Nokia, Nokia Connecting People, Navi, Visual Radio ºi Nokia Care sunt mãrci comerciale sau mãrci
înregistrate ale corporaþiei Nokia. Nokia tune este o marcã de sunet a corporaþiei Nokia. Alte nume
de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând
proprietarilor respectivi.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut
al acestui material în orice formã fãrã permisiunea prealabilã scrisã a firmei Nokia.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii)
for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted
or shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional,
internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) pentru uz personal ºi necomercial
în l eg ãtu rã c u d ate car e a u fo st e la bor ate în con for mi tate cu standardul MPEG-4 Visual Standard de cãtre
un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu
fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu
se considerã acordatã implicit nicio licenþã pentru niciun fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare,
inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute
de la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri
oricãrui produs descris în acest document, fãrã notificare prealabilã.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILÃ, ÎN NICIO SITUAÞIE, NOKIA SAU ORICARE DINTRE
LICENÞIATORII SÃI NU VOR FI ÞINUÞI RESPONSABILI PENTRU NICIUN FEL DE PIERDERI DE DATE SAU DE
VENITURI SAU PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SPECIALE, INCIDENTE, SUBSECVENTE SAU INDIRECTE,
ORICUM S-AR FI PRODUS.
cerinþele esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATARE”. CU EXCEPÞIA CAZURILOR PREVÃZUTE DE
LEGEA APLICABILÃ, NICIUN FEL DE GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FÃRÃ A SE
LIMITA LA GARANÞIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ªI ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU SE OFERÃ
ÎN LEGÃTURà CU ACURATEÞEA, CORECTITUDINEA SAU CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT. NOKIA ΪI
REZERVÃ DREPTUL DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ORICÂND, FÃRÃ NOTIFICARE
PREALABILÃ.
Disponibilitatea anumitor produse ºi a aplicaþiilor ºi serviciilor pentru acestea poate varia în funcþie
de regiune. Vã rugãm consultaþi furnizorul Dvs. Nokia pentru detalii ºi informaþii asupra disponibilitãþii
opþiunilor de limbã.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
OBSERVAÞII PRIVIND FCC/INDUSTRY CANADA
Aparatul Dvs. poate provoca interferenþe TV sau radio (de exemplu, la utilizarea unui telefon în apropierea
echipamentului de recepþie). Este posibil ca FCC sau Industry Canada sã vã solicite încetarea utilizãrii
aparatului dacã astfel de interferenþe nu pot fi eliminate. Dacã aveþi nevoie de asistenþã, contactaþi
unitatea de service localã. Acest aparat este în conformitate cu secþiunea 15 a regulamentului FCC.
Funcþionarea face obiectul urmãtoarelor douã condiþii: (1) Acest aparat nu trebuie sã provoace
interferenþe dãunãtoare ºi (2) acest aparat trebuie sã accepte toate interferenþele recepþionate, inclusiv
pe cele care ar putea provoca o funcþionare defectuoasã. Orice schimbãri sau modificãri neacceptate în
mod expres de Nokia ar putea anula dreptul utilizatorului de a folosi acest aparat.
FÃRÃ GARANÞIE
Este posibil ca aplicaþiile oferite de terþe pãrþi ºi furnizate împreunã cu aparatul Dvs. sã fi
fost create de ºi sã aparþinã unor persoane sau entitãþi neafiliate la sau care nu au nicio
legãturã cu Nokia. Nokia nu deþine drepturi de autor sau de proprietate intelectualã asupra
aplicaþiilor aparþinând unor terþe pãrþi. Ca atare, Nokia nu îºi asumã nicio responsabilitate
privind suportul acestor aplicaþii la utilizatorul final, privind funcþionarea acestor aplicaþii
sau privind informaþiile prezentate în aceste aplicaþii sau materiale. Nokia nu oferã nicio
garanþie pentru aplicaþiile oferite de terþe pãrþi.
UTILIZÂND APLICAÞIILE, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”,
FÃRÃ NICIUN FEL DE GARANÞIE EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE
LEGEA APLICABILÃ. DE ASEMENEA, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ NICI NOKIA ªI NICI AFILIAÞII
SÃI NU OFERÃ NICIUN FEL DE DECLARAÞII SAU GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE,
INCLUSIV DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII PRIVIND DREPTUL DE PROPRIETATE,
VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP, SAU GARANÞII
PRIVIND FAPTUL CÃ APLICAÞIILE NU VOR ÎNCÃLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR,
MÃRCI COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI ALE UNOR TERÞE PÃRÞI.
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau
ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI – ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce
conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul
trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
OPRIÞI ÎN ZONE CU RESTRICÞII
Respectaþi toate restricþiile. Opriþi aparatul în avioane, în apropierea aparatelor
medicale sau în apropierea zonelor cu carburanþi, substanþe chimice sau cu
pericol de explozie.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Aparatul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în reþele GSM 850,
900, 1800 ºi 1900, precum ºi UMTS 900 ºi 2100. Pentru informaþii suplimentare despre
reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile, precum ºi obiceiurile locale,
dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile
de autor.
Protecþia drepturilor de autor ar putea restricþiona copierea, modificarea sau transferul
unor imagini, piese muzicale sau a altui tip de conþinut.
6
SIGURANÞA
Aparatul Dvs. acceptã mai multe modalitãþi de conectare. Asemeni calculatoarelor,
aparatul Dvs. poate fi expus la viruºi ºi la alte tipuri de conþinut dãunãtor. Fiþi precauþi în
cazul mesajelor, solicitãrilor de conectare, navigãrii pe paginile internet ºi al descãrcãrilor.
Instalaþi ºi utilizaþi numai servicii ºi alte programe provenite din surse de încredere, cum
sunt aplicaþiile Symbian Signed sau care au trecut testul de verificare Java Verified™, care
oferã siguranþã ºi protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare. Aveþi în vedere
instalarea de aplicaþii antivirus ºi a altor programe de siguranþã pe aparatul Dvs. ºi pe orice
calculator conectat.
Aparatul Dvs. poate avea marcaje preinstalate ºi legãturi cãtre site-uri de Internet ale unor
terþe pãrþi. Puteþi, de asemenea, accesa alte site-uri ale unor terþe pãrþi prin intermediul
aparatului Dvs. Site-urile terþelor pãrþi nu sunt afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijinã
ºi nu îºi asumã rãspunderea pentru ele. Dacã decideþi sã accesaþi astfel de site-uri, vã
recomandãm sã luaþi mãsuri de precauþie în ceea ce priveºte siguranþa sau conþinutul.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã,
aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile
poate provoca interferenþe sau pericole.
Aplicaþiile Office acceptã funcþii obiºnuite Microsoft Word, PowerPoint ºi Excel (Microsoft
Office 2000, XP ºi 2003). Existã formate de fiºiere ce nu pot fi vizualizate sau modificate.
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în aparatul Dvs.
În timpul funcþionãrii caracteristicilor extinse, cum ar fi în timpul unui apel video activ ºi
al unei conexiuni de date de mare vitezã, este posibil ca aparatul sã se încãlzeascã. În cele
mai multe cazuri, aceastã stare este normalã. Dacã aveþi motive sã bãnuiþi cã aparatul nu
funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cel mai apropiat atelier de service autorizat pentru
reparaþii.
Când conectaþi aparatul la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestui
echipament pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii
de comunicaþii mobile. Existã numeroase funcþii ce necesitã funcþii speciale de reþea.
Aceste funcþii nu sunt disponibile în toate reþelele; este posibil ca anumite reþele sã
necesite încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea
utiliza serviciile de reþea. Furnizorul Dvs. de servicii vã poate oferi instrucþiuni ºi vã poate
explica tarifele ce se vor aplica. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã modul
în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã nu accepte
toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs.
sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. În acest caz, funcþiile respective nu vor fi prezente
în meniul aparatului Dvs. Este posibil ca aparatul Dvs. sã aibã o configuraþie specialã, cum ar
fi diferenþe de nume ale meniurilor, de ordine a afiºãrii meniurilor ºi de pictograme. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
SIGURANÞA
7
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele
TCP/IP. Unele funcþii ale acestui aparat, cum afi fi navigarea pe Web, e-mailul, apasã ºi
vorbeºte ºi mesajele multimedia, necesitã suport din partea reþelei pentru aceste tehnologii.
■ Scoaterea acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
Asistenþã
■ Ajutor
Aparatul Dvs. este prevãzut cu ajutor sensibil la context. Pentru a accesa
ajutorul atunci când este deschisã o aplicaþie, selectaþi Opþiuni > Ajutor.
Pentru a comuta între ajutor ºi aplicaþia care este deschisã în fundal,
selectaþi ºi menþineþi apãsat , apoi selectaþi din lista aplicaþiilor deschise.
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi > Ajutor > Ajutor.
Selectaþi o aplicaþie pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor ºi selectaþi
textul de ajutor corespunzãtor. Pentru a deschide lista de cuvinte cheie, selectaþi
Opþiuni > Cãutare.
■ Informaþii de asistenþã ºi contact Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul Internet local Nokia cele mai recente
ghiduri ale utilizatorului, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi descãrcate din reþea
ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul Web puteþi obþine informaþii despre produsele ºi serviciile Nokia. Dacã
trebuie sã luaþi legãtura cu serviciul de relaþii cu clienþii, consultaþi lista centrelor
locale de contact Nokia Care, la adresa www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat punct Nokia Care, la adresa
www.nokia.com/repair.
Actualizãri ale programelor
Nokia poate dezvolta actualizãri de programe care pot oferi funcþii noi, funcþii îmbunãtãþite
sau performanþe superioare. Este posibil sã puteþi solicita aceste actualizãri prin aplicaþia
pentru calculator Nokia Software Updater. Pentru a actualiza software-ul aparatului, aveþi
nevoie de aplicaþia Nokia Software Updater ºi de un PC compatibil, cu sistemul de operare
Microsoft Windows 2000, XP sau Vista, acces Internet cu bandã largã ºi un cablu de date
compatibil pentru conexiunea între aparat ºi PC.
Pentru a obþine informaþii suplimentare ºi a descãrca aplicaþia Nokia Software Updater,
accesaþi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul local Internet Nokia.
8
Asistenþã
Dacã actualizãrile de aplicaþii prin Internet sunt acceptate de reþeaua Dvs., aveþi, de
asemenea, posibilitatea de a solicita actualizãri prin aparat. Consultaþi „Actualizarea
programelor” la pag. 73.
Descãrcarea actualizãrilor de programe poate implica transmiterea unor cantitãþi mari de
date prin reþeaua furnizorului Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru
informaþii referitoare la tarifele aferente transmisiei de date.
Asiguraþi-vã cã acumulatorul aparatului are suficientã energie sau conectaþi încãrcãtorul
înainte de a începe actualizarea.
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea cartelei (U)SIM ºi a acumulatorului
Acest aparat utilizeazã acumulatori BP-5M.
1. Pentru a deschide capacul din spate al aparatului, þineþi aparatul cu spatele
spre Dvs. glisaþi capacul spre partea inferioarã a aparatului (1) ºi scoateþi-l (2).
Pentru a scoate acumulatorul, ridicaþi-l de la capãt (3).
2. Glisaþi cartela (U)SIM în suportul cartelei SIM (4).
Asiguraþi-vã cã zona cu contacte aurii de pe cartelã este înspre aparat,
iar colþul teºit este îndreptat spre suportul cartelei.
3. Puneþi la loc acumulatorul (5). Puneþi la loc capacul din spate (6).
■ Cartela de memorie
Utilizaþi numai cartele microSD ºi microSDHC compatibile omologate pentru
a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizeazã standarde industriale aprobate
pentru cartele de memorie, dar este posibil ca anumite mãrci sã nu fie perfect
compatibile cu acest aparat. Cartelele incompatibile pot provoca defecþiuni ale
cartelei ºi aparatului, afectând ºi datele stocate pe cartelã.
Pregãtirea pentru utilizare
9
Introducerea unei cartelei de memorie
Reþineþi faptul cã este posibil ca odatã cu
telefonul sã se furnizeze ºi cartela de memorie
ºi cã este posibil ca aceasta sã fie deja inseratã.
1. Deschideþi capacul locaºului cartelei de
memorie (1).
2. Aºezaþi cartela de memorie în locaº, cu
zona cu contacte aurii orientatã în jos (2).
3. Împingeþi uºor cartela pentru a o fixa în
locaº. Închideþi bine capacul locaºului (3).
Scoaterea unei cartele de memorie
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de accesare
a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de accesare a acesteia
poate deteriora atât cartela de memorie cât ºi aparatul ºi datele stocate pe cartela
respectivã.
1. Apãsaþi scurt tasta de pornire.
2. Parcurgeþi la Scoatere cart. mem. ºi selectaþi OK > Da.
3. Deschideþi capacul locaºului cartelei de memorie.
4. Împingeþi uºor cartela pentru a o elibera.
5. Scoateþi cartela ºi selectaþi OK.
6. Închideþi capacul locaºului.
■ Încãrcarea acumulatorului
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
2. Conectaþi încãrcãtorul la conectorul
încãrcãtorului din aparat.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat,
ar putea fi necesare câteva minute înainte
ca indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran
sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de
acumulatorul utilizat.
10
Pregãtirea pentru utilizare
■ Pornirea ºi oprirea aparatului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire.
Dacã aparatul solicitã un cod PIN, introduceþi codul PIN ºi
selectaþi OK.
Dacã aparatul solicitã un cod de blocare, introduceþi codul de
blocare ºi selectaþi OK. Codul de blocare setat în fabricã este 12345.
Pentru informaþii suplimentare despre codurile de acces, consultaþi
„Coduri de acces” la pag. 17.
Pentru a seta corect fusul orar, ora ºi data, selectaþi þara în care vã
aflaþi ºi introduceþi data ºi ora locale. Consultaþi ºi „Ceas” la pag. 64.
My Nokia
My Nokia este un serviciu gratuit care vã trimite periodic prin mesaje text,
indicaþii, sfaturi ºi informaþii de asistenþã pentru aparatul Nokia. Dacã My
Nokia este disponibil ºi acceptat de furnizorul de servicii, aparatul vã invitã
sã vã înscrieþi la serviciul My Nokia dupã ce aþi setat ora ºi data.
Selectaþi limba pentru serviciu. Dacã schimbaþi limba, aparatul reporneºte. Pentru
a vã înscrie la My Nokia, selectaþi Acceptare ºi urmaþi instrucþiunile de pe ecran.
Pentru a vã înscrie ulterior la My Nokia, selectaþi > Aplicaþii > My Nokia.
Dupã invitaþia de înscriere la My Nokia, porneºte aplicaþia Bine aþi venit.
Din aplicaþia Bine aþi venit puteþi accesa urmãtoarele aplicaþii:
Asist. setãri — Pentru a configura setãrile de conexiune. Consultaþi „Asistent
setãri” la pag. 12.
Comutare — Pentru a copia sau a sincroniza datele de pe alte aparate compatibile.
Tutorial — Pentru a afla informaþii despre funcþiile aparatului ºi modul de utilizare
a acestora. Pentru a porni tutorialul ulterior, selectaþi > Ajutor > Tutorial ºi un
articol din tutorial.
Ulterior, pentru a deschide aplicaþia Bine aþi venit, selectaþi > Ajutor >
Bine aþi venit.
Pregãtirea pentru utilizare
11
Amplasarea antenelor
Antena celularã (1)
Antena GPS (2)
Antena Bluetooth (3)
Este posibil ca aparatul Dvs. sã dispunã de antene
interioare ºi exterioare. Ca ºi în cazul oricãrui aparat
de emisie radio, nu atingeþi zona antenei în mod inutil
în timp ce antena transmite sau primeºte semnale.
Contactul cu o astfel de antenã afecteazã calitatea
convorbirii ºi poate provoca funcþionarea aparatului
la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în
mod normal ºi poate reduce durata de viaþã a acumulatorului.
■ Setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesaje multimedia, apasã/vorbeºte, e-mail, sincronizarea,
streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi setãrile de configurare corespunzãtoare
pe aparat. Aparatul poate configura automat setãrile de browser, mesaje
multimedia, puncte de acces ºi streaming în funcþie de cartela SIM utilizatã. În caz
contrar, aveþi posibilitatea sã utilizaþi aplicaþia Asistent setãri pentru a configura
setãrile. Puteþi primi setãrile direct, sub forma unui mesaj de configurare, pe care
îl puteþi memora pe aparat. Pentru informaþii suplimentare despre disponibilitatea
acestui serviciu, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu cel mai apropiat
distribuitor autorizat Nokia.
Dacã primiþi un mesaj de configurare ºi setãrile nu sunt memorate ºi activate
automat, se afiºeazã mesajul 1 mesaj nou. Pentru a memora setãrile, selectaþi
Afiºare > Opþiuni > Memorare. Este posibil sã fie necesar sã introduceþi codul
PIN oferit de furnizorul de servicii.
Asistent setãri
Aplicaþia Asistent setãri configureazã aparatul pentru setãri de operator ºi
de e-mail în funcþie de furnizorul de servicii. Se pot configura ºi alte setãri.
Pentru a utiliza aceste servicii, poate fi necesar sã contactaþi furnizorul de servicii
pentru a activa o conexiune de date sau alte servicii.
Selectaþi > Setãri > Asist. setãri.
■ Transfer de date
Pentru a transfera informaþii, cum ar fi contactele, de pe vechiul aparat, consultaþi
„Transferul de date” la pag. 74.
12
Pregãtirea pentru utilizare
2.Aparatul Dvs.
■ Taste ºi elemente componente
Receptor (1)
Obiectivul aparatului foto-video secundar (2)
Senzor de luminã (3)
Afiºaj (4)
Taste de selecþie stânga ºi dreapta (5)
Tasta meniu (6), descrisã în continuare
ca „selectaþi ”
Tasta de ºtergere (7)
Tasta de apelare (8)
Tasta de terminare (9)
Taste numerice (10)
Tasta de parcurgere Navi™, denumitã în
continuare tastã de parcurgere, ºi indicatorul
luminos din jurul acesteia (11)
Indicatorul luminos GPS (12)
Tasta proprie (13)
Locaºul pentru cartela microSD (14)
Microfon (15)
Conector micro USB (16)
Conectorul pentru încãrcãtor (17)
Conector Nokia AV (2,5 mm) (18)
capacului obiectivului (22)
Tastã de pornire (23)
Tasta de volum (24)
Tasta aparat foto-video (25)
Aparatul Dvs.
13
■ Modul de aºteptare
Dupã ce porniþi telefonul ºi este înregistrat în reþea, acesta va fi în mod de
aºteptare ºi va fi gata de utilizare.
Pentru a deschide lista ultimelor numere formate, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a utiliza comenzile vocale sau apelarea vocalã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi tasta de pornire ºi selectaþi un profil.
Pentru a iniþia o conexiune Web, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
Pentru a selecta ecranul pentru modul de aºteptare, selectaþi > Setãri > Setãri
telef. > General > Personalizare > Mod de aºteptare > Temã mod aºteptare.
În funcþie de tema selectatã a modului de aºteptare, aveþi posibilitatea sã
selectaþi aplicaþii sau evenimente pentru a le adãuga la lista de comenzi rapide
din modul de aºteptare sau la tastele de parcurgere. Pentru a selecta aplicaþii
sau evenimente, selectaþi > Setãri > Setãri telef. > General > Personalizare >
Mod de aºteptare > Comenzi rapide.
Profilul deconectat
Pentru a activa rapid profilul Deconectat, apãsaþi scurt tasta de pornire ºi selectaþi
Deconectat. Pentru a pãrãsi profilul Deconectat, apãsaþi scurt tasta de pornire ºi
selectaþi un alt profil.
Când profilul Deconectat este activ, toate conexiunile la reþeaua celularã sunt
întrerupte. Cu toate acestea, aveþi posibilitatea sã utilizaþi aparatul fãrã o cartelã
SIM ºi sã ascultaþi radio sau muzicã utilizând music player. Nu uitaþi sã închideþi
aparatul dacã utilizarea telefoanelor mobile nu este permisã.
Important: În profilul deconectat nu puteþi efectua sau primi apeluri ºi nu puteþi
folosi nicio funcþie care necesitã acoperire în reþeaua mobilã. Este posibil sã puteþi,
totuºi, efectua apeluri cãtre numerele de urgenþã programate în aparatul Dvs.
Pentru a putea efectua apeluri, trebuie sã activaþi, mai întâi, funcþiile telefonului
schimbând profilurile. Dacã aparatul a fost blocat, introduceþi codul de blocare.
■ Indicatoare
Pictograme
sau — Aparatul este conectat la o reþea UMTS sau GSM.
— Se activeazã HSDPA (serviciu de reþea) în reþeaua UMTS.
— Telefonul este în modul deconectat ºi nu este conectat la nicio reþea
celularã.
14
Aparatul Dvs.
— În aparat este inseratã o cartelã de memorie.
— Existã mesaje necitite în cãsuþa de intrare Mesaje.
— Aþi recepþionat un nou e-mail în cãsuþa poºtalã de la distanþã.
— Existã mesaje care aºteaptã sã fie expediate în Cãsuþa de ieºire.
— Aveþi apeluri nepreluate.
— Sunetul de apel este setat la valoarea Silenþios, iar Sunet alertã mesaj ºi
Sunet alertã e-mail au valoarea Oprit.
— Tastatura aparatului este blocatã.
— Difuzorul este activat.
— O alarmã este activã.
— Toate apelurile cãtre aparat vor fi redirecþionate cãtre un alt numãr.
sau — La aparat este conectat un set cu cascã sau un dispozitiv inductiv.
sau sau — Este activã o conexiune GPRS de pachete de date, conexiunea
este în aºteptare sau conexiunea este disponibilã.
sau sau — Este activã o conexiune de pachete de date pe o porþiune
a reþelei care acceptã EGPRS, conexiunea este aºteptare sau conexiunea este
disponibilã. Este posibil ca aparatul Dvs. sã nu utilizeze EGPRS pentru transferul
de date.
sau sau — Este activã o conexiune UMTS de pachete de date, conexiunea
este în aºteptare sau conexiunea este disponibilã.
sau — Conexiunea Bluetooth este pornitã; se transferã date prin
tehnologia Bluetooth.
— Este activã o conexiune USB.
Este posibil sã fie afiºaþi ºi alþi indicatori.
Indicatorul luminos GPS
Indicatorul GPS lumineazã intermitent când aparatul încearcã sã stabileascã
o conexiune GPS ºi lumineazã continuu când conexiunea GPS este stabilitã.
Indicatorul luminos de stare
Puteþi sã setaþi ca indicatorul luminos din jurul tastei de parcurgere sã lumineze
lent intermitent când aparatul este pornit. Indicatorul lumineazã timp de câteva
secunde la intervale de aproximativ 20 de secunde. Pentru a indica evenimente
pierdute, indicatorul lumineazã intermitent rapid timp de o orã dupã respectivul
eveniment.
Aparatul Dvs.
15
Pentru a activa indicatorul luminos de stare, selectaþi > Setãri > Setãri telef. >
General > Personalizare > Mod de aºteptare > Luminã stare > Activatã.
■ Protector ecran
Pentru a stabili setãrile protectorului de ecran, selectaþi > Setãri > Setãri
telef. > General > Personalizare > Afiºaj > Protector ecran. Pentru a seta perioada
dupã care se activeazã protectorul de ecran, selectaþi Temporizare prot. ecran.
Pentru a seta perioada în care protectorul de ecran este activ, selectaþi Duratã
protector ecran.
■ Meniu
Din meniu puteþi accesa funcþiile aparatului. Pentru a accesa meniul principal.
selectaþi .
Pentru a deschide o aplicaþie sau un dosar, mergeþi la acesta ºi apãsaþi tasta
de parcurgere.
Dacã modificaþi ordinea funcþiilor în meniu, aceasta poate fi diferitã de ordinea
implicitã descrisã în acest ghid al utilizatorului.
Pentru a marca sau a anula marcajul unui articol în aplicaþii, apãsaþi tasta #.
Pentru a marca mai multe articole consecutive în listã sau pentru a anula
marcajele acestora, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #, apoi parcurgeþi în
sus sau în jos.
Pentru a schimba modul de afiºare a meniului, selectaþi Opþiuni > Schimbare
ecran meniu ºi un tip de vizualizare.
Pentru a închide o aplicaþie sau un dosar, selectaþi Înapoi ºi Ieºire ori de câte ori
este necesar pentru a reveni la meniul principal sau selectaþi Opþiuni > Ieºire.
Pentru a afiºa aplicaþii ºi a comuta între acestea, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta . Derulaþi pânã la o aplicaþie ºi selectaþi-o.
Rularea aplicaþiilor în fundal creºte consumul de energie din acumulator ºi reduce durata
de viaþã a acestuia.
■ Reglarea volumului
Pentru a regla volumul în receptor sau în difuzor în timpul unei convorbiri
sau când ascultaþi un fiºier audio, apãsaþi tastele de volum. Pentru a activa sau
a dezactiva difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Difuzor sau Microrecep..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
16
Aparatul Dvs.
■ Tasta proprie
În mod implicit, aplicaþia Hãrþi se deschide când apãsaþi tasta proprie. Pentru a
seta deschiderea unei alte aplicaþii, selectaþi > Setãri > Setãri telef. > General >
Tastã proprie > Tastã proprie ºi o aplicaþie.
■ Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Pentru a bloca tastatura în modul de aºteptare, apãsaþi tasta de selecþie stânga ºi
* în decurs de 1,5 secunde. Pentru a seta aparatul sã blocheze automat tastatura
dupã o anumitã perioadã de timp, selectaþi > Setãri > Setãri telef. > General >
Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM > Per.autobloc.tastat. > Definitã de utiliz. ºi
perioada doritã.
Pentru a debloca tastatura, selectaþi Deblocare ºi apãsaþi * în decurs de
1,5 secunde.
Dacã aparatul sau tastatura sunt blocate, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial
de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Coduri de acces
Pentru a seta modul în care aparatul utilizeazã codurile de acces, selectaþi >
Setãri > Setãri telef. > General > Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM.
Cod de blocare
Codul de blocare (5 cifre) vã ajutã sã vã blocaþi aparatul. Codul prestabilit este
12345. Schimbaþi codul ºi setaþi ca aparatul sã solicite codul. Dacã uitaþi codul
ºi aparatul este blocat, aparatul va avea nevoie de service ºi este posibil sã se
aplice tarife suplimentare. Pentru mai multe informaþii, luaþi legãtura cu un
punct Nokia Care sau cu distribuitorul aparatului.
Dacã aparatul sau tastatura sunt blocate, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de
urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
Coduri PIN
Numãrul personal de identificare (PIN) ºi numãrul universal personal de
identificare (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela SIM. Codul
(U)PIN este comunicat, de obicei, odatã cu livrarea cartelei SIM. Setaþi aparatul
sã solicite codul la fiecare pornire.
Este posibil ca împreunã cu cartela SIM sã primiþi ºi codul PIN2, care este necesar
pentru anumite funcþii.
Aparatul Dvs.
17
Codul PIN modul este necesar pentru accesul la informaþii în modulul de
siguranþã. Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã.
Codul PIN modul ºi codul PIN semnãturã sunt comunicate odatã cu livrarea
cartelei SIM, dacã aceasta are un modul de siguranþã.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul universal personal de deblocare (UPUK)
(8 cifre) sunt necesare pentru schimbarea codului PIN, respectiv a codului UPIN
blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
Dacã este cazul, contactaþi furnizorul de servicii local pentru a obþine codurile.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã atunci când se utilizeazã
restricþionarea apelurilor. Puteþi obþine parola de la furnizorul Dvs. de servicii.
Dacã parola este blocatã, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
■ Blocare de la distanþã
Aveþi posibilitatea sã vã blocaþi aparatul ºi cartela de memorie de la distanþã
utilizând un mesaj text. Pentru a permite blocarea de la distanþã a aparatului ºi
pentru a defini mesajul text care va fi utilizat, selectaþi > Setãri > Setãri telef. >
General > Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM > Blocare telefon de la dist.. Mesajul
poate avea o lungime cuprinsã între 5 ºi 20 de caractere.
Pentru a bloca aparatul, trimiteþi mesajul text cãtre propriul numãr de telefon
mobil. Pentru a deschide aparatul ulterior, selectaþi Deblocare ºi introduceþi codul
de blocare.
■ Preluare
Preluare (serviciu de reþea) este un magazin de conþinut mobil, disponibil
pe aparat.
Cu Preluare puteþi descoperi, previzualiza, cumpãra, prelua ºi actualiza conþinut,
servicii ºi aplicaþii. Articolele sunt clasificate în cataloage ºi dosare oferite de
diferiþi furnizori de servicii. Conþinutul disponibil diferã în funcþie de furnizorul
de servicii.
Selectaþi > Aplicaþii > Preluare.
Preluare utilizeazã serviciile de reþea pentru a accesa cel mai recent conþinut.
Pentru informaþii despre articolele suplimentare disponibile prin intermediul
aplicaþiei Preluare, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu furnizorul sau
producãtorul articolului.
18
Aparatul Dvs.
■ Personal
Puteþi prelua aplicaþii pe telefon. Pentru a le accesa, selectaþi > Aplicaþii >
Personal.
Important: Instalaþi ºi utilizaþi numai aplicaþii ºi alte tipuri de programe oferite de
surse de încredere, cum ar fi aplicaþii care sunt Symbian Signed sau au fost testate
cu Java Verified
TM
.
■ Conectarea unui set cu cascã compatibil
Nu conectaþi aparate care emit semnale de ieºire,
deoarece acest fapt poate duce la defectarea
aparatului. Nu conectaþi nicio sursã de tensiune
la conectorul AV Nokia.
Când conectaþi la conectorul AV Nokia orice aparat
sau set cu cascã extern, altele decât cele aprobate
de Nokia spre a fi utilizate cu acest aparat, aveþi
o grijã deosebitã la tastele de volum.
■ Conectarea unui cablu de date USB
Conectaþi un cablu de date USB compatibil la
conectorul USB.
Pentru a selecta modul de conectare USB implicit
sau pentru a modifica modul activ, selectaþi >
Setãri > Conectare > USB > Mod conectare USB
ºi modul dorit. Pentru a stabili dacã modul
implicit se activeazã automat, selectaþi Solicitare
conectare > Nu.
3.Funcþii de apelare
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
■ Efectuarea unui apel vocal
1. În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Apãsaþi tasta de ºtergere pentru a ºterge un numãr.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru codul de acces
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional) ºi
introduceþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi primul zero dacã este necesar)
ºi numãrul de telefon.
Funcþii de apelare
19
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare de apelare,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a efectua un apel din Contacte, selectaþi > Contacte. Alegeþi numele
dorit sau introduceþi primele litere ale numelui ºi derulaþi pânã la numele dorit.
Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a apela un numãr format recent, în modul de aºteptare, apãsaþi tasta de
apelare.
Apelarea rapidã
Apelarea rapidã este o modalitate rapidã de a apela numerele utilizate frecvent,
din modul de aºteptare. Trebuie sã alocaþi un numãr de telefon tastelor de apelare
rapidã de la 3 la 9 (tastele 1 ºi 2 sunt rezervate pentru cãsuþele poºtale vocale ºi
video) ºi stabiliþi setarea pentru Apelare rapidã la Activatã.
Pentru a aloca un numãr de telefon unei taste rapide, selectaþi > Setãri >
Ap. rapidã. Mergeþi la pictograma unei taste ºi selectaþi Atribuire ºi contactul.
Pentru a schimba numãrul, selectaþi Opþiuni > Modificare.
Pentru a activa apelarea rapidã, selectaþi > Setãri > Setãri telef. > Telefon >
Apel > Apelare rapidã > Activatã.
Pentru a apela un numãr de apelare rapidã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de apelare rapidã pânã la începerea convorbirii.
Cãsuþa poºtalã pentru apeluri
Pentru a apela cãsuþa poºtalã pentru apeluri (serviciu de reþea), în modul de
aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 1 sau 2. Puteþi sã aveþi cãsuþe
poºtale vocale, pentru apeluri video ºi mai multe linii telefonice.
Pentru a defini numãrul cãsuþei poºtale pentru apeluri, dacã nu a fost
setat, selectaþi > Setãri > Cãs.poºt.apel. Parcurgeþi pânã la Cãsuþã poºtalã
vocalã (sau Cãsuþã poºtalã video) ºi introduceþi numãrul cãsuþei poºtale
corespunzãtoare. Pentru a schimba numãrul cãsuþei poºtale pentru apeluri,
selectaþi Opþiuni > Modificare numãr. Pentru a obþine numãrul cãsuþei poºtale
pentru apeluri, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Apelare vocalã
La toate înregistrãrile din Contacte se adaugã automat un indicativ vocal. Folosiþi
nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere diferite.
20
Funcþii de apelare
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant. Utilizaþi indicativele vocale într-un
mediu ambiant liniºtit.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã
bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil cu tastã proprie, apãsaþi ºi þineþi
apãsatã tasta respectivã.
2. Când se afiºeazã Vorbiþi acum pronunþaþi clar comanda vocalã. Aparatul redã
comanda vocalã care se potriveºte cel mai bine. Dupã 1,5 secunde, aparatul
formeazã numãrul. În cazul în care rezultatul nu este cel corect, înainte de a
forma numãrul, selectaþi o altã înregistrare.
Efectuarea unui apel conferinþã
Aparatul acceptã teleconferinþe (serviciu de reþea) cu maxim ºase participanþi,
inclusiv Dvs.
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un alt participant, selectaþi Opþiuni > Apel nou.
3. Pentru a crea un apel conferinþã la preluarea unui nou apel, selectaþi
Opþiuni > Conferinþã.
Pentru a adãuga o nouã persoanã la apelul conferinþã, repetaþi pasul 2 ºi
selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Alãturare la confer..
4. Pentru a termina teleconferinþa, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a dezactiva sonorul sunetului de apel, selectaþi Silenþios.
Pentru a respinge apelul, apãsaþi tasta de terminare sau selectaþi Opþiuni >
apelului, redirecþioneazã apelul.
Pentru a expedia un mesaj text ca rãspuns unui apelant în loc de a prelua apelul,
selectaþi Opþiuni > Expediere mesaj. Pentru a activa rãspunsul prin mesaj text
ºi pentru a edita mesajul, selectaþi > Setãri > Setãri telef. > Telefon > Apel >
Respingere apel cu mesaj ºi Text mesaj.
Funcþii de apelare
21
Apel în aºteptare
În atenþia timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la
apelul în aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare. Pentru a comuta între
cele douã convorbiri, selectaþi Comutare. Pentru a termina apelul activ, apãsaþi
tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia de apel în aºteptare (serviciu de reþea), selectaþi >
Setãri > Setãri telef. > Telefon > Apel > Apel în aºteptare > Activare.
■ Apeluri video
Efectuarea unui apel video
Pentru a efectua un apel video, este posibil sã aveþi nevoie de o cartelã USIM
ºi sã vã aflaþi în aria de acoperire a unei reþele UMTS. Pentru disponibilitate ºi
abonament la serviciile de apeluri video, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Un apel video se poate efectua numai între douã pãrþi ºi numai atunci când nu
sunt active alte apeluri vocale, video sau de date. Apelul video poate fi efectuat
cãtre un telefon mobil compatibil sau un client ISDN.
Aþi fãcut o fotografie pentru a fi expediatã ºi nu aþi expediat video.
Aþi respins expedierea semnalului video de pe aparatul propriu.
1. Introduceþi numãrul de telefon în modul de aºteptare ºi selectaþi Apel video.
Sau selectaþi > Contacte, parcurgeþi pânã la contactul dorit ºi selectaþi
Opþiuni > Apel video.
2. Pentru a comuta între numai afiºare video ºi numai sunet în timpul unui apel
video, selectaþi (Activare exped. video) sau (Dezactivare exp. video)
din bara de instrumente.
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la operatorul de reþea sau la
furnizorul de servicii.
3. Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
Preluarea unui apel video
Când primiþi un apel video, se afiºeazã .
Pentru a prelua apelul video, apãsaþi tasta de apelare. Se afiºeazã întrebarea
Acceptaþi ca imaginile video sã fie expediate cãtre apelant?. Dacã selectaþi Da,
imaginea înregistratã de aparatul foto-video al aparatului Dvs. este afiºatã pe
aparatul celui care vã apeleazã. În caz contrar, expedierea video nu este activatã.
22
Funcþii de apelare
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
■ Setãri pentru apeluri
Apel
Selectaþi > Setãri > Setãri telef. > Telefon > Apel ºi din urmãtoarele opþiuni:
Expediere nr. propriu (serviciu de reþea) — pentru ca persoana de telefon sã poatã
vedea sau nu numãrul Dvs. de telefon
Apel în aºteptare (serviciu de reþea) — Consultaþi „Apel în aºteptare” la pag. 22.
Respingere apel cu mesaj ºi Text mesaj — Consultaþi „Rãspunsul la un apel sau
respingerea acestuia” la pag. 21.
Video propriu în apel. rec. — pentru a stabili dacã trimiteþi sau nu propria imagine
când primiþi un apel video
Imagine în apel video — pentru a selecta o fotografie care va fi afiºatã când
respingeþi un apel video
Reapelare automatã — pentru a seta aparatul ca dupã o încercare nereuºitã sã
încerce de maxim 10 ori sã efectueze apelul.
Afiºare duratã apel ºi Sumar dupã apel — pentru a seta aparatul sã afiºeze durata
apelului în timpul unui apel ºi durata aproximativã a ultimului apel
Apelare rapidã — Consultaþi „Apelarea rapidã” la pag. 20.
Rãspuns orice tastã — pentru a rãspunde la un apel primit apãsând scurt orice
tastã, cu excepþia tastelor de selecþie stânga ºi dreapta, a tastelor de volum,
tastei de pornire, tastei de terminare ºi a tastei aparat foto-video.
Linie în uz (serviciu de reþea) — pentru a selecta liniile telefonice pentru
efectuarea apelurilor ºi trimiterea mesajelor scurte. Se afiºeazã numai în
cazul în care cartela SIM acceptã douã linii telefonice.
Schimbare linie (serviciu de reþea) — pentru a activa sau a dezactiva selecþia liniei
2. Selectaþi ce apeluri doriþi sã redirecþionaþi, de exemplu, Apeluri vocale.
Funcþii de apelare
23
3. Selectaþi opþiunea doritã. De exemplu, pentru a redirecþiona apelurile vocale
atunci când numãrul Dvs. este ocupat sau când respingeþi apelurile, selectaþi
Dacã este ocupat.
4. Selectaþi Opþiuni > Activare ºi numãrul de telefon cãtre care doriþi sã
redirecþionaþi apelurile. Pot fi active simultan mai multe opþiuni de
redirecþionare.
Opþiunile de restricþionare ºi redirecþionare a apelurilor nu pot fi active simultan.
Restricþionare apeluri
1. Selectaþi > Setãri > Setãri telef. > Telefon > Restricþion. apel (serviciu de
reþea) pentru a restricþiona apelurile pe care le efectuaþi ºi pe care le primiþi
cu aparatul.
2. Mergeþi la opþiunea de restricþionare doritã ºi selectaþi Opþiuni > Activare.
Pentru a modifica setãrile, aveþi nevoie de parola de restricþionare furnizatã
de furnizorul de servicii.
Opþiunile de restricþionare ºi redirecþionare a apelurilor nu pot fi active simultan.
Când apelurile sunt restricþionate, pot fi posibile apeluri cãtre anumite numere de urgenþã
oficiale.
Reþea
Selectaþi > Setãri > Setãri telef. > Telefon > Reþea ºi din urmãtoarele opþiuni:
Mod reþea — pentru a selecta reþeaua care va fi utilizatã (afiºatã numai dacã este
acceptatã de furnizorul de servicii). Dacã selectaþi Mod dual, aparatul utilizeazã
automat reþeaua GSM sau UMTS.
Selectare operator — pentru a seta aparatul sã caute ºi sã selecteze automat
una din reþelele disponibile, selectaþi Automatã. Pentru a selecta manual reþeaua
doritã dintr-o listã de reþele, selectaþi Manualã. Reþeaua selectatã trebuie sã aibã
un acord de roaming cu reþeaua Dvs. de domiciliu.
Afiºare info celulã (serviciu de reþea) — pentru a seta aparatul sã indice utilizarea
într-o reþea celularã care funcþioneazã cu tehnologia Micro Cellular Network
(MCN) ºi pentru a activa recepþia informaþiilor celulare
■ Partajare video
Utilizaþi partajarea video pentru a trimite semnal video live de pe aparatul mobil
cãtre un alt aparat mobil compatibil în timpul unui apel vocal.
24
Funcþii de apelare
Cerinþe pentru partajarea video
Partajarea video necesitã conexiune 3G UMTS (universal mobile
telecommunications system). Pentru informaþii despre disponibilitatea
reþelei ºi despre taxele asociate cu aceastã aplicaþie, luaþi legãtura cu
furnizorul de servicii.
Pentru a utiliza partajarea video trebuie sã faceþi urmãtoarele:
• Vã asiguraþi cã aparatul este configurat pentru conexiuni „de la persoanã
la persoanã“.
• Asiguraþi-vã cã atât destinatarul, cât ºi expeditorul sunt înregistraþi în
reþeaua UMTS.
• Vã asiguraþi cã aveþi o conexiune UMTS activã ºi cã vã aflaþi în aria de
acoperire a reþelei UMTS. Dacã în timpul unei sesiuni de partajare vã
îndepãrtaþi de reþeaua UMTS, sesiunea se întrerupe, dar apelurile vocale
continuã.
Setãri pentru partajarea video
Conexiunea „de la persoanã la persoanã“ este cunoscutã ºi sub numele de
conexiune Session Initiation Protocol (SIP). Înainte de a putea utiliza partajarea
video, solicitaþi profilul SIP configurat care va fi utilizat pe aparatul Dvs. de la
furnizorul de servicii.
Selectaþi > Setãri > Setãri telef. > Conexiune > Partajare video ºi din
urmãtoarele opþiuni:
Partajare video — pentru a selecta dacã partajarea video este activatã
Profil SIP — pentru a selecta un profil SIP
Memorare video — pentru a seta dacã videoclipurile în direct sunt memorate
automat
Memorie de stocare — pentru a selecta unde se vor memora videoclipurile: în
memoria aparatului sau pe o cartelã de memorie
Sunet alertã capacit. — pentru a seta un sunet de alertã când partajarea video
este disponibilã în timpul unui apel
În cazul în care cunoaºteþi adresa SIP a destinatarului, puteþi sã o memoraþi
(numeutilizator@numedomeniu). Puteþi sã utilizaþi o adresã IP în locul numelui
de domeniu.
Funcþii de apelare
25
Partajarea unui semnal video în direct sau a unui videoclip
1. Pentru a partaja semnalul video în direct pe care îl înregistraþi cu aparatul
foto-video al aparatului, selectaþi Opþiuni > Partajare video > Video clip în
direct în timpul unui apel vocal. Pentru a partaja un videoclip memorat,
selectaþi Video clip ºi videoclipul pe care doriþi sã-l partajaþi.
2. Aparatul trimite invitaþia la adresa SIP pe care aþi memorat-o în Contacte.
Dacã este necesar, pentru a trimite invitaþia, selectaþi adresa SIP a
destinatarului sau introduceþi adresa SIP ºi selectaþi OK.
3. Partajarea începe automat în momentul în care destinatarul acceptã invitaþia
ºi difuzorul este activ. Utilizaþi butoanele barei de instrumente pentru a
controla partajarea video.
4. Pentru a opri sesiunea de partajare, selectaþi Stop. Pentru a termina apelul
vocal, apãsaþi tasta de terminare.
Acceptarea unei invitaþii
Aparatul sunã atunci când primiþi o invitaþie. Invitaþia afiºeazã numele sau adresa
SIP a expeditorului. Selectaþi Da pentru a începe sesiunea de partajare. Pentru a
refuza invitaþia ºi a reveni la apelul vocal, selectaþi Nu.
■ Jurnal
Pentru a vizualiza apelurile nepreluate, recepþionate sau efectuate, mesajele text,
conexiunile de pachete de date ºi apelurile fax ºi de date înregistrate de aparat,
selectaþi > Jurnal.
În modul de aºteptare, puteþi utiliza tasta de apelare drept comandã rapidã cãtre
jurnalul Numere formate din Apeluri recente (serviciu de reþea).
Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi
servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe, º.a.m.d.
Observaþie: Unele cronometre, inclusiv cronometrul duratei totale de funcþionare,
pot fi resetate în timpul reparaþiei sau la actualizarea programului.
4.Poziþionare
Puteþi sã utilizaþi aplicaþii, cum ar fi Hãrþi ºi Date GPS pentru a vã gãsi poziþia
sau pentru a mãsura distanþele ºi coordonatele. Aceste aplicaþii necesitã o
conexiune GPS.
26
Poziþionare
■ Despre GPS
Aparatul Dvs. dispune de un receptor GPS intern.
Sistemul global de identificare a poziþiei (GPS) este administrat de guvernul Statelor Unite,
care este singurul responsabil cu precizia ºi întreþinerea acestui sistem. Precizia datelor de
localizare poate fi afectatã de corecþiile efectuate asupra sateliþilor GPS de cãtre guvernul
Statelor Unite ºi poate fi modificatã în conformitate cu politica civilã referitoare la GPS a
Departamentului de Stat al Apãrãrii al Statelor Unite ºi cu Planul Federal de Radionavigaþie.
Precizia poate fi afectatã ºi de o poziþie nefavorabilã a sateliþilor. Disponibilitatea ºi
calitatea semnalelor GPS poate fi afectatã de poziþia Dvs., de clãdiri, obstacole naturale,
precum ºi de condiþii meteorologice. Pentru a permite recepþia semnalelor GPS, receptorul
GPS trebuie utilizat numai în exterior.
GPS nu trebuie utilizat pentru mãsurãtori precise de amplasamente ºi nu trebuie sã vã bazaþi
niciodatã numai pe datele de localizare primite de la un receptor GPS ºi de la reþelele radio
pentru poziþionare ºi navigare.
■ GPS asistat
Assisted GPS (A-GPS) este utilizat pentru a prelua date referitoare la asistenþã printr-o
conexiune pentru transmisii de date sub formã de pachete, care oferã asistenþã la calcularea
coordonatelor locului în care vã aflaþi când aparatul Dvs. primeºte semnale de la sateliþi.
Este posibil ca operatorul de reþea sã taxeze pentru aceastã conexiune în
conformitate cu abonamentul la reþea. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii
pentru a afla punctul de acces corect ºi tarifele referitoare la acest serviciu.
Aparatul este preconfigurat pentru a utiliza serviciul Nokia A-GPS în cazul în care
nu sunt disponibile setãri A-GPS specifice furnizorului. Datele de asistenþã sunt
preluate de la serverul serviciului Nokia A-GPS numai când este necesar. Pentru a
dezactiva alte metode de poziþionare, consultaþi „Setãri de poziþionare” la pag. 27.
Pentru a utiliza A-GPS, trebuie sã aveþi definit un punct de acces la Internet
pentru pachete de date. Consultaþi „Setãri de poziþionare” la pag. 27.
■ Configurarea conexiunii GPS
Setãri de poziþionare
Selectaþi > Setãri > Setãri telef. > General > Poziþionare ºi din urmãtoarele
opþiuni:
Metode de poziþionare — pentru a activa sau a dezactiva diferite metode de
poziþionare
Server de poziþionare — pentru a defini un punct de acces pentru A-GPS, selectaþi
Punct de acces. Poate fi utilizat numai un punct de acces la Internet pentru
pachete de date. Aparatul solicitã punctul de acces la Internet când funcþia GPS
este utilizatã pentru prima datã.
Poziþionare
27
Loading...
+ 62 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.