabricante de los dispositivos médicos implantados.
Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo móvil con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Auxiliares auditivos
Algunos dispositivos móviles digitales pueden interferir con determinados auxiliares auditivos. Si se produce alguna interferencia, consulte a su proveedor de servicios.
Vehículos
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos instalados o protegidos en forma inadecuada en los automóviles, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antideslizantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de aire. Para obtener más información, consulte al fabricante o al concesionario de su vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente.
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en su vehículo. Una instalación o reparación defectuosa puede resultar peligrosa y anular cualquier garantía que se aplique al
84
Page 85
dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcionando debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automóviles equipados con bolsas de aire, recuerde que se inflan con mucha fuerza. No coloque objetos, incluidos los equipos instalados o los celulares, encima del área de la bolsa de aire o en la zona donde ésta pueda desplegarse. Si el equipo de telefonía móvil para vehículos no está bien instalado y las bolsas de aire se despliegan, se pueden producir lesiones graves.
Se prohíbe el uso de dispositivos celulares a bordo de las aeronaves. Apague su dispositivo antes de abordar el avión. Su uso puede resultar peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir la red del teléfono móvil y puede ser ilegal.
Zonas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas incluyen las zonas donde existen avisos reglamentarios que le exigen que apague el motor de su vehículo. Las chispas en dichas zonas pueden producir explosiones o incendios que causan lesiones físicas o incluso la muerte. Apague el dispositivo en los lugares de abastecimiento de combustible, como las áreas cercanas a las bombas de combustible en las estaciones
85
Page 86
de servicio. Respete las restricciones de uso de los equipos de radio en depósitos y áreas de almacenamiento y distribución de combustible, en plantas químicas o en lugares donde se realicen explosiones. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas suelen estar marcadas, pero no siempre de manera clara. Éstas incluyen las áreas bajo la cubierta de los barcos, las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y las áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas, como granos, polvo o partículas metálicas. Debe consultar a los fabricantes de vehículos que usan gas licuado de petróleo (como propano o butano) para determinar si se puede usar este dispositivo en forma segura en su cercanía.
Llamadas de emergencia
Importante: Este dispositivo funciona con señales de radio, redes celulares, redes terrestres y funciones programadas por el usuario. Si su dispositivo admite llamadas de voz por Internet (llamadas por Internet), active las llamadas por Internet y el teléfono celular. El dispositivo intentará hacer llamadas de emergencia tanto a través de la red celular como de su proveedor de servicio de llamadas por Internet, si ambos están activados. No se pueden garantizar las conexiones en todas las condiciones. Nunca dependa únicamente de un dispositivo móvil para las comunicaciones importantes, como emergencias médicas.
86
Page 87
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal sea adecuada. Dependiendo de su dispositivo, también puede ser necesario hacer lo siguiente:
• Insertar una tarjeta UIM si su dispositivo la usa.
• Eliminar ciertas restricciones de llamadas que haya
activado en su dispositivo.
• Cambiar el perfil desconectado o de vuelo a un perfil
activo.
2. Pulsar la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar la pantalla y preparar el dispositivo para las llamadas.
3. Ingrese el número de emergencia oficial de la localidad en la que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar de una localidad a otra.
4. Pulse la tecla Llamar.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria de la forma más exacta posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo.
87
Page 88
Información de certificación (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio.
Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado para no exceder los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. La organización científica independiente ICNIRP ha desarrollado estas normas e incluido márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o estado de salud.
Las normas de exposición para dispositivos móviles emplean una unidad de medida conocida como Tasa Específica de Absorción (SAR, Specific Absorption Rate). El límite de la SAR que las normas ICNIRP establecen es un promedio de 2 Vatios/kilogramo (W/kg) en 10 gramos de tejido corporal. Se realizan las pruebas de SAR mediante el uso en posiciones de manejo estándar, con el dispositivo transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas. El nivel de SAR real de un dispositivo en funcionamiento puede estar debajo del valor máximo, ya que el dispositivo está diseñado para usar sólo la potencia requerida para alcanzar la red. La cantidad cambia según varios factores, por ejemplo, su proximidad a una estación base de red. El valor de SAR más alto que las normas ICNIRP establecen para la posición de este dispositivo cerca del oído es de 0,57 W/kg.
88
Page 89
El uso de los accesorios del dispositivo puede generar distintos valores de SAR. Es posible que los valores de SAR varíen, dependiendo de los requisitos nacionales de emisión de informes y de pruebas, además de la banda de la red. Se puede proporcionar información adicional sobre SAR junto con la información del producto en www.nokiausa.com
Su dispositivo móvil también está diseñado para cumplir con los requisitos relacionados con la exposición a ondas de radio que establecen la FCC (los EE.UU.) e Industry Canada. Estos requisitos determinan un límite SAR de un promedio de 1,6 W/kg en un gramo de tejido corporal. El valor SAR más elevado informado según este estándar durante la certificación del producto para uso cerca del oído es de 0,77 W/kg, y cuando se lo usa correctamente en el cuerpo es 0,83 W/kg.
(en inglés).
89
Page 90
Índice
A
accesorios 55, 71 accesos directos agenda 67 alarma 66 altavoz antena 15 aplicaciones 67 auxiliares auditivos
22
26
84
B
batería
carga
14
instalación 11
bloqueo de teclas 24
C
calculadora 67 cámara
capturar imagen
código de acceso 16 comandos de voz 31 conectividad Conectividad Bluetooth 49 configuración de la luz configuraciones de pantalla configuraciones de red
90
60
, 55
49
46
56
configuraciones de seguridad configuraciones del dispositivo contactos 42 convertidor 68
55
54
E
ecualizador 65 encender/apagar el dispositivo extras 68
15
F
fecha y hora 48
G
grabador de voz 64
I
información del dispositivo 56 información sobre baterías y cargadores ingreso de texto
ingreso de español
47
predictivo 29
72
Page 91
método de ingreso tradicional
28
J
juegos 68
L
llamadas
configuraciones multiconferencia realizar 25 registrar
44
52
25
M
marcación por voz 26 Marcación rápida mensajes
configuraciones 36 Correo electrónico eliminar escribir y enviar 33 leer y responder miniexplorador 40 multimedia voz 40
menú de configuración 45 MiniGPS modo en espera 21 multimedia
69
39
60
43
41
35
34
O
organizador 66
P
perfiles 45
R
radio 64 reloj mundial reproductor multimedia restaurar configuraciones de fábrica
57
68
62
S
sitio Blog 45
T
temas 46 tonos 46
V
videoclips
grabar
61
W
web 68
91
Page 92
Nokia 6316s-1 User Guide
Issue 1 EN
Page 93
© 2010 Nokia. All rights reserved. Nokia, Nokia Connecting People, and Navi are trademarks or registered trademarks of Nokia Corporation. Nokia tune is a sound mark of Nokia Corporation. Other product and company names mentioned herein may be trademarks or tradenames of their respective owners.
Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents in this document in any form without the prior written permission of Nokia is prohibited.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
This product is protected by certain intellectural property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.
Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right to make changes and improvements to any of the products described in this document without prior notice.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO CIRCUMSTANCES SHALL NOKIA OR ANY OF ITS LICENSORS BE RESPONSIBLE FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED.
THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED "AS IS" EXCEPT AS REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT. NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE TH IS DO CUME NT OR WIT HDRA W IT A T ANY TIM E WIT HOUT PRIO R NO TICE .
Page 94
Reverse engineering of any software in the Nokia device is prohibited to the extent permitted by applicable law. Insofar as this user guide contains any limitations on Nokia’s representations warranties, damages and liabilities, such limitations shall likewise limit any representations, warranties, damages and liabilities of Nokia’s licensors.
The availability of particular products and applications for these products may vary by region. Please check with your Nokia dealer for details, and availability of language options.
Export controls This device may contain commodities, technology, or software subject to
export laws and regulations from the US and other countries. Diversion contrary to law is prohibited.
The third-party applications provided with your device may have been created and may be owned by persons or entities not affiliated with or related to Nokia. Nokia does not own the copyright or intellectual property rights to the third-party applications. As such, Nokia does not take any responsibility for end-user support, functionality of the applications, or the information in the applications or these materials. Nokia does not provide any warranty for the third-party applications.
BY USING THE APPLICATIONS YOU ACKNOWLEDGE THAT THE APPLICATIONS ARE PROVIDED AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LA W. YOU FURTHER ACKNOWLEDGE THAT NEITHER NOKIA NOR ITS AFFILIATES MAKE ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE APPLICATIONS WILL NOT INFRINGE ANY THIRD-PARTY PATENTS, COPYRIGHTS, TRADEMARKS, OR OTHER RIGHTS.
Page 95
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
Your device may cause TV or radio interference (for example, when using a telephone in close proximity to receiving equipment). The FCC or Industry Canada can require you to stop using your telephone if such interference cannot be eliminated. If you require assistance, contact your local service facility. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Any changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the user’s authority to operate this equipment.
Issue 1 EN
Page 96
Contents
SAFETY................................ 7
1. Get started ................... 11
Insert the battery ......................... 11
Insert and remove the microSD
.................................................. 13
card
Charge the battery....................... 14
Switch your device on or off .... 15
Normal operating position ........ 16
Access codes.................................. 17
Nokia support on the web ......... 18
Green tips ....................................... 18
2. Your device .................. 20
Keys and parts (front) ................. 20
Keys and parts (back).................. 21
Standby mode and shortcuts.... 21
Active standby .............................. 23
Keyguard......................................... 23
3. Call functions .............. 25
Make a call..................................... 25
Answer or reject a call................ 25
Conference call ............................. 25
Loudspeaker ................................... 26
Voice dialing.................................. 26
4. Write text .................... 28
Activate or deactivate predictive English input
Traditional English input ........... 28
Predictive English input............. 29
Tips for writing text .................... 30
............. 28
5. Voice commands ......... 31
Activate and use voice commands
Voice commands settings ......... 32
..................................... 31
6. Menu functions........... 33
Messaging...................................... 33
Contacts ......................................... 41
Log ................................................... 42
Settings .......................................... 44
Gallery............................................. 55
Media .............................................. 57
Organizer........................................ 63
Application .................................... 64
Web ................................................. 65
Extras .............................................. 65
7. Accessories .................. 67
5
Page 97
8. Battery and charger
information ......................68
Battery information..................... 71
Nokia battery authentication
....................................... 72
guidelines
Care and maintenance..... 74
Additional safety
information ...................... 77
Index ................................. 84
6
Page 98
SAFETY
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous or illegal. Read the complete user guide for further information.
SWITCH ON SAFELY
Do not switch the device on when wireless phone use is prohibited or when it may cause interference or danger.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Obey all local laws. Always keep your hands free to operate the vehicle while driving. Your first consideration while driving should be road safety.
INTERFERENCE
All wireless devices may be susceptible to interference, which could affect performance.
SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS
Follow any restrictions. Switch the device off in aircraft, near medical equipment, fuel, chemicals, or blasting areas.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel may install or repair this product.
7
Page 99
ACCESSORIES AND BATTERIES
Use only approved accessories and batteries. Do not connect incompatible products.
WATER-RESISTANCE
Your device is not water-resistant. Keep it dry.
About your device
The wireless device (RM-595) described in this guide is approved for use on the CDMA 800 and 1900 MHz network. Contact your service provider for more information about networks.
When using the features in this device, obey all laws and respect local customs, privacy and legitimate rights of others, including copyrights.
Copyright protection may prevent some images, music, and other content from being copied, modified or transferred.
Your device may have preinstalled bookmarks and links for third­party internet sites. You may also access other third-party sites through your device. Third-party sites are not affiliated with Nokia, and Nokia does not endorse or assume liability for them. If you choose to access such sites, you should take precautions for security or content.
8
Page 100
Warning: To use any features in this device, other than
the alarm clock, the device must be switched on. Do not switch the device on when wireless device use may cause interference or danger.
Remember to make back-up copies or keep a written record of all important information stored in your device.
When connecting to any other device, read its user guide for detailed safety instructions. Do not connect incompatible products.
Network services
To use the device you must have service from a wireless service provider. Many of the features require special network features. These features are not available on all networks; other networks may require that you make specific arrangements with your service provider before you can use the network services. Using network services involves transmission of data. Check with your service provider for details about fees in your home network and when roaming in other networks. Your service provider can give you instructions and explain what charges will apply. Some networks may have limitations that affect how you can use network services. For instance, some networks may not support all language­dependent characters and services.
9
Loading...