Se prohíbe la duplicación, la transferencia, la distribución o el almacenamiento
parcial o total del contenido de este documento, de cualquier manera, sin
el consentimiento previo por escrito de Nokia.
Incluye software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA
BSAFE de RSA Security.
Este producto está protegido por derechos de propiedad intelectual de
Microsoft. Se encuentra prohibido el uso o la distribución de dicha
tecnología fuera de este producto sin una licencia de Microsoft.
Nokia cuenta con una política de desarrollo continuo. Nokia se reserva el
derecho de introducir cambios y mejoras en cualquiera de los productos
descritos en este documento sin previo aviso.
SEGÚN EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE,
EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA, NOKIA O SUS LICENCIANTES SERÁN
RESPONSABLES DE LAS PÉRDIDAS DE DATOS O DE GANANCIAS NI DE
LOS DAÑOS ESPECIALES, INCIDENTALES, RESULTANTES O INDIRECTOS,
INDEPENDIENTEMENTE DE CÓMO HAYAN SIDO CAUSADOS.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO SE PROVEE "TAL COMO ESTÁ". A
MENOS QUE LO REQUIERA LA LEGISLACIÓN VIGENTE, NO SE OTORGARÁ
NINGUNA GARANTÍA, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, EN RELACIÓN CON LA
PRECISIÓN, LA CONFIABILIDAD O EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO,
INCLUIDAS, CON MERO CARÁCTER ENUNCIATIVO, LAS GARANTÍAS
IMPLÍCITAS DE COMERCIALIZACIÓN Y DE IDONEIDAD PARA UN FIN
Page 3
DETERMINADO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE
DOCUMENTO O DISCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN
PREVIO AVISO.
La ingeniería inversa de cualquier software del dispositivo Nokia está prohibida
en la medida permitida por la legislación vigente. Del mismo modo que este
manual del usuario contiene todas las limitaciones en cuanto a las
representaciones, garantías, daños y responsabilidades de Nokia, también
limita todas las representaciones, garantías, daños responsabilidades de
los licenciantes de Nokia.
La disponibilidad de productos y aplicaciones específicos para dichos
productos puede variar de una región a otra. Comuníquese con su
distribuidor Nokia para obtener información adicional y consultar la
disponibilidad de opciones de idiomas.
Controles de exportación
Este dispositivo puede contener materias primas, tecnología o software
sujetos a leyes y regulaciones de exportación de los Estados Unidos y otros
países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
Es posible que personas o entidades no afiliadas ni asociadas a Nokia hayan
creado las aplicaciones de terceros proporcionadas con su dispositivo y que
sean las propietarias de ellas. Nokia no es propietaria de los derechos de
copyright ni de los derechos de propiedad intelectual de las aplicaciones
de terceros. Por lo tanto, Nokia no asume ningún tipo de responsabilidad
en relación con la asistencia al usuario final, la funcionalidad de tales
aplicaciones y la información incluida en las aplicaciones o los materiales.
Nokia no provee ninguna garantía para las aplicaciones de terceros.
AL USAR LAS APLICACIONES DE TERCEROS, USTED RECONOCE QUE LE SON
PROVISTAS "TAL COMO ESTÁN", SIN GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA
EXPRESA O IMPLÍCITA, SEGÚN EL MÁXIMO ALCANCE PERMITIDO POR LA
LEGISLACIÓN VIGENTE. USTED RECONOCE TAMBIÉN QUE TANTO NOKIA
Page 4
COMO SUS AFILIADAS NO OFRECEN GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN, GARANTÍAS DE TÍTULOS, COMERCIALIZACIÓN
O IDONEIDAD PARA UN FIN DETERMINADO O LAS QUE ESTABLECEN QUE
EL SOFTWARE NO INFRINGE NINGUNA PATENTE, COPYRIGHT, MARCA
REGISTRADA U OTRO DERECHO DE TERCEROS
NOTA DE LA FCC/INDUSTRY CANADA
Su dispositivo puede causar interferencia radioeléctrica o televisiva (por
ejemplo, cuando se utiliza un teléfono en las cercanías de equipos receptores).
La FCC o Industry Canada pueden exigirle que deje de usar su teléfono si
tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, comuníquese
con el centro de servicio local. Este dispositivo cumple con lo establecido en
la sección 15 de las normas de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo
está sujeto a las siguientes dos condiciones: I) este dispositivo no debe causar
interferencia perjudicial, y II) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluso una interferencia que pueda causar un
funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificación que no haya
sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la legitimación del
usuario de utilizar este equipo.
Edición 1 ES-LAM
Page 5
Contenido
SEGURIDAD ........................ 7
1. Inicio............................. 11
Insertar la batería ........................ 11
Insertar y retirar la tarjeta
........................................... 13
microSD
Cargar la batería........................... 14
Encender o apagar el
dispositivo
Posición normal de
funcionamiento
Códigos de acceso........................ 16
Asistencia técnica Nokia en
la Web
Sugerencias que no dañan el
medioambiente
...................................... 15
............................ 15
............................................. 17
............................. 17
2. Su dispositivo .............. 20
Teclas y partes (parte frontal).... 20
Teclas y partes
(parte posterior)
Modo en espera y accesos
directos
Lea estas sencillas indicaciones. Su incumplimiento puede ser
peligroso o ilegal. Lea todo el manual del usuario para obtener
más información.
ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos
móviles esté prohibido o pueda causar interferencia
o peligro.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca las leyes locales. Mantenga siempre las
manos libres para maniobrar el vehículo mientras
conduce. La seguridad vial debe ser su prioridad
cuando conduce.
INTERFERENCIA
Todos los dispositivos móviles pueden ser sensibles
a interferencias que pueden afectar su rendimiento.
APAGUE EL DISPOSITIVO EN ÁREAS RESTRINGIDAS
Respete todas las restricciones existentes. Apague el
dispositivo cuando se encuentre en una aeronave o
cerca de equipos médicos, combustibles, productos
químicos o áreas donde se realizan explosiones.
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Sólo personal calificado puede instalar o reparar este
producto.
7
Page 8
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte
productos incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo
seco.
■ Acerca de su dispositivo
El dispositivo móvil (RM-595) descrito en este manual está
aprobado para su uso en la red CDMA 800 y 1900 MHz.
Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener
información sobre redes.
Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca las leyes
y respete las costumbres locales, la privacidad y los derechos
legítimos de los demás, incluidos los derechos de propiedad
intelectual.
Es posible que la protección de los derechos de propiedad
intelectual impida la copia, la modificación o la transferencia
de determinadas imágenes, música y otros contenidos.
Puede que su dispositivo tenga algunos favoritos o enlaces
preinstalados para acceder a sitios de Internet de terceros.
También puede acceder a otros sitios de terceros con el dispositivo.
Estos sitios no están asociados con Nokia, y Nokia no los respalda
ni asume responsabilidad alguna por ellos. Si decide acceder a
8
Page 9
dichos sitios, debe tomar precauciones en cuanto a seguridad
o contenido.
Aviso: Para usar cualquier función de este dispositivo,
excepto la alarma, es necesario que el dispositivo esté
encendido. No encienda el dispositivo cuando el uso de
dispositivos móviles pueda causar interferencia o peligro.
Recuerde hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito
de toda la información importante almacenada en el dispositivo.
Cuando se conecte a cualquier otro dispositivo, lea su manual del
usuario para conocer en detalle las instrucciones de seguridad.
No conecte productos incompatibles.
■ Servicios de red
Para usar el teléfono, debe estar suscrito a un proveedor de servicios
móviles. Muchas de las funciones requieren características de red
especiales. Estas funciones no están disponibles en todas las red es;
otras redes pueden requerirle acuerdos específicos con su proveedor
de servicios antes de que pueda utilizar los servicios de red. El uso
de servicios de red involucra la transmisión de datos. Consulte a
su proveedor de servicio acerca de costos en su red local y roaming
en otras redes. Su proveedor de servicios puede darle instrucciones
y explicarle los cargos que se aplicarán. Algunas redes pueden
tener limitaciones que afectan el uso de los servicios de red. Por
9
Page 10
ejemplo, es posible que algunas redes no admitan todos los servicios
y los caracteres que dependen del idioma.
Su proveedor de servicios puede haber solicitado la desactivación
o no activación de ciertas funciones de su dispositivo. De ser así,
éstas no aparecerán en el menú del dispositivo. Es posible que el
dispositivo también tenga una configuración especial, como
cambios en los nombres de menús, en el orden de los menús y
en los iconos. Comuníquese con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Este dispositivo es compatible con protocolos WAP 2.0 (HTTP y
SSL) que se ejecutan en los protocolos TCP/IP. Algunas funciones
de este dispositivo, como enviar correos electrónicos, explorar
sitios Web y descargar archivos requieren soporte de red para
esas tecnologías.
10
Page 11
1. Inicio
■ Insertar la batería
Nota: Apague siempre el dispositivo y desconecte
el cargador y cualquier otro dispositivo antes de
retirar la cubierta. Evite tocar los componentes
electrónicos mientras cambia la cubierta. Siempre
guarde y use el dispositivo con la cubierta colocada.
Retirar la cubierta posterior y la batería
1. Con el teclado hacia abajo,
pulse el botón de liberación y
levante la cubierta posterior.
11
Page 12
2. Ponga el dedo en la ranura y
BL-4C
levante la batería del
compartimiento.
Volver a colocar la batería y la
cubierta posterior
1. Alinee los contactos de la
batería con los del dispositivo
y presione el otro extremo de
la batería.
2. Inserte las lengüetas de la
parte superior de la cubierta
en las ranuras del dispositivo
y presione el otro extremo
de la cubierta posterior.
12
BL-4C
Page 13
■ Insertar y retirar la tarjeta microSD
Use sólo tarjetas microSD compatibles aprobadas por
Nokia para este dispositivo. El dispositivo es compatible
con tarjetas microSD de hasta 16GB. Nokia utiliza
estándares de la industria aprobados para tarjetas de
memoria, pero es posible que algunas marcas no sean
completamente compatibles con este dispositivo. Las
tarjetas incompatibles pueden dañar la tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
Insertar la tarjeta microSD
1. Retire la cubierta posterior.
2. Asegúrese de que la zona de
contacto de la tarjeta microSD
esté hacia arriba e insértela
en la ranura correspondiente
hasta que oiga un clic y quede
en su sitio.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
13
Page 14
Retirar la tarjeta microSD
Importante: No extraiga la tarjeta de memoria
durante alguna acción que implique el acceso
a la misma, ya que podría dañar la tarjeta y el
dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
1. Retire la cubierta posterior.
2. Pulse levemente la tarjeta microSD en la ranura de la
tarjeta, libérela para expulsarla y retírela de la ranura.
3. Vuelva a colocar la cubierta.
■ Cargar la batería
La batería fue cargada parcialmente en la fábrica. Si el
dispositivo indica que tiene poca carga, haga lo siguiente:
1. Conecte el cargador a un
tomacorriente.
2. Conecte el cargador al
dispositivo.
3. Cuando el dispositivo indique
carga completa, desconecte
el cargador del dispositivo
y luego del tomacorriente.
14
Page 15
No necesita cargar la batería por un periodo específico de
tiempo y puede utilizar el dispositivo mientras se carga. Si
la batería está completamente descargada, es posible que
pasen varios minutos antes de que el indicador de carga
aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna
llamada.
■ Encender o apagar el dispositivo
Mantenga pulsada la tecla
Encender/Apagar en el teclado
durante al menos tres segundos.
Aviso: No encienda el dispositivo donde el uso de
teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar
interferencia o peligro.
■ Posición normal de funcionamiento
Su dispositivo tiene una antena interna.
Use el dispositivo sólo en su posición
normal de funcionamiento.
15
Page 16
Nota: El dispositivo puede tener
antenas internas y externas. Al igual
que con otros dispositivos de
radiotransmisión, evite el contacto
innecesario con el área de la antena
mientras la antena transmite o
recibe señal. El contacto con la
antena afecta la calidad de la
comunicación y puede hacer que el
dispositivo requiera más energía de la necesaria
para funcionar, lo que reduce la vida útil de la
batería.
■ Códigos de acceso
Cuando el dispositivo o el teclado estén bloqueados, es
posible realizar llamadas al número de emergencia oficial
programado en su dispositivo. Hacer una llamada de
emergencia en perfil de vuelo o cuando el dispositivo está
bloqueado requiere que éste reconozca el número como
un número de emergencia oficial. Se recomienda cambiar
el perfil o desbloquear el dispositivo antes de hacer una
llamada de emergencia.
16
Page 17
El código de bloqueo ayuda a proteger el dispositivo contra
uso no autorizado. El código de bloqueo predeterminado
es 0000 o los últimos 4 dígitos de su número de directorio
móvil (MDN). Para cambiar el código de bloqueo,
seleccione Menú > Config. > Seguridad. Guarde el nuevo
código secreto en un lugar seguro, lejos del dispositivo.
Si olvida el código y el dispositivo está bloqueado, necesitará
servicio técnico. Posiblemente se apliquen cargos adicionales
y se borren todos los datos personales del dispositivo. Para
obtener más información, comuníquese con el punto de
servicio Nokia Care o con el distribuidor del dispositivo.
■ Asistencia técnica Nokia en la Web
Consulte en www.nokiausa.com/support (en inglés) o en
su sitio Web local de Nokia para obtener los manuales más
recientes, información adicional, descargas y servicios
relacionados con su producto Nokia.
■ Sugerencias que no dañan el
medioambiente
Con estas sugerencias puede contribuir a
proteger el medioambiente.
17
Page 18
Ahorrar energía
Cuando haya cargado completamente la batería y
desconectado el cargador del dispositivo, desenchufe el
cargador del tomacorriente.
Si sigue estos pasos, no tendrá que cargar la batería con
frecuencia:
• Cierre y desactive las aplicaciones, los servicios y las
conexiones cuando no estén en uso.
• Disminuya el brillo de la pantalla, si está disponible
en su dispositivo.
• Configure el dispositivo para que ingrese al modo de
ahorro de energía luego de un período mínimo de
inactividad, si está disponible en su dispositivo.
• Desactive los sonidos innecesarios, como tonos de
timbre y teclado.
18
Page 19
Reciclar
Gran parte de los materiales de los que se compone el
teléfono Nokia son reciclables. Sepa cómo reciclar sus
productos Nokia en www.nokia.com/werecycle
o con un dispositivo móvil, en www.nokia.mobi/werecycle
(en inglés). También verifique el reciclaje del embalaje y
manuales del usuario de acuerdo con el plan de reciclaje
local.
(en inglés)
Conozca más
Para obtener más información sobre las características
medioambientales de su dispositivo, consulte
www.nokia.com/ecodeclaration
(en inglés).
19
Page 20
2. Su dispositivo
■ Teclas y partes (parte frontal)
1. Audífono
2. Teclas de Medios
3. Tecla de selección izquierda
4. Tecla Llamar
5. Tecla Navi™ (tecla de
desplazamiento)
6. Teclado
7. Tecla Encender/Apagar
8. Tecla de selección central
9. Tecla de selección derecha
20
1
2
3
4
5
6
9
8
7
Page 21
■ Teclas y partes (parte posterior)
1. Conector AV de Nokia
2. Pasador para la correa de
la muñeca
3. Flash
4. Teclas de volumen
5. Tecla de captura
6. Altavoz
7. Botón de liberación
8. Micrófono
9. Cargador/Conector micro
USB
10.Lente de la cámara
1
2
3
4
5
6
7
■ Modo en espera y accesos directos
Generalmente, las instrucciones de este manual
comienzan a partir del modo en espera excepto cuando se
indique específicamente. Para ir al modo en espera, pulse
la tecla Encender/Apagar.
10
9
8
21
Page 22
Dependiendo de su proveedor de servicios móviles, algunos
o todos los siguientes indicadores y teclas de acceso directo
pueden aparecer en el modo en espera.
1. Intensidad de la señal: la
1
intensidad de la señal de la red
móvil en su ubicación actual.
2. Nivel de la batería: el nivel de
carga de la batería.
3. Ir a: pulse la tecla de selección
izquierda para acceder
Go toNames
3 4
5
Menu
rápidamente a cierta función.
4. Nombr.: pulse la tecla de selección derecha para
acceder a la lista de contactos.
5. Menú: pulse la tecla de selección central para acceder
al menú principal.
Accesos directos en el modo en espera:
• Para acceder a la lista del registro, pulse una vez la
tecla Llamar.
• Para alternar entre los perfiles Normal y Silencio,
mantenga pulsado # durante al menos tres segundos.
22
2
Page 23
• Para activar las funciones de la radio, mantenga
pulsado * durante al menos tres segundos.
• Para obtener accesos directos de la tecla de
desplazamiento, consulte
"Mis accesos directos", pág. 49.
■ Espera activa
El modo en espera activo muestra una lista de funciones
seleccionadas del dispositivo e información a la que puede
acceder directamente.
Para activar el modo en espera activo, seleccione Menú >
En el modo en espera, desplácese hacia arriba para activar
la navegación, desplácese para seleccionar una función de
la lista y a continuación seleccione Selec.. Para finalizar la
navegación, seleccione Salir.
Para cambiar los accesos directos predeterminados de las
aplicaciones, seleccione Menú > Config. > Pantalla > Espera activa > Personalizar vista.
23
Page 24
■ Bloqueo de teclas
El bloqueo de teclas bloquea el teclado para evitar que se
pulsen las teclas accidentalmente.
Cuando el teclado está bloqueado, aún es posible realizar
llamadas al número de emergencia oficial programado en
su dispositivo.
Para bloquear automáticamente el teclado cuando no se
pulsan teclas durante un determinado período de tiempo,
en el modo en espera, seleccione Menú > Config. > Teléfono > Bloqueo automático > Activar.
Para bloquear el teclado en el modo en espera, cierre el
deslizador y seleccione Bloq..
Para desbloquear el teclado, abra el deslizador o
seleccione Desbloq y seleccione OK en un período de dos
segundos.
Si recibe una llamada cuando el teclado está bloqueado,
se desbloqueará automáticamente y volverá a bloquearse
cuando finalice la llamada.
24
Page 25
3. Funciones de llamada
■ Realizar una llamada
1. En el modo en espera, ingrese el número telefónico con
el código del país y el código de área, si es necesario.
2. Pulse la tecla Llamar.
3. Para finalizar la llamada o cancelar el intento de
llamada, pulse la tecla Finalizar.
■ Contestar o rechazar una llamada
Para responder una llamada, pulse la tecla Llamar o abra
el deslizador. Para rechazar una llamada entrante, pulse la
tecla Finalizar.
■ Llamada de multiconferencia
Las llamadas de multiconferencia (servicio de red) le
permiten participar en una llamada con tres participantes
como máximo, incluido usted.
1. Para llamar a un tercero durante una llamada, seleccione
Opc. > Llamada nueva.
2. Ingrese el número deseado y pulse la tecla Llamar.
25
Page 26
3. Cuando se responda a la nueva llamada, pulse la tecla
Llamar.
4. Para finalizar la llamada de multiconferencia, seleccione
Opc. > Finalizar llamadas o pulse la tecla Finalizar.
■ Altavoz
Aviso: Cuando use el altavoz, no sostenga el
dispositivo cerca del oído, ya que el volumen
puede resultar demasiado alto.
Para activar el altavoz durante una llamada, seleccione
Altavoz. Para desactivar el altavoz, seleccione Normal.
Si el auricular está conectado, seleccione Auricul..
El altavoz se desactiva de manera automática cuando
finaliza una llamada (o un intento de llamada) o cuando
se conectan ciertos accesorios.
■ Marcación por voz
Puede realizar llamadas diciendo el nombre o el número
guardado en la lista de contactos del dispositivo. Las
etiquetas de voz se crean automáticamente al agregar
un nuevo contacto.
26
Page 27
Nota: El uso de etiquetas de voz puede resultar
difícil en entornos ruidosos o durante una
emergencia, por lo que no debería confiar
únicamente en la marcación por voz en todos los
casos.
Debido a que los comandos de voz dependen del idioma,
antes de utilizar la marcación por voz, seleccione Menú > Config. > Teléfono > Ajustes de idioma > Idioma reconoc.
y su idioma.
Para activar la marcación por voz, mantenga pulsada la
tecla de selección derecha o la tecla para bajar el volumen.
Se reproduce un tono breve y aparecerá Diga un comando.
Para cancelar la marcación por voz, pulse la tecla Finalizar.
Para hacer una llamada mediante la marcación por voz,
diga claramente Llamar y luego el nombre o el número del
contacto al que desea marcar. Si el dispositivo reconoce el
nombre pronunciado, mostrará una lista de coincidencias.
Para escuchar una etiqueta de voz, seleccione Menú >
Contactos > Nombres, un contacto, Detalles, nombre del
contacto y Opc. > Repr. etiqueta voz.
27
Page 28
4. Escribir texto
Para cambiar el idioma de escritura, al escribir texto,
mantenga pulsado # y seleccione Idioma escritura y el
idioma deseado.
Puede escribir con el ingreso de texto tradicional o el
ingreso de texto
cambiar el método de ingreso de texto y alternar entre
mayúscula y minúscula, pulse #. Para mostrar una lista de
caracteres especiales, mantenga pulsado *.
Abc
predictivo
■ Activar o desactivar el ingreso de
español predictivo
Cuando escriba en español, mantenga pulsado # y
seleccione Texto predic. act. o Texto predictivo desactivado.
■ Ingreso de español tradicional
Pulse una tecla numérica (del 2 al 9) varias veces hasta
que aparezca el carácter deseado.
Si la letra siguiente está ubicada en la misma tecla que la
presente, espere hasta que aparezca el cursor o desplácese
a la derecha e ingrese la letra.
28
Abc
. Para
Page 29
No todos los caracteres disponibles en una tecla numérica
están impresos en la tecla. Los caracteres disponibles
dependen del Idioma escritura seleccionado.
■ Ingreso de español predictivo
El ingreso de español predictivo se basa en un diccionario
incorporado al cual también se le pueden agregar palabras
nuevas.
1. Comience escribiendo una palabra con las teclas del
2 al 9. Pulse cada tecla sólo una vez por cada letra.
2. Para confirmar una palabra, desplácese a la derecha
o agregue un espacio.
• Si la palabra no es correcta, pulse * varias veces
hasta que aparezca la palabra deseada y confírmela.
• Si el carácter ? aparece después de la palabra,
significa que la palabra que intentaba escribir no
está en el diccionario. Para agregar la palabra al
diccionario, seleccione Deletreo. Escriba la palabra
con el ingreso de texto tradicional y seleccione
Guardar.
29
Page 30
• Para escribir palabras compuestas, escriba la primera
parte de la palabra y desplácese a la derecha para
confirmarla. Escriba la segunda parte de la palabra
y confírmela.
3. Comience a escribir la siguiente palabra.
■ Sugerencias para la escritura de texto
Las siguientes funcionen también pueden estar
disponibles al escribir texto:
• Para insertar un número cuando no aparece ningún
símbolo de ingreso, mantenga oprimida la tecla
numérica deseada.
• Para insertar un espacio cuando no aparece ninguna
opción ni lista predictiva, pulse 0.
• Para ingresar un carácter especial cuando haya
terminado de ingresar una palabra o carácter, pulse *.
30
Page 31
5. Comandos de voz
■ Activar y utilizar los comandos de voz
Para activar un comando de voz, en el modo en espera,
mantenga pulsada la tecla para bajar el volumen o la tecla
de selección derecha. Aparecerán las siguientes opciones:
• Llamar <nombre o #>: diga “Llamar” y un nombre o
número telefónico de la lista de contactos para hacer
una llamada.
• Enviar texto <nombre o #>: diga “Enviar texto” y un
nombre o número telefónico de la lista de contactos
para enviar un mensaje de texto.
• Enviar MMS <nombre o #>: diga “Enviar MMS” y un
nombre o número telefónico de Contactos para enviar
un MMS.
• Buscar <nombre>: diga “Buscar” y el nombre de la lista
de contactos para recuperar y mostrar la información
de un contacto.
31
Page 32
• Iniciar <menú>: diga “Ir a” y en nombre de la
aplicación para activar alguna función del dispositivo.
Para ver una lista de las funciones que se activan con
un comando de voz, consulte
55.
• Verificar <opción>: diga "Verific ar" y el elemento de
estado específico o "Verificar" "Estado" para escuchar
toda la información de estado del dispositivo.
Para aprender a utilizar los comandos de voz, seleccione
Tutorial.
"Comandos de voz", pág.
■ Configuración de los comandos de voz
Para personalizar las funciones de sus comandos de voz,
seleccione Config. y alguna de las siguientes opciones:
• Confirmación: determine la frecuencia con la que el
sistema le pedirá que confirme el nombre o el número.
• Adaptación: adapte el sistema a su voz para una mejor
precisión en el reconocimiento.
• Modes: determine el modo de la orientación por audio.
• Altavoz: determine cómo el sistema usa el altavoz.
32
Page 33
6. Funciones de menú
Las funciones del dispositivo están agrupadas en menús.
No todas las funciones de menú o elementos de opciones
se describen aquí.
En el modo en espera, seleccione Menú, desplácese hasta
el elemento de menú que desea abrir y selecciónelo. Para
salir del nivel de menú actual, seleccione Salir o Atrás.
Para volver al modo en espera, pulse la tecla Finalizar.
■ Mensajería
Sólo puede usar servicios de mensajes compatibles
con su red o proveedor de servicios.
2. Ingrese el número telefónico del destinatario en el
campo Para. Para recuperar un número telefónico de la
lista de destinatarios recientemente utilizada o de los
contactos, seleccione Agregar > Últimos usados o
33
Page 34
Contactos y el destinatario. Para enviar a un grupo de
contactos, seleccione Agregar > Grupos contactos y el
grupo deseado.
3. Escriba el mensaje en el campo Mensaje y seleccione
Enviar.
Escribir y enviar un mensaje multimedia
Para conocer la disponibilidad y la suscripción al servicio
de mensajes multimedia (servicio de red), comuníquese
con su proveedor de servicios.
Sólo los dispositivos con funciones compatibles pueden
recibir y mostrar mensajes multimedia. La apariencia de
un mensaje puede variar según el dispositivo que lo recibe.
La red móvil puede limitar el tamaño de los mensajes
MMS. Si la imagen insertada excede este límite, el
dispositivo puede reducirla para que se pueda enviar por
MMS.
Para enviar un mensaje multimedia, realice lo siguiente:
2. Seleccione Opciones > Añadir obj., una carpeta
multimedia y el archivo que desea enviar.
34
Page 35
3. Seleccione Insertar.
4. Pulse Opciones > Añadir otro objeto, para agregar
archivos adicionales.
5. En el campo Para , ingrese el número telefónico o la
dirección de e-mail del destinatario o seleccione
Agregar para recuperar un número o dirección de la
lista de contactos.
6. Ingrese el texto del mensaje y seleccione Enviar.
Leer y responder un mensaje
Cuando recibe un mensaje, aparecen una notificación y
.
1. Para leer el mensaje, seleccione Mostrar o, para
ignorar la notificación, seleccione Salir.
en el modo en espera indica que tiene mensajes sin
leer en el buzón de entrada.
2. Seleccione Rpta. y alguna de las opciones disponibles.
Seleccione Opciones de envío y alguna de las siguientes
opciones:
• Prioridad: envíe mensajes de texto con prioridad
normal o como urgentes.
• Informes de entrega: determine si recibirá informes de
entrega de mensajes. Esta función se aplica sólo
cuando el destinatario es suscriptor de CDMA.
• Enviar Nº devolución: envíe un número al cual desea
que lo llamen de vuelta.
• Firma: adjunte una firma a los mensajes salientes.
Seleccione Otras config. y alguna de las siguientes opciones:
• Tamaño letra mens.: cambie el tamaño de la letra al
leer y escribir mensajes.
• Sobrescribir mensaje: cuando la memoria para mensajes
está llena, el dispositivo no puede recibir mensajes
nuevos. Para seleccionar los mensajes que se
sobrescribirán cuando lleguen nuevos mensajes,
36
Page 37
seleccione Sólo Elem. env., Sólo B. entrada o El. env. y
Buz. ent..
• Guardar mens. env.: seleccione guardar los mensajes
enviados en la carpeta Elementos enviados.
• Sin digital Encolado: seleccione si desea guardar los
mensajes que no se logran enviar en la carpeta Buzón
de salida.
Configuración de los mensajes multimedia
Seleccione Menú > Mensajería > Mens. multim > Config.
de mens. y alguna de las siguientes opciones:
• Guardar mens. env.: seleccione si desea que los
mensajes multimedia enviados se guarden en la
carpeta Elementos enviados.
• Informes de entrega: seleccione si recibirá informes de
entrega de mensajes. Esta función se aplica sólo
cuando el destinatario es suscriptor de CDMA. Si el
dispositivo del destinatario no está activado para
enviar dichos informes, no podrá recibir el informe de
entrega aunque la opción esté activada.
37
Page 38
• Duración diap. pred.: determine el tiempo
predeterminado para las diapositivas de los mensajes
multimedia.
• Permitir recepc. MMS: determine si desea recibir
mensajes multimedia. Para recibir mensajes
multimedia sólo cuando está en su red doméstica,
seleccione En red doméstica (servicio de red).
• Mens. MMS entrantes: seleccione si desea que los
mensajes multimedia entrantes se recuperen de forma
automática, manual o nunca.
• Permitir publicidad: seleccione si desea bloquear o
permitir la publicidad (servicio de red) enviados como
mensajes multimedia.
Carpetas Buzón de entrada, Elementos
enviados y Borradores
Todos los mensajes multimedia y de texto entrantes se
guardan en la carpeta Buzón de entrada. La carpeta Buzón
de salida contiene los mensajes no enviados y que no se
pudieron enviar.
38
Page 39
Si configuró el dispositivo para guardar los mensajes
enviados, pasarán a la carpeta Elementos enviados.
Para guardar el mensaje que escribe en la carpeta
Borradores para modificarlo y enviarlo más tarde,
seleccione Opc. > Guardar como borr. (mensaje de texto) o Guardar mensaje (mensaje multimedia).
Eliminar mensajes
Si la memoria de mensajes está llena y tiene mensajes
entrantes,
espera. Para recibir los mensajes, elimine algunos
mensajes antiguos.
Para eliminar un mensaje, seleccione Menú > Mensajería > Mensajes texto o Mens. multim, la ubicación del mensaje
y el mensaje y Opc. > Eliminar > Sí.
Para eliminar todos los mensajes de texto de una carpeta,
seleccione Menú > Mensajería > Mensajes texto >
Eliminar mensajes > Todos, Todos los leídos, Todos no
leídos y la carpeta.
parpadea en la pantalla en el modo en
39
Page 40
Para eliminar todos los mensajes multimedia de una
carpeta, seleccione Menú > Mensajería > Mens. multim > Eliminar mensajes y la carpeta.
Mensajes de voz
Para activar el correo de voz (servicio de red),
comuníquese con su proveedor de servicios. Cuando se
suscribe al servicio, se le proporcionará un número del
buzón de voz. Guarde el número en el dispositivo.
Para escuchar los mensajes de voz, seleccione Menú > Mensajería > Mensajes de voz > Escuchar mens. voz o,
en el modo en espera, mantenga pulsado el 1.
Mensajes del explorador
El explorador (servicio de red) le permite acceder a los
servicios Web que ofrecen y actualizan los proveedores de
servicios. Para obtener más información, consulte
"Servicios de red", pág. 9.
Seleccione Menú > Mensajería > Mens. explorador.
40
Page 41
Importante: Tenga cuidado al abrir un mensaje.
Los mensajes pueden contener software
malicioso o dañino para el dispositivo o PC.
Buzón de e-mail
El buzón de e-mail (servicio de red) le permite configurar
su cuenta de e-mail y revisar los mensajes en el
dispositivo. Para obtener más información, consulte
"Servicios de red", pág. 9.
Seleccione Menú > Mensajería > Buzón de correo.
Importante: Tenga cuidado al abrir un mensaje.
Los mensajes pueden contener software
malicioso o dañino para el dispositivo o PC.
Grupos
Los grupos le permiten enviar mensajes a un grupo de
personas determinado.
Para agregar un nuevo grupo, seleccione Menú > Mensajería > Grupos > Agregar (si la lista está vacía)
u Opc. > Agr. nuevo grupo para crear grupos adicionales.
Ingrese los detalles del grupo y seleccione Guardar.
41
Page 42
■ Contactos
Para buscar un contacto, seleccione Menú >
Contactos > Nombres > Opc. > Buscar e ingrese los
primeros caracteres del nombre del contacto. Aparecerán
los contactos que coincidan.
Para agregar un nuevo contacto, seleccione Menú >
Contactos > Nombres > Agregar (si la lista de contactos
está vacía) u Opc. > Agr. nvo. contacto, ingrese el número
telefónico y seleccione Guardar.
Para modificar la información, configurar la marcación
rápida o agregar a un grupo, seleccione Menú >
Contactos > Nombres, el contacto deseado, Detalles >
Opc. y alguna de las opciones disponibles.
Para definir la forma de mostrar los nombres de los
contactos, seleccione Menú > Contactos > Configura-ciones y la opción correspondiente. Para ver cuánta
memoria utiliza la información de sus contactos,
seleccione Estado memoria.
Para eliminar su lista de contactos, seleccione Menú > Contactos > Elim. todos cont..
42
Page 43
Grupos
Los grupos le permiten enviar mensajes a un grupo de
personas determinado.
Para agregar un nuevo grupo, seleccione Menú > Contactos > Grupos > Agregar (si la lista está vacía)
u Opc. > Agr. nuevo grupo para crear grupos adicionales.
Ingrese los detalles del grupo y seleccione Guardar.
Marcaciones rápidas
Puede asociar una posición de marcación rápida del 2 al 99
a una entrada de la lista de contactos. Para activar o
desactivar la marcación rápida, consulte
Para asignar una posición de marcación rápida a un
número telefónico, seleccione Menú > Contactos > Marcación rápida, una posición de marcación rápida vacía
y Asignar. Ingrese el número telefónico que desea asignar
a la posición o seleccione Buscar para recuperar el número
de la lista de contactos.
Para llamar en el modo en espera, pulse la tecla asignada
y la tecla Llamar.
"Llamada", pág. 52.
43
Page 44
■ Registro
Para ver el detalle de sus llamadas, seleccione
Menú > Registro.
• Registro: vea todos los números ordenados
cronológicamente.
• Llam. Perdidas, Llam. Recibidas o Núm. Marcados: vea
las llamadas perdidas, recibidas o los números
marcados más recientes.
• Destinat. mens.: vea los contactos a los que envió
mensajes más recientemente.
• Borrar listas reg.: elimine las llamadas del registro.
• Temporizadores: vea la duración aproximada de las
llamadas. Para poner el cronómetro en cero, seleccione
Borrar cronómetros, ingrese su código de bloqueo y
seleccione OK.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor
de servicios de red por las llamadas y los servicios
puede variar según las funciones de red, el
redondeo de la facturación, etc.
44
Page 45
• Llam. datos/fax o Llam. explorador: vea la duración o la
cantidad de datos enviados o recibidos durante las
llamadas (servicio de red).
■ Configuraciones
Perfiles
Con los perfiles, es posible definir sonidos, opciones de
tonos de timbre y la forma en la que el dispositivo
reacciona cuando recibe una llamada o mensaje. Los
perfiles disponibles son: Normal, Silencio, Reunión, Exterior, Vuelo y dos más que se pueden personalizar.
Para activar o personalizar un perfil o configurar un límite
de tiempo para un perfil, seleccione Menú > Config. > Perfiles, un perfil y Activar, Personalizar o Programado.
Sitio Blog
El sitio Blog define las direcciones Web donde puede
cargar sus imágenes o videoclips.
45
Page 46
Para agregar un sitio Blog, seleccione Menú > Config. >
Sitio Blog > Agregar, ingrese los detalles del sitio y
seleccione Guardar.
Temas
Un tema contiene varios elementos para personalizar su
dispositivo.
Para cambiar el tema de su dispositivo, seleccione Menú >
Config. > Temas > Seleccionar tema, un tema y Aplicar.
Tonos
La configuración de los tonos sólo se aplica al perfil
seleccionado actualmente.
Seleccione Menú > Config. > Tonos y el tono
correspondiente.
Configuración de la luz
Para encender o apagar la tecla multimedia, seleccione
Menú > Config. > Config. luz > Efectos de luz.
46
Page 47
Pantalla
Seleccione Menú > Config. > Pantalla y alguna de las
siguientes opciones:
• Imagen de fondo: determine una imagen de fondo que
aparezca cuando el dispositivo esté en modo en espera.
• Color fuente en esp.: determine el color de la fuente
para el texto que aparece en el modo en espera.
• Protector de pantalla: determine un protector de
pantalla para la pantalla.
• Diapositivas animadas: determine una animación que
aparecerá al abrir o cerrar el deslizador.
• Ahorro de energía: active el modo de ahorro de energía
para ahorrar batería.
• Modo nocturno: apague la pantalla durante la
inactividad.
• Tamaño de letra: determine el tamaño de la letra del
texto.
• Temporiz. Luz fondo: configure la longitud de tiempo
de las luces de fondo, después del cual se apaga la
iluminación de fondo.
47
Page 48
• Espera activa: active o desactive el modo en espera
activo, organice y personalice el modo en espera activo
y configure las teclas de modo en espera activo.
• Iconos tecla naveg.: muestre los iconos de los accesos
directos actuales para la tecla de desplazamiento en el
modo en espera cuando el modo en espera activo no
está activado.
• Efectos de trans.: active o desactive los efectos de
transición.
Fecha y hora
Seleccione Menú > Config. > Fecha y hora y alguna de las
siguientes opciones:
• Fecha y hora: determine la fecha y la hora, la zona
horaria y el horario de verano.
• Formato fecha/hora: determine el formato de la fecha
y la hora.
• Act. auto. fecha/hora: seleccione si la hora de su
dispositivo se actualiza automáticamente a la hora
local a través de la red.
48
Page 49
Mis accesos directos
Para acceder rápidamente a las funciones más utilizadas,
agréguelas al menú Mis acc dir..
Para seleccionar una función de la lista para la tecla a la
que desea asignar el acceso directo, seleccione Menú > Config. > Mis acc dir., la tecla y la función.
Conectividad
Conexión Bluetooth
Este dispositivo cumple con la Especificación Bluetooth
2.1 con EDR y admite los siguientes perfiles: Perfil de
distribución de audio avanzada, Control remoto de audio/
video, Perfil de impresión básico, Red de marcación, Perfil
de transferencia de archivos y Perfil de distribución de
audio/video genérica. Perfil de manos libres, Perfil de
auricular, Perfil de objeto push y Perfil de acceso al directorio
telefónico. Para asegurar el funcionamiento con otros
dispositivos que admiten tecnología Bluetooth, utilice
accesorios aprobados por Nokia para este modelo. Consulte
a los fabricantes de otros dispositivos para determinar la
compatibilidad entre esos dispositivos y el suyo.
49
Page 50
• Utilice el dispositivo en modo oculto como una medida
más segura para evitar el software malicioso.
• No acepte conectividad Bluetooth de fuentes en las
que no confía.
• De manera alternativa, desactive la función Bluetooth.
Esto no afectará las otras funciones del dispositivo.
Para activar la conectividad Bluetooth, seleccione Menú > Config. > Conectividad > Bluetooth > Bluetooth > Activar.
Para conectar un dispositivo de audio mediante la tecnología
Bluetooth, seleccione Menú > Config. > Conectividad > Bluetooth > Buscar acc. audio.
Para asociar el teléfono con cualquier dispositivo Bluetooth
dentro del área, seleccione Disp. acopl. > Añadir nuevo disp., un dispositivo y Agregar. Ingrese una contraseña en
el teléfono y permita la conexión en el otro dispositivo
Bluetooth.
Para ver una lista de sus conexiones Bluetooth, seleccione
Dispositivos activos.
Para definir cómo se muestra su dispositivo a los otros
dispositivos Bluetooth, seleccione Visib. de mi teléfono
o Nomb. de mi tel.
50
Page 51
Las funciones que usan tecnología Bluetooth aumentan la
demanda de energía de la batería y reducen su vida útil.
Cable de datos USB
Puede transferir datos entre el dispositivo y una PC
compatible con un cable de datos USB CA-101.
Importante: Para hacer una llamada telefónica,
desconecte el cable de datos USB.
Para transferir datos, conecte el cable de datos USB,
seleccione Menú > Config. > Conectividad > Cable datos USB y alguna de las siguientes opciones:
• Preg. al conectar: configure el dispositivo para que
pregunte el modo a usar cada vez que se conecta el
cable.
• PC Suite: utilice la conexión del cable de datos para
Nokia PC Suite.
• Almacenam. datos: conéctese a una PC que no tiene un
software Nokia y utilice el dispositivo para almacenar
datos.
• Impr. y medios: conecte el dispositivo a una PC para
sincronizarlo con el reproductor de Windows Media.
51
Page 52
Llamada
Seleccione Menú > Config. > Llamada y alguna de las
siguientes opciones:
• Cualquier tecla: conteste una llamada entrante al
pulsar cualquier tecla, excepto la tecla Finalizar o la
tecla de selección derecha o izquierda.
• Rellamada automát.: remarque automáticamente el
número si la red está ocupada.
• Marcación rápida: active la marcación rápida.
• Actualiz. auto. serv.: reciba actualizaciones de la red
que pueden mejorar la cobertura y el rendimiento.
• Tarjeta de llamada: guarde hasta cuatro números de
tarjetas de llamada en el dispositivo para usar en
llamadas de larga distancia.
• Marcación abreviada: programe un prefijo de 5 a 6
dígitos para los números telefónicos usados con mayor
frecuencia.
• Operadora pref.: seleccione la operadora de larga
distancia de preferencia.
52
Page 53
• Llam. datos/fax: configure el dispositivo para enviar o
recibir llamadas de datos cuando se conecte a un
dispositivo como un PDA o PC (servicio de red).
• Resumen llamada: muestra la duración de la llamada
cuando la finaliza.
• Mostrar durac. llam.: seleccione si desea que se muestre
la duración de la llamada actual.
• Tono timb llam sin ID: seleccione si sonará un tono de
timbre para las llamadas sin identificador de llamadas.
• Compartir información de ubicación: seleccione si
desea compartir la información de ubicación del
teléfono con la red.
• Mensaje de respuesta: configure el dispositivo para
que envíe un mensaje de texto cuando se rechaza una
llamada.
• Man. llam. aper. desl.: determine si desea contestar una
llamada abriendo el deslizador y finalizar la llamada
cerrando el deslizador.
53
Page 54
Dispositivo
Seleccione Menú > Config. > Teléfono y alguna de las
siguientes opciones:
• Ajustes de idioma: configure el idioma de la pantalla
del dispositivo, seleccione Idioma del teléfono. Para
configurar un idioma para los comandos de voz,
seleccione Idioma reconoc..
• Estado de la memoria: vea la memoria disponible y la
memoria en uso de su dispositivo.
• Bloqueo automático: configure que el teclado se
bloquee automáticamente después de un lapso de
tiempo predeterminado.
• Tonos DTMF: active los tonos DTMF y configure su
duración.
• Tono de inicio: seleccione si el dispositivo emite un
tono cuando se enciende.
• Saludo inicial: escriba un saludo inicial que aparezca
cuando encienda el dispositivo.
• Activac. textos ayuda: muestre descripciones breves
para la mayoría de los elementos de menú.
54
Page 55
• Perfil de vuelo: configure que el dispositivo le pregunte
si desea activar el perfil de vuelo cada vez que
encienda el dispositivo.
Comandos de voz
Puede utilizar comandos de voz para controlar el dispositivo.
Los comandos de voz dependen del idioma. Para
configurar el idioma, consulte
"Dispositivo", pág. 54.
Accesorios
Seleccione Menú > Config. > Accesorios, un accesorio y
una opción, según el accesorio.
Seguridad
Para establecer las configuraciones de seguridad del
dispositivo, seleccione Menú > Config. > Seguridad,y
alguna de las opciones disponibles.
Algunas configuraciones pueden requerir el código de
bloqueo. El código de bloqueo predeterminado es 0000
o los últimos 4 dígitos de su número de directorio móvil
(MDN).
55
Page 56
Red
El menú de red le permite personalizar la forma en la que
el dispositivo elige una red dentro o fuera de su red
primaria o doméstica. El dispositivo está configurado para
buscar la red más económica. Para configurar la red que
usará cuando el dispositivo no pueda encontrar una red
preferida, seleccione Menú > Config. > Red > Configurar modo y seleccione un modo.
Servicios de red
Para ver los servicios de red disponibles en su dispositivo,
seleccione Menú > Config. > Servicios de red y la opción
deseada. Comuníquese con su proveedor de servicios para
obtener más información.
Información del dispositivo
Para ver la información del usuario, versión, sistema o
icono del dispositivo, seleccione Menú > Config. > Detalles tel. y la opción correspondiente.
56
Page 57
Restaurar configuraciones
Seleccione Menú > Config. > Rest. conf. orig. y alguna de
las siguientes opciones.
• Restaurar sólo configuraciones: restaure algunas
configuraciones de menú.
• Restaurar todo: restaure todas las configuraciones
y elimine los datos personales.
■ Galería
Administre imágenes, videoclips, archivos de
música, temas, gráficos, tonos, archivos de audio y
archivos recibidos. Estos archivos se almacenan en la
memoria del teléfono o en la tarjeta de memoria y pueden
ordenarse en carpetas.
Cuando se inserta una tarjeta de memoria, aparece una
carpeta con la tarjeta de memoria en la lista. Para ver los
contenidos de la tarjeta de memoria, seleccione la
carpeta.
Para ver la lista de las carpetas, seleccione Menú >
Galería. Para ver las opciones disponibles de una carpeta,
seleccione una carpeta y Opciones. Para ver la lista de los
57
Page 58
archivos de una carpeta, seleccione una carpeta y Abrir.
Para ver las opciones disponibles de un archivo, seleccione
un archivo y Opciones.
Para proteger sus derechos de propiedad intelectual,
incluidos los copyrights, los propietarios de contenido
pueden usar distintos tipos de tecnologías para la gestión
de derechos digitales (DRM). Este dispositivo usa varios
tipos de software DRM para acceder al contenido protegido
mediante DRM. Con este dispositivo puede acceder a
contenido protegido con OMA DRM 1.0 y WMDRM 10. Si
algún software DRM no logra proteger el contenido, los
propietarios del contenido pueden solicitar que se revoque
la capacidad de ese software DRM para acceder a nuevo
contenido protegido mediante DRM. La revocación también
puede evitar la renovación de dicho contenido que ya esté
presente en su dispositivo. La revocación del software DRM
no afecta al uso de contenido protegido con otros tipos de
DRM o al uso de contenido no protegido mediante DRM.
Los propietarios del contenido utilizan la tecnología de
administración de derechos digitales de Windows Media
(WMDRM) para proteger su propiedad intelectual,
incluidos los derechos de copyright. Este dispositivo usa
58
Page 59
software WMDRM para acceder al contenido protegido
mediante WMDRM. Si el software WMDRM no protege el
contenido, los propietarios del contenido pueden exigir a
Microsoft revocar la capacidad del software de utilizar
WMDRM para reproducir o copiar contenido protegido. La
revocación no afectará al contenido no protegido. Cuando
descarga licencias para contenido protegido, acepta que
Microsoft puede incluir una lista de revocación con las
licencias. Los propietarios del contenido pueden requerir
que actualice WMDRM para acceder a su contenido. Si no
acepta una actualización, no podrá acceder a contenido
que requiera dicha actualización.
El contenido protegido mediante la gestión de derechos
digitales (DRM) se suministra con una clave de activación
asociada que define sus derechos a usar el contenido.
Si el dispositivo tiene contenido protegido por WMDRM,
las claves de activación y el contenido se perderán si se le
formatea la memoria. También es posible que pierda las
claves de activación y el contenido si los archivos en el
dispositivo se corrompen. Si pierde las claves de activación
o el contenido, es posible que no pueda usar el mismo
59
Page 60
contenido en el dispositivo nuevamente. Comuníquese
con su proveedor de servicios para obtener más información.
■ Multimedia
Cámara y video
Puede capturar imágenes y grabar videoclips con la
cámara incorporada.
Su dispositivo admite resoluciones de captura de imagen
de hasta 1200x1600 píxeles. La cámara produce imágenes
en formato JPEG.
El dispositivo admite resoluciones de videoclips de hasta
144x176 píxeles. Los videoclips se guardan en formato
3GP.
Puede enviar imágenes y videoclips en un mensaje
multimedia o mediante la conectividad Bluetooth o
explorador Web.
Capturar una imagen
Para capturar una imagen, en el modo en espera,
seleccione Menú > Multimedia > Cámara > Capturar o
60
Page 61
pulse la tecla de captura. La imagen se guarda en la
carpeta Imágenes de la Galería.
Mantenga una distancia prudente al utilizar el flash. No lo
utilice sobre personas o animales que se encuentren muy
cerca. No cubra el flash cuando tome una fotografía.
Grabar un videoclip
Para grabar un videoclip, en el modo en espera, seleccione
Menú > Multimedia > Video > Grabar o pulse la tecla de
captura. El videoclip se guarda en la carpeta Videoclips de
la Galería.
Opciones de cámara y video
En el modo en espera, seleccione Menú > Multimedia >
Cámara o Video > Opc. y alguna de las siguientes
opciones:
• Video o Imagen fija: cambie el modo a video o imagen.
• Brillo: modifique la configuración del brillo.
• Foto estándar o Foto retrato: cambie el modo de
captura a horizontal o vertical.
• Activar flash o Desactivar flash: encienda o apague el
flash.
61
Page 62
• Temporizador: use el temporizador para incluirse en la
fotografía. Seleccione el tiempo que esperará la
cámara antes de capturar la imagen después de que
pulse la tecla de captura.
• Act. secuen. imág. y Des. secuen. imág.: capture 6
imágenes en sucesión.
• Desactivar: grabe un videoclip son sonido.
• Efectos: ajuste los filtros de la cámara.
• Equilibrio blancos: modifique la configuración del
equilibrio de blancos.
• Ver anterior: muestre la última imagen capturada.
• Configuraciones: modifique las configuraciones de la
cámara o video.
Reproductor multimedia
El reproductor multimedia es compatible con los
siguientes formatos de audio: MIDI, CMX CODES, MP3,
AAC, QCELP, AMR-NB, WMA, AAC+ y EAAC+; y con los
siguientes formatos de video: MEPG4, H.263 y H.264.
62
Page 63
Aviso: Escuche música a un volumen moderado.
La exposición prolongada a un nivel de volumen
alto puede perjudicar su capacidad auditiva.
Cuando use el altavoz, no sostenga el dispositivo
cerca del oído, ya que el volumen puede resultar
demasiado alto.
Para reproducir una canción, seleccione Menú > Multimedia > Reprod. multi., una carpeta multimedia,
Abrir, la canción que desea reproducir y Reprod..
Puede utilizar la tecla de selección central, la tecla de
desplazamiento hacia la izquierda o derecha o las teclas
de Medios para controlar el reproductor multimedia.
Para comenzar o pausar la reproducción, seleccione .
Para avance o retroceso rápido, mantenga pulsado
o
. Libere la tecla en la posición deseada para continuar
la reproducción.
Para pasar a la siguiente canción, seleccione
reiniciar la canción actual, seleccione
canción anterior, pulse dos veces
.
. Para
. Para ir a la
Para cerrar el reproductor multimedia, mantenga pulsada
la tecla Finalizar.
63
Page 64
Grabador de voz
Grabe discursos o audio con el dispositivo y escúchelos
más tarde. Puede grabar hasta cinco minutos, según la
memoria disponible.
Para comenzar la grabación, seleccione Menú > Multimedia > Grabador voz y el icono de grabación
Para detener la grabación, seleccione el icono de
detención
Grabaciones de la Galería.
. El archivo se guarda en la carpeta
.
Radio
La radio FM depende de una antena distinta a la antena
del dispositivo móvil. Para que la radio FM funcione
adecuadamente, conecte al dispositivo un auricular o
accesorio compatible.
Aviso: Escuche música a un volumen moderado.
La exposición prolongada a un nivel de volumen
alto puede perjudicar su capacidad auditiva.
Para escuchar la radio, seleccione Menú > Multimedia > Radio.
Para buscar una estación, mantenga pulsada la tecla de
Medios
64
o . Para buscar las estaciones disponibles,
Page 65
seleccione Opc. > Busc. todas estac.. Para guardar la
estación en una ubicación de la memoria, seleccione Opc. > Guardar estación. Para ir a la estación guardada anterior o
siguiente, pulse la tecla de Medios
más opciones mientras escucha una estación, seleccione
Opc.. Para cerrar la radio, pulse
Apagar.
o . Para acceder a
o seleccione Opc. >
Ecualizador
El ecualizador mejora la calidad del sonido al utilizar el
reproductor multimedia.
Para utilizar una configuración predeterminada al
reproducir música, seleccione Menú > Multimedia >
Ecualizador, una configuración de ecualizador y Activar.
Para ver una configuración, selecciónela, Opciones y la
opción correspondiente.
65
Page 66
■ Organizador
Alarma
La alarma funciona según el reloj del dispositivo. Una
alarma configurada sonará aunque el dispositivo se
encuentre apagado.
Seleccione Menú > Organizad. > Alarma y alguna de las
siguientes opciones:
• Alarma: active o desactive una alarma.
• Hora de alarma: configure la hora de la alarma.
• Repetir: configure que se repita la hora de la alarma.
• Días repetición: configure la alarma para que se active
en los días de la semana seleccionados si Repetir está
activado.
• Tono de alarma: seleccione un tono para la alarma.
• Límite tiempo pausa: configure el período de límite de
tiempo de la pausa.
Cuando la alarma suene, para posponer la alarma,
seleccione Pausa. Para desactivar la alarma, seleccione
Parar.
66
Page 67
Agenda
Para abrir la agenda, seleccione Menú > Organizad. >
Agenda. Para ir a una fecha específica en la vista de
agenda, seleccione Opc. > Ir a fecha, ingrese la fecha y
seleccione Aceptar.
Notas
Para agregar una nota, seleccione Menú > Organizad. >
Notas > Agregar. Ingrese la nota y seleccione Guardar.
Calculadora
La calculadora del dispositivo proporciona funciones
aritméticas básicas, convierte divisas y cambia el signo del
número ingresado.
Nota: La calculadora tiene precisión limitada y
está diseñada para cálculos sencillos.
Seleccione Menú > Organizad. > Calculadora.
■ Aplicaciones
Para comprar y descargar aplicaciones, seleccione
Menú > Aplicaciones y la opción correspondiente.
Comuníquese con su proveedor de servicios para conocer
la disponibilidad de estos servicios, los precios, las tarifas y
las instrucciones.
67
Page 68
■ Web
Puede acceder a varios servicios de Internet móvil
con el explorador del teléfono. Comuníquese con su
proveedor de servicios para conocer la disponibilidad de
estos servicios, los precios las tarifas y las instrucciones.
Importante: Use solamente servicios confiables y
que ofrecen niveles adecuados de seguridad y
protección contra software perjudicial.
■ Extras
Seleccione Menú > Extras.
Para jugar un juego en el dispositivo, seleccione Juegos.
Para configurar o ver la hora en una ubicación distinta,
seleccione Colección > Reloj mundial.
Para convertir medidas de una unidad a otra, seleccione
Colección > Convertidor.
Para grabar todos sus ingresos y gastos, seleccione
Colección > Adm. de gastos.
68
Page 69
MiniGPS
El Sistema de Posicionamiento Global (GPS) depende del
gobierno de los Estados Unidos y éste es el único
responsable de su precisión y mantenimiento. La precisión
de los datos de ubicación puede verse afectada por los
ajustes que realice el gobierno de los Estados Unidos en
los satélites GPS y está sujeta a los cambios del Plan de
Radionavegación Federal y de la política GPS del
Departamento de Defensa Civil de los Estados Unidos. La
precisión también puede verse afectada por una
geometría deficiente de los satélites. La disponibilidad y la
calidad de las señales GPS pueden verse afectadas por su
ubicación, la existencia de edificios y obstáculos
naturales, así como por las condiciones meteorológicas. El
receptor GPS sólo se debe utilizar en exteriores para
permitir la recepción de las señales GPS.
Ningún GPS debería utilizarse para precisar una ubicación
y tampoco debería confiar únicamente en los datos de
ubicación que indique el receptor GPS y las redes de radio
celular para la navegación o la determinación de la
ubicación.
69
Page 70
El medidor de viaje tiene una precisión limitada y se pueden
producir errores de redondeo. La precisión también puede
verse afectada por la disponibilidad y la calidad de las
señales GPS.
Seleccione Menú > Extras > Colección > MiniGPS y la
opción correspondiente.
70
Page 71
7. Accesorios
Comuníquese con su distribuidor para obtener información
acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier
accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
Aviso: Utilice sólo baterías, cargadores y
accesorios aprobados por Nokia para este modelo
en particular. El uso de otros accesorios puede
anular toda aprobación o garantía aplicables
y puede resultar peligroso.
71
Page 72
8. Información sobre baterías y
cargadores
Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de
una batería recargable. La batería indicada para este
dispositivo es BL-4C Li-Ion. Este dispositivo está diseñado
para su uso con el siguiente cargador: AC-6U. El número
exacto de modelo del cargador puede variar dependiendo
del tipo de enchufe. La variante del enchufe se identifica
de la siguiente forma: E, EB, X, AR, U, A,C o UB.
La batería se puede cargar y descargar cientos de veces,
pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de
conversación y de standby sean notablemente más cortos
que lo normal, reemplace la batería. Utilice únicamente
baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los
cargadores aprobados por Nokia y diseñados para este
dispositivo. El uso de una batería o de un cargador no
aprobados podría generar riesgo de incendio, explosión,
pérdida u otro peligro.
Si se usa una batería por primera vez, o si no se usó la
batería durante un tiempo prolongado, tal vez sea necesario
conectar el cargador, desconectarlo y reconectarlo para
72
Page 73
iniciar la carga de la batería. Si la batería está
completamente descargada, es posible que pasen varios
minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la
pantalla o antes de poder hacer alguna llamada.
Apague siempre el dispositivo y desconecte el cargador
antes de retirar la batería.
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del
dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería
conectada al cargador después de haberla cargado
completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar
su vida útil. Si no se la utiliza, una batería completamente
cargada se descargará paulatinamente.
Intente mantener la batería siempre entre los 15 °C y 25 °C
(59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la
capacidad y la vida útil de la batería. Un dispositivo con
una batería caliente o fría puede dejar de funcionar
temporalmente. El rendimiento de la batería se ve
particularmente limitado en temperaturas inferiores al
punto de congelación.
No provoque un cortocircuito en la batería. Puede producirse
un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como
una moneda, un clip o un bolígrafo ocasionan la conexión
73
Page 74
directa de los terminales positivo (+) y negativo (-) de la
batería (éstos parecen tiras metálicas en la batería). Puede
ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto
en su bolsillo o bolso. El cortocircuito de los terminales
puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a ella.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar.
También pueden explotar si están dañadas. Elimine las
baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas
siempre que sea posible. No las deseche junto con los
desperdicios domésticos.
No desmantele, corte, abra, aplaste, doble, deforme,
perfore ni destruya las celdas o las baterías. En el caso de
escape de líquido, evite su contacto con la piel o los ojos.
Si esto ocurre, lave la piel o los ojos inmediatamente con
agua o busque ayuda médica.
No modifique ni reacondicione la batería; no intente
insertar objetos extraños en ella ni la sumerja o exponga
al agua o a otros líquidos.
El uso inapropiado de la batería podría ocasionar un
incendio, una explosión u otro peligro. Si el dispositivo o la
batería se caen, especialmente en una superficie dura, y
74
Page 75
cree que la batería se dañó, llévela a un centro de servicios
para su inspección antes de continuar usándola.
Utilice la batería solamente para el propósito para el que
fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la batería si
están dañados. Mantenga la batería fuera del alcance de
los niños.
■ Información sobre baterías
Esta sección ofrece información sobre los tiempos de
carga con el cargador de viaje (AC-6U), los tiempos de
conversación y de reserva. La información de esta sección
está sujeta a cambios. Comuníquese con su proveedor de
servicios para obtener más información.
Importante: Los tiempos de conversación y de
standby de la batería son sólo estimaciones y
dependen de la intensidad de la señal, las
condiciones de la red, las funciones usadas, la
antigüedad y las condiciones de la batería, la
temperatura a la que se ha expuesto la batería, si
se la usó en modo digital y muchos otros
factores. El tiempo empleado en las llamadas
afectará el tiempo de standby de la batería.
75
Page 76
Asimismo, el tiempo durante el cual el dispositivo
permanece encendido y en modo en espera afectará el
tiempo de conversación.
Tiempos de carga
El tiempo de carga depende del cargador utilizado. La carga
de una batería BL-4C con el cargador AC-6U demora
aproximadamente 3,5 horas mientras el dispositivo está
en el modo en espera.
Tiempos de conversación y de reserva
Tipo de batería Tiempo de conversación Tiempo de reserva
BL-4C Hasta 4 horas Hasta 13 días
■ Normas de autenticación de baterías
Nokia
Siempre use baterías Nokia originales para su seguridad.
Para asegurarse de adquirir una batería Nokia original,
cómprela en un centro de servicio o con un distribuidor
autorizado por Nokia e inspeccione el holograma
siguiendo estos pasos:
76
Page 77
Autenticación del holograma
1. Al mirar el holograma en la
etiqueta, deberá ver el símbolo
de las manos conectadas Nokia
desde un ángulo y el logotipo
Nokia Original Accessories
desde otro ángulo.
2. Cuando mueva el holograma
hacia la izquierda y la derecha, y
hacia arriba y abajo, verá 1, 2, 3
y 4 y puntitos en cada lado
respectivamente.
Completar con éxito los pasos no asegura totalmente la
autenticidad de la batería. Si tiene alguna razón para creer
que su batería no es una batería auténtica y original de
Nokia, evite usarla y llévela al centro de servicio
autorizado por Nokia más cercano o a un distribuidor
Nokia para pedir asistencia. Ante la imposibilidad de
verificar la autenticidad de la batería, devuélvala al lugar
de compra.
77
Page 78
¿Qué ocurre si la batería no es auténtica?
Si no puede confirmar que su batería Nokia con el
holograma en la etiqueta es una batería auténtica de
Nokia, no la use. Llévela al centro de servicio autorizado
por Nokia o al distribuidor más cercano para pedir
asistencia. El uso de una batería no aprobada por Nokia
podría ser peligroso y podría resultar en un rendimiento
inferior y dañar su dispositivo y los accesorios. También
podría invalidar cualquier aprobación o garantía
aplicables al dispositivo.
Para más información sobre las baterías originales Nokia,
visite www.nokiausa.com/batterycheck
78
(en inglés).
Page 79
Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación superiores,
y se lo debe tratar con cuidado. Las siguientes sugerencias lo
ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad
y todos los tipos de líquidos o humedad contienen minerales
que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja,
retire la batería y espere a que el dispositivo esté completamente
seco para volver a colocarla.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos. Las piezas movibles y los componentes
electrónicos podrían dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las temperaturas
altas pueden reducir la duración de los disp ositivos electrónicos,
dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo
recupera su temperatura normal, puede formarse humedad
en su interior, lo cual puede dañar las tarjetas de circuitos
electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones
que figuran en este manual.
79
Page 80
• No deje caer, no golpee ni sacuda bruscamente el dispositivo.
Los manejos bruscos pueden dañar las tarjetas de circuitos
internos y los mecanismos delicados.
• No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza
ni detergentes fuertes para limpiarlo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas
movibles e impedir la operación apropiada.
• Utilice un paño suave, limpio y seco para limpiar los lentes,
como la cámara, el sensor de acercamiento y los lentes del
sensor de luz.
• Utilice sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada.
El uso de antenas, modificaciones o accesorios no aprobados
podría dañar el dispositivo e infringir los reglamentos sobre el
uso de dispositivos de radio.
• Use los cargadores en interiores.
• Haga siempre una copia de seguridad de los datos que desea
guardar, como sus contactos y notas de agenda.
• Para reiniciar el dispositivo periódicamente y optimizar su
desempeño, apáguelo y quite la batería.
Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo,
la batería, al cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo
no funciona correctamente, llévelo a su centro de servicio
autorizado más cercano.
80
Page 81
Eliminación
El símbolo del contenedor con ruedas tachado en su
producto, documentación o embalaje, le recuerda que
todos los productos eléctricos y electrónicos, las baterías
y los acumuladores deben ser entregados por separado
para su eliminación luego de finalizada su vida útil. Este
requisito se aplica a la Unión Europea y a otros sitios
que disponen de sistemas de recolección separados. No
deseche estos productos junto con los demás desperdicios
domésticos.
Debe devolver los productos para su recolección a fin de
ayudar a evitar la eliminación de desechos no controlada
y a promover la reutilización de recursos materiales. El
vendedor minorista de los productos, las autoridades
locales de eliminación de desechos, las organizaciones
de responsabilidad de la producción nacional o su
representante Nokia local cuentan con información más
detallada. Para ver la Declaración ecológica del producto
o las instrucciones para devolver un producto obsoleto,
visite www.nokiausa.com (en inglés).
81
Page 82
Información adicional de seguridad
■ Niños pequeños
Su dispositivo y los accesorios pueden contener partes pequeñas.
Manténgalos fuera del alcance de los niños.
■ Entorno operativo
Este dispositivo cumple con las normas de exposición RF cuando
es usado en la posición normal de funcionamiento cerca del oído
o a una distancia mínima de 2,2 centímetros (7/8 de pulgada) del
cuerpo. Al portar el dispositivo en accesorios, como un estuche,
un clip para cinturón o un soporte, utilice sólo los accesorios que
no contengan metal y que mantengan el dispositivo a la distancia
del cuerpo indicada anteriormente.
Para transmitir archivos de datos o mensajes, este dispositivo
requiere una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la
transmisión de archivos de datos o mensajes puede demorarse
hasta que la conexión adecuada esté disponible. Asegúrese de
seguir las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación
hasta que la transmisión haya finalizado.
Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo
puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito
ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos cerca
del dispositivo, pues la información que almacenen puede perderse.
82
Page 83
■ Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles,
pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos
que no estén protegidos adecuadamente. Consulte a un médico
o al fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta
o para determinar si está correctamente protegido contra las
señales externas de RF. Apague su teléfono en los lugares de los
centros de salud donde se indique hacerlo. Es probable que en los
hospitales y los centros de salud se utilicen equipos sensibles a las
señales externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se
mantenga una separación mínima de 15,3 centímetros (6 pulgadas)
entre un teléfono móvil y el dispositivo médico implantado, por
ejemplo, marcapaso o desfibrilador cardioversor implantado, a
fin de evitar interferencias potenciales con el dispositivo médico.
Quienes tengan dichos dispositivos deben:
• Mantener siempre una distancia de más de 15,3 centímetros
(6 pulgadas) entre su dispositivo móvil y el dispositivo médico
cuando el dispositivo móvil esté encendido.
• No llevar el dispositivo móvil en el bolsillo superior de la ropa.
• Utilizar el dispositivo en el oído contrario al dispositivo médico
para minimizar las posibles interferencias.
83
Page 84
• Apagar el dispositivo móvil inmediatamente si existe alguna
razón para sospechar que se están produciendo interferencias.
• Leer y seguir las instrucciones del fabricante de los dispositivos
médicos implantados.
Si tiene alguna pregunta acerca del uso de su dispositivo móvil
con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Auxiliares auditivos
Algunos dispositivos móviles digitales pueden interferir con
determinados auxiliares auditivos. Si se produce alguna
interferencia, consulte a su proveedor de servicios.
■ Vehículos
Las señales de RF pueden afectar los sistemas electrónicos
instalados o protegidos en forma inadecuada en los automóviles,
por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas
electrónicos de frenos antideslizantes (antibloqueo), sistemas
electrónicos de control de velocidad y sistemas de bolsas de
aire. Para obtener más información, consulte al fabricante o al
concesionario de su vehículo o de los equipos que haya incorporado
posteriormente.
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo
en su vehículo. Una instalación o reparación defectuosa puede
resultar peligrosa y anular cualquier garantía que se aplique al
84
Page 85
dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo
del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado
y funcionando debidamente. No almacene ni transporte líquidos
inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo
compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles equipados con bolsas de aire, recuerde que
se inflan con mucha fuerza. No coloque objetos, incluidos los
equipos instalados o los celulares, encima del área de la bolsa de
aire o en la zona donde ésta pueda desplegarse. Si el equipo de
telefonía móvil para vehículos no está bien instalado y las bolsas
de aire se despliegan, se pueden producir lesiones graves.
Se prohíbe el uso de dispositivos celulares a bordo de las aeronaves.
Apague su dispositivo antes de abordar el avión. Su uso puede
resultar peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir
la red del teléfono móvil y puede ser ilegal.
■ Zonas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones
y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas
potencialmente explosivas incluyen las zonas donde existen
avisos reglamentarios que le exigen que apague el motor de su
vehículo. Las chispas en dichas zonas pueden producir explosiones
o incendios que causan lesiones físicas o incluso la muerte. Apague
el dispositivo en los lugares de abastecimiento de combustible, como
las áreas cercanas a las bombas de combustible en las estaciones
85
Page 86
de servicio. Respete las restricciones de uso de los equipos de
radio en depósitos y áreas de almacenamiento y distribución de
combustible, en plantas químicas o en lugares donde se realicen
explosiones. Las zonas con atmósferas potencialmente explosivas
suelen estar marcadas, pero no siempre de manera clara. Éstas
incluyen las áreas bajo la cubierta de los barcos, las instalaciones
de transferencia o almacenamiento de productos químicos y las
áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas,
como granos, polvo o partículas metálicas. Debe consultar a los
fabricantes de vehículos que usan gas licuado de petróleo (como
propano o butano) para determinar si se puede usar este dispositivo
en forma segura en su cercanía.
■ Llamadas de emergencia
Importante: Este dispositivo funciona con señales
de radio, redes celulares, redes terrestres y funciones
programadas por el usuario. Si su dispositivo admite
llamadas de voz por Internet (llamadas por Internet),
active las llamadas por Internet y el teléfono celular.
El dispositivo intentará hacer llamadas de emergencia
tanto a través de la red celular como de su proveedor
de servicio de llamadas por Internet, si ambos están
activados. No se pueden garantizar las conexiones en
todas las condiciones. Nunca dependa únicamente
de un dispositivo móvil para las comunicaciones
importantes, como emergencias médicas.
86
Page 87
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe que
la intensidad de la señal sea adecuada. Dependiendo de su
dispositivo, también puede ser necesario hacer lo siguiente:
• Insertar una tarjeta UIM si su dispositivo la usa.
• Eliminar ciertas restricciones de llamadas que haya
activado en su dispositivo.
• Cambiar el perfil desconectado o de vuelo a un perfil
activo.
2. Pulsar la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para
borrar la pantalla y preparar el dispositivo para las llamadas.
3. Ingrese el número de emergencia oficial de la localidad en la
que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar
de una localidad a otra.
4. Pulse la tecla Llamar.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda
la información necesaria de la forma más exacta posible. Su
dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación
en el lugar de un accidente. No finalice la llamada hasta que
reciba instrucciones de hacerlo.
87
Page 88
■ Información de certificación (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la
exposición a ondas de radio.
Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado
para no exceder los límites de exposición a ondas de radio
recomendados por las normas internacionales. La organización
científica independiente ICNIRP ha desarrollado estas normas
e incluido márgenes de seguridad diseñados para asegurar la
protección de todas las personas, independientemente de su edad
o estado de salud.
Las normas de exposición para dispositivos móviles emplean una
unidad de medida conocida como Tasa Específica de Absorción
(SAR, Specific Absorption Rate). El límite de la SAR que las
normas ICNIRP establecen es un promedio de 2 Vatios/kilogramo
(W/kg) en 10 gramos de tejido corporal. Se realizan las pruebas
de SAR mediante el uso en posiciones de manejo estándar,
con el dispositivo transmitiendo al nivel más alto de potencia
certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas.
El nivel de SAR real de un dispositivo en funcionamiento puede
estar debajo del valor máximo, ya que el dispositivo está diseñado
para usar sólo la potencia requerida para alcanzar la red. La
cantidad cambia según varios factores, por ejemplo, su proximidad
a una estación base de red. El valor de SAR más alto que las
normas ICNIRP establecen para la posición de este dispositivo
cerca del oído es de 0,57 W/kg.
88
Page 89
El uso de los accesorios del dispositivo puede generar distintos
valores de SAR. Es posible que los valores de SAR varíen, dependiendo
de los requisitos nacionales de emisión de informes y de pruebas,
además de la banda de la red. Se puede proporcionar información
adicional sobre SAR junto con la información del producto en
www.nokiausa.com
Su dispositivo móvil también está diseñado para cumplir con los
requisitos relacionados con la exposición a ondas de radio que
establecen la FCC (los EE.UU.) e Industry Canada. Estos requisitos
determinan un límite SAR de un promedio de 1,6 W/kg en un
gramo de tejido corporal. El valor SAR más elevado informado
según este estándar durante la certificación del producto para
uso cerca del oído es de 0,77 W/kg, y cuando se lo usa
correctamente en el cuerpo es 0,83 W/kg.
código de acceso 16
comandos de voz 31
conectividad
Conectividad Bluetooth 49
configuración de la luz
configuraciones de pantalla
configuraciones de red
90
60
, 55
49
46
56
configuraciones de
seguridad
configuraciones del
dispositivo
contactos 42
convertidor 68
55
54
E
ecualizador 65
encender/apagar el
dispositivo
extras 68
15
F
fecha y hora 48
G
grabador de voz 64
I
información del dispositivo 56
información sobre baterías
y cargadores
ingreso de texto
Reproduction, transfer, distribution, or storage of part or all of the contents
in this document in any form without the prior written permission of Nokia
is prohibited.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software
from RSA Security.
This product is protected by certain intellectural property rights of
Microsoft. Use or distribution of such technology outside of this product is
prohibited without a license from Microsoft.
Nokia operates a policy of ongoing development. Nokia reserves the right
to make changes and improvements to any of the products described in
this document without prior notice.
TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, UNDER NO
CIRCUMSTANCES SHALL NOKIA OR ANY OF ITS LICENSORS BE RESPONSIBLE
FOR ANY LOSS OF DATA OR INCOME OR ANY SPECIAL, INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR INDIRECT DAMAGES HOWSOEVER CAUSED.
THE CONTENTS OF THIS DOCUMENT ARE PROVIDED "AS IS" EXCEPT AS
REQUIRED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES OF ANY KIND, EITHER
EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE, ARE MADE IN RELATION TO THE ACCURACY, RELIABILITY OR
CONTENTS OF THIS DOCUMENT. NOKIA RESERVES THE RIGHT TO REVISE
TH IS DO CUME NT OR WIT HDRA W IT A T ANY TIM E WIT HOUT PRIO R NO TICE .
Page 94
Reverse engineering of any software in the Nokia device is prohibited to the
extent permitted by applicable law. Insofar as this user guide contains any
limitations on Nokia’s representations warranties, damages and liabilities,
such limitations shall likewise limit any representations, warranties, damages
and liabilities of Nokia’s licensors.
The availability of particular products and applications for these products
may vary by region. Please check with your Nokia dealer for details, and
availability of language options.
Export controls
This device may contain commodities, technology, or software subject to
export laws and regulations from the US and other countries. Diversion
contrary to law is prohibited.
The third-party applications provided with your device may have been
created and may be owned by persons or entities not affiliated with or
related to Nokia. Nokia does not own the copyright or intellectual property
rights to the third-party applications. As such, Nokia does not take any
responsibility for end-user support, functionality of the applications, or the
information in the applications or these materials. Nokia does not provide
any warranty for the third-party applications.
BY USING THE APPLICATIONS YOU ACKNOWLEDGE THAT THE APPLICATIONS
ARE PROVIDED AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR
IMPLIED, TO THE MAXIMUM EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LA W. YOU
FURTHER ACKNOWLEDGE THAT NEITHER NOKIA NOR ITS AFFILIATES MAKE
ANY REPRESENTATIONS OR WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING
BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF TITLE, MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, OR THAT THE APPLICATIONS WILL NOT
INFRINGE ANY THIRD-PARTY PATENTS, COPYRIGHTS, TRADEMARKS, OR
OTHER RIGHTS.
Page 95
FCC/INDUSTRY CANADA NOTICE
Your device may cause TV or radio interference (for example, when using a
telephone in close proximity to receiving equipment). The FCC or Industry
Canada can require you to stop using your telephone if such interference
cannot be eliminated. If you require assistance, contact your local service
facility. This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation. Any
changes or modifications not expressly approved by Nokia could void the
user’s authority to operate this equipment.
Read these simple guidelines. Not following them may be dangerous
or illegal. Read the complete user guide for further information.
SWITCH ON SAFELY
Do not switch the device on when wireless phone use
is prohibited or when it may cause interference or
danger.
ROAD SAFETY COMES FIRST
Obey all local laws. Always keep your hands free to
operate the vehicle while driving. Your first consideration
while driving should be road safety.
INTERFERENCE
All wireless devices may be susceptible to interference,
which could affect performance.
SWITCH OFF IN RESTRICTED AREAS
Follow any restrictions. Switch the device off in aircraft,
near medical equipment, fuel, chemicals, or blasting
areas.
QUALIFIED SERVICE
Only qualified personnel may install or repair this
product.
7
Page 99
ACCESSORIES AND BATTERIES
Use only approved accessories and batteries. Do not
connect incompatible products.
WATER-RESISTANCE
Your device is not water-resistant. Keep it dry.
■ About your device
The wireless device (RM-595) described in this guide is approved
for use on the CDMA 800 and 1900 MHz network. Contact your
service provider for more information about networks.
When using the features in this device, obey all laws and respect
local customs, privacy and legitimate rights of others, including
copyrights.
Copyright protection may prevent some images, music, and other
content from being copied, modified or transferred.
Your device may have preinstalled bookmarks and links for thirdparty internet sites. You may also access other third-party sites
through your device. Third-party sites are not affiliated with Nokia,
and Nokia does not endorse or assume liability for them. If you
choose to access such sites, you should take precautions for
security or content.
8
Page 100
Warning: To use any features in this device, other than
the alarm clock, the device must be switched on. Do not
switch the device on when wireless device use may cause
interference or danger.
Remember to make back-up copies or keep a written record of all
important information stored in your device.
When connecting to any other device, read its user guide for detailed
safety instructions. Do not connect incompatible products.
■ Network services
To use the device you must have service from a wireless service
provider. Many of the features require special network features.
These features are not available on all networks; other networks
may require that you make specific arrangements with your
service provider before you can use the network services. Using
network services involves transmission of data. Check with your
service provider for details about fees in your home network and
when roaming in other networks. Your service provider can give
you instructions and explain what charges will apply. Some networks
may have limitations that affect how you can use network services.
For instance, some networks may not support all languagedependent characters and services.
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.