Nokia, Nokia Connecting People, Navi, Visual Radio ºi Nokia Care sunt mãrci comerciale sau mãrci
înregistrate ale Nokia Corporation. Nokia tune este o marcã de sunet a corporaþiei Nokia. Alte nume
de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând
proprietarilor respectivi.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut
al acestui material în orice formã fãrã permisiunea prealabilã scrisã a firmei Nokia.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with
the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii)
for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted
or shall be implied for any other use. Additional information, including that related to promotional,
internal, and commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) pentru uz personal ºi necomercial
în l eg ãtu rã c u d ate car e a u fo st e la bor ate în con for mi tate cu standardul MPEG-4 Visual Standard de cãtre
un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu
fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu
se considerã acordatã implicit nicio licenþã pentru niciun fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare,
inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute
de la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri ºi îmbunãtãþiri
oricãrui produs descris în acest document, fãrã notificare prealabilã.
ÎN LIMITELE MAXIME PERMISE DE LEGEA APLICABILÃ, ÎN NICIO SITUAÞIE, NOKIA SAU ORICARE DINTRE
LICENÞIATORII SÃI NU VOR FI ÞINUÞI RESPONSABILI PENTRU NICIUN FEL DE PIERDERI DE DATE SAU DE
VENITURI SAU PENTRU NICIUN FEL DE DAUNE SPECIALE, INCIDENTE, SUBSECVENTE SAU INDIRECTE,
ORICUM S-AR FI PRODUS.
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest
produs RM-367 respectã cerinþele esenþiale ºi alte prevederi
relevante ale Directivei 1999/5/CE. O copie a declaraþiei de
conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT TREBUIE LUAT „CA ATARE”. CU EXCEPÞIA CAZURILOR PREVÃZUTE
DE LEGEA APLICABILÃ, NICIUN FEL DE GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUZÂND, DAR FÃRÃ
A SE LIMITA LA GARANÞIILE IMPLICITE DE VANDABILITATE ªI ADECVARE LA UN SCOP ANUME, NU
SE OFERÃ ÎN LEGÃTURÃ CU ACURATEÞEA, CORECTITUDINEA SAU CONÞINUTUL ACESTUI DOCUMENT.
NOKIA ΪI REZERVà DREPTUL DE A MODIFICA ACEST DOCUMENT SAU DE A-L RETRAGE ORICÂND,
FÃRÃ NOTIFICARE PREALABILÃ.
Disponibilitatea anumitor produse ºi a aplicaþiilor ºi serviciilor pentru acestea poate varia în funcþie
de regiune. Vã rugãm consultaþi furnizorul Dvs. Nokia pentru detalii ºi informaþii asupra disponibilitãþii
opþiunilor de limbã.
Specificaþii pentru export
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
OBSERVAÞII PRIVIND FCC/INDUSTRY CANADA
Aparatul Dvs. poate provoca interferenþe TV sau radio (de exemplu, la utilizarea unui telefon în apropierea
echipamentului de recepþie). Este posibil ca FCC sau Industry Canada sã vã solicite încetarea utilizãrii
aparatului dacã astfel de interferenþe nu pot fi eliminate. Dacã aveþi nevoie de asistenþã, contactaþi
unitatea de service localã. Acest aparat este în conformitate cu secþiunea 15 a regulamentului FCC.
Funcþionarea face obiectul urmãtoarelor douã condiþii: (1) Acest aparat nu trebuie sã provoace
interferenþe dãunãtoare ºi (2) acest aparat trebuie sã accepte toate interferenþele recepþionate,
inclusiv pe cele care ar putea provoca o funcþionare defectuoasã. Orice schimbãri sau modificãri
neacceptate în mod expres de Nokia ar putea anula dreptul utilizatorului de a folosi acest aparat.
Este posibil ca aplicaþiile oferite de terþe pãrþi ºi furnizate împreunã cu aparatul Dvs. sã fi fost create
de ºi sã aparþinã unor persoane sau entitãþi neafiliate la sau care nu au nicio legãturã cu Nokia. Nokia
nu deþine drepturi de autor sau de proprietate intelectualã asupra aplicaþiilor aparþinând unor terþe pãrþi.
Ca atare, Nokia nu îºi asumã nicio responsabilitate privind suportul acestor aplicaþii la utilizatorul final,
privind funcþionarea acestor aplicaþii sau privind informaþiile prezentate în aceste aplicaþii sau materiale.
Nokia nu oferã nicio garanþie pentru aplicaþiile oferite de terþe pãrþi.
UTILIZÂND APLICAÞIILE, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”, FÃRÃ
NICIUN FEL DE GARANÞIE EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE LEGEA APLICABILÃ.
DE ASEMENEA, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ NICI NOKIA ªI NICI AFILIAÞII.SÃI NU OFERÃ NICIUN FEL DE
DECLARAÞII SAU GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII
PRIVIND DREPTUL DE PROPRIETATE, VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP,
SAU GARANÞII PRIVIND FAPTUL CÃ APLICAÞIILE NU VOR ÎNCÃLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR,
MÃRCI COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI ALE UNOR TERÞE PÃRÞI.
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã
sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în
timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi
un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate aparatele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
OPRIÞI ÎN ZONE CU RESTRICÞII
Respectaþi toate restricþiile. Opriþi aparatul în avioane, în apropierea aparatelor
medicale sau în apropierea zonelor cu carburanþi, substanþe chimice sau cu
pericol de explozie.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Aparatul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest ghid este omologat pentru a fi utilizat în reþele
GSM 850, 900, 1800 ºi 1900 ºi UMTS 900 ºi 2100. Pentru informaþii suplimentare
despre reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile, precum ºi obiceiurile locale,
dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane, inclusiv drepturile
de autor.
Protecþia drepturilor de autor ar putea restricþiona copierea, modificarea sau transferul
unor imagini, piese muzicale sau a altui tip de conþinut.
Aparatul Dvs. acceptã mai multe modalitãþi de conectare. Asemeni calculatoarelor,
aparatul Dvs. poate fi expus la viruºi ºi la alte tipuri de conþinut dãunãtor. Fiþi precauþi în
cazul mesajelor, solicitãrilor de conectare, navigãrii pe paginile internet ºi al descãrcãrilor.
Instalaþi ºi utilizaþi numai servicii ºi alte programe provenite din surse de încredere, cum
6
SIGURANÞA
sunt aplicaþiile Symbian Signed sau care au trecut testul de verificare Java Verified™, care
oferã siguranþã ºi protecþie adecvatã împotriva programelor dãunãtoare. Aveþi în vedere
instalarea de aplicaþii antivirus ºi a altor programe de siguranþã pe aparatul Dvs. ºi pe orice
calculator conectat.
Aparatul Dvs. poate avea marcaje preinstalate ºi legãturi cãtre site-uri de Internet ale unor
terþe pãrþi. Puteþi, de asemenea, accesa alte site-uri ale unor terþe pãrþi prin intermediul
aparatului Dvs. Site-urile terþelor pãrþi nu sunt afiliate la Nokia, iar Nokia nu le sprijinã
ºi nu îºi asumã rãspunderea pentru ele. Dacã decideþi sã accesaþi astfel de site-uri, vã
recomandãm sã luaþi mãsuri de precauþie în ceea ce priveºte siguranþa sau conþinutul.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã,
aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile
poate provoca interferenþe sau pericole.
Aplicaþiile Office acceptã funcþii obiºnuite Microsoft Word, PowerPoint ºi Excel
(Microsoft Office 2000, XP ºi 2003). Existã formate de fiºiere ce nu pot fi vizualizate
sau modificate.
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în aparatul Dvs.
Când conectaþi aparatul la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestui
echipament pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii
de comunicaþii mobile. Existã numeroase funcþii ce necesitã funcþii speciale de reþea.
Aceste funcþii nu sunt disponibile în toate reþelele; este posibil ca anumite reþele sã
necesite încheierea de acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii înainte de a putea
utiliza serviciile de reþea. Furnizorul Dvs. de servicii vã poate oferi instrucþiuni ºi vã poate
explica tarifele ce se vor aplica. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã
modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea sã
nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs.
sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. În acest caz, funcþiile respective nu vor fi prezente
în meniul aparatului Dvs. Este posibil ca aparatul Dvs. sã aibã o configuraþie specialã, cum ar
fi diferenþe de nume ale meniurilor, de ordine a afiºãrii meniurilor ºi de pictograme. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele
TCP/IP. Unele funcþii ale acestui aparat, cum ar fi mesajele multimedia, navigarea pe Web
ºi e-mailul necesitã suport din partea reþelei pentru aceste tehnologii.
■ Scoaterea acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de la
încãrcãtor.
SIGURANÞA
7
Asistenþã
■ Ajutor
Aparatul Dvs. este prevãzut cu ajutor sensibil la context. Pentru a accesa
ajutorul atunci când este deschisã o aplicaþie, selectaþi Opþiuni > Ajutor.
Pentru a comuta între ajutor ºi aplicaþia care este deschisã în fundal,
selectaþi º menþineþi apãsat, apoi selectaþi din lista aplicaþiilor deschise.
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi> Ajutor > Ajutor.
Selectaþi o aplicaþie pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor ºi selectaþi
textul de ajutor corespunzãtor. Pentru a deschide lista de cuvinte cheie,
selectaþi Opþiuni > Cãutare.
■ Informaþii de asistenþã ºi contact Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul Internet local Nokia cele mai recente
ghiduri ale utilizatorului, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi descãrcate din reþea
ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul Web puteþi obþine informaþii despre produsele ºi serviciile Nokia. Dacã
trebuie sã luaþi legãtura cu serviciile Nokia Care, consultaþi lista centrelor locale
de contact Nokia Care, la adresa www.nokia.com/customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat punct Nokia Care, la adresa
www.nokia.com/repair.
Actualizãri ale programelor
Nokia poate dezvolta actualizãri de programe care pot oferi funcþii noi, funcþii îmbunãtãþite
sau performanþe superioare. Este posibil sã puteþi solicita aceste actualizãri prin aplicaþia
pentru calculator Nokia Software Updater. Pentru a actualiza programul aparatului, aveþi
nevoie de aplicaþia Nokia Software Updater ºi de un calculator compatibil, cu sistem de
operare Microsoft Windows 2000, XP sau Vista, acces Internet nelimitat ºi un cablu de
date compatibil pentru conectarea aparatului Dvs. la calculator.
Pentru a obþine informaþii suplimentare ºi a descãrca aplicaþia Nokia Software Updater,
accesaþi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul local Internet Nokia.
Dacã actualizãrile de aplicaþii prin Internet sunt acceptate de reþeaua Dvs., aveþi,
de asemenea, posibilitatea de a solicita actualizãri prin aparat.
Descãrcarea actualizãrilor de programe poate implica transmiterea unor cantitãþi mari de
date prin reþeaua furnizorului Dvs. de servicii. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru
informaþii referitoare la tarifele aferente transmisiei de date.
Asiguraþi-vã cã acumulatorul aparatului are suficientã energie sau conectaþi încãrcãtorul
înainte de a începe actualizarea.
8
Asistenþã
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea cartelei (U)SIM ºi a acumulatorului
Acest aparat utilizeazã acumulatori BL-5F.
1. Pentru a deschide capacul din
spate al aparatului, apãsaþi
butonul de eliberare a capacului.
2. Ridicaþi capacul spate pentru
a-l scoate.
3. Pentru a scoate acumulatorul,
ridicaþi-l de la capãt.
4. Glisaþi cartela (U)SIM în suportul
cartelei SIM. Asiguraþi-vã cã zona
cu contacte aurii de pe cartelã este
înspre aparat, iar colþul teºit este
îndreptat spre suportul cartelei.
5. Puneþi la loc acumulatorul.
6. Puneþi la loc capacul din spate.
■ Cartela de memorie
Utilizaþi numai cartele microSD ºi microSDHC compatibile, aprobate de Nokia
pentru a fi utilizate cu acest aparat. Nokia utilizeazã standarde industriale
aprobate pentru cartele de memorie, dar este posibil ca anumite mãrci sã nu
fie perfect compatibile cu acest aparat. Cartelele incompatibile pot provoca
defecþiuni ale cartelei ºi aparatului, afectând ºi datele stocate pe cartelã.
Introducerea unei cartelei de memorie
Reþineþi faptul cã este posibil ca odatã cu telefonul sã se furnizeze ºi cartela
de memorie ºi cã este posibil ca aceasta sã fie deja inseratã.
Pregãtirea pentru utilizare
9
1. Deschideþi capacul locaºului
cartelei de memorie.
2. Aºezaþi cartela de memorie în
locaº, cu zona cu contacte aurii
orientatã în jos. Împingeþi uºor
cartela pentru a o fixa în locaº.
3. Închideþi capacul locaºului.
Scoaterea unei cartele de memorie
Important: Nu scoateþi cartela de memorie în timpul unei operaþii de accesare
a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de accesare a acesteia
poate deteriora atât cartela de memorie cât ºi aparatul ºi datele stocate pe cartela
respectivã.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi scurt butonul de pornire.
2. Parcurgeþi la Scoatere cart. mem. ºi selectaþi OK > Da.
3. Deschideþi capacul locaºului cartelei de memorie.
4. Împingeþi uºor cartela pentru a o elibera.
5. Scoateþi cartela ºi selectaþi OK.
6. Închideþi capacul locaºului.
■ Încãrcarea acumulatorului
Acumulatorul a fost preîncãrcat, dar nivelul de încãrcare poate varia.
1. Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
2. Conectaþi încãrcãtorul la aparat.
Puteþi utiliza aparatul în timp
ce se încarcã acumulatorul.
3. Atunci când acumulatorul este
complet încãrcat, deconectaþi
încãrcãtorul de la aparat, apoi
de la prizã.
Dacã acumulatorul este complet
descãrcat, ar putea fi necesare câteva
minute înainte ca indicatorul de
încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat.
10
Pregãtirea pentru utilizare
■ Pornirea ºi oprirea aparatului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire.
Dacã aparatul solicitã un cod PIN, introduceþi codul
PIN ºi selectaþi OK.
Dacã aparatul solicitã un cod de blocare, introduceþi
codul de blocare ºi selectaþi OK. Codul de blocare
setat în fabricã este 12345.
Setare orei ºi a datei
Pentru a seta corect fusul orar, ora ºi data, selectaþi
þara în care vã aflaþi ºi introduceþi data ºi ora locale.
My Nokia
My Nokia este un serviciu gratuit care vã trimite
periodic prin mesaje text, indicaþii, sfaturi ºi informaþii de asistenþã pentru
aparatul Nokia. Dacã My Nokia este disponibil ºi acceptat de furnizorul de servicii,
aparatul vã invitã sã vã înscrieþi la serviciul My Nokia dupã ce aþi setat ora ºi data.
Selectaþi limba pentru serviciu. Dacã schimbaþi limba, aparatul reporneºte. Pentru
a vã înscrie la My Nokia, selectaþi Acceptare ºi urmaþi instrucþiunile de pe ecran.
Pentru a vã înscrie ulterior la My Nokia, selectaþi> Ajutor > My Nokia.
■ Amplasarea antenelor
Antena celularã (1)
Antena Bluetooth (2)
Antena GPS (3)
Este posibil ca aparatul Dvs. sã dispunã de antene interioare ºi
exterioare. Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio, nu atingeþi
zona antenei în mod inutil în timp ce antena transmite sau primeºte
semnale. Contactul cu o astfel de antenã afecteazã calitatea convorbirii
ºi poate provoca funcþionarea aparatului la un nivel de consum mai
ridicat decât este necesar în mod normal ºi poate reduce durata de
viaþã a acumulatorului.
■ Setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesaje multimedia, apasã/vorbeºte, e-mail, sincronizarea,
streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi setãrile de configurare corespunzãtoare
pe aparat. Aparatul poate configura automat setãrile de browser, mesaje
multimedia, puncte de acces ºi streaming în funcþie de cartela SIM utilizatã.
Pregãtirea pentru utilizare
11
În caz contrar, puteþi utiliza aplicaþia Asist. setãri pentru a configura setãrile sau
le puteþi recepþiona direct într-un mesaj de configurare, pe care îl memoraþi pe
aparat. Pentru informaþii suplimentare despre disponibilitatea acestui serviciu,
luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu cel mai apropiat
distribuitor autorizat Nokia.
Dacã primiþi un mesaj de configurare ºi setãrile nu sunt memorate ºi activate
automat, se afiºeazã mesajul 1 mesaj nou. Pentru a memora setãrile, selectaþi
Afiºare > Opþiuni > Memorare. Este posibil sã fie necesar sã introduceþi codul
PIN oferit de furnizorul de servicii.
■ Aplicaþia Bine aþi venit
Aplicaþia Bine aþi venit se lanseazã la prima pornire a aparatului. Din aplicaþia
Bine aþi venit puteþi accesa urmãtoarele aplicaþii:
Asist. setãri –Pentru a configura setãrile de conexiune. Consultaþi „Asistent
setãri” la pag. 12.
Setãri e-mail –Pentru a configura setãrile de e-mail. Consultaþi „Setãri pentru
e-mail” la pag. 33.
Comutare –Pentru a copia sau a sincroniza datele de pe alte aparate compatibile.
Tutorial –Pentru a afla informaþii despre funcþiile aparatului ºi modul de utilizare
a acestora. Pentru a porni tutorialul ulterior, selectaþi> Ajutor > Tutorial ºi un
articol din tutorial.
Ulterior, pentru a deschide aplicaþia Bine aþi venit, selectaþi> Ajutor >
Bine aþi venit.
■ Asistent setãri
Aplicaþia Asistent setãri configureazã aparatul pentru setãri de operator ºi
de e-mail în funcþie de furnizorul de servicii. Se pot configura ºi alte setãri.
Pentru a utiliza aceste servicii, poate fi necesar sã contactaþi furnizorul
de servicii pentru a activa o conexiune de date sau alte servicii.
Selectaþi> Setãri > Asist. setãri.
12
Pregãtirea pentru utilizare
2.Aparatul Dvs.
■ Taste ºi elemente componente
1 –Receptor
2 –Obiectivul aparatului foto-video secundar
3 –Senzor de luminã
4 –Afiºaj
5 –Taste de selecþie stânga ºi dreapta
6 –Tasta de parcurgere Navi
continuare tasta de parcurgere, cu lumina
de tastã Navi în jur
7 –Tasta meniu
8 –Tasta de ºtergere
9 –Tasta de apelare
10 –Tasta de pornire/terminare
11 –Tasta de navigator, cu luminã GPS
12 –Taste numerice
13 –Conector de încãrcãtor
14 –Conector set cu cascã
15 –Taste de volum
16 –Tasta aparat foto-video
17 –Bliþ
18 –Obiectivul aparatului
foto-video principal
19 –Difuzor
20 –Conector micro USB
21 –Locaº cartelã de memorie
22 –Butonul de eliberare
a capacului din spate
23 –Microfon
TM
, denumitã în
Aparatul Dvs.
13
În timpul funcþionãrii extinse aparatul se poate încãlzi. În cele mai multe cazuri, aceastã
stare este normalã. Dacã aveþi motive sã bãnuiþi cã aparatul nu funcþioneazã corespunzãtor,
duceþi-l la cel mai apropiat atelier de service autorizat pentru reparaþii.
■ Modul de aºteptare
Dupã ce porniþi telefonul ºi este înregistrat în reþea, acesta va fi în mod
de aºteptare ºi va fi gata de utilizare.
Pentru a selecta ecranul pentru modul de aºteptare, selectaþi> Setãri > Setãri
telef. > General > Personalizare > Mod de aºteptare > Temã mod aºteptare.
Menþineþi aparatul la distanþã de magneþi sau câmpuri magnetice, deoarece aceºtia
pot face ca anumite aplicaþii sã se activeze în mod neaºteptat.
Comenzi rapide în modul de aºteptare
Pentru a deschide lista ultimelor numere formate, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a vã apela cãsuþa vocalã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 1.
Pentru a utiliza comenzile vocale sau apelarea vocalã, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Pentru a asculta noile mesaje primite, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de selecþie din stânga pânã când porneºte Cititor mesaje.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi scurt tasta de pornire ºi selectaþi un profil.
Pentru a trece rapid la profilul silenþios din orice alt profil, în modul de aºteptare,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #.
Pentru a iniþia o conexiune Web, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
În funcþie de tema selectatã a modului de aºteptare, aveþi posibilitatea
sã selectaþi aplicaþii sau evenimente pentru a le adãuga la lista de comenzi
rapid din modul de aºteptare sau la tastele de parcurgere. Pentru a selecta
aplicaþii sau evenimente, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > General >
Personalizare > Mod de aºteptare > Comenzi rapide.
Profilul deconectat
Pentru a activa rapid profilul Offline, în modul de aºteptare, apãsaþi scurt tasta
de pornire ºi selectaþi Deconectat. Pentru a pãrãsi profilul Offline, apãsaþi scurt
tasta de pornire ºi selectaþi un alt profil.
Când profilul Offline este activ, toate conexiunile la reþeaua celularã sunt
întrerupte. Cu toate acestea, aveþi posibilitatea sã utilizaþi aparatul fãrã o
cartelã SIM ºi sã ascultaþi radio sau muzicã utilizând Music player. Nu uitaþi
sã închideþi aparatul dacã utilizarea telefoanelor mobile nu este permisã.
14
Aparatul Dvs.
Important: În profilul deconectat nu puteþi efectua sau primi apeluri ºi nu puteþi
folosi nicio funcþie care necesitã acoperire în reþeaua mobilã. Este posibil sã puteþi,
totuºi, efectua apeluri cãtre numerele de urgenþã programate în aparatul Dvs.
Pentru a putea efectua apeluri, trebuie sã activaþi, mai întâi, funcþiile telefonului
schimbând profilurile. Dacã aparatul a fost blocat, introduceþi codul de blocare.
■ Indicatoare
Pictograme
sau –Aparatul este conectat la o reþea UMTS sau GSM.
–Se activeazã HSDPA (serviciu de reþea) în reþeaua UMTS.
–Profilul Offline este activ pe aparat. Acesta nu este conectat la nicio reþea
celularã.
–În aparat este inseratã o cartelã de memorie.
–Existã mesaje necitite în cãsuþa de intrare Mesaje.
–Aveþi un nou mesaj e-mail în cãsuþa poºtalã de la distanþã.
–Existã mesaje care aºteaptã sã fie expediate în Cãsuþa de ieºire.
–Aveþi apeluri nepreluate.
–Tip sunet de apel este setat la valoarea Silenþios, iar Sunet alertã mesaj
ºi Sunet alertã e-mail au valoarea Oprit.
–Tastatura aparatului este blocatã.
–Difuzorul este activat.
–O alarmã este activã.
–Toate apelurile cãtre aparat vor fi redirecþionate cãtre un alt numãr.
sau –La aparat este conectat un set cu cascã sau un dispozitiv inductiv.
sausau –Este activã o conexiune GPRS de pachete de date, conexiunea
este în aºteptare sau conexiunea este disponibilã.
, sau –Este activã o conexiune de pachete de date pe o porþiune a reþelei
care acceptã EGPRS, conexiunea este aºteptare sau conexiunea este disponibilã.
Este posibil ca aparatul Dvs. sã nu utilizeze EGPRS pentru transferul de date.
, sau –Este activã o conexiune UMTS de pachete de date, conexiunea
este în aºteptare sau conexiunea este disponibilã.
sau –Conexiunea Bluetooth este pornitã sau se transferã date
prin tehnologia Bluetooth.
Aparatul Dvs.
15
–Este activã o conexiune USB.
–Receptorul GPS receiver este activ
Este posibil sã fie afiºaþi ºi alþi indicatori.
Indicatoare luminoase
Indicatorul luminos GPS
Indicatorul GPS lumineazã intermitent când aparatul încearcã sã stabileascã
o conexiune GPS ºi lumineazã continuu când conexiunea GPS este stabilitã.
Atunci când închideþi o aplicaþie care utilizeazã conexiunea GPS, lumina
se aprinde rapid de câteva ori.
Lumina tastei Navi
Puteþi sã setaþi ca indicatorul luminos al tastei Navi sã lumineze lent
intermitent când aparatul este pornit. Indicatorul lumineazã timp de câteva
secunde la intervale de aproximativ 20 de secunde. Pentru a activa indicatorul
luminos de stare, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > General > Personalizare >
Mod de aºteptare > Luminã stare > Activatã.
Evenimente nepreluate
Indicatorul luminos al tastei Navi lumineazã intermitent timp de câteva minute
dupã un eveniment nepreluat, cum ar fi un apel nepreluat.
■ Protector ecran
Pentru a stabili setãrile protectorului de ecran, selectaþi> Setãri > Setãri
telef. > General > Personalizare > Afiºaj > Protector ecran. Pentru a seta
perioada dupã care se activeazã protectorul de ecran, selectaþi Temporizare
prot. ecran. Pentru a seta perioada în care protectorul de ecran este activ,
selectaþi Duratã protector ecran.
■ Meniu
Din meniu puteþi accesa funcþiile aparatului. Pentru a accesa meniul principal.
selectaþi .
Pentru a deschide o aplicaþie sau un dosar, mergeþi la acesta ºi apãsaþi tasta
de parcurgere.
Dacã modificaþi ordinea funcþiilor în meniu, aceasta poate fi diferitã de ordinea
implicitã descrisã în acest ghid al utilizatorului.
Pentru a schimba modul de afiºare a meniului, selectaþi Opþiuni > Schimbare
ecran meniu ºi un tip de vizualizare.
16
Aparatul Dvs.
■ Marcarea articolelor într-o aplicaþie
Pentru a marca sau a anula marcajele articolelor în aplicaþii, cum ar fi o
imagine sau un videoclip în Galerie, apãsaþi #. Pentru a marca mai multe
articole consecutive în listã sau pentru a anula marcajele acestora, apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta #, apoi parcurgeþi.
■ Comutarea între aplicaþii
Pentru a comuta între aplicaþiile deschise, efectuaþi una dintre urmãtoarele
operaþii:
• Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta . Derulaþi pânã la o aplicaþie ºi selectaþi-o.
■ Închiderea unei aplicaþii
Pentru a închide o aplicaþie sau un dosar, selectaþi Înapoi ºi Ieºire ori de câte
ori este necesar pentru a reveni la meniul principal sau selectaþi Opþiuni > Ieºire.
Rularea aplicaþiilor în fundal creºte consumul de energie din acumulator ºi reduce durata
de viaþã a acestuia.
■ Reglarea volumului
Pentru a regla volumul în receptor sau în difuzor în timpul unei convorbiri
sau când ascultaþi un fiºier audio, apãsaþi tastele de volum. Pentru a activa sau
a dezactiva difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Difuzor sau Microrecep..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
■ Rotirea ecranului
Aparatul este prevãzut cu un accelerometru care sesizeazã miºcãrile aparatului.
Pentru a roti automat conþinutul ecranului atunci când întoarceþi aparatul
pe latura din stânga sau înapoi în poziþia verticalã, selectaþi> Setãri >
Setãri telef. > General > Setãri senzor > Senzori Activare. Este posibil ca
unele aplicaþii ºi caracteristici sã nu accepte rotirea conþinutului afiºajului.
■ Control prin întoarcere
Pentru a putea trece apelurile în mod silenþios ºi a amâna alarmele prin
întoarcerea în jos a afiºajului, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > General >
Pentru a bloca tastatura atunci când închideþi capacul glisant, selectaþi>
Setãri > Setãri telef. > General > Mod utiliz. capac > Activ. protecþie tastaturã >
Modificare > Activ. la închid. capac.
Pentru a seta aparatul sã blocheze automat tastatura dupã o anumitã perioadã
de timp, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > General > Siguranþã > Telefon ºi
cartelã SIM > Per.autobloc.tastat. > Definitã de utiliz. ºi perioada doritã.
Deschiderea capacului glisant deblocheazã tastatura. Pentru a debloca tastatura
atunci când se închide capacul glisant, apãsaþi tasta de selecþie din stânga ºi
selectaþi OK în decurs de 1,5 secunde.
Dacã aparatul sau tastatura sunt blocate, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial
de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Blocare de la distanþã
Aveþi posibilitatea sã vã blocaþi aparatul ºi cartela de memorie de la distanþã
utilizând un mesaj text. Pentru a permite blocarea de la distanþã ºi pentru a defini
mesajul text care va fi utilizat, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > General >
Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM > Blocare telefon de la dist. > Activatã.
Introduceþi conþinutul mesajului text (între 5 ºi 20 de caractere), verificaþi-l,
apoi introduceþi codul de blocare.
■ Coduri de acces
Pentru a seta modul în care aparatul utilizeazã codurile de acces, selectaþi>
Setãri > Setãri telef. > General > Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM.
Cod de blocare
Codul de blocare (5 cifre) vã ajutã sã vã blocaþi aparatul. Codul prestabilit este
12345. Modificaþi codul, pãstraþi-l secret pe cel nou, într-un loc sigur, separat
de aparat.
Pentru a modifica codul de blocare, selectaþi> Setãri > Setãri telef. >
General > Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM > Cod de blocare. Pentru a
activa blocarea automatã a aparatului, selectaþi Perioadã autoblocare >
Def. de utilizator.
Dacã uitaþi codul ºi aparatul este blocat, aparatul va avea nevoie de service
ºi este posibil sã se aplice tarife suplimentare. Pentru mai multe informaþii,
luaþi legãtura cu un punct Nokia Care sau cu distribuitorul aparatului.
Dacã aparatul sau tastatura sunt blocate, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial
de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
18
Aparatul Dvs.
Coduri PIN
Numãrul personal de identificare (PIN) ºi numãrul universal personal
de identificare (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela SIM.
Codul (U)PIN este comunicat, de obicei, odatã cu livrarea cartelei SIM. Setaþi
aparatul sã solicite codul la fiecare pornire, selectaþi> Setãri > Setãri telef. >
General > Siguranþã > Telefon ºi cartelã SIM > Solicitare cod PIN > Activatã.
Este posibil ca împreunã cu cartela SIM sã primiþi ºi codul PIN2, care este necesar
pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesul la informaþii în modulul de
siguranþã. Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã.
Codul PIN modul ºi codul PIN semnãturã sunt comunicate odatã cu
livrarea cartelei SIM, dacã aceasta are un modul de siguranþã.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul universal personal de deblocare (UPUK)
(8 cifre) sunt necesare pentru schimbarea codului PIN, respectiv a codului UPIN
blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
Dacã este cazul, contactaþi furnizorul de servicii local pentru a obþine codurile.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã atunci când se utilizeazã
restricþionarea apelurilor. Puteþi obþine parola de la furnizorul de servicii.
Dacã parola este blocatã, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
■ Preluare
Preluare (serviciu de reþea) este un magazin de conþinut mobil, disponibil
pe aparat.
Cu Preluare puteþi descoperi, previzualiza, cumpãra, prelua ºi actualiza conþinut,
servicii ºi aplicaþii. Articolele sunt clasificate în cataloage ºi dosare oferite de
diferiþi furnizori de servicii. Conþinutul disponibil diferã în funcþie de furnizorul
de servicii.
Selectaþi> Aplicaþii > Preluare.
Preluare utilizeazã serviciile de reþea pentru a accesa cel mai recent conþinut.
Pentru informaþii despre articolele suplimentare disponibile prin intermediul
aplicaþiei Preluare, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu furnizorul
sau producãtorul articolului.
Aparatul Dvs.
19
■ Personal
Puteþi instala aplicaþii pe telefon. Pentru a le accesa, selectaþi> Aplicaþii >
Personal.
Important: Instalaþi ºi utilizaþi numai aplicaþii ºi alte tipuri de programe oferite de
surse de încredere, cum ar fi aplicaþii care sunt Symbian Signed sau au fost testate
cu succes Java Verified
TM
.
■ Conectarea unui set cu cascã compatibil
Nu conectaþi aparate care emit semnale
de ieºire, deoarece acest fapt poate duce la
defectarea aparatului. Nu conectaþi nicio
sursã de tensiune la conectorul AV Nokia.
Când conectaþi la conectorul AV Nokia
orice aparat sau set cu cascã extern,
altele decât cele aprobate de Nokia
spre a fi utilizate cu acest aparat, aveþi
o grijã deosebitã la tastele de volum.
■ Conectarea unui cablu de date USB
Conectaþi un cablu de date USB
compatibil la conectorul USB.
Pentru a selecta modul de conectare
USB implicit sau pentru a modifica
modul activ, selectaþi> Setãri >
Conectare > USB > Mod conectare
USB ºi modul dorit. Pentru a stabili
dacã modul implicit se activeazã
automat, selectaþi Solicitare
conectare > Nu.
3.Funcþii de apelare
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
■ Efectuarea unui apel vocal
1. În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Apãsaþi tasta de ºtergere pentru a ºterge un numãr.
20
Funcþii de apelare
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru codul de acces
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional) ºi
introduceþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi primul zero dacã este necesar)
ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare de apelare,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a stabili dacã apelurile active se închid odatã cu închiderea capacului
glisant, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > General > Mod utiliz. capac >
Pentru a efectua un apel din Contacte, selectaþi> Contacte. Alegeþi numele
dorit sau introduceþi primele litere ale numelui ºi derulaþi pânã la numele dorit.
Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a apela un numãr format recent, în modul de aºteptare, apãsaþi tasta
de apelare.
Formarea rapidã
Apelarea rapidã este o modalitate rapidã de a apela numerele utilizate frecvent,
din modul de aºteptare. Trebuie sã alocaþi un numãr de telefon tastelor de apelare
rapidã de la 2 la 9 (tasta 1 este rezervatã pentru cãsuþei poºtale vocale) ºi setaþi
Apelare rapidã la valoarea Activatã.
Pentru a aloca un numãr de telefon unei taste rapide, selectaþi> Setãri >
Ap. rapidã. Mergeþi la pictograma unei taste ºi selectaþi Atribuire ºi contactul.
Pentru a schimba numãrul, selectaþi Opþiuni > Modificare.
Pentru a activa apelarea rapidã, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > Telefon >
Apel > Apelare rapidã > Activatã.
Pentru a apela un numãr de apelare rapidã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de apelare rapidã pânã la începerea convorbirii.
Cãsuþa poºtalã pentru apeluri
Pentru a apela cãsuþa poºtalã vocalã (serviciu de reþea), în modul de aºteptare,
apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 1. Puteþi sã aveþi cãsuþe poºtale vocale ºi
pentru mai multe linii telefonice.
Pentru a defini numãrul cãsuþei poºtale pentru apeluri, dacã nu a fost setat,
selectaþi> Setãri > Cãs.poºt.apel. Parcurgeþi pânã la Cãsuþã poºtalã vocalã
Funcþii de apelare
21
ºi introduceþi numãrul cãsuþei poºtale corespunzãtoare. Pentru a schimba
numãrul cãsuþei poºtale pentru apeluri, selectaþi Opþiuni > Modificare numãr.
Pentru a afla numãrul cãsuþei poºtale, luaþi legãtura cu furnizorul de serviciu.
Apelare vocalã
La toate înregistrãrile din Contacte se adaugã automat un indicativ vocal. Folosiþi
nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere diferite.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Indicativele vocale sunt sensibile la zgomotul ambiant. Utilizaþi indicativele vocale în medii
silenþioase.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã
bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil cu tastã proprie, apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta respectivã.
2. Când se afiºeazã Vorbiþi acum pronunþaþi clar comanda vocalã. Aparatul
redã comanda vocalã care se potriveºte cel mai bine. Dupã 1,5 secunde,
aparatul formeazã numãrul. În cazul în care rezultatul nu este cel corect,
înainte de a forma numãrul, selectaþi o altã înregistrare.
Efectuarea unui apel conferinþã
Aparatul acceptã teleconferinþe (serviciu de reþea) cu maxim ºase participanþi,
inclusiv Dvs.
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un alt participant, selectaþi Opþiuni > Apel nou.
3. Pentru a crea un apel conferinþã la preluarea unui nou apel, selectaþi
Opþiuni > Conferinþã.
Pentru a adãuga o nouã persoanã la apelul conferinþã, repetaþi pasul 2
ºi selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Alãturare la confer..
4. Pentru a termina teleconferinþa, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la un apel, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a dezactiva sonorul sunetului de apel, selectaþi Silenþios.
22
Funcþii de apelare
Pentru a respinge apelul, apãsaþi tasta de terminare sau selectaþi Opþiuni >
apelului, redirecþioneazã apelul.
Pentru a expedia un mesaj text ca rãspuns unui apelant în loc de a prelua apelul,
selectaþi Opþiuni > Expediere mesaj. Pentru a activa rãspunsul prin mesaj text
ºi pentru a edita mesajul, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > Telefon > Apel >
Respingere apel cu mesaj ºi Text mesaj.
Pentru a stabili dacã se rãspunde automat la apeluri prin deschiderea capacului
glisant, selectaþi> Setãri > Setãri telef. > General > Mod utiliz. capac >
Deschiderea capacului > Modificare > Preluare apel intrat sau Apel nepreluat.
Apel în aºteptare
În atenþia timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la
apelul în aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare. Pentru a comuta între
cele douã convorbiri, selectaþi Comutare. Pentru a termina apelul activ, apãsaþi
tasta de terminare.
Pentru a activa funcþia de apel în aºteptare (serviciu de reþea), selectaþi>
Setãri > Setãri telef. > Telefon > Apel > Apel în aºteptare > Activare.
■ Apeluri video
Efectuarea unui apel video
Pentru a efectua un apel video, este posibil sã aveþi nevoie de o cartelã USIM
ºi sã vã aflaþi în aria de acoperire a unei reþele UMTS. Pentru disponibilitate ºi
abonament la serviciile de apeluri video, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Un apel video se poate efectua numai între douã pãrþi ºi numai atunci când nu
sunt active alte apeluri vocale, video sau de date. Apelul video poate fi efectuat
cãtre un telefon mobil compatibil sau un client ISDN.
Aþi fãcut o fotografie pentru a fi expediatã ºi nu aþi expediat video.
Aþi respins expedierea semnalului video de pe aparatul propriu.
1. Introduceþi numãrul de telefon în modul de aºteptare ºi selectaþi Apel video.
2. Pentru a comuta între numai afiºare video ºi numai sunet în timpul unui
apel video, selectaþi Activare exped. video sau Dezactivare exp. video din
bara de instrumente.
Funcþii de apelare
23
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la operatorul de reþea sau la
furnizorul de servicii.
3. Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
Preluarea unui apel video
Când primiþi un apel video, se afiºeazã.
Pentru a prelua apelul video, apãsaþi tasta de apelare. Se afiºeazã întrebarea
Acceptaþi ca imaginile video sã fie expediate cãtre apelant?. Dacã selectaþi Da,
imaginea înregistratã de aparatul foto-video al aparatului Dvs. este afiºatã pe
aparatul celui care vã apeleazã. În caz contrar, expedierea video nu este activatã.
Chiar dacã aþi respins transmiterea semnalului video în timpul unui apel video,
apelul va fi taxat ca apel video. Verificaþi tarifele la furnizorul de servicii.
Pentru a termina apelul video, apãsaþi tasta de terminare.
■ Setãri pentru apeluri
Apel
Selectaþi> Setãri > Setãri telef. > Telefon > Apel ºi din urmãtoarele opþiuni:
Expediere nr. propriu (serviciu de reþea) –pentru ca persoana de telefon sã poatã
vedea sau nu numãrul Dvs. de telefon
Apel în aºteptare (serviciu de reþea) –consultaþi „Apel în aºteptare” la pag. 23.
Respingere apel cu mesaj ºi Text mesaj –consultaþi „Rãspunsul la un apel sau
respingerea acestuia” la pag. 22.
Video propriu în apel. rec. –pentru a stabili dacã trimiteþi sau nu propria imagine
când primiþi un apel video
Imagine în apel video –pentru a selecta o fotografie care va fi afiºatã când
respingeþi un apel video
Reapelare automatã –pentru a seta aparatul ca dupã o încercare nereuºitã
2. Selectaþi ce apeluri doriþi sã redirecþionaþi, de exemplu, Apeluri vocale.
3. Selectaþi opþiunea doritã. De exemplu, pentru a redirecþiona apelurile
vocale atunci când numãrul Dvs. este ocupat sau când respingeþi apelurile,
selectaþi Dacã este ocupat.
4. Selectaþi Opþiuni > Activare ºi numãrul de telefon cãtre care doriþi
sã redirecþionaþi apelurile. Pot fi active simultan mai multe opþiuni
de redirecþionare.
Opþiunile de restricþionare ºi redirecþionare a apelurilor nu pot fi active simultan.
Restricþionare apeluri
1. Selectaþi> Setãri > Setãri telef. > Telefon > Restricþion. apel (serviciu de
reþea) pentru a restricþiona apelurile pe care le efectuaþi ºi pe care le primiþi cu
aparatul.
2. Mergeþi la opþiunea de restricþionare doritã ºi selectaþi Opþiuni > Activare.
Pentru a modifica setãrile, aveþi nevoie de parola de restricþionare furnizatã
de furnizorul de servicii.
Opþiunile de restricþionare ºi redirecþionare a apelurilor nu pot fi active simultan.
Când apelurile sunt restricþionate, pot fi posibile apeluri cãtre anumite numere de urgenþã
oficiale.
Reþea
Selectaþi> Setãri > Setãri telef. > Telefon > Reþea ºi din urmãtoarele opþiuni:
Mod reþea –pentru a selecta reþeaua care va fi utilizatã (afiºatã numai dacã este
acceptatã de furnizorul de servicii). Dacã selectaþi Mod dual, aparatul utilizeazã
automat reþeaua GSM sau UMTS.
una din reþelele disponibile, selectaþi Automatã. Pentru a selecta manual
reþeaua doritã dintr-o listã de reþele, selectaþi Manualã. Reþeaua selectatã
trebuie sã aibã un acord de roaming cu reþeaua Dvs. de domiciliu.
Funcþii de apelare
25
Afiºare info celulã (serviciu de reþea) –pentru a seta aparatul sã indice utilizarea
într-o reþea celularã care funcþioneazã cu tehnologia Micro Cellular Network
(MCN) ºi pentru a activa recepþia informaþiilor celulare.
■ Partajare video
Utilizaþi partajarea video pentru a trimite semnal video live de pe aparatul
mobil cãtre un alt aparat mobil compatibil în timpul unui apel vocal.
Cerinþe pentru partajarea video
Partajarea video necesitã conexiune 3G UMTS (universal mobile
telecommunications system). Pentru informaþii despre disponibilitatea reþelei ºi
despre taxele asociate cu aceastã aplicaþie, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
Pentru a utiliza partajarea video trebuie sã faceþi urmãtoarele:
• Vã asiguraþi cã aparatul este configurat pentru conexiuni „de la persoanã
la persoanã“.
• Asiguraþi-vã cã atât destinatarul, cât ºi expeditorul sunt înregistraþi
în reþeaua UMTS.
• Vã asiguraþi cã aveþi o conexiune UMTS activã ºi cã vã aflaþi în aria
de acoperire a reþelei UMTS. Dacã în timpul unei sesiuni de partajare
vã îndepãrtaþi de reþeaua UMTS, sesiunea se întrerupe, dar apelurile
vocale continuã.
Setãri pentru partajarea video
Conexiunea „de la persoanã la persoanã“ este cunoscutã ºi sub numele
de conexiune Session Initiation Protocol (SIP). Înainte de a putea utiliza
partajarea video, solicitaþi profilul SIP configurat care va fi utilizat pe
aparatul Dvs. de la furnizorul de servicii.
Selectaþi> Setãri > Setãri telef. > Conexiune > Partajare video ºi din
urmãtoarele opþiuni:
Partajare video –pentru a selecta dacã partajarea video este activatã
Profil SIP –pentru a selecta un profil SIP
Memorare video –pentru a seta dacã videoclipurile în direct sunt memorate
automat
Memorie de stocare –pentru a selecta unde se vor memora videoclipurile:
în memoria aparatului sau pe o cartelã de memorie
Sunet alertã capacit. –pentru a seta un sunet de alertã când partajarea video
este disponibilã în timpul unui apel
26
Funcþii de apelare
Loading...
+ 60 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.