DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-145 respectã cerinþele
esentiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii
Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest
lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu
acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului
conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci
înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi
nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information
including that relating to promotional, internal and commercial uses may be obtained from
MPEG LA, LLC. See http://www.mpegla.com.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal
ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul
MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi
necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de
un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nici
o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii
referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la
MPEG LA, LLC. A se vedea http://www.mpegla.com.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face
modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare
prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de
venituri sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum
s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat "ca atare". Cu excepþia cazurilor prevãzute de
legea aplicabilã, nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita
la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã
cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a
modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã
consultaþi pentru aceasta cel mai apropiat dealer Nokia.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau
reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei
respective.
9250351/ Ediþia 1
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .............. 6
Informaþii generale.................. 9
Coduri de acces ...................................... 9
Serviciul pentru setãri
de configurare...................................... 10
Preluarea conþinutului
ºi a aplicaþiilor ..................................... 11
Asistenþã Nokia ºi informaþii
de contact............................................. 11
1.Pregãtirea pentru
utilizare.................................. 12
Instalarea cartelei USIM
ºi a acumulatorului ............................ 12
Instalarea unei cartele
de memorie........................................... 14
Încãrcarea acumulatorului............... 15
Pornirea ºi oprirea telefonului......... 16
Modul demo ......................................... 17
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi
periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere
în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce
conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea
afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce
interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l
folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc
explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor
din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu
conectaþi între ele produse incompatibile.
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise
ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi
tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a
reveni la ecranul de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apoi apãsaþi
tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi
convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în
reþelele EGSM 900, GSM 1800, 1900 ºi WCDMA2000. Contactaþi firma Orange
pentru informaþii suplimentare privind reþelele.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la
viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau video clipuri, respectaþi legislaþia localã,
obiceiurile locale precum ºi drepturile la viaþã privatã ºi alte drepturi ale
celorlalte persoane.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât
ceasul alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de
servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat
depinde de funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. Este posibil ca aceste servicii
de reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi
acorduri specifice cu firma Orange înainte de a putea utiliza servicii de reþea. S-ar
putea sã fie necesar ca Orange sã vã prezinte instrucþiuni suplimentare privind
utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze asupra modului de taxare. Unele
reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul în care puteþi utiliza
serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte toate
caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca firma Orange sã fi solicitat în prealabil ca anumite funcþii ale
aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul,
funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil, de
asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod special pentru Orange.
Aceastã configurare ar putea sã includã modificãri în numele meniurilor sau în
ordinea de afiºare a acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru informaþii
suplimentare, contactaþi firma Orange.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi mesajele
multimedia (MMS), navigarea, aplicaþia e-mail, mesajele chat, contacte cu
funcþia de prezenþã, sincronizarea de la distanþã, precum ºi descãrcarea
conþinutului prin intermediul browserului sau prin MMS necesitã suport
tehnologic din partea reþelei.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: galerie,
contacte, mesaje text, mesaje multimedia, mesaje chat, e-mail, agendã, note de
rezolvat, jocuri ºi aplicaþii Java
multora dintre aceste funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru
celelalte funcþii care folosesc memoria partajatã. De exemplu, memorarea mai
multor aplicaþii Java poate ocupa întreg spaþiul de memorie disponibil. Aparatul
Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã, atunci când
încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte memoria partajatã. În acest caz,
înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau înregistrãri care folosesc
memoria partajatã. Unele funcþii, cum ar fi mesajele text, ar putea avea alocat un
anumit spaþiu de memorie suplimentar faþã de memoria partajatã cu alte funcþii.
TM
, aplicaþia Note. Utilizarea uneia sau mai
■ Accesorii
Câteva reguli practice referitoare la accesorii.
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de
ºtecher ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt
montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal
calificat.
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) vã ajutã sã protejaþi telefonul
Dvs. împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Pentru
a schimba codul ºi a seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi
Siguranþa la pag. 52.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de siguranþã incorect,
telefonul va ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi
5 minute ºi introduceþi din nou codul.
Coduri PIN
Codul personal de identificare (PIN) ºi codul personal universal de
identificare (UPIN) (4 pânã la 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela Dvs.
USIM împotriva utilizãrii neautorizate. Consultaþi Siguranþa la pag. 52.
De obicei, codul PIN este livrat împreunã cu cartela USIM. Setaþi
telefonul sã solicite codul PIN la fiecare pornire a telefonului.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre) poate fi livrat împreunã cu cartela USIM ºi
este necesar pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din
modulul de siguranþã. Consultaþi Modulul de siguranþã la pag. 82. Codul
PIN modul este livrat împreunã cu cartela USIM, în cazul în care cartela
USIM are încorporat un modul de siguranþã.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Consultaþi
Semnãtura digitalã la pag. 83. Codul PIN semnãturã este livrat
împreunã cu cartela USIM, în cazul în care cartela USIM are încorporat
un modul de siguranþã.
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul personal universal de
deblocare (UPUK) (8 cifre) este solicitat la schimbarea unui cod PIN
blocat, respectiv a unui cod UPIN blocat. În cazul în care codurile nu
sunt livrate împreunã cu cartela USIM, contactaþi firma Orange pentru a
le afla.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã la utilizarea funcþiei
Serviciu barare apeluri. Consultaþi Siguranþa la pag. 52. Puteþi obþine
parola de la firma Orange. Dacã tastaþi de trei ori succesiv o parolã de
restricþionare incorectã, parola va fi blocatã. Contactaþi firma Orange.
■ Serviciul pentru setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesajele multimedia, mesajele chat ºi serviciul de
prezenþã, serviciul apasã ºi vorbeºte, e-mail, sincronizarea, serviciul de
streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi în telefon setãrile de configurare
adecvate. Puteþi primi setãrile direct sub forma unui mesaj de
configurare, caz în care trebuie sã memoraþi setãrile respective în
telefonul Dvs. Pentru informaþii suplimentare privind disponibilitatea,
contactaþi firma Orange sau cel mai apropiat distribuitor autorizat
Nokia.
Dacã aþi primit setãrile sub forma unui mesaj de configurare, iar setãrile
nu sunt memorate ºi activate în mod automat, se afiºeazã mesajul
Setãri configurare recepþionate.
Pentru a memora setãrile primite, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi. Dacã
telefonul afiºeazã solicitarea Introduceþi PIN-ul pentru setãri:,
introduceþi codul PIN pentru setãri ºi selectaþi OK. Pentru a primi codul
PIN, contactaþi firma Orange sau cel mai apropiat distribuitor autorizat
Nokia.
Dacã nu existã nicio setare memoratã, aceste setãri vor fi memorate ºi
activate ca setãri de configurare implicite. În caz contrar, telefonul
afiºeazã întrebarea Activaþi setãrile de configurare memorate?
Pentru a elimina setãrile primite, selectaþi Afiºaþi > Eliminaþi.
Aþi putea avea posibilitatea de a prelua în telefon diverse conþinuturi,
precum teme, sunete, ºi clipuri video (serviciu de reþea). Selectaþi
funcþia de preluare (de exemplu în meniul Galerie). Pentru a accesa
funcþia de preluare, consultaþi descrierea meniului respectiv. Pentru
informaþii privind disponibilitatea anumitor servicii, preþuri ºi tarife,
contactaþi firma Orange.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã
asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ Asistenþã Nokia ºi informaþii de contact
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web
ultima versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot
fi preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul de Internet puteþi gãsi informaþii privind utilizarea produselor
ºi serviciilor Nokia. Dacã doriþi sã contactaþi serviciul clienþi, consultaþi
lista cu centrele de contact Nokia la www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi centrul cel mai apropiat de servicii
Nokia la adresa www.nokia.com/repair.
3. Pentru a debloca suportul cartelei
USIM, trageþi cu atenþie de clema de
blocare a acestui suport ºi
deschideþi-l (4).
Introduceþi cartela USIM în suportul
sãu (5). Asiguraþi-vã cã aceastã
cartelã este introdusã corect ºi cã
faþa cu contacte aurite este
orientatã în jos.
Închideþi suportul cartelei USIM (6)
ºi apãsaþi-l pânã când se blocheazã în poziþia sa.
4. Reintroduceþi acumulatorul (7)
5. Plasaþi capacul posterior în poziþia
corectã (8).
6. Reintroduceþi capacul posterior prin
glisare (9).
Cartela microSD livratã împreunã cu telefonul Dvs.
conþine sunete de apel, teme, sunete ºi graficã
preinstalate. Dacã ºtergeþi, reîncãrcaþi sau înlocuiþi
cartela, este posibil ca aceste funcþii ºi
caracteristici sã nu mai funcþioneze corespunzãtor.
Utilizaþi cu acest aparat numai cartele microSD compatibile. Alte cartele de
memorie, cum ar fi cartelele MMC de dimensiuni reduse, nu se potrivesc în
suportul cartelei de memorie ºi nu sunt compatibile cu acest aparat. Utilizarea
unei cartele incompatibile de memorie poate deteriora atât cartela de memorie
ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Utilizaþi numai [cartele MultiMedia (MMC) / cartele MultiMedia de dimensiuni
reduse / cartele microSD / cartele miniSD etc., dupã cum este cazul] aprobate de
Nokia pentru utilizare împreunã cu acest aparat. Nokia utilizeazã standarde
aprobate în domeniu pentru cartele de memorie, dar este posibil ca nu toate
mãrcile sã fie perfect compatibile cu acest aparat. Utilizarea unei cartele
neaprobate de Nokia poate deteriora atât cartela de memorie cât ºi aparatul ºi
datele stocate pe cartela respectivã.
Puteþi utiliza o cartelã multimedia în scopul de a extinde memoria
pentru Galerie. Consultaþi Galeria la pag. 85.
Puteþi introduce sau înlocui cartela de memorie fãrã a opri telefonul.
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau
aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Pentru a introduce cartela de memorie, deschideþi suportul acesteia aºa
cum se aratã în figurã (1). Plasaþi cartela de memorie în suportul sãu (2).
Asiguraþi-vã cã aceastã cartelã de memorie este introdusã corect, pânã
la fixarea sa în suport ºi cã faþa cu contacte aurite este orientatã în sus.
Închideþi suportul cartelei de memorie.
Puteþi utiliza cartela de memorie pentru a stoca în Galerie fiºiere
multimedia, cum ar fi video clipuri, fiºiere audio ºi imagini.
Pentru a formata cartela de memorie, consultaþi Formatarea cartelei de
memorie la pag. 85.
■ Încãrcarea acumulatorului
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest
aparat. Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la încãrcãtoarele
AC-4, AC-1, AC-3 sau DC-4.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii
omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor
tipuri poate anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un
pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când
deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de
perete.
2. Introduceþi conectorul încãrcãtorului
în adaptorul de încãrcare CA-44 ºi
conectorul adaptorului în mufa aflatã
în partea inferioarã a telefonului Dvs.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat, ar putea fi necesare
câteva minute înainte ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran
sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat. De
exemplu, încãrcarea unui acumulator Li-Ion BP-6M cu încãrcãtorul
AC-4 va dura aproximativ 1 orã ºi 55 minute, dacã telefonul se aflã în
ecranul iniþial.
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Atenþie: Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este
interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire, ca în
figurã.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau UPIN, introduceþi
codul ºi selectaþi OK.
Puteþi porni telefonul în modul demo fãrã a avea
introdusã o cartelã USIM. În acest mod sunt disponibile
toate funcþiile independente de purtãtor ºi puteþi
efectua apeluri de urgenþã.
Setarea orei, fusului orar ºi a datei
Introduceþi ora localã, selectaþi fusul orar al zonei în care vã aflaþi în
funcþie de diferenþa faþã de Greenwich Mean Time (GMT) ºi introduceþi
data. Consultaþi Orã ºi datã la pag. 40.
Serviciul „Plug and play”
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi dacã acesta se aflã în modul
ecran iniþial, este posibil sã vi se solicite preluarea setãrilor de
configurare de la Orange (serviciu de reþea). Confirmaþi sau respingeþi
aceastã cerere. Consultaþi Con. suport furniz. servicii în Configurare la
pag. 51 ºi Serviciul pentru setãri de configurare la pag. 10.
Pentru a porni telefonul fãrã cartela SIM, confirmaþi Pornire telefon fãrã
cartela SIM. Apoi utilizaþi acele funcþii care nu necesitã introducerea
cartelei SIM.
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþia sa normalã de funcþionare.
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de
emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil
când aparatul este pornit. Contactul cu antena
afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca
funcþionarea aparatului la un nivel de consum
mai ridicat decât este necesar în mod normal.
Evitarea contactului cu zona în care se aflã
antena în timpul utilizãrii aparatului
optimizeazã performanþele antenei ºi durata de
viaþã a acumulatorului.
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus nici un
caracter, acesta se aflã în modul ecran iniþial.
• Indicator 3G (1)
• Nivel al semnalului reþelei celulare (2)
• Nivel de încãrcare a acumulatorului (3)
• Indicatori (4)
• Numele reþelei sau emblema
Orange (5)
•Ceas (6)
•Afiºaj (7)
• Tasta de selecþia stânga (8) este
Mergeþi la sau o comandã rapidã
pentru altã funcþie. Consultaþi Tasta de
selecþie stânga la pag. 41.
• Tasta de selecþie centru (9) este Meniu.
• Tasta de selecþie dreapta (10) poate fi Nume pentru a accesa lista de
contacte din meniul Contacte, un nume specific Orange pentru a
accesa o paginã de Internet specificã Orange sau o comandã rapidã
pentru o funcþie pe care aþi selectat-o. Consultaþi Tasta de selecþie
dreapta la pag. 42.
Orange a adãugat în telefonul Dvs. ecranul iniþial atât pentru a putea
accesa rapid funcþia pe care o utilizaþi cel mai frecvent, cât ºi pentru a
vizualiza rapid apelurile pierdute sau mesajele noi. Pentru informaþii
suplimentare privind ecranul iniþial, consultaþi ghidul Dvs. Orange de
pornire rapidã.
Comenzi rapide Orange
• Pentru a accesa lista cu numere formate, apãsaþi o datã tasta de
apelare. Consultaþi Efectuarea unui apel vocal la pag.23.
• Pentru a apela mesageria Dvs. vocalã (serviciu de reþea), dacã aþi
memorat numãrul Orange de primire a apelului în telefon, apãsaþi ºi
menþineþi apãsat 1.
• Pentru a accesa numere pentru apeluri video, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta 2.
• Pentru a vã conecta la Universul Orange, apãsaþi ºi menþineþi
apãsat 0.
• Pentru a seta funcþii apelate prin comenzi rapide pentru tasta de
navigare, consultaþi Tastã navigare în Comenzile mele rapide la
pag. 41.
• Pentru a schimba profilul, deschideþi lista profilurilor apãsând scurt
tasta de pornire. Alegeþi profilul dorit ºi selectaþi-l.
Economisire energie
Pentru a seta funcþia de economisire a energiei pe Activare, consultaþi
Economisire energie în Afiºaj la pag. 39.
Indicatori
Aveþi un mesaj necitit în dosarul Curier intrãri.
Aveþi mesaje neexpediate, anulate sau nepreluate în dosarul
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzicã este conectat
la telefon.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
, , sau
Un set cu cascã, un sistem fãrã comenzi manuale, un dispozitiv
inductiv de cuplaj sau un suport muzical este conectat la
telefon.
■ Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor, selectaþi Meniu ºi
apãsaþi * în interval de 3,5 secunde pentru a bloca tastatura; sau,
selectaþi Blocaþi.
Pentru a debloca tastatura, selectaþi Deblocaþi ºi apãsaþi * în interval de
1,5 secunde. Dacã funcþia Blocare taste este setatã pe Activare, selectaþi
Deblocaþi, apãsaþi * ºi introduceþi codul de siguranþã.
Pentru a rãspunde la apeluri când protecþia tastaturii este activatã,
apãsaþi tasta de apelare. Când terminaþi convorbirea sau respingeþi
apelul, tastatura se blocheazã automat.
Pentru funcþiile Autoblocare taste ºi Blocare taste, consultaþi Telefon la
pag. 50.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul
oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru prefixul
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional),
introduceþi codul telefonic al þãrii, prefixul zonal fãrã primul 0, dacã
este necesar, ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula încercarea de
apelare, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a cãuta un nume sau un numãr de telefon memorat în Contacte,
consultaþi Cãutarea unui contact la pag. 34. Apãsaþi tasta de apelare
pentru a apela numãrul.
În modul ecran iniþial, apãsaþi o datã tasta de apelare pentru a accesa
lista celor mai recente numere de telefon pe care le-aþi apelat sau aþi
încercat sã le apelaþi. Pentru a apela numãrul, selectaþi numãrul sau
numele dorit ºi apãsaþi tasta de apelare.
Apelarea rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã, de la 3
la 9. Consultaþi Apeluri rapide la pag. 37. Apelaþi numãrul într-unul din
urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã ºi apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã o tastã de apelare rapidã pânã la iniþierea
apelului. Consultaþi Apeluri la pag. 49.
Pentru a efectua un apel, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta Nume ºi
pronunþaþi numele contactului pe care doriþi sã îl apelaþi. Telefonul va
asocia un indicativ vocal virtual fiecãrui contact din memoria
telefonului, în mod automat.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Dacã o aplicaþie expediazã sau primeºte date folosind o conexiune de
transmisie a datelor sub formã de pachete, închideþi aceastã aplicaþie
înainte de a utiliza apelarea vocalã în reþeaua GSM. În reþeaua WCDMA,
este posibilã efectuarea simultanã a operaþiilor de expediere voci ºi
date.
Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta limba,
consultaþi Limbã redare vocalã în Telefon la pag. 50.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în
zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu
trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul ecran iniþial, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta. Este redat un sunet scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil prevãzut cu buton, apãsaþi
ºi menþineþi apãsat butonul setului cu cascã pentru a iniþia apelarea
vocalã.
2. Pronunþaþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã s-a
efectuat cu succes, se afiºeazã o listã cu identificãri. Telefonul redã
comanda vocalã a identificãrii de pe prima poziþie a listei. Dupã cca.
1,5 secunde, telefonul formeazã numãrul; dacã rezultatul nu este cel
corect, cãutaþi o altã înregistrare ºi selectaþi-o pentru a forma
numãrul corespunzãtor.
Utilizarea comenzilor vocale pentru efectuarea unei funcþii selectate
a telefonului este similarã cu apelarea vocalã. Consultaþi Comenzi
Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a dezactiva sunetul de apel înainte de a rãspunde, selectaþi
Silenþios.
Pentru a termina convorbirea sau respinge un apel, apãsaþi tasta de
terminare.
Apelul în aºteptare
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la
apelul în aºteptare. Primul apel trece în aºteptare. Pentru a termina
convorbirea activã, apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia Serv. de apel în aºteptare, consultaþi Apeluri la
pag. 49.
■ Opþiuni în timpul unui apel vocal
Multe dintre opþiunile utilizate în timpul unei convorbiri sunt servicii de
reþea. Pentru disponibilitate, contactaþi firma Orange.
Opþiunile în timpul unui apel sunt Mut sau Microfon activ, Contacte,
Meniu, Blocare taste, Înregistraþi, Difuzor sau Telefon. Opþiunile pentru
servicii de reþea sunt Rãspundeþi, Respingeþi, Suspendaþi sau Reluaþi,
Apel nou, Adãugare la conferinþã, Terminaþi, Terminare totalã apeluri
precum ºi urmãtoarele:
Expediaþi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri
Comutaþi — pentru a comuta între convorbirea activã ºi apelul aflat în
aºteptare
Transferaþi — pentru a conecta un apel în aºteptare la convorbirea
activã ºi a vã deconecta din circuitul acestora
Conferinþã — pentru a efectua un apel tip conferinþã, care permite
participarea unui numãr de pânã la cinci persoane
Apel privat — pentru a discuta în particular cu unul din participanþii la
conferinþã
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul,
deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
Când efectuaþi un apel video, expediaþi destinatarului apelului un clip
video în timp real. Imaginea video captatã de camera de pe spatele
telefonului Dvs. va fi afiºatã pe telefonul destinatarului apelului video.
Acest telefon nu dispune de o camerã foto-video frontalã.
Pentru a putea efectua un apel video, trebuie sã deþineþi o cartelã USIM
ºi sã fiþi conectat la o reþea WCDMA. Pentru disponibilitatea ºi
modalitatea de abonare la serviciile de apel video, contactaþi firma
Orange. Un apel video poate fi efectuat numai între doi abonaþi. Un apel
video poate fi efectuat cãtre un telefon compatibil sau un client ISDN.
Apelurile video nu pot fi efectuate când sunt active alte apeluri vocale,
video sau pentru transmitere de date.
1. Pentru a iniþia un apel video, tastaþi numãrul de telefon în modul
ecran iniþial sau selectaþi Contacte ºi apoi un contact.
2. Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta camerei foto-video sau selectaþi
Contacte > Apel video.
Iniþierea unui apel video poate necesita un anumit timp. Pe afiºaj
apare mesajul Apel video ºi o animaþie care indicã expedierea. Dacã
apelul video nu poate fi efectuat (de exemplu din cauza faptului cã
reþeaua nu acceptã apeluri video sau aparatul de recepþie nu este
compatibil), sunteþi întrebat dacã nu doriþi în schimb sã încercaþi
efectuarea unui apel normal sau expedierea unui mesaj.
Indicaþie: Pentru a mãri sau micºora volumul în timpul unui
apel, apãsaþi tastele de volum.
Apelul video este activ când puteþi vedea douã imagini video ºi puteþi
auzi sunetul în difuzor. Destinatarul apelului poate refuza
transmiterea imaginilor video, caz în care puteþi vedea o imagine
staticã sau o imagine graficã de fond. Veþi auzi, însã, sunetul.
3. Pentru a termina apelul, apãsaþi tasta de terminare.
Când recepþionaþi un apel video, se afiºeazã Apel video.
1. Apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul video. Se
afiºeazã mesajul Permiteþi ca imaginea video sã fie expediatã cãtre
apelant?.
Dacã selectaþi Da, imaginea captatã de camera foto-video a
telefonului Dvs. va fi afiºatã pe ecranul telefonului apelantului. Dacã
selectaþi Nu sau dacã nu întreprindeþi nicio acþiune, transmisia video
nu va fi activatã ºi veþi auzi un sunet. În partea superioarã a clipului
video se afiºeazã o graficã ce indicã faptul cã acesta nu este
expediat. În timpul apelului video, puteþi activa sau dezactiva în
orice moment expedierea clipului video.
2. Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
Chiar dacã aþi refuzat transmisia video în timpul unui apel video, apelul
va fi taxat ca apel video. Pentru informaþii privind tarifele, contactaþi
firma Orange.
■ Opþiuni în timpul unui apel video
Selectaþi Opþiuni în timpul unei convorbiri pentru a accesa unele din
urmãtoarele opþiuni: Setaþi contrastul, Miºcare video, Comutaþi pe apel
vocal, Terminaþi, Expediaþi DTMF ºi Difuzor.
■ Partajare video
În timpul unui apel vocal în curs, puteþi partaja ecranul camerei Dvs. cu
imagine în direct cu destinatarul apelului. Pentru a partaja un video clip,
destinatarul trebuie sã deþinã un aparat mobil compatibil iar Dvs.
trebuie sã aveþi adresa SIP a acestuia în agenda telefonicã. Dacã nu
aveþi adresa SIP a destinatarului, introduceþi-o.
Selectaþi Opþiuni > Partajare video. Telefonul expediazã o invitaþie ºi se
afiºeazã Expediere invitaþie cãtre. Dacã destinatarul acceptã invitaþia, se
afiºeazã Începeþi partajarea video?; selectaþi Da ºi telefonul va iniþia
expedierea video clipului. Partea audio este dirijatã spre difuzor.
Pentru a întrerupe partajarea video, selectaþi Pauzã. Tasta de selecþie
centru este schimbatã în Contin..
Pentru a relua partajarea video, selectaþi Contin.. Tasta de selecþie
centru este schimbatã în Pauzã.
Pentru a termina sesiunea de partajare video, selectaþi Stop, pe ecranele
ambilor participanþi afiºându-se textul Partajare video terminatã.
Aceastã aplicaþie necesitã o conexiune WCDMA. Pentru informaþii
privind disponibilitatea, tarifele precum ºi modul de abonare la acest
serviciu, contactaþi firma Orange.
Pentru a introduce text (de exemplu pentru scrierea mesajelor), utilizaþi
metoda tradiþionalã sau metoda de scriere cu funcþia de predicþie.
Pentru a utiliza metoda tradiþionalã de introducere a textului, apãsaþi o
tastã numericã, 1 la 9, de câte ori este necesar pânã când apare
caracterul dorit. În cazul introducerii textului cu funcþia de predicþie,
puteþi introduce o literã printr-o singurã apãsare de tastã.
Când scrieþi text, simbolul sau este afiºat în partea din stânga
sus a ecranului pentru a indica metoda predictivã de introducere a
textului, iar simbolul este afiºat pentru a indica metoda tradiþionalã
de introducere a textului. Simbolurile , sau sunt afiºate
în dreptul indicatorului de introducere a textului pentru a indica modul
de folosire a literelor mari ºi mici. Pentru a schimba modul de folosire a
literelor mari ºi mici, apãsaþi tasta #. indicã modul numeric. Pentru
a trece de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod numeric.
■ Setãri
Pentru a seta limba de scriere când creaþi text, selectaþi Opþiuni >
Scriere în limba.
Când scrieþi text, selectaþi Opþiuni > Setãri predicþie.
Pentru a seta introducerea textului cu funcþia de predicþie sau pentru a
reveni la metoda tradiþionalã de introducere a textului, selectaþi
Predicþie > Activat sau Dezactivat.
Indicaþie: Pentru a activa sau dezactiva rapid modul de
introducere a textului cu funcþia de predicþie când scrieþi text,
apãsaþi de douã ori # sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
Introducerea textului cu funcþia de predicþie vã permite sã scrieþi rapid
un text utilizând tastatura telefonului ºi un dicþionar încorporat.
1. Pentru a începe scrierea unui cuvânt, utilizaþi tastele de la 2 la 9.
Pentru fiecare literã, apãsaþi tasta o singurã datã. Telefonul afiºeazã
caracterul * sau litera, dacã aceasta are semnificaþia unui cuvânt
separat. Literele introduse sunt afiºate subliniat.
Dacã selectaþi Sugestii cuvinte ca tip de predicþie, telefonul începe sã
prezicã fiecare cuvânt pe care îl scrieþi. Dupã ce aþi introdus câteva
litere ºi dacã aceste litere nu formeazã un cuvânt, telefonul încearcã
sã prezicã cuvinte mai lungi. Numai literele introduse sunt afiºate
subliniat.
Pentru a introduce un caracter special, apãsaþi ºi menþineþi apãsat *
sau selectaþi Opþiuni > Inseraþi simbolul. Alegeþi un caracter ºi
selectaþi Utilizaþi.
2. Dupã ce aþi terminat de scris cuvântul ºi dacã acesta este corect,
apãsaþi 0 pentru a-l confirma ºi adãuga spaþiu.
Dacã respectivul cuvânt nu este corect, apãsaþi în mod repetat * sau
selectaþi Opþiuni > Identificãri. La apariþia cuvântului dorit, selectaþi
Utilizaþi.
Dacã, dupã cuvântul pe care intenþionaþi sã îl scrieþi, este afiºat
caracterul ?, atunci acel cuvânt nu se aflã în dicþionar. Pentru a
adãuga cuvântul în dicþionar, selectaþi Normal. Completaþi cuvântul
(folosind metoda tradiþionalã de introducere a textului) ºi selectaþi
Memoraþi.
■ Introducerea textului prin metoda tradiþionalã
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, de la 1 la 9, pânã la apariþia
caracterului dorit. Nu toate caracterele care pot fi scrise cu o tastã
numericã sunt marcate pe aceasta. Caracterele disponibile depind de
limba selectatã pentru scriere. Consultaþi Setãri la pag. 29.