Nokia 6162 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO

Teclas

Power key
Oprima y mantenga oprimida para encender/apagar.
Teclas giratorias
Giran los menús, submenús y directorio. Oprima y manténgalas oprimidas para girar continua­mente.
Menú Nombres
Menú Nombres
Menú Nombres Menú Nombres
Antena fija
No trate de extenderla ni retirarla.
Teclas Suaves
Su función actual aparece encima de la tecla (por ejemplo, aquí sus funciones son “Menú” y “Nombres”).
ô
Finaliza una llamada.
ó
Marca el número en la pantalla.
Tapa del teclado
Ábrala para contestar una llamada y tener acceso al teclado. Ciérrela para finalizar una llamada.

Indicadores e Iconos

Usted tiene una llamada activa.
El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta.
El conjunto actual que usted ha elegido para su teléfono es
El Bloqueo de Teclas ha sido activado para ayudar a prevenir opresiones accidentales.
Usted tiene uno o más mensajes de voz en espera.
Usted tiene uno o más mensajes de texto en espera sin leer.
El servicio digital está disponible.
Cualquier letra ingresada será en letra mayúscula o número. Oprima la tecla # para cambiar a minúscula.
Cualquier letra ingresada será en letra minúscula o número. Oprima la tecla # para cambiar a mayúscula.
Este aparece cuando usted oprime y mantiene oprimida la tecla # al almacenar nombres. Cuando este icono aparece, las letras no se pueden ingresar
para permitir acceso más rápido a los números.
Usted está en modalidad de “carácter especial”; elija un carácter especial y oprima cambie a esta modalidad oprimiendo la tecla
El reloj de alarma está programado.
Usted tiene en su calendario un recordatorio para hacer una cosa (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
Usted tiene en su calendario un recordatorio para un cumpleaños (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
Usted tiene en su calendario un recordatorio para hacer una llamada (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
Usted tiene en su calendario un recordatorio de una reunión (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
6LOHQFLR.
(OHJLU. (Al ingresar letras,
*.)

Contenido

1. La Seguridad de un Vistazo. . . . . . . . 1
2. Cómo Conseguir la Conexión . . . . . . 3
Cómo conectar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo quitar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo cargar su batería nueva. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Información importante sobre la batería . . . . . . . . . . .6
3. Las Funciones Más Básicas . . . . . . . 7
Cómo encender/apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . .7
Consiga una radioseñal fuerte . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo usar la tapa del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo contestar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Cómo Usar Su Teléfono . . . . . . . . . . 12
La pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
¿Qué es la ‘pantalla inicial’?. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cómo girar a través del menú principal . . . . . . . . . . 14
Texto de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sumario de los Elementos del Menú . . . . . . . . . . . .15
5. Las Funciones de la A a la Z . . . . . . 17
6. Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 77
i
7. Detección de Averías . . . . . . . . . . . 81
8. Información de Referencia . . . . . . . 82
9. Información Técnica . . . . . . . . . . . . 88
10. Nokia - Garantía Limitada
de Un Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ii
1. La Seguridad de un Vist azo
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
Para información más detallada sobre la seguridad, ver “Información importante sobre medidas de seguridad”, pág. 82.
La seguridad del tráfico está siempre ante todo
No utilice los teléfonos portátiles mientras esté conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando es t é e n hospitales
Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos. Siga todos las normas o reglamentos vigentes.
Apáguelo en naves aé re as
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el automóvil con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de do nd e s e realizan voladuras
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una voladura. Observe las restricciones y siga todas las normas y los reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a interferencias radioeléctricas que puedan afectar el rendimiento.
1
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto a los oídos). No toque la antena, a no ser que sea necesario.
Servicio cualificado
Sólo personal de servicio cualificado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte su teléfono a productos incompatibles.
Aviso FCC/Industria Canad i en s e
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Indust ria Canadiense puede exigirle a que usted deje de utilizar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si usted necesita asis­tencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Cómo usar este manual del usua rio
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA/AMPS.
Se incluye en este manual una cantidad de opciones que se denominan Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.
Aviso
Puede que no le sea posible activar su teléfono en todas las redes celulares. Consulte a su proveedor de servicio para detalles.
2
2. Cómo Conseguir la
Conexión
Usted deberá cargar su batería una vez que su teléfono haya sido activado. Este capítulo le ayudará a familiari­zarse en cómo y cuándo cargar su batería.

Cómo conectar la batería

Coloque simplemente la batería en las ranuras de la parte posterior de su teléfono. Luego deslice la batería hacia arriba hasta que se produzca un sonido.
Nota: Utilice sólo aquellas baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y recargue solamente su batería con los cargadores aprobados por el fabricante.
Ver “Información importante sobre la batería”, pág. 6.

Cómo quitar la batería

Nota: ¡Apague el teléfono antes de quitar la batería!
Oprima y mantenga
1.
oprimido el botón en la parte superior de la batería.
Deslice la batería hacia
2.
la parte inferior del teléfono.
Quite la batería fuera
3.
del teléfono.
3

Cómo cargar su batería nueva

Su teléfono puede usarse con una batería de Li-Ion o NiMH recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva se consigue solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
Con su teléfono encendido o apagado, conecte el cargador a una tomacorriente estándar AC. Entonces enchufe el conector del cargador a la parte inferior de su teléfono o conéctelo al soporte del cargador.
Cuando la batería empiece a cargarse, su teléfono sonará una vez y el indicador de la fuerza de la batería a la derecha de la pantalla comenzará a girar.
Nota: Si la batería está totalmente vacía, podrá necesitar unos pocos minutos antes de que la indicación de carga aparezca en la pantalla.
Si su teléfono muestra el mensaje
1R#HVWi#FDUJDQGR
el proceso de carga se detendrá. Compruebe que la batería no está conectada a ningún dispositivo cargador no aprobado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga se efectuará auto­máticamente después de que la batería restaure su estado normal de funcionamiento. Si la carga todavía falla, póngase en contacto con su distribuidor.

¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?

Podrá cargar su batería en cualquier momento. Si usted tiene una batería NiMH, déjela descargarse completamente de vez en cuando.
Cuando su teléfono suena una vez y muestra en la pantalla
%DWHUtD#EDMD
, sólo le queda un par de minutos de conversación. El nivel de repetición de estos avisos de batería baja depende de la capacidad restante y del estado de la batería. Estos avisos se producen con más frecuencia cuando está en medio de una llamada.
Nota: El teléfono no le dará el tono de aviso bajo ciertas condiciones. Ver “Tonos de aviso”, pág. 67.
,
4
Cuando su batería está agotada de toda su carga, se oyen tres sonidos y con el mensaje
&DUJDU#EDWHUtD
mostrado en la pantalla. En este caso, su teléfono se apagará por sí mismo y usted tendrá que recargar la batería.
¿Cuándo se completa la carga?
Cuando los indicadores de carga dejan de girar, se considera que su teléfono está cargado completamente. Sin embargo, si el teléfono permanece conectado al cargador, puede que la carga tenga un aumento insigni­ficante. Este proceso se llama “carga lenta”.
Los tiempos de carga dependen de los tipos de batería y cargador utilizados.
Para información sobre tiempos aproximados de carga y de funcionamiento, ver “Tiempos de Reserva y de Conversación”, pág. 77.
¿Se puede llamar durante la carga?
Sí, se puede. Pero la batería no se cargará durante el transcurso de la llamada. La carga deberá continuar cuando acabe la llamada.
Cómo descargar las baterías NiMH
Una batería NiMH dura más y rinde mejor si la deja descargarse de vez en cuando. Para descargar la batería, deje su teléfono encendido hasta que la batería se descargue. El teléfono mostrará varios mensajes que indican que la batería está baja y que es necesario recargarla; no le haga caso. No trate de descargar la batería a través de cualquier otro medio.
5

Información importante sobre la batería

• Observe que ¡el máximo rendimiento de una batería se consigue solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto del normal, ya es el momento para comprar una batería nueva.
• Utilice solamente baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante del teléfono. Cuando no utilice el cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará eventualmente por sí misma.
• (Sólo para las baterías NiMH) Para conseguir el máximo tiempo de funcionamiento, descargue la batería de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o, a través de cualquier accesorio descargador aprobado y disponible para la batería de su teléfono). No intente descargar la batería a través de cualquier otro medio.
• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de carga de su batería. Deje primero que la batería se enfríe o se caliente.
• Utilice la batería solamente para su finalidad destinada.
• Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado o dañado.
• No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clipe o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales + y ­de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería) cuando, por ejemplo, lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podrá perjudicar la batería o la parte de conexión.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tal como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15ºC y 25ºC (59ºF y 77ºF). Un teléfono con batería caliente o fría puede dejar de funcionar momentáneamente aunque la batería esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías NiMH está limitado particularmente a temperaturas bajo los
-10ºC (14ºF). El rendimiento de las baterías Li-Ion está limitado particularmente a temperaturas bajo los 0ºC (32ºF).
No arroje las baterías al fuego!
•¡
• Disponga de las baterías usadas de acuerdo con los reglamentos locales.
6
3. Las Funciones Más Básicas
Usted ha comprado un teléfono potente con muchas funciones. Lea este capítulo para información muy básica sobre cómo usar su teléfono.
Una información más detallada se encuentra en la sección “Las Funciones de la A a la Z”, a partir de la pág. 17.

Cómo encender/apagar el teléfono

Oprima y mantenga oprimido el botón segundos para encender/apagar el teléfono.
por dos
ð
Cómo apagar el teléfono con la tecla
Oprima rápidamente la tecla ð ( resaltada en la pantalla), entonces oprima 2..
POSICIÓN NORMAL: Agarre el teléfono igual como lo haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
NOTAS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ: Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Ver “La Seguridad de un Vistazo”, pág. 1, para más información.

Consiga una radioseñal fuerte

Su teléfono funciona con ondas de radio, y la calidad de la radiorrecepción depende totalmente de la fuerza de la radioseñal en su área.
Esta cobertura de radio es mantenida por una red terrestre y la calidad de las llamadas hechas mediante un teléfono celular depende de la fuerza de la señal.
£$SDJDU$
7
ð
aparecerá
Cómo comprobar la fuerza de la señal
Cuando usted está en la pantalla inicial
ver pág. 13
( de la radioseñal es indicada por los indicadores de la señal que se ven en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos indicadores girarán a medida que la señal se vaya aumentando o disminuyendo.
Es fácil mejorar la recepción de su teléfono.Trate de mover ligeramente su teléfono, o acérquese a una ventana si está llamando dentro de un edificio.

Cómo usar la tapa del teclado

Cuando la activada, podrá contestar las llamadas abriendo simplemente la tapa del teclado. Cuando quiera colgar el teléfono, sólo ciérrela y la llamada finalizará.
Cuando la programación de tapa de teclado esté desactivada, deberá abrir la tapa del teclado para contestar la llamada. Cuando tenga la tapa abierta, podrá oprimir cualquier tecla (excepto para contestar la llamada.
Para finalizar la llamada, oprima tapa.
Como activar la tapa de l teclado
1.
2.
Nota: Si se está usando un auricular y quiere cerrar la tapa del teclado y mantener todavía la llamada activa, oprima una vez antes de cerrar la tapa.
), o durante una llamada, la fuerza
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#WHFODGR
Oprima
7DSD#GH#WHFODGR
Oprima
4 2 6. (
0HQ~
).
o Výhasta
W
9DORUHV
$FWLYDGR
esté
o ô)
ð
antes de cerrar la
ô
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
y oprima 2..
-
2SFLRQHV

Cómo hacer una llamada

Cuando quiera hacer una llamada, abra la tapa del teclado, disque el código de área y el número telefónico y oprima ó.
8
Cómo editar un número en la pantalla
Oprima
W
anular el carácter en la parte izquierda del cursor.
Cómo discar un número telefónico guardado
Vea los nombres y números almacenados oprimiendo
W
oprima
Para más detalles sobre cómo almacenar números, ver “Directorio”, pág. 29.
Llamadas con tarjeta
Ver “Tarjeta de llamada”, pág. 61.
Llamadas de emergencia
Ver “Llamadas de emergencia”, pág. 42.

Cómo finalizar una llamada

Si la simplemente cierre la tapa. De lo contrario, oprima
Ver “Cómo usar la tapa del teclado”, pág. 8.

Cómo contestar una llamada

El teléfono repica según las programaciones en el conjunto actualmente elegido
Si la
WHFODGR
abra la tapa del teclado para contestar la llamada. De lo contrario, oprima cualquier tecla excepto
Nota: Si el Bloqueo de Teclas está activado (pág. 10), sólo la tecla teclado”, pág. 8.
para mover el cursor hacia la izquierda y
V
para moverlo hacia la derecha. Oprima
o V en la pantalla inicial
.
ó
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#WHFODGR
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#
está activada, simplemente
(ver pág. 13)
(ver pág. 25).
%RUUDU
, y después
está activada,
ô
ó contestará las llamadas. Ver “Cómo usar la tapa del
para
o ð.
ô
.
Cómo parar el repique de su teléfono sin contestar la llamada
Oprima
rápidamente.
ð
9
Esto le previene a usted de contestar la llamada si le es inconveniente hablar. Aún podrá contestar la llamada si
o el nombre de la persona que está
/ODPDU
llamando todavía sigue destellando en su pantalla. Cuando usted no desea contestar, la llamada será
trasladada a su buzón de mensajes, si usted se ha suscrito a la función de buzón de mensajes.
Para detalles sobre su buzón de mensajes, ver “Mensajes de voz”, pág. 47.

Bloqueo de teclas

Esta función ayuda a prevenir los tecleos accidentales (ej., cuando su teléfono está en su bolsillo o dentro de su bolsa), bloqueando el teclado.
Cuando se oprima cualquier tecla con el Bloqueo de Teclas activado, el mensaje
2SULPD#'HVEORT#\#OXHJR#
aparecerá en la pantalla.
Cómo activar el Bloqueo de Teclas
Hay tres maneras distintas de activar el Bloqueo de Teclas.
#7HFODV#%ORTXHDGDV#
aparecerá cuando esta
función esté activada.
•Oprima ô y manténgala oprimida.
•Oprima
•Oprima 0HQ~ 9 en la pantalla inicial.
0HQ~ ∗.
Cómo desactivar el Bloqueo de Teclas
•Oprima 'HVEORT1, y entonces#
• Oprima y mantenga oprimida
Nota: Cuando el Bloqueo de Teclas está al número de emergencia programado en su teléfono (ejemplo, oprimiendo 911 y entonces posibles. Sin embargo, la tecla de Emergencia 9 no funcionará.
aparezca en la pantalla y entonces oprima 2..
7HFODV"
∗.
ô hasta ¢'HVEORTXHD U#
$FWLYDGR, las llamadas
ó) podrían ser
10
Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de Teclas activado
Cuando entra una llamada, el teclado se desbloquea automáticamente. Sin embargo, podrá contestar una llamada abriendo solamente la tapa del teclado, si está activada; de lo contrario, sólo oprima terminar la llamada, el Bloqueo de Teclas se activa automáticamente otra vez.
Algunas notas sobre el Bloqueo de Teclas
• Es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). El número aparecerá solamente en la pantalla después de que usted haya discado su último dígito.
• La opresión de la tecla luces por 15 segundos.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono se conecta con un equipo para automóvil.
ð enciende rápidamente las
. Después de
ó
11

4. Cómo Usar Su Teléfono

Los primeros días tras adquirir su teléfono, juegue con él para aprender y conocer cómo funciona el sistema de los menús y submenús. Cuanto más aprenda cómo tener acceso a estos menús y submenús, más divertido le será su teléfono.
Esta sección describe los diferentes métodos de utilizar los menús y submenús de su teléfono.

La pantalla

Teclas suaves
Su teléfono tiene dos teclas suaves debajo de la pantalla. Su función actual es indicada por las palabras que aparecen justo encima de ellas. Oprima la tecla correspondiente a la opción que usted desee elegir.
Este gráfico demuestra cómo apare­ce el teléfono en la pantalla inicial
‘pantalla inicial’?”, pág. 13)
indica
0HQ~
de su teléfono. torio telefónico de su teléfono
Teclas giratorias
Su teléfono tiene una tecla giratoria situada justo en la parte inferior de la pantalla. La tecla giratoria tiene dos flechas a través de los menús y submenús de su teléfono, y también a través de su directorio telefónico
“Directorio”, pág. 29)
en la parte izquierda y
0HQ~
le permite tener acceso a los menús y submenús
le permite tener acceso al direc-
1RPEUHV
y W. Estas flechas se oprimen para navegar
V
.
(ver “¿Qué es la
. La pantalla inicial siempre
(ver “Directorio”, pág. 29)
1RPEUHV
a la derecha.
(ver
.
Barra giratoria
Cuando tenga acceso a los menús y submenús de su teléfono, usted se dará cuenta de una barra giratoria en la parte extrema derecha de la pantalla. Esta barra indica donde se encuentra
12
usted dentro de la estructura del menú; cada “segmento” de la barra representa un elemento diferente del menú.
Oprima
una vez, por ejemplo. La barra giratoria
0HQ~#
aparece con el primer segmento (en la parte superior). Un segmento distinto aparece cada vez que se oprime la tecla
o Výpara ascender o descender a través de la
W
estructura del menú. La barra giratoria funciona lo mismo con los submenús.
La numeración del menú y submenú
Cuando usted gira hacia un menú o submenú, el número del menú y/o número del submenú aparece(n) en la pantalla sobre la barra giratoria.
Cuando usted gire, por ejemplo, al menú 2 ( el número 5 aparecerá en la esquina derecha de la pantalla. Si usted gira al menú 4 ( (
9DORUHV#GH#6HJXULGDG
), su teléfono mostrará
9DORUHV
), submenú 3
706
esquina superior derecha de la pantalla.
Ver “Sumario de los Elementos del Menú”, pág. 15, para una lista de las funciones de su teléfono, junto con sus posiciones del menú.
Ver también “Cómo usar el método abreviado”, pág. 14.

¿Qué es la ‘pantalla inicial’?

La pantalla inicial aparece cuando se enciende el teléfono por primera vez desde su estado de colgado.
Cuando quiera ir a la pantalla inicial, oprima cualquier momento excepto durante una llamada (a no ser que desee usted colgar el teléfono).
Nota: Si usted oprime ô, cuando el teléfono le esté
solicitando ingresos (es decir, un valor, número telefónico, nombre, etc.), el teléfono mostrará la pantalla inicial y no se almacenará el ingreso.
5HJLVWUR
en la
en
ô
),
13

Cómo girar a través del menú principal

En la pantalla inicial, oprima
o V hasta alcanzar el elemento del menú deseado.
W
Oprima
#(OHJLU,#2SFLRQHV#u#2.
. Después oprima
0HQ~
(cualquiera que aparezca)
para entrar en los submenús y elegir las opciones. Oprima
para salir del menú actual o
6DOLU
5HWUR#
para
retroceder a un nivel.
Cómo usar el método abreviado
Esta es una manera rápida y fácil para tener fácil acceso a un menú sin girar a través de los otros menús.
Oprima
, luego el número del menú, y entonces el
0HQ~
número del submenú. Cuando usted use este método, oprima el número del
menú y del submenú, dejando unos segundos de intervalo entre las opresiones.
Para un resumen de la estructura del menú de su teléfono, ver “Sumario de los Elementos del Menú”, pág. 15.

Texto de ayuda

Si usted no está seguro de cómo funciona una opción, sólo espere unos pocos segundos y un texto de ayuda aparecerá para la mayoría de las funciones de su teléfono. Oprima texto u oprima
para ver la siguiente página del
0iV
para salir.
5HWUR
14

Sumario de los Elementos del Menú

1Mensajes
1 1 Mensajes de Texto
1 1 1 Buzón de entrada 1 1 2 Guardado
1 2 Mensajes de Voz
1 2 1 Escuchar mensajes 1 2 2 Número del buzón de mensajes
1 3 Saludo Inicial
2Registro
2 1 Llamadas perdidas 2 2 Números discados 2 3 Llamadas recibidas 2 4 Borrar listas de llamadas 2 5 Cronómetros de llamadas
3 C onjuntos
3 1 Nor mal
3 1 1 Elegir 3 1 2 Personalizar
3 1 3 Reasignar (no disponible en el conjunto
(los siguientes submenús aparecen en todos
los conjuntos)
3 1 2 1 Opciones de repique 3 1 2 2 Volumen de repique 3 1 2 3 Tono de repique 3 1 2 4 Alarma de vibración
(sólo con la batería vibrante)
3 1 2 5 Tonos del teclado 3 1 2 6 Tonos de aviso 3 1 2 7 Tono de alarma para mensajes 3 1 2 8 Luces (sólo en el conjunto 3 1 2 9 Contestado automático
(sólo en
$XWRPyYLO y $XULFXODU)
$XWRPyYLO
)
1RUPDO
3 2 Silencio 3 3 Reunión 3 4 Intemperie 3 5 Pager 3 6 Automóvil
(cuando el teléfono se usa con un equipo
para automóvil)
3 7 Auricular (cuando el teléfono se usa con un auricular)
)
15
4Valores
4 1 Valores de llamadas
4 1 1 Tecla 9 de emergencia 4 1 2 Rediscado automático 4 1 3 Tarjeta de llamada
4 2 Valores de teléfono
4 2 1 Reloj 4 2 2 Reloj de alarma 4 2 3 Tonos al tacto 4 2 4 Restaurar valores iniciales 4 2 5 Idioma 4 2 6 Valor de tapa del teclado
4 3 Valores de seguridad
4 3 1 Restringir llamadas 4 3 2 Códigos de acceso
4 4 Servic io s de red
4 4 1 Voz confidencial 4 4 2 Traslado de llamadas 4 4 3 Llamada en espera 4 4 4 Enviar número propio 4 4 5 Valor de opciones de la red 4 4 6 Seleccionar NAM 4 4 7 Selección de digital/análoga
(puede que no aparezca en todos los sistemas)
4 4 8 Selección de sistema público
(puede que no aparezca en todos los sistemas)
5Sistema
5 1 Automático 5 2 Manual 5 3 Nueva búsque d a
6 Juegos
6 1 Memoria 6 2 Víbora 6 3 Lógico
6 4 Dados 7 Calculadora 8Calendario 9Bloqueo de Teclas
16

5. Las Funciones de la A a la Z

ABC - Modalidad alfabética
Esta función le permite ingresar nombres en su directorio telefónico.
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35

Alarma de vibración

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (
ver pág. 25
). Si su teléfono tiene instalada la batería vibrante, podrá programar su teléfono para que éste vibre cuando recibe una llamada de voz.
Nota: Este valor no aparecerá en su teléfono, a no ser que haya sido conectada una batería vibrante.
Cómo activar la alarma de vibración
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada Conjunto.
2.
Use
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
para elegir el conjunto que quiera para pro-
W
).
gramar la alarma de vibración, y oprima Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU
que aparezca oprima
(OHJLU#
para elegir
Use
W
4.
. Si usted selecciona
2.
y oprima 2.. Oprima
$ODUPD#GH#YLEUDFLyQ
otra vez.
$FWLYDGD
$FWLYDGD
aunque usted haya programado a
ver pág. 51
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
Nota: La batería vibrante no vibra cuando el teléfono está co­nectado a un cargador o equipo para automóvil.
(
.
, y entonces
o
'HVDFWLYDGD
, su teléfono vibrará
6LOHQFLR
).
y oprima
2SFLRQHV
hasta
W
las
.

Almacenamiento de nombr es y números

Puede usted guardar nombres y números en el Directorio. Use el método descrito en “
y número”, pág. 30
Cómo guardar un nombre
, o el método de “cómo guardar
rápidamente” que se describe seguidamente.
17

Cómo guardar rápidamente

Marque el número telefónico y oprima un nombre cuando aparezca (opcional), luego oprima 2..
También, ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35.

Autobloqueo de teléfono

Cuando active esta opción, su teléfono se bloqueará después de que lo apague y de nuevo lo encienda. Entonces, cada vez que lo encienda, le pedirá un código de bloqueo cuando usted oprima
Cuando el autobloqueo de teléfono esté activado, no podrá tener acceso a la mayoría de las opciones de la memoria y a las funciones del menú de su teléfono, ni hacer llamadas sin marcar el código de bloqueo.
Cómo activar el autobloqueo de teléfono
Oprima
&yGLJRV#GH#DFFHVR
código de bloqueo y oprima 2..#Entonces gire hasta que aparezca
Cuando su teléfono está bloqueado, puede ser posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emer­gencia) y las llamadas con la Tecla 9 de Emergencia, incluso (
También podrá usted guardar un número en la
GH#Q~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR
este número aunque su teléfono esté bloqueado
ver pág. 50, para detalles
(
4 3 2 1 (
0HQ~
-
$FWLYDGR
ver pág. 63
-
9DORUHV
$XWREORTXHR#GH#WHOpIRQR
, luego oprima
).
).
*XDUGDU
, si lo desea
1RPEUH=
o
1RPEUHV
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
). Ingrese el
otra vez.
2.#
que le deja llamar a
. Ingrese
.
0HQ~
-
3RVLFLyQ#
Cómo contestar una llamada con el autobloqueo de teléfono activado
Oprima cualquier tecla excepto
Cómo desactivar el autobloqueo de teléfono
Oprima
&yGLJRV#GH#DFFHVR
0HQ~
4 3 2 1 (
9DORUHV
-
$XWREORTXHR#GH#WHOpIRQR
18
-
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
ô
y ð.
). Ingrese el
-
código de bloqueo y oprima 2..#Entonces gire hasta que aparezca
'HVDFWLYDGR
, luego oprima
2.#
otra vez.
Con el autobloqueo del teléfono desactivado, ya puede usted usar su teléfono sin que marque el código de bloqueo cada vez que encienda su teléfono.
Bloqueo de teclas
Esta opción ayuda a proteger el teclado de opresiones accidentales.
Ver “Bloqueo de teclas”, pág. 10, para más detalles.

Borrar listas de llamadas

Esta opción borra todos los números discados, tanto los números de las llamadas contestadas como los de las llamadas perdidas. Esta operación no se puede deshacer, así que tenga cuidado.
Ver también “Registro”, pág. 52.
1.
2.
Oprima Resalte
2. (7RGDV
2 4 (
0HQ~ 7RGDV, 3HUGLGDV, 'LVFDGDV
5HJLVWUR
-
%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV
, o
5HFLELGDV
y oprima
borrará todas las listas de llamadas, y las
otras opciones borrarán sus respectivas listas de
llamadas).
Borrar nombres y números guardados
Ver “Cómo borrar nombres y números guardados”, pág. 31.
Borrar su directorio entero
Ver “Cómo borrar su directorio entero”, pág. 31.
).

Buzón de entrada

Cuando usted recibe un mensaje de texto, éste se guarda en el buzón de entrada. Su teléfono mostrará
0HQVDMH#UHFLELGR
y producirá un sonido (
mensaje; ver pág. 64
Favor, ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45 para más detalles sobre está opción.
junto con el icono de mensaje de texto,
según el tono de alarma para
).
19

Calculadora

La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide y convierte los tipos de cambios entre las monedas.
¡Recordatorio! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Cómo usar la calculadora
Oprima
1.
Ingrese el primer número que se va a calcular
2.
0HQ~
7 (
&DOFXODGRUD
).
(oprima # para ingresar decimales). Para sumar, oprima ∗ (+ aparecerá).
3.
Para restar, oprima ∗∗ dos veces (- aparecerá). Para multiplicar, oprima Para dividir, oprima
∗∗∗∗
aparecerá).
∗∗∗ (*
(/ aparecerá).
Para agregar un decimal, oprima la tecla #. Ingrese el segundo número.
4.
Repita estos pasos tantas veces como lo necesite. Oprima
Oprima
5.
texto
Nota: Usted puede también elegir 6XPDU , 5HVWDU, 0XOWLSOLFDU, y
'LYLGLU con la lista de opciones.
para eliminar cualquier error.
%RUUDU
. Cuando aparezca resaltado el
2SFLRQHV
5HVXOWDGR
, oprima 2..

Cómo almacenar los tipos de cambio

Oprima
1.
Gire hasta
2.
Oprima
3.
GRPpVWLFDV#HQ#XQLG1#H[WU1 XQLG1#GRP
7, luego oprima
0HQ~
7LSR#GH#FDPELR#
o V hasta que aparezca
W
y oprima
o
8QLGDGHV#H[WUDQMHUDV#HQ#
2SFLRQHV
#2.
8QLGDGHV#
.
.
. según cómo quiera cambiar la moneda.
Oprima 2. cuando usted lo decida. Ingrese el tipo de cambio apropiado y oprima
4.
(use la tecla # para los decimales).
5.
El texto
7LSR#JXDUGDGR#
aparecerá en la pantalla.
2.
20

Cómo calcular los tipos de cambio

Oprima
1.
Ingrese los números de unidades, y luego oprima
2.
2SFLRQHV
Oprima
3.
([WUDQMHUDV
La moneda cambiada aparecerá en la pantalla.
4.
7.
0HQ~
.
o V hasta que aparezca
W
, y entonces oprima 2..
'RPpVWLFD

Calendario

El calendario registra cumpleaños, reuniones, recordatorios cortos y llamadas para hacer. Puede sonar una alarma, incluso, cuando es hora para que usted haga una llamada o acuda a una reunión.
¡Recordatorio! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta opción. No encienda el teléfono cuando el uso del teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Nota: Su teléfono debe permanecer encendido para poder usar la función de alarma del calendario. Si su teléfono está apagado, la alarma no sonará a su hora fijada.
Cómo usar el calendario
Oprima
1.
Si usted no ha programado la hora y fecha, su
2.
0HQ~
8 (
&DOHQGDULR
).
teléfono le indicará que programe su reloj.
Cuando su teléfono le pida la hora mostrando
, ingrese la hora en horas y minutos (usando
KK=PP
dos dígitos para cada ingreso), luego oprima 2..
Se puede programar la hora a los formatos de hora militar o de am/pm usando el Reloj. Ver “Cómo elegir el formato de hora”, pág. 53.
Cuando su teléfono le pida la fecha mostrando
GG1PP1DDDD
, ingrese el mes y día (usando dos dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro dígitos), luego oprima 2..
o
21
Use W para mover el cursor hacia la derecha y
Aviso:
para moverlo hacia la izquierda. Cuando se marca un
V
dígito, el cursor anula el número situado a la derecha.
Su teléfono muestra en la pantalla la fecha actual.
3.
También puede usted girar a los diferentes días oprimiendo
Cuando usted alcance la fecha deseada, oprima
4.
2SFLRQHV
deseada, y oprima
o V.
W
. Luego use
para elegir la opción
. Las opciones son:
(OHJLU
Opción 1: Ver día
Con esta opción, podrá usted ver las notas del día mostradas actualmente en la pantalla.
Use
para girar a través de las notas. Cada nota le
W
permite elegir entre las siguientes
cancela la nota de su calendario.
%RUUDU
le da las mismas indicaciones que recibió cuando
(GLWDU
2SFLRQHV
:
usted escribía la nota.
le da la indicación de fecha para que usted pueda
0RYHU
trasladar la nota de una fecha a otra.
Opción 2: Anotar
Con esta opción, tendrá que elegir entre
/ODPDU, 5HXQLyQ
, o
&XPSOHDxRV
. Su teléfono le pedirá más
5HFRUGDWRULR
,
información depende de cuál usted elija. Podrá también programar una alarma para cualquier nota de calendario.
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35, para más ayuda al ingresar la información a la indicación
Nota: Cuando suene la alarma, podrá usted oprimir u 2.. Oprima 2. para apagar la alarma.
7HPD=.
3RVSRQHU#
Opción 3: Borrar notas
Con esta opción, tendrá que elegir las notas para borrar. Si usted elige todas las notas del día mostradas actualmente en la pantalla (
'HO#'tD#(OHJLGR
), o
8QR#D#8QR
(para todas las notas en el calendario), su teléfono le mostrará cada nota con la opción
%RUUDU
o
5HWUR
.
22
Si usted elige
'H#XQD#YH]
, su teléfono borrará todas las notas de calendario. Cuando se le indique que confirme la cancelación, oprima 6t o 1R.
Opción 4: Ver todas
Esta opción le permite ver todas las notas del calendario entero. Use El mensaje
o V para girar a través de las notas.
W
0HPRULD#FDOHQGDULR#YDFtD
aparecerá si no hay
notas en el calendario.
Opción 5: Ir a fecha
Entre la fecha deseada.
Opción 6: Ajustar fecha
Entre el día y el mes (usando dos dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro dígitos), luego oprima
.
2.

Código de bloqueo

Usted va a necesitar el código de bloqueo para activar y desactivar el Autobloqueo de Teléfono
(ver pág. 18)
o para cambiar su código de bloqueo. El valor implícito del código de bloqueo es 1234. Si usted marca cinco veces seguidas un código de bloqueo incorrecto, su te­léfono le pedirá el código de seguridad
página)
.
(ver siguiente

Cómo cambiar su código de bloqueo

Sólo se aceptan caracteres numéricos en un código de bloqueo.
Entre el
1.
&RGLJRV#GH#DFFHVR
Entre el código de bloqueo cuando se indique
2.
&yGLJR#GH#EORTXHR=#
Entre el nuevo código de bloqueo, y oprima 2..
3.
Verifique el nuevo código de bloqueo, y oprima 2..
4.
0HQ~
4 3 2 3 (
-
&DPELDU#FyGLJR#GH#EORTXHR
y oprima
9DORUHV
#2.
-
.
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
,
-
).
23
Nota: Cuando usted cambie su código de bloqueo, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro, alejado del teléfono. Evite el ingreso de códigos de acceso similares a los números de emergencia para evitar llamadas accidentales de emergencia.

Código de seguridad

Su teléfono le pedirá un código de seguridad para ciertas opciones. Estas opciones sólo pueden usarse después de ingresar con éxito el código de seguridad correcto.
Nota: Cuando ingrese su código de seguridad, ***** aparecerá en la pantalla para que las personas ajenas no lo vean.
Si se equivoca al ingresar el código, borre el último dígito ingresado, oprimiendo oprimida la tecla correcto u oprima
. Después, marque el código
%RUUDU
para salir de la opción actual.
5HWUR
u oprima y mantenga
%RUUDU
Si usted marca un código de seguridad incorrecto (
(UURU#GH#FyGLJR#
aparecerá en la pantalla) cinco veces sucesivas, su teléfono no aceptará ningún ingreso en los próximos cinco minutos.
El valor implícito del código de seguridad de su teléfono es 12345. Es primordialmente recomendable que usted cambie enseguida este código, que lo apunte y que lo guarde en un sitio seguro lejos de su teléfono.

Cómo cambiar su código de seguridad

Oprima
1.
&yGLJRV#GH#DFFHVR
Entre el código de seguridad y oprima 2..
2.
Entre el nuevo código de seguridad cuando se
3.
indique Entre otra vez el nuevo código de seguridad
4.
cuando se indique
4 3 2 4 (
0HQ~
9DORUHV
-
&DPELDU#FyGLJR#GH#VHJXULGDG
1XHYR#FyGLJR#VHJXULGDG=
9HULILFDU#QXHYR#FyGLJR#GH#VHJ XULGDG=
-
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
, oprima 2..
oprima 2..
5.
El texto
&yGLJR#GH#VHJXULGDG#FDPELDGR#
aparecerá en
la pantalla.
-
).
,
24
Nota: Si usted ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo, póngase en contacto con su proveedor de servicio. Cuando tenga cambiado su código de seguridad, el valor implícito ya no será válido.

Códigos de acceso

Este es una opción de seguridad que le permite tener acceso a ciertas opciones del teléfono, tales como al autobloqueo de teléfono no bloqueado
Ver “Código de bloqueo”, pág. 23 y “Código de seguridad”, pág. 24.

Conjuntos

Se puede ya ajustar y personalizar su teléfono dondequiera que usted se encuentre (es decir: en reuniones, en el cine, etc.). Con la opción de Conjuntos, usted va a poder controlar el volumen del repique de su teléfono, el tono de repique, los tonos de alarma para mensajes, los tonos del teclado, los tonos de aviso, etc., en cuestión de segundos.
Nota: La opción de Restaurar valores iniciales (ver pág. 55) re­programará cualquier cambio hecho en Conjuntos a los valores iniciales de fábrica. El valor implícito de fábrica es
Cómo tener acceso a los Conjuntos
Oprima
(pág. 50
0HQ~
3.
(pág. 18)
).
y al número telefónico
1RUPDO.
Cómo elegir entre los distintos Conjuntos
Si usted desea cambiar el Conjunto de su teléfono, oprima rápidamente la tecla rápidamente la tecla opción, después oprima un segundo para elegir aquel Conjunto.
También, podrá usted girar a través de la lista de Con­juntos con una opresión rápida de la tecla oprima
o V para elegir otro Conjunto y oprima 2..
W
ð
. De nuevo, oprima
ð
para girar a través de cada
y manténgala oprimida por
ð
. Luego
ð
25
Loading...
+ 69 hidden pages