ERKLÆRING OM SAMSVAR
NOKIA CORPORATION, erklærer herved at utstyret RM-210 er i samsvar med de grunnleggende krav og
øvrige relevante krav i direktiv 1999/5/EF. En kopi av samsvarserklæringen er tilgjengelig fra
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Kopiering, overføring, distribusjon eller lagring av deler av eller hele innholdet i dette dokumentet i enhver
form, uten på forhånd å ha mottatt skriftlig tillatelse fra Nokia, er forbudt.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People, Xpress-on, XpressPrint, Nokia Care og Navi er varemerker
eller registrerte varemerker for Nokia Corporation. Nokia tune er et varemerke (lydmerke) som tilhører
Nokia Corporation. Andre produkt eller firmanavn som nevnes her, kan være varemerker eller produktnavn
for sine respektive eiere.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that relating to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Dette produktet er lisensiert under MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personlig og ikkekommersiell bruk i forbindelse med informasjon som er blitt omkodet i samsvar med MPEG-4 Visualstandarden av en forbruker som driver personlig og ikke-kommersiell aktivitet, og (ii) for bruk i forbindelse
med MPEG-4-video levert av en lisensiert videoleverandør. Lisens er verken gitt eller skal underforstås for
annen bruk. Ytterligere informasjon, inkludert opplysninger om salgsfremmende, intern og kommersiell
bruk, kan fås fra MPEG LA, LLC. Se < http://www.mpegla.com>.
Nokia har en uttrykt målsetting om kontinuerlig utvikling. Vi forbeholder oss derfor retten til uten varsel å
endre og forbedre alle produktene som er omtalt i dette dokumentet.
VERKEN NOKIA ELLER NOEN AV DERES LISENSGIVERE SKAL UNDER NOEN OMSTENDIGHETER, OG
UANSETT ÅRSAK, VÆRE ANSVARLIGE FOR VERKEN DIREKTE ELLER INDIREKTE TAP ELLER SKADE,
HERUNDER SPESIFIKKE, VILKÅRLIGE, ETTERFØLGENDE ELLER KONSEKVENSMESSIGE TAP, SÅ LANGT
DETTE TILLATES AV GJELDENDE LOVGIVNING.
INNHOLDET I DETTE DOKUMENTET GJØRES TILGJENGELIG "SOM DET ER". BORTSETT FRA DER DET ER
PÅKREVET ETTER GJELDENDE LOVER YTES INGEN GARANTIER AV NOE SLAG, VERKEN DIREKTE ELLER
UNDERFORSTÅTT, INKLUDERT, MEN IKKE BEGRENSET TIL, DE UNDERFORSTÅTTE GARANTIENE FOR
SALGBARHET OG EGNETHET TIL ET BESTEMT FORMÅL, I FORHOLD TIL NØYAKTIGHETEN AV,
PÅLITELIGHETEN TIL ELLER INNHOLDET I DETTE DOKUMENTET. NOKIA FORBEHOLDER SEG RETTEN TIL Å
REVIDERE DETTE DOKUMENTET ELLER TREKKE DET TILBAKE, NÅR SOM HELST OG UTEN FORVARSEL.
Tilgjengeligheten av bestemte produkter og programmer og tjenester for disse produktene kan variere fra
område til område. Forhør deg hos nærmeste Nokia-forhandler hvis du ønsker mer informasjon eller vil
vite hvilke språk som er tilgjengelig.
Denne enheten er kompatibel med direktiv 2002/95/EF om restriksjoner for bruk av bestemte farlige
stoffer i elektriske og elektroniske komponenter.
Eksportkontroll
Denne enheten kan inneholde varer, teknologi eller programvare som er underlagt eksportlover og forskrifter fra USA og andre land. Det er ulovlig å fravike slik lovgivning.
INGEN GARANTI
Tredjepartsprogrammene som leveres med enheten, kan være laget av og være eid av personer eller
selskaper som ikke har tilknytning til Nokia. Nokia eier ikke opphavsrettighetene eller immaterielle
rettigheter til tredjepartsprogrammene. Nokia har derfor intet ansvar for brukerstøtte for eller
funksjonaliteten til programmene eller informasjonen som presenteres i disse programmene eller
materialene. Nokia har i den utstrekning som tillates av gjeldende lovgivning intet garantiansvar for
tredjepartsprogrammene.
VED Å BRUKE PROGRAMMENE GODTAR DU AT PROGRAMMENE LEVERES SOM DE ER UTEN GARANTI AV
NOE SLAG, VERKEN UTTALT ELLER UNDERFORSTÅTT. DU GODTAR VIDERE AT VERKEN NOKIA ELLER
NOKIAS SAMARBEIDSPARTNERE GIR GARANTIER, UTTALT ELLER UNDERFORSTÅTT, INKLUDERT, MEN IKKE
BEGRENSET TIL GARANTIER OM EIERSKAP, SALGBARHET ELLER EGNETHET FOR ET BESTEMT FORMÅL,
ELLER AT PROGRAMMENE IKKE VIL KRENKE PATENTER, OPPHAVSRETTIGHETER, VAREMERKER ELLER
ANDRE RETTIGHETER TIL TREDJEPARTER. DETTE GJELDER I DEN UTSTREKNING SOM TILLATES AV
GJELDENDE LOVGIVNING.
Lading og utlading......................................... 74
Verifisering av Nokia-batterier................... 75
Stell og vedlikehold....................... 77
Ytterligere
sikkerhetsinformasjon ................... 79
Stikkordregister ............................. 82
5
For din sikkerhet
Les disse enkle retningslinjene. Det kan være farlig eller ulovlig ikke å følge dem. Les den
fullstendige brukerhåndboken hvis du vil ha mer informasjon.
SLÅ PÅ TRYGT
Ikke slå på enheten hvis det er ulovlig å bruke mobiltelefon, eller hvis det kan
føre til forstyrrelser eller fare.
TRAFIKKSIKKERHETEN KOMMER FØRST
Overhold alle lokale lovbestemmelser. Ha alltid hendene frie til å styre bilen når
du kjører. Trafikksikkerheten bør alltid komme først når du kjører.
FORSTYRRELSER
Alle trådløse enheter kan fra tid til annen utsettes for forstyrrelser som kan
påvirke ytelsen.
SLÅ AV PÅ SYKEHUS
Følg gjeldende restriksjoner. Slå av enheten i nærheten av medisinsk utstyr.
SLÅ AV I FLY
Følg gjeldende restriksjoner. Trådløse enheter kan forårsake forstyrrelser i fly.
SLÅ AV NÅR DU FYLLER DRIVSTOFF
Ikke bruk telefonen på bensinstasjoner. Ikke bruk telefonen nær brennstoff eller
kjemikalier.
SLÅ AV NÆR SPRENGNINGER
Følg gjeldende restriksjoner. Ikke bruk enheten når sprengningsarbeid pågår.
FORNUFTIG BRUK
Bruk bare enheten i vanlig stilling som forklart i produktdokumentasjonen.
Antennen må ikke berøres unødvendig.
KVALIFISERT SERVICE
Bare kvalifisert personale kan installere eller reparere dette produktet.
EKSTRAUTSTYR OG BATTERIER
Bruk bare godkjent ekstrautstyr og godkjente batterier. Ikke koble sammen
produkter som ikke er kompatible.
VANNTOLERANSE
Enheten tåler ikke vann. Oppbevar den på et tørt sted.
SIKKERHETSKOPIER
Husk å ta sikkerhetskopier eller en utskrift av all viktig informasjon som er
lagret i enheten.
6
KOBLE TIL ANDRE ENHETER
Når du kobler til andre enheter, må du lese brukerhåndboken for disse for å få
mer detaljert sikkerhetsinformasjon. Ikke koble sammen produkter som ikke er
kompatible.
NØDSAMTALER
Kontroller at telefonen er slått på og at du befinner deg innenfor
dekningsområdet. Trykk på avslutningstasten så mange ganger som nødvendig
for å tømme displayet og gå tilbake til ventemodus. Tast inn nødnummeret, og
trykk deretter på ringetasten. Oppgi hvor du befinner deg. Ikke avbryt samtalen
før du får beskjed om å gjøre det.
■ Om enheten
Den trådløse enheten som er beskrevet i denne håndboken, er godkjent for bruk i
nettverkene WCDMA 850 OG 2100, EGSM 850, OG 900 og GSM 1800 og 1900. Ta kontakt
med tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon om nettverk.
Når du bruker funksjonene i denne enheten, må du overholde alle lover og respektere lokale
skikker og andres personvern og lovmessige rettigheter, inklusiv opphavsrettigheter.
Beskyttelse av opphavsrett kan forhindre at enkelte bilder, musikk (inkludert ringetoner) og
annet innhold kopieres, endres, overføres eller videresendes.
Advarsel: Enheten må være slått på når du skal bruke andre funksjoner enn
alarmklokken. Ikke slå på enheten når bruk av trådløse enheter kan forårsake
forstyrrelser eller fare.
■ Nettverkstjenester
Du trenger en tjeneste fra en leverandør av trådløse tjenester for å kunne bruke telefonen.
Mange av funksjonene krever spesifikke nettverksfunksjoner. Disse funksjonene er ikke
tilgjengelig i alle nettverk, og noen nettverk krever at du må inngå bestemte avtaler med
tjenesteleverandøren før du kan bruke nettverkstjenestene. Tjenesteleverandøren kan gi deg
informasjon og forklare hvilke priser som gjelder. Enkelte nettverk kan ha begrensninger som
påvirker hvordan du kan bruke nettverkstjenester. Det kan for eksempel være at enkelte
nettverk ikke støtter alle språkspesifikke tegn og tjenester.
Tjenesteleverandøren kan ha angitt at enkelte funksjoner skal være deaktivert eller ikke
aktivert i enheten. I slike tilfeller vises ikke funksjonene på menyen til enheten. Det kan også
hende at enheten har en spesiell konfigurering, f.eks. endringer i menynavn, menyrekkefølge
og ikoner. Ta kontakt med tjenesteleverandøren hvis du vil ha mer informasjon.
Denne enheten støtter WAP 2.0-protokoller (HTTP og SSL) som kjører på TCP/IP-protokoller.
Enkelte funksjoner på denne enheten, for eksempel multimediemeldinger (MMS), surfing,
e-postprogram, chat, kontakter med tilstedestatus, ekstern synkronisering og nedlasting av
innhold via leseren eller MMS, krever nettverksstøtte for disse teknologiene.
7
■ Delt minne
Følgende funksjoner i denne enheten kan dele minne: galleri, kontakter, tekstmeldinger,
multimediemeldinger og chat, e-post, kalender, gjøremålsnotater, Java™-spill og
-programmer samt notatfunksjon. Bruk av én eller flere av disse funksjonene kan redusere
tilgjengelig minne for resten av funksjonene som deler minne. Det kan være at enheten viser
en melding om at minnet er fullt når du forsøker å bruke en funksjon med delt minne. Hvis
dette skjer, sletter du noen av opplysningene eller oppføringene som er lagret i funksjonene
med delt minne, før du fortsetter.
■ Ekstrautstyr
Praktiske regler for tilbehør og ekstrautstyr:
• Alt tilbehør og ekstrautstyr må oppbevares utilgjengelig for små barn.
• Når du kobler fra strømkabelen på tilbehør eller ekstrautstyr, bør du holde i og trekke ut
kontakten, og ikke dra i ledningen.
• Kontroller jevnlig at ekstrautstyr som er installert i et kjøretøy, er riktig montert og
fungerer som det skal.
• Installering av sammensatt ekstrautstyr for bil må kun utføres av kvalifisert personell.
8
Generell informasjon
■ Tilgangskoder
Sikkerhetskode
Sikkerhetskoden (5–10 sifre) bidrar til å beskytte telefonen mot uautorisert bruk.
Den forhåndsinnstilte koden er 12345. Du kan endre koden og angi at telefonen
skal be om den. Se Sikkerhet på side 47.
PIN-koder
PIN-koden (Personal Identification Number) og UPIN-koden (Universal Personal
Identification Number) (4 til 8 sifre) bidrar til å beskytte SIM-kortet mot
uautorisert bruk. Se Sikkerhet på side 47.
PIN2-koden (4–8 sifre) leveres ofte med SIM-kortet, og kreves for enkelte
funksjoner.
Du må ha modul-PIN-koden for å få tilgang til informasjonen i sikkerhetsmodulen.
Se Sikkerhetsmodul på side 72.
Signatur-PIN-koden kreves når du skal signere digitalt. Se Digital signatur på
side 72.
PUK-koder
PUK-koden (Personal Unblocking Key) og UPUK-koden (Universal Personal
Unblocking Key) (8 sifre) kreves for å endre henholdsvis en sperret PIN- og UPINkode. PUK2-koden (8 sifre) kreves for å endre en blokkert PIN2-kode. Hvis kodene
ikke blir levert sammen med SIM-kortet, må du kontakte tjenesteleverandøren for
å få kodene.
Sperrepassord
Sperrepassordet (4 sifre) kreves når du bruker anropssperring. Se Sikkerhet på
side 47.
9
■ Tjeneste for konfigureringsinnstillinger
Hvis du vil bruke noen av nettverkstjenestene, f.eks. mobile Internett-tjenester,
MMS, Nokia Xpress-lydmeldinger eller ekstern Internett-serversynkronisering,
må telefonen ha de riktige konfigureringsinnstillingene. Hvis du ønsker mer
informasjon om tilgjengelighet, kan du kontakte nettverksoperatøren,
tjenesteleverandøren, nærmeste Nokia-forhandler eller besøke
kundestøtteområdet på Nokias webområde: www.nokia.com/support.
Når du har mottatt innstillingene som en konfigureringsmelding, og innstillingene
ikke lagres og aktiveres automatisk, vises Konfigurerings-innstillinger mottatt .
Du lagrer de mottatte innstillingene ved å velge Vis > Lagre. Angi PIN-koden du
har fått av tjenesteleverandøren hvis det kreves.
Du forkaster de mottatte innstillingene ved å velge Avslutt eller Vis > Forkast.
■ Programvareoppdateringer
Det kan hende Nokia produserer programvareoppdateringer som har nye eller
utvidede funksjoner eller forbedret ytelse. Det kan hende du kan be om disse
oppdateringene via Nokias Software Updater-program for PC. Hvis du skal
oppdatere programvaren på enheten, må du ha Nokia Software Updaterprogrammet og en kompatibel PC med operativsystemene Microsoft Windows
2000 eller XP, bredbåndtilkobling og en kompatibel datakabel for å koble enheten
til PC-en.
Du finner mer informasjon på og kan laste ned Nokia Software Updaterprogrammet fra www.nokia.com/softwareupdate eller ditt lokale Nokiawebområde.
Hvis nettverket har støtte for direkte programvareoppdateringer, kan du også be
om oppdateringer via enheten. Se Telefon på side 46, Telefonoppdat..
Nedlasting av programvareoppdateringer innebærer overføring av store mengder
data via nettverket til tjenesteleverandøren din. Kontakt tjenesteleverandøren for
å få informasjon om priser for dataoverføringer.
Pass på at batteriet i enheten har nok strøm, eller koble enheten til laderen før du
foretar oppdateringene.
Viktig: Bruk kun tjenester du har tillit til og som tilbyr tilstrekkelig sikkerhet og
beskyttelse mot skadelig programvare.
10
■ Laste ned innhold
Det kan hende at du kan laste ned nytt innhold (f.eks. temaer) til telefonen
(nettverkstjeneste).
Kontakt tjenesteleverandøren for informasjon om tilgjengeligheten for forskjellige
tjenester, priser og satser.
Viktig: Bruk kun tjenester du har tillit til og som tilbyr tilstrekkelig
sikkerhet og beskyttelse mot skadelig programvare.
■ Nokia kundestøtte
Se på www.nokia.com/support eller ditt lokale Nokia-webområde for å finne den nyeste
versjonen av denne brukerhåndboken, mer informasjon, nedlastinger og tjenester knyttet til
Nokia-produktet.
På webområdet finner du informasjon om Nokia-produkter og tjenester. Hvis du
må kontakte kundeservice, kan du se i listen over lokale Nokia-kontaktsentra på
www.nokia.com/customerservice.
Hvis du ønsker vedlikeholdsservice, kan du ta kontakt med ditt nærmeste Nokia
servicesenter på www.nokia.com/repair.
1.Komme i gang
■ Sette i SIM-kort og batteri
Slå alltid av enheten og koble fra laderen før du tar ut batteriet.
Hvis du vil ha informasjon om tilgjengelighet og bruk av SIM-korttjenester, kan du ta
kontakt med SIM-kortleverandøren. Det kan være tjenesteleverandøren eller andre
leverandører.
Denne enheten er beregnet for bruk med strømforsyning fra et BL-5C-batteri.
Bruk alltid originale Nokia-batterier. Se Verifisering av Nokia-batterier på side 75.
SIM-kortet og kontaktene kan lett bli skadet hvis de blir oppskrapt eller bøyd, så du
må være forsiktig når du håndterer kortet og når du setter det inn eller tar det ut.
11
1. Hold telefonen med baksiden mot deg, og skyv på
bakdekselet for å fjerne det fra telefonen.
2. Ta ut batteriet ved å løfte det som vist.
3. Sett SIM-kortet i SIM-kortholderen. Kontroller at SIM-kortet er ordentlig
satt inn og at det gullfargede kontaktområdet på kortet vender nedover.
4. Sett på plass batteriet.
5. Skyv bakdekselet på plass.
12
■ Sette inn et microSD-kort
1. Åpne minnekortholderen som vist.
2. Sett kortet inn i microSD-kortsporet med
det gullfargede kontaktområdet ned, og
trykk slik at det låses på plass.
3. Lukk minnekortholderen.
Minnekortet følger ikke med i salgspakken.
Viktig: Du må ikke ta ut min nekortet
midt i en operasjon der kortet er i bruk. Hvis du fjerner kortet mens det er i bruk,
kan du skade både kortet og enheten og data som er lagret på kortet kan bli
ødelagt.
■ Fjerne microSD-kortet
Du kan fjerne eller erstatte microSD-kortet uten å slå av telefonen.
1. Kontroller at ingen programmer bruker microSD-minnekortet.
2. Åpne minnekortholderen.
3. Trykk microSD-kortet litt inn for å løse det ut.
4. Ta ut microSD-kortet fra sporet.
■ Lade batteriet
Kontroller modellnummeret til laderen før den brukes med denne enheten. Denne enheten er
beregnet for bruk med strømforsyning fra laderne AC-3, AC-4, AC-5 eller AC-70.
Advarsel: Bruk bare batterier, batteriladere og ekstrautstyr som er godkjent av
Nokia for bruk sammen med denne modellen. Bruk av andre typer kan oppheve all
godkjenning og garanti og kan være farlig.
Kontakt forhandleren hvis du vil ha mer informasjon om hva som er tilgjengelig av
godkjent ekstrautstyr. Når du kobler fra strømkabelen på ekstrautstyr, bør du holde
i og trekke ut kontakten, og ikke dra i ledningen.
13
1. Koble laderen til en stikkontakt.
2. Koble laderkabelen til laderkontakten som vist.
CA-44-laderadapteren kan brukes med eldre
mobilladere.
Hvis et batteri er fullstendig utladet, kan det ta noen
minutter før ladeindikatoren vises på skjermen eller
før du kan bruke telefonen.
Ladetiden avhenger av hvilken lader som brukes. Det tar omtrent 1 time og
30 minutter å lade et BL-5C-batteri med laderen AC-4 når telefonen er i
ventemodus.
■ Åpne og lukke telefonen
Du kan åpne og lukke telefonen manuelt. Når du åpner telefonen, åpnes den
omtrent 165 grader. Du må ikke tvinge den mer opp.
En tone høres når du åpner og lukker telefonen, avhengig av temaet.
■ Slå telefonen på og av
Hold inne avslutningstasten til telefonen slås på eller
av.
Hvis telefonen ber om en PIN- eller UPIN-kode,
skriver du inn koden (vises som ****) og velger OK.
Angi klokkeslett, tidssone og dato.
Angi lokalt klokkeslett, velg tidssone for der du befinner deg i forhold til GMT
(Greenwich Mean Time), og angi dato. Se Dato og tid på side 40.
Plug and play-tjeneste
Når du slår på telefonen for første gang, og telefonen er i ventemodus, blir du
spurt om du vil hente konfigureringsinnstillingene fra tjenesteleverandøren
(nettverkstjeneste). Du kan godta eller avslå forespørselen. Se Tjeneste for
konfigureringsinnstillinger på side 10.
14
■ Telefonstropp
Ta av bakdekselet på telefonen. Træ stroppen som vist
på bildet. Sett på dekslet igjen.
■ Antenne
Enheten har en innebygd antenne.
Merk: Som ved alle radiosendere, må antennen ikke berøres
unødvendig når den er i bruk. Du bør for eksempel unngå å berøre
antennen på mobiltelefonen under en telefonsamtale. Kontakt med
en antenne som mottar eller sender signaler, kan påvirke kvaliteten
på radiokommunikasjonen, føre til at enheten bruker mer strøm enn
ellers nødvendig, og redusere batterilevetiden.
Advarsel: Blatasten og den midtre valgtasten (6) på denne enheten kan inneholde
nikkel. Blatasten og den midtre valgtasten er ikke beregnet for å være i kontakt
med huden over en lengre periode. Hyppig kontakt med nikkel kan føre til
nikkelallergi.
■ Ventemodus
Når telefonen er klar til bruk, og du ikke har skrevet inn noen tegn, er telefonen i
ventemodus.
Lite display
1 Indikator for nettverksmodus
2 Signalstyrke for mobiltelefonnettet
3 Status for batterilading
4 Indikatorer
5 Nettverksnavn eller operatørlogoen
6 Klokke og dato
Hoveddisplay
1 Indikator for nettverksmodus
2 Signalstyrke for mobiltelefonnettet
3 Status for batterilading
4 Indikatorer
5 Nettverksnavn eller operatørlogoen
6 Klokke
7 Hoveddisplay
8 Venstre valgtast – Gå til eller en snarvei til en annen
funksjon. Se Venstre valgtast på side 40.
9 Midtre valgtast – Meny.
10 Høyre valgtast – Navn eller en snarvei til en funksjon som du har valgt.
Se Høyre valgtast på side 41.
17
Aktiv ventemodus
Hvis du vil aktivere eller deaktivere aktiv ventemodus, velger du Meny > Innstillinger > Hoveddisplay > Aktiv ventemodus > Aktiv ventemodus > På eller Av.
Du får tilgang til programmene i aktiv ventemodus ved først å bla opp, og deretter
bla til programmet og velge Velg eller Vis. Du velger et program eller en begivenhet ved å bla til elementet og trykke på blatasten.
Du avslutter navigering i aktiv ventemodus ved å velge Avslutt.
Hvis du vil slå av aktiv ventemodus, velger du Valg > Innst. aktiv ventem. > Aktiv
ventemodus > Av.
Du kan organisere og endre aktiv ventemodus ved å aktivere navigeringsmodus og
velge Valg > Tilpass visning eller Innst. aktiv ventem..
Indikatorer
Du har uleste meldinger.
Du har usendte, avbrutte eller mislykkede meldinger.
Telefonen har registrert et ubesvart anrop.
, Telefonen er koblet til chat-tjenesten, og tilgjengelighetsstatusen er
tilkoblet eller frakoblet.
Du har mottatt én eller flere øyeblikkelige meldinger.
Tastaturet er låst.
Telefonen ringer ikke når du mottar et anrop eller en tekstmelding.
Klokkealarmen er aktivert.
Nedtellingstidtakeren er i gang.
Stoppeklokken går.
, Telefonen er registrert i GPRS- eller EGPRS-nettverket.
, Det er opprettet en GPRS- eller EGPRS-tilkobling.
, GPRS- eller EGPRS-tilkoblingen er midlertidig avbrutt (på vent).
En Bluetooth-tilkobling er aktiv.
,En Trykk og snakk-tilkobling er aktiv eller på venting.
18
Hvis du har to telefonlinjer, er den sekundære telefonlinjen valgt.
Alle innkommende anrop blir viderekoblet til et annet nummer.
Høyttaleren er aktivert, eller musikkstasjonen er koblet til telefonen.
Anrop er begrenset til en lukket brukergruppe.
Den tidsbestemte profilen er valgt.
, , , eller
Ekstrautstyr som headset, håndfrienhet, slyngesett eller musikkstasjon er
koblet til telefonen.
■ Flyprofil
Du kan deaktivere alle radiofrekvensfunksjoner og fremdeles ha tilgang til spill,
kalender og telefonboken i frakoblet modus. Bruk flyprofilen i omgivelser som er
følsomme for radiokommunikasjon – om bord i fly eller på sykehus. Når flyprofilen
er aktivert, vises .
Velg Meny > Innstillinger > Profiler > Fly > Aktiver eller Tilpass.
Du kan deaktivere flyprofilen ved å velge en annen profil.
Du kan foreta nødsamtaler når flyprofilen er aktivert. Angi nødnummeret, trykk på
ringetasten og velg Ja når du blir spurt om du vil Avslutte flyprofil?. Telefonen vil
prøve å foreta et nødanrop.
Når nødsamtalen er avsluttet, vil telefonen automatisk gå tilbake til profilen
Generell.
Advarsel: I flyprofil kan du ikke ringe eller motta samtaler, inkludert til nødnumre,
eller bruke andre funksjoner som krever nettverksdekning. Når du skal ringe, må du
først slå på telefonfunksjonen ved å endre profil. Hvis enheten er låst, taster du inn
låsekoden. Hvis du må ringe et nødnummer mens enheten er låst og i flyprofil, kan
det være mulig å taste inn et offisielt nødnummer som er programmert i enheten i
låsekodefeltet og velge ‘Ring til’. Enheten vil bekrefte at du er i ferd med å gå ut av
flyprofil og starte en nødsamtale.
■ Tastelås (tastaturlås)
Velg Meny eller Opphev og trykk deretter på *-tasten innen 1,5 sekunder for å låse
eller låse opp tastaturet.
Hvis sikkerhetstastelåsen er aktivert, skriver du inn sikkerhetskoden hvis du blir
bedt om det.
19
Trykk på ringetasten eller åpne telefonen for å besvare anrop mens tastelåsen er
aktivert. Når du avslutter samtalen eller avviser anropet, låses tastaturet
automatisk.
For Sikkerhetstastelås, se Telefon på side 46.
Når tastelåsen er på, kan det være mulig å ringe det offisielle nødnummeret som er
programmert i enheten.
■ Funksjoner uten SIM-kort
Du kan bruke mange av telefonfunksjonene uten å installere et SIM-kort (for
eksempel dataoverføring til en kompatibel PC eller en annen kompatibel enhet).
Enkelte funksjoner kan være tonet ned i menyene og kan ikke brukes.
3.Anropsfunksjoner
■ Foreta et taleanrop
1. Tast inn telefonnummeret, inkludert retningsnummeret.
For utenlandssamtaler trykker du på * to ganger for å få utenlandsprefikset
(tegnet + erstatter tilgangskoden for utenlandssamtaler) og deretter taster du
landskoden, retningsnummeret (fjern eventuelt innledende 0) og telefonnummeret.
2. Du ringer nummeret ved å trykke på ringetasten.
Du senker eller hever volumet under en samtale ved å trykke på volumtastene.
3. Du avslutter anropet eller avbryter anropsforsøket ved å trykke på avslutningstasten eller lukke telefonen.
Hvis du vil søke etter et navn eller telefonnummer som du har lagret i Kontakter,
ser du Søke etter en kontakt på side 35. Trykk på ringetasten for å ringe nummeret.
Du åpner listen over oppringte numre ved å trykke på ringetasten én gang i ventemodus. Når du skal ringe et nummer, velger du et navn eller nummer og trykker på
ringetasten.
20
Hurtigvalg
Du kan tildele et telefonnummer til en av hurtigvalgstastene 3 til 9. Se Hurtigvalg
på side 37. Ring nummeret på en av følgende måter:
• Trykk på en hurtigvalgstast og deretter på ringetasten.
•Hvis Hurtigvalg er angitt til På, holder du inne en hurtigvalgstast til
oppringingen starter. Se også Hurtigvalg under Anrop på side 45.
Utvidet taleoppringing
Du kan foreta et anrop ved å si navnet som er lagret i kontaktlisten på telefonen.
Talekommandoer er språkavhengige. Se Gjenkjenningsspråk under Telefon på side
46 om hvordan du angir språk.
Merk: Det kan for eksempel være vanskelig å bruke taleoppringing i støyende
omgivelser eller i et nødstilfelle, så du bør ikke stole kun på taleoppringing i alle
situasjoner.
1. I ventemodus holder du inne høyre valgtast eller volumtasten. Telefonen spiller
av en kort tone, og Snakk nå vises.
2. Si talekommandoen tydelig. Hvis talegjenkjenningen er vellykket, vil det
komme opp en liste med treff. Telefonen spiller av talekommandoen til det
første treffet på listen. Hvis det er feil, blar du til en annen oppføring.
Å bruke talekommandoer for å utføre en bestemt telefonfunksjon er ganske likt
taleoppringing. Se Talekommandoer under Mine snarveier på side 41.
■ Besvare eller avvise et anrop
Trykk på ringetasten eller åpne telefonen for å besvare et anrop.
Du avslutter anropet ved å trykke på avslutningstasten eller lukke telefonen.
Du avviser et anrop ved å trykke på avslutningstasten eller lukke telefonen.
For å avvise et anrop når telefonen er lukket, holder du inne en volumtast.
Du slår av ringetonen ved å trykke på en volumtast når telefonen er lukket, eller
velge Lydløs når telefonen er åpen.
Hvis du mottar et anrop mens telefonen er åpen, velger du Valg > Høyttaler, Svar
eller Avvis.
21
Samtale venter
Hvis du vil svare på det ventende anropet under en aktiv samtale, trykker du på
ringetasten. Det første anropet settes på vent. Du avslutter den aktive samtalen
ved å trykke på avslutningstasten.
Hvis du vil aktivere funksjonen Samtale venter, ser du Anrop på side 45.
■ Valg under et taleanrop
Mange av valgene du kan bruke under en samtale, er nettverkstjenester. Hvis du
vil ha informasjon om tilgjengelighet, kan du kontakte tjenesteleverandøren.
Under en samtale velger du Valg og fra følgende:
Samtalevalgene er Demp mikrofon eller Mikrofon på, Kontakter, Meny, Lås
tastatur, Spill inn eller Høyttaler.
Nettverkstjenestevalgene er Svar eller Avv is, Sett på venting eller Innhent, Nytt
anrop, Legg til i konferanse, Avslutt samtale, Avslutt alle anrop og følgende:
Send DTMF – for å sende tonestrenger.
Bytt – for å bytte mellom den aktive samtalen og samtalen som venter.
Overfør – for å koble en ventende samtale til en aktiv samtale og koble deg selv fra
samtalen.
Konferanse – for å foreta en konferansesamtale.
Privat samtale – for å snakke privat i en konferansesamtale.
Advarsel: Hold ikke enheten nær øret når høyttaleren er på ettersom volumet kan
være ekstremt høyt.
■ Foreta et videoanrop
Under en videosamtale eller en høyhastighets datatilkobling kan enheten føles
veldig varm. Dette er som regel normalt, og ikke en feil. Hvis du har grunn til å tro
at enheten ikke fungerer på riktig måte, må du kontakte nærmeste autoriserte
servicested for å få utført service.
Når du foretar et videoanrop, sender du en video i sanntid til den du ringer til.
Videobildet som tas opp via VGA-kameraet over hoveddisplayet, vises til
mottakeren av videosamtalen.
Hvis du skal foreta et videoanrop, må du ha et USIM-kort og være koblet til et
WCDMA-nettverk. For tilgjengelighet og abonnement på videosamtaletjenester
kan du kontakte nettverksoperatøren eller tjenesteleverandøren. En videosamtale
22
kan kun gjøres mellom to parter. Videoanropet kan foregå til en kompatibel
telefon eller en ISDN-klient. Videoanropet kan ikke foretas mens andre taleanrop,
video- eller dataanrop er aktive.
1. Hvis du vil foreta et videoanrop, taster du inn telefonnummeret i ventemodus,
eller velger Kontakter og en kontakt.
2. Hold inne ringetasten eller velg Valg > Videoanrop. Det kan ta en stund å
starte en videosamtale. Videoanrop og en animasjon vises. Hvis anropet ikke
lykkes (hvis for eksempel nettverket ikke støtter videoanrop eller
mottaksenheten ikke er kompatibel), blir du spurt om du vil forsøke et vanlig
anrop eller sende en melding i stedet.
Tips: Du senker eller hever volumet under en samtale ved å trykke på
volumtastene.
Videosamtalen er aktiv når du ser to videobilder og hører lyden i høyttaleren.
Hvis mottakeren avviser videosendingen, ser du gjerne et stillbilde eller grå
bakgrunnsgrafikk. Du hører lyden.
3. Du avslutter anropet ved å trykke på avslutningstasten.
■ Besvare eller avvise et videoanrop
Når du mottar et videoanrop, vises Videoanrop.
1. Trykk på ringetasten for å svare på videoanropet.
Hvis du velger Ja, vil bildet som fanges opp av kameraet på telefonen, vises til
den som ringer. Hvis du velger Nei, eller ikke gjør noe, vil ikke videosendingen
bli aktivert, og du vil høre en lyd. Det vises en grafikk, som angir at videoen ikke
er sendt. Du kan aktivere eller deaktivere videosendingen når som helst under
videoanropet.
2. Trykk på avslutningstasten for å avslutte videosamtalen.
Selv om du avviser videosending under en videosamtale, vil samtalen fremdeles
belastes som en videosamtale. Sjekk prisene hos nettverksoperatøren eller
tjenesteleverandøren.
■ Valg under en videosamtale
Under et videoanrop velger du Valg og fra de tilgjengelige alternativene.
23
■ Videodeling
Under et taleanrop kan du dele kameravisningen din med mottakeren. Hvis du skal
dele en video, må mottakeren ha en kompatibel mobilenhet, og du må ha SIPadressen i kontaktlisten. Skriv inn SIP-adressen hvis den mangler.
Velg Valg > Videodeling. Telefonen sender en invitasjon, og Sender invitasjon til
vises. Hvis mottakeren godtar, vises Start videodeling? . Velg Ja, og telefonen
begynner å sende videoen. Lyden rutes til høyttaleren.
Du kan stoppe videodelingen midlertidig ved å velge Pause. Den midtre valgtasten
endres til Fortsett.
Du kan gjenoppta videodelingen ved å velge Fortsett. Den midtre valgtasten
endres til Pause.
Du avslutter videodelingsøkten ved å velge Stopp. Videodeling avsluttet vises til
begge deltakerne.
Hvis du vil vite mer om tilgjengelighet og kostnader, eller du vil abonnere på
tjenesten, kan du kontakte nettverksoperatøren eller tjenesteleverandøren.
4.Skrive tekst
Du kan skrive inn tekst (f.eks. meldinger) ved hjelp av tradisjonell eller logisk
skriving. Når du skriver tekst, kan du holde inne Valg for å veksle mellom
tradisjonell skriving, angitt med , og logisk skriving, angitt med. Ikke alle
språk støttes av logisk skriving.
Store og små bokstaver angis med , og . Hvis du vil bytte mellom stor
og liten bokstav, trykker du på #. Hvis du vil bytte fra bokstav- til tallmodus, angitt
med , holder du inne #, og velger Tallmodus. Hvis du vil bytte fra tall- til
bokstavmodus, holder du inne #.
Du angir skrivespråk ved å velge Valg > Skrivespråk.
■ Tradisjonell skriving
Trykk på en nummertast, 1 til 9, flere ganger til ønsket tegn vises. Hvilke tegn som
er tilgjengelige, avhenger av hvilket skrivespråk som er valgt. Hvis den neste
bokstaven du vil bruke, er plassert på samme tast som den forrige, venter du til
markøren vises og taster deretter inn bokstaven. De vanligste skilletegnene og
spesialtegnene er tilgjengelig under 1-tasten.
24
■ Logisk skriving
Logisk skriving er basert på en innebygd ordliste der du kan legge til nye ord.
1. Begynn å skrive et ord ved hjelp av tastene 2 til 9. Du trykker bare én gang på
hver tast for hver bokstav. Telefonen viser * eller bokstaven hvis den har en
separat betydning som et ord. Bokstavene som blir skrevet inn, er understreket.
2. Du bekrefter et riktig skrevet ord ved å trykke på 0 for å sette inn mellomrom.
Hvis ordet ikke er riktig, trykker du på * flere ganger og velger ordet fra listen.
Hvis tegnet ? vises etter ordet du forsøkte å skrive, finnes ikke ordet i ordlisten.
Hvis du vil legge til ordet i ordlisten, velger du Stave. Legg inn ordet med
tradisjonell skriving, og velg Lagre.
Du skriver et sammensatt ord ved å skrive inn den første delen av ordet, og
bekreft det ved å bla til høyre. Skriv den neste delen av ordet og bekreft ordet.
3. Begynne å skrive neste ord.
5.Navigere i menyene
Telefonen tilbyr et bredt utvalg av funksjoner som er gruppert i menyer.
1. Velg Meny for å få tilgang til menyen.
Du endrer menyvisningen ved å velge Valg > Hovedmenyvisning > Liste,
Rutenett, Rutenett med navn eller Fane.
Du kan omorganisere menyen ved å velge Valg > Organiser. Bla til den menyen
du vil flytte, og velg Flytt. Bla dit du vil flytte den valgte menyen og trykk på
OK. Hvis du vil lagre endringen, velger du Utført > Ja.
2. Bla gjennom menyen, og foreta et valg (f.eks. Innstillinger).
3. Hvis den valgte menyen inneholder undermenyer, velger du den du ønsker
(f.eks. Anrop).
4. Hvis den valgte menyen inneholder egne undermenyer, gjentar du trinn 3.
5. Velg ønsket innstilling.
6. Du går tilbake til forrige menynivå ved å velge Tilbake. Velg Avslutt for å gå ut
av menyen.
25
6.Meldinger
Du kan lese, skrive, sende og lagre tekst-, multimedie- og e-postmeldinger, lyd- og flashmeldinger. Alle meldingene er ordnet i mapper.
■ Melding
Opprette en melding
Når du oppretter en melding, opprettes den som en tekstmelding som standard,
men endres til en multimediemelding når det legges til filer.
Tekstmeldinger (SMS)
Med SMS (Short Message Service) kan du sende og motta tekstmeldinger, og
motta meldinger som kan inneholde bilder (nettverkstjeneste).
Før du kan sende tekstmeldinger eller SMS-e-postmeldinger, må du lagre
nummeret til meldingssentralen. Se Meldingsinnstillinger på side 32.
Hvis du vil vite mer om tilgjengeligheten for SMS-e-posttjenesten, eller du vil
abonnere på tjenesten, må du kontakte tjenesteleverandøren. Hvis du vil lagre en
e-postadresse i Kontakter, ser du Lagre detaljer på side 35.
Enheten støtter sending av tekstmeldinger som er større enn tegnbegrensningen for
enkeltmeldinger. Lengre meldinger sendes som en serie med to eller flere meldinger. Det kan
hende at tjenesteleverandøren belaster deg tilsvarende. Tegn som bruker aksenter eller
andre merker og tegn fra enkelte språk, bruker mer plass og begrenser antallet tegn som kan
sendes i en enkeltmelding.
Indikatoren øverst på displayet viser totalt antall tegn som gjenstår, og antall
meldinger som kreves for sending. 673/2 betyr for eksempel at det er 673 tegn
igjen, og at meldingen sendes som en serie på to meldinger.