de Un Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ii
1. La Seguridad de un
Vist azo
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su
teléfono. El incumplimiento de estas normas puede
ser peligroso o ilegal.
Para información más detallada sobre la seguridad,
ver “Información importante sobre medidas de
seguridad”, pág. 82.
La seguridad del tráfico está
siempre ante todo
No utilice los teléfonos portátiles mientras esté
conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el
teléfono en la mano, primero detenga y estacione
su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando es t é e n
hospitales
Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos
médicos. Siga todos las normas o reglamentos
vigentes.
Apáguelo en naves aé re as
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias.
Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el
automóvil con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio.
Tampoco cerca de combustibles o elementos
químicos.
Apáguelo cerca de do nd e s e
realizan voladuras
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a
cabo una voladura. Observe las restricciones y siga
todas las normas y los reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar
expuestos a interferencias radioeléctricas que
puedan afectar el rendimiento.
1
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal
de funcionamiento (junto a los oídos). No toque la
antena, a no ser que sea necesario.
Servicio cualificado
Sólo personal de servicio cualificado debe instalar o
reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados.
No conecte su teléfono a productos incompatibles.
Aviso FCC/Industria Canad i en s e
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y
televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a
equipos receptores electrónicos). La FCC/Indust ria Canadiense
puede exigirle a que usted deje de utilizar su teléfono si tales
interferencias no se pueden eliminar. Si usted necesita asistencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos
de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la
condición de que no cause interferencia perjudicial.
Cómo usar este manual del usua rio
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para
ser usado en las redes TDMA/AMPS.
Se incluye en este manual una cantidad de opciones que se
denominan Servicios de Red. Son servicios especiales
suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de
que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de
Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera,
con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas
instrucciones sobre su uso.
Aviso
Puede que no le sea posible activar su teléfono en todas las
redes celulares. Consulte a su proveedor de servicio para
detalles.
2
2. Cómo Conseguir la
Conexión
Usted deberá cargar su batería una vez que su teléfono
haya sido activado. Este capítulo le ayudará a familiarizarse en cómo y cuándo cargar su batería.
Cómo conectar la batería
Coloque simplemente la batería en las ranuras de la
parte posterior de su teléfono. Luego deslice la batería
hacia arriba hasta que se produzca un sonido.
Nota: Utilice sólo aquellas baterías aprobadas por el fabricante
del teléfono y recargue solamente su batería con los cargadores
aprobados por el fabricante.
Ver “Información importante sobre la batería”, pág. 6.
Cómo quitar la batería
Nota: ¡Apague el teléfono antes de quitar la batería!
Oprima y mantenga
1.
oprimido el botón en la
parte superior de la
batería.
Deslice la batería hacia
2.
la parte inferior del
teléfono.
Quite la batería fuera
3.
del teléfono.
3
Cómo cargar su batería nueva
Su teléfono puede usarse con una batería de Li-Ion o
NiMH recargable. Observe que el total rendimiento de
una batería nueva se consigue solamente después de
dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
Con su teléfono encendido o apagado, conecte el
cargador a una tomacorriente estándar AC. Entonces
enchufe el conector del cargador a la parte inferior de
su teléfono o conéctelo al soporte del cargador.
Cuando la batería empiece a cargarse, su teléfono
sonará una vez y el indicador de la fuerza de la batería
a la derecha de la pantalla comenzará a girar.
Nota: Si la batería está totalmente vacía, podrá necesitar unos
pocos minutos antes de que la indicación de carga aparezca
en la pantalla.
Si su teléfono muestra el mensaje
1R#HVWi#FDUJDQGR
el proceso de carga se detendrá. Compruebe que la
batería no está conectada a ningún dispositivo cargador
no aprobado. Si la batería está demasiado caliente o
fría, espere un momento; la carga se efectuará automáticamente después de que la batería restaure su
estado normal de funcionamiento. Si la carga todavía
falla, póngase en contacto con su distribuidor.
¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?
Podrá cargar su batería en cualquier momento.
Si usted tiene una batería NiMH, déjela descargarse
completamente de vez en cuando.
Cuando su teléfono suena una vez y muestra en la
pantalla
%DWHUtD#EDMD
, sólo le queda un par de minutos de
conversación. El nivel de repetición de estos avisos de
batería baja depende de la capacidad restante y del
estado de la batería. Estos avisos se producen con más
frecuencia cuando está en medio de una llamada.
Nota: El teléfono no le dará el tono de aviso bajo ciertas
condiciones. Ver “Tonos de aviso”, pág. 67.
,
4
Cuando su batería está agotada de toda su carga, se
oyen tres sonidos y con el mensaje
&DUJDU#EDWHUtD
mostrado en la pantalla. En este caso, su teléfono se
apagará por sí mismo y usted tendrá que recargar la
batería.
¿Cuándo se completa la carga?
Cuando los indicadores de carga dejan de
girar, se considera que su teléfono está
cargado completamente. Sin embargo, si el
teléfono permanece conectado al cargador,
puede que la carga tenga un aumento insignificante. Este proceso se llama “carga lenta”.
Los tiempos de carga dependen de los tipos de batería
y cargador utilizados.
Para información sobre tiempos aproximados de carga y de
funcionamiento, ver “Tiempos de Reserva y de Conversación”,
pág. 77.
¿Se puede llamar durante la carga?
Sí, se puede. Pero la batería no se cargará durante el
transcurso de la llamada. La carga deberá continuar
cuando acabe la llamada.
Cómo descargar las baterías NiMH
Una batería NiMH dura más y rinde mejor si la deja
descargarse de vez en cuando. Para descargar la
batería, deje su teléfono encendido hasta que la batería
se descargue. El teléfono mostrará varios mensajes
que indican que la batería está baja y que es necesario
recargarla; no le haga caso. No trate de descargar la
batería a través de cualquier otro medio.
5
Información importante sobre la batería
• Observe que ¡el máximo rendimiento de una batería se
consigue solamente después de dos o tres ciclos completos
de carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces
pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de
funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es
destacadamente más corto del normal, ya es el momento para
comprar una batería nueva.
• Utilice solamente baterías aprobadas por el fabricante del
teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados
por el fabricante del teléfono. Cuando no utilice el cargador,
desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería
conectada al cargador por más de una semana, ya que la
sobrecarga podrá acortar su vida. Cuando se deje sin usar,
una batería cargada completamente se descargará
eventualmente por sí misma.
• (Sólo para las baterías NiMH) Para conseguir el máximo tiempo
de funcionamiento, descargue la batería de vez en cuando,
dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí
mismo (o, a través de cualquier accesorio descargador
aprobado y disponible para la batería de su teléfono). No
intente descargar la batería a través de cualquier otro medio.
• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de carga de
su batería. Deje primero que la batería se enfríe o se caliente.
• Utilice la batería solamente para su finalidad destinada.
• Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado o
dañado.
• No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental
puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clipe o
bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales + y de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería)
cuando, por ejemplo, lleva una batería de repuesto en su
bolsillo o bolsa. El cortocircuito podrá perjudicar la batería o la
parte de conexión.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tal como dentro de
un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o
invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente
siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15ºC y
25ºC (59ºF y 77ºF). Un teléfono con batería caliente o fría
puede dejar de funcionar momentáneamente aunque la batería
esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías
NiMH está limitado particularmente a temperaturas bajo los
-10ºC (14ºF). El rendimiento de las baterías Li-Ion está limitado
particularmente a temperaturas bajo los 0ºC (32ºF).
No arroje las baterías al fuego!
•¡
• Disponga de las baterías usadas de acuerdo con los
reglamentos locales.
6
3. Las Funciones Más
Básicas
Usted ha comprado un teléfono potente con muchas
funciones. Lea este capítulo para información muy
básica sobre cómo usar su teléfono.
Una información más detallada se encuentra en la
sección “Las Funciones de la A a la Z”, a partir de la
pág. 17.
Cómo encender/apagar el teléfono
Oprima y mantenga oprimido el botón
segundos para encender/apagar el teléfono.
por dos
ð
Cómo apagar el teléfono con la tecla
Oprima rápidamente la tecla ð (
resaltada en la pantalla), entonces oprima 2..
POSICIÓN NORMAL: Agarre el teléfono igual como lo haría con
cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena indicando
hacia arriba.
NOTAS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ: Igual como
sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá
tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté
encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la
llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia
más alta de la necesaria.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de
teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o
peligro.
Ver “La Seguridad de un Vistazo”, pág. 1, para más información.
Consiga una radioseñal fuerte
Su teléfono funciona con ondas de radio, y la calidad de
la radiorrecepción depende totalmente de la fuerza de
la radioseñal en su área.
Esta cobertura de radio es mantenida por una red
terrestre y la calidad de las llamadas hechas mediante
un teléfono celular depende de la fuerza de la señal.
£$SDJDU$
7
ð
aparecerá
Cómo comprobar la fuerza de la señal
Cuando usted está en la pantalla inicial
ver pág. 13
(
de la radioseñal es indicada por los indicadores
de la señal que se ven en el lado izquierdo de
la pantalla de su teléfono. Estos indicadores
girarán a medida que la señal se vaya aumentando o
disminuyendo.
Es fácil mejorar la recepción de su teléfono.Trate de
mover ligeramente su teléfono, o acérquese a una
ventana si está llamando dentro de un edificio.
Cómo usar la tapa del teclado
Cuando la
activada, podrá contestar las llamadas abriendo
simplemente la tapa del teclado. Cuando quiera colgar
el teléfono, sólo ciérrela y la llamada finalizará.
Cuando la programación de tapa de teclado esté
desactivada, deberá abrir la tapa del teclado para
contestar la llamada. Cuando tenga la tapa abierta,
podrá oprimir cualquier tecla (excepto
para contestar la llamada.
Para finalizar la llamada, oprima
tapa.
Como activar la tapa de l teclado
1.
2.
Nota: Si se está usando un auricular y quiere cerrar la tapa del
teclado y mantener todavía la llamada activa, oprima
una vez antes de cerrar la tapa.
), o durante una llamada, la fuerza
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#WHFODGR
Oprima
7DSD#GH#WHFODGR
Oprima
4 2 6. (
0HQ~
).
o Výhasta
W
9DORUHV
$FWLYDGR
esté
o ô)
ð
antes de cerrar la
ô
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
y oprima 2..
-
2SFLRQHV
Cómo hacer una llamada
Cuando quiera hacer una llamada, abra la tapa del
teclado, disque el código de área y el número telefónico
y oprima ó.
8
Cómo editar un número en la pantalla
Oprima
W
anular el carácter en la parte izquierda del cursor.
Cómo discar un número telefónico guardado
Vea los nombres y números almacenados oprimiendo
W
oprima
Para más detalles sobre cómo almacenar números, ver
“Directorio”, pág. 29.
Llamadas con tarjeta
Ver “Tarjeta de llamada”, pág. 61.
Llamadas de emergencia
Ver “Llamadas de emergencia”, pág. 42.
Cómo finalizar una llamada
Si la
simplemente cierre la tapa. De lo contrario, oprima
Ver “Cómo usar la tapa del teclado”, pág. 8.
Cómo contestar una llamada
El teléfono repica según las
programaciones en el conjunto
actualmente elegido
Si la
WHFODGR
abra la tapa del teclado para contestar la llamada. De lo
contrario, oprima cualquier tecla excepto
Nota: Si el Bloqueo de Teclas está activado (pág. 10), sólo la
tecla
teclado”, pág. 8.
para mover el cursor hacia la izquierda y
V
para moverlo hacia la derecha. Oprima
o V en la pantalla inicial
.
ó
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#WHFODGR
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#
está activada, simplemente
(ver pág. 13)
(ver pág. 25).
%RUUDU
, y después
está activada,
ô
ó contestará las llamadas. Ver “Cómo usar la tapa del
para
o ð.
ô
.
Cómo parar el repique de su teléfono sin
contestar la llamada
Oprima
rápidamente.
ð
9
Esto le previene a usted de contestar la llamada si le
es inconveniente hablar. Aún podrá contestar la
llamada si
o el nombre de la persona que está
/ODPDU
llamando todavía sigue destellando en su pantalla.
Cuando usted no desea contestar, la llamada será
trasladada a su buzón de mensajes, si usted se ha
suscrito a la función de buzón de mensajes.
Para detalles sobre su buzón de mensajes, ver “Mensajes de
voz”, pág. 47.
Bloqueo de teclas
Esta función ayuda a prevenir los
tecleos accidentales (ej., cuando
su teléfono está en su bolsillo o
dentro de su bolsa), bloqueando el
teclado.
Cuando se oprima cualquier tecla con el Bloqueo de
Teclas activado, el mensaje
2SULPD#'HVEORT#\#OXHJR#∗
aparecerá en la pantalla.
Cómo activar el Bloqueo de Teclas
Hay tres maneras distintas de activar el Bloqueo de
Teclas.
#7HFODV#%ORTXHDGDV#
aparecerá cuando esta
función esté activada.
•Oprima ô y manténgala oprimida.
•Oprima
•Oprima 0HQ~ 9 en la pantalla inicial.
0HQ~ ∗.
Cómo desactivar el Bloqueo de Teclas
•Oprima 'HVEORT1, y entonces#
• Oprima y mantenga oprimida
Nota: Cuando el Bloqueo de Teclas está
al número de emergencia programado en su teléfono
(ejemplo, oprimiendo 911 y entonces
posibles. Sin embargo, la tecla de Emergencia 9 no funcionará.
aparezca en la pantalla y entonces oprima 2..
7HFODV"
∗.
ô hasta ¢'HVEORTXHD U#
$FWLYDGR, las llamadas
ó) podrían ser
10
Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de
Teclas activado
Cuando entra una llamada, el teclado se desbloquea
automáticamente. Sin embargo, podrá contestar una
llamada abriendo solamente la tapa del teclado, si está
activada; de lo contrario, sólo oprima
terminar la llamada, el Bloqueo de Teclas se activa
automáticamente otra vez.
Algunas notas sobre el Bloqueo de Teclas
• Es posible hacer llamadas al número de emergencia
programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial
de emergencia). El número aparecerá solamente en la
pantalla después de que usted haya discado su último
dígito.
• La opresión de la tecla
luces por 15 segundos.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando
el teléfono se conecta con un equipo para automóvil.
ð enciende rápidamente las
. Después de
ó
11
4. Cómo Usar Su Teléfono
Los primeros días tras adquirir su teléfono, juegue con
él para aprender y conocer cómo funciona el sistema
de los menús y submenús. Cuanto más aprenda cómo
tener acceso a estos menús y submenús, más divertido
le será su teléfono.
Esta sección describe los diferentes métodos de utilizar
los menús y submenús de su teléfono.
La pantalla
Teclas suaves
Su teléfono tiene dos teclas suaves
debajo de la pantalla. Su función
actual es indicada por las palabras
que aparecen justo encima de ellas.
Oprima la tecla correspondiente a la
opción que usted desee elegir.
Este gráfico demuestra cómo aparece el teléfono en la pantalla inicial
‘pantalla inicial’?”, pág. 13)
indica
0HQ~
de su teléfono.
torio telefónico de su teléfono
Teclas giratorias
Su teléfono tiene una tecla giratoria situada justo en la
parte inferior de la pantalla. La tecla giratoria tiene dos
flechas
a través de los menús y submenús de su teléfono, y
también a través de su directorio telefónico
“Directorio”, pág. 29)
en la parte izquierda y
0HQ~
le permite tener acceso a los menús y submenús
le permite tener acceso al direc-
1RPEUHV
y W. Estas flechas se oprimen para navegar
V
.
(ver “¿Qué es la
. La pantalla inicial siempre
(ver “Directorio”, pág. 29)
1RPEUHV
a la derecha.
(ver
.
Barra giratoria
Cuando tenga acceso a los menús y submenús
de su teléfono, usted se dará cuenta de una
barra giratoria en la parte extrema derecha de la
pantalla. Esta barra indica donde se encuentra
12
usted dentro de la estructura del menú; cada “segmento”
de la barra representa un elemento diferente del menú.
Oprima
una vez, por ejemplo. La barra giratoria
0HQ~#
aparece con el primer segmento (en la parte superior).
Un segmento distinto aparece cada vez que se oprime
la tecla
o Výpara ascender o descender a través de la
W
estructura del menú. La barra giratoria funciona lo
mismo con los submenús.
La numeración del menú y submenú
Cuando usted gira hacia un menú o submenú, el
número del menú y/o número del submenú aparece(n)
en la pantalla sobre la barra giratoria.
Cuando usted gire, por ejemplo, al menú 2 (
el número 5 aparecerá en la esquina derecha de la
pantalla. Si usted gira al menú 4 (
(
9DORUHV#GH#6HJXULGDG
), su teléfono mostrará
9DORUHV
), submenú 3
706
esquina superior derecha de la pantalla.
Ver “Sumario de los Elementos del Menú”, pág. 15, para una
lista de las funciones de su teléfono, junto con sus posiciones
del menú.
Ver también “Cómo usar el método abreviado”, pág. 14.
¿Qué es la ‘pantalla inicial’?
La pantalla inicial aparece cuando se enciende el
teléfono por primera vez desde su estado de colgado.
Cuando quiera ir a la pantalla inicial, oprima
cualquier momento excepto durante una llamada
(a no ser que desee usted colgar el teléfono).
Nota: Si usted oprime ô, cuando el teléfono le esté
solicitando ingresos (es decir, un valor, número telefónico,
nombre, etc.), el teléfono mostrará la pantalla inicial
y no se almacenará el ingreso.
5HJLVWUR
en la
en
ô
),
13
Cómo girar a través del menú principal
En la pantalla inicial, oprima
o V hasta alcanzar el elemento del menú deseado.
W
Oprima
#(OHJLU,#2SFLRQHV#u#2.
. Después oprima
0HQ~
(cualquiera que aparezca)
para entrar en los submenús y elegir las opciones.
Oprima
para salir del menú actual o
6DOLU
5HWUR#
para
retroceder a un nivel.
Cómo usar el método abreviado
Esta es una manera rápida y fácil para tener fácil acceso
a un menú sin girar a través de los otros menús.
Oprima
, luego el número del menú, y entonces el
0HQ~
número del submenú.
Cuando usted use este método, oprima el número del
menú y del submenú, dejando unos segundos de
intervalo entre las opresiones.
Para un resumen de la estructura del menú de su teléfono, ver
“Sumario de los Elementos del Menú”, pág. 15.
Texto de ayuda
Si usted no está seguro de cómo funciona una opción,
sólo espere unos pocos segundos y un texto de ayuda
aparecerá para la mayoría de las funciones de su
teléfono. Oprima
texto u oprima
para ver la siguiente página del
0iV
para salir.
5HWUR
14
Sumario de los Elementos del Menú
1Mensajes
1 1 Mensajes de Texto
1 1 1 Buzón de entrada
1 1 2 Guardado
1 2 Mensajes de Voz
1 2 1 Escuchar mensajes
1 2 2 Número del buzón de mensajes
3 7 Auricular (cuando el teléfono se usa con un auricular)
)
15
4Valores
4 1 Valores de llamadas
4 1 1 Tecla 9 de emergencia
4 1 2 Rediscado automático
4 1 3 Tarjeta de llamada
4 2 Valores de teléfono
4 2 1 Reloj
4 2 2 Reloj de alarma
4 2 3 Tonos al tacto
4 2 4 Restaurar valores iniciales
4 2 5 Idioma
4 2 6 Valor de tapa del teclado
4 3 Valores de seguridad
4 3 1 Restringir llamadas
4 3 2 Códigos de acceso
4 4 Servic io s de red
4 4 1 Voz confidencial
4 4 2 Traslado de llamadas
4 4 3 Llamada en espera
4 4 4 Enviar número propio
4 4 5 Valor de opciones de la red
4 4 6 Seleccionar NAM
4 4 7 Selección de digital/análoga
(puede que no aparezca en todos los sistemas)
4 4 8 Selección de sistema público
(puede que no aparezca en todos los sistemas)
5Sistema
5 1 Automático
5 2 Manual
5 3 Nueva búsque d a
6 Juegos
6 1 Memoria
6 2 Víbora
6 3 Lógico
6 4 Dados
7 Calculadora
8Calendario
9Bloqueo de Teclas
16
5. Las Funciones
de la A a la Z
ABC - Modalidad alfabética
Esta función le permite ingresar nombres en su
directorio telefónico.
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35
Alarma de vibración
Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de
su teléfono (
ver pág. 25
). Si su teléfono tiene instalada la
batería vibrante, podrá programar su teléfono para que
éste vibre cuando recibe una llamada de voz.
Nota: Este valor no aparecerá en su teléfono, a no ser que haya
sido conectada una batería vibrante.
Cómo activar la alarma de vibración
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada Conjunto.
2.
Use
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
para elegir el conjunto que quiera para pro-
W
).
gramar la alarma de vibración, y oprima
Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU
que aparezca
oprima
(OHJLU#
para elegir
Use
W
4.
. Si usted selecciona
2.
y oprima 2.. Oprima
$ODUPD#GH#YLEUDFLyQ
otra vez.
$FWLYDGD
$FWLYDGD
aunque usted haya programado a
ver pág. 51
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
Nota: La batería vibrante no vibra cuando el teléfono está conectado a un cargador o equipo para automóvil.
(
.
, y entonces
o
'HVDFWLYDGD
, su teléfono vibrará
6LOHQFLR
).
y oprima
2SFLRQHV
hasta
W
las
.
Almacenamiento de nombr es y números
Puede usted guardar nombres y números en el Directorio.
Use el método descrito en “
y número”, pág. 30
Cómo guardar un nombre
, o el método de “cómo guardar
rápidamente” que se describe seguidamente.
17
Cómo guardar rápidamente
Marque el número telefónico y oprima
un nombre cuando aparezca
(opcional), luego oprima 2..
También, ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35.
Autobloqueo de teléfono
Cuando active esta opción, su teléfono se bloqueará
después de que lo apague y de nuevo lo encienda.
Entonces, cada vez que lo encienda, le pedirá un código
de bloqueo cuando usted oprima
Cuando el autobloqueo de teléfono esté activado, no
podrá tener acceso a la mayoría de las opciones de la
memoria y a las funciones del menú de su teléfono, ni
hacer llamadas sin marcar el código de bloqueo.
Cómo activar el autobloqueo de teléfono
Oprima
&yGLJRV#GH#DFFHVR
código de bloqueo y oprima 2..#Entonces gire hasta
que aparezca
Cuando su teléfono está bloqueado, puede ser posible
hacer llamadas al número de emergencia programado
en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia) y las llamadas con la Tecla 9 de Emergencia,
incluso (
También podrá usted guardar un número en la
GH#Q~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR
este número aunque su teléfono esté bloqueado
ver pág. 50, para detalles
(
4 3 2 1 (
0HQ~
-
$FWLYDGR
ver pág. 63
-
9DORUHV
$XWREORTXHR#GH#WHOpIRQR
, luego oprima
).
).
*XDUGDU
, si lo desea
1RPEUH=
o
1RPEUHV
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
). Ingrese el
otra vez.
2.#
que le deja llamar a
. Ingrese
.
0HQ~
-
3RVLFLyQ#
Cómo contestar una llamada con el autobloqueo
de teléfono activado
Oprima cualquier tecla excepto
Cómo desactivar el autobloqueo de teléfono
Oprima
&yGLJRV#GH#DFFHVR
0HQ~
4 3 2 1 (
9DORUHV
-
$XWREORTXHR#GH#WHOpIRQR
18
-
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
ô
y ð.
). Ingrese el
-
código de bloqueo y oprima 2..#Entonces gire hasta
que aparezca
'HVDFWLYDGR
, luego oprima
2.#
otra vez.
Con el autobloqueo del teléfono desactivado, ya puede
usted usar su teléfono sin que marque el código de
bloqueo cada vez que encienda su teléfono.
Bloqueo de teclas
Esta opción ayuda a proteger el teclado de opresiones
accidentales.
Ver “Bloqueo de teclas”, pág. 10, para más detalles.
Borrar listas de llamadas
Esta opción borra todos los números discados, tanto
los números de las llamadas contestadas como los de
las llamadas perdidas. Esta operación no se puede
deshacer, así que tenga cuidado.
Ver también “Registro”, pág. 52.
1.
2.
Oprima
Resalte
2. (7RGDV
2 4 (
0HQ~
7RGDV, 3HUGLGDV, 'LVFDGDV
5HJLVWUR
-
%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV
, o
5HFLELGDV
y oprima
borrará todas las listas de llamadas, y las
otras opciones borrarán sus respectivas listas de
llamadas).
Borrar nombres y números guardados
Ver “Cómo borrar nombres y números guardados”, pág. 31.
Borrar su directorio entero
Ver “Cómo borrar su directorio entero”, pág. 31.
).
Buzón de entrada
Cuando usted recibe un mensaje de texto, éste se
guarda en el buzón de entrada. Su teléfono mostrará
0HQVDMH#UHFLELGR
y producirá un sonido (
mensaje; ver pág. 64
Favor, ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45 para más
detalles sobre está opción.
junto con el icono de mensaje de texto,
según el tono de alarma para
).
19
Calculadora
La calculadora de su teléfono suma,
resta, multiplica, divide y convierte
los tipos de cambios entre las
monedas.
¡Recordatorio! Su teléfono debe estar
encendido para poder usar esta función. No encienda el
teléfono cuando el uso de teléfono celular esté prohibido o
pueda causar interferencia o peligro.
Cómo usar la calculadora
Oprima
1.
Ingrese el primer número que se va a calcular
2.
0HQ~
7 (
&DOFXODGRUD
).
(oprima # para ingresar decimales).
Para sumar, oprima ∗ (+ aparecerá).
3.
Para restar, oprima ∗∗ dos veces (- aparecerá).
Para multiplicar, oprima
Para dividir, oprima
∗∗∗∗
aparecerá).
∗∗∗ (*
(/ aparecerá).
Para agregar un decimal, oprima la tecla #.
Ingrese el segundo número.
4.
Repita estos pasos tantas veces como lo necesite.
Oprima
Oprima
5.
texto
Nota: Usted puede también elegir 6XPDU , 5HVWDU, 0XOWLSOLFDU,
y
'LYLGLU con la lista de opciones.
para eliminar cualquier error.
%RUUDU
. Cuando aparezca resaltado el
2SFLRQHV
5HVXOWDGR
, oprima 2..
Cómo almacenar los tipos de cambio
Oprima
1.
Gire hasta
2.
Oprima
3.
GRPpVWLFDV#HQ#XQLG1#H[WU1
XQLG1#GRP
7, luego oprima
0HQ~
7LSR#GH#FDPELR#
o V hasta que aparezca
W
y oprima
o
8QLGDGHV#H[WUDQMHUDV#HQ#
2SFLRQHV
#2.
8QLGDGHV#
.
.
. según cómo quiera cambiar la moneda.
Oprima 2. cuando usted lo decida.
Ingrese el tipo de cambio apropiado y oprima
4.
(use la tecla # para los decimales).
5.
El texto
7LSR#JXDUGDGR#
aparecerá en la pantalla.
2.
20
Cómo calcular los tipos de cambio
Oprima
1.
Ingrese los números de unidades, y luego oprima
2.
2SFLRQHV
Oprima
3.
([WUDQMHUDV
La moneda cambiada aparecerá en la pantalla.
4.
7.
0HQ~
.
o V hasta que aparezca
W
, y entonces oprima 2..
'RPpVWLFD
Calendario
El calendario registra cumpleaños,
reuniones, recordatorios cortos y
llamadas para hacer. Puede sonar
una alarma, incluso, cuando es hora
para que usted haga una llamada o
acuda a una reunión.
¡Recordatorio! Su teléfono debe estar encendido para poder
usar esta opción. No encienda el teléfono cuando el uso del
teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o
peligro.
Nota: Su teléfono debe permanecer encendido para poder
usar la función de alarma del calendario. Si su teléfono está
apagado, la alarma no sonará a su hora fijada.
Cómo usar el calendario
Oprima
1.
Si usted no ha programado la hora y fecha, su
2.
0HQ~
8 (
&DOHQGDULR
).
teléfono le indicará que programe su reloj.
Cuando su teléfono le pida la hora mostrando
, ingrese la hora en horas y minutos (usando
KK=PP
dos dígitos para cada ingreso), luego oprima 2..
Se puede programar la hora a los formatos de hora militar o de
am/pm usando el Reloj. Ver “Cómo elegir el formato de hora”,
pág. 53.
Cuando su teléfono le pida la fecha mostrando
GG1PP1DDDD
, ingrese el mes y día (usando dos
dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro
dígitos), luego oprima 2..
o
21
Use W para mover el cursor hacia la derecha y
Aviso:
para moverlo hacia la izquierda. Cuando se marca un
V
dígito, el cursor anula el número situado a la derecha.
Su teléfono muestra en la pantalla la fecha actual.
3.
También puede usted girar a los diferentes días
oprimiendo
Cuando usted alcance la fecha deseada, oprima
4.
2SFLRQHV
deseada, y oprima
o V.
W
. Luego use
para elegir la opción
Wý
. Las opciones son:
(OHJLU
Opción 1: Ver día
Con esta opción, podrá usted ver las notas del día
mostradas actualmente en la pantalla.
Use
para girar a través de las notas. Cada nota le
W
permite elegir entre las siguientes
cancela la nota de su calendario.
%RUUDU
le da las mismas indicaciones que recibió cuando
(GLWDU
2SFLRQHV
:
usted escribía la nota.
le da la indicación de fecha para que usted pueda
0RYHU
trasladar la nota de una fecha a otra.
Opción 2: Anotar
Con esta opción, tendrá que elegir entre
/ODPDU, 5HXQLyQ
, o
&XPSOHDxRV
. Su teléfono le pedirá más
5HFRUGDWRULR
,
información depende de cuál usted elija. Podrá también
programar una alarma para cualquier nota de calendario.
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35, para más ayuda al
ingresar la información a la indicación
Nota: Cuando suene la alarma, podrá usted oprimir
u 2.. Oprima 2. para apagar la alarma.
7HPD=.
3RVSRQHU#
Opción 3: Borrar notas
Con esta opción, tendrá que elegir las notas para
borrar. Si usted elige todas las notas del día mostradas
actualmente en la pantalla (
'HO#'tD#(OHJLGR
), o
8QR#D#8QR
(para todas las notas en el calendario), su teléfono le
mostrará cada nota con la opción
%RUUDU
o
5HWUR
.
22
Si usted elige
'H#XQD#YH]
, su teléfono borrará todas las
notas de calendario. Cuando se le indique que confirme
la cancelación, oprima 6t o 1R.
Opción 4: Ver todas
Esta opción le permite ver todas las notas del calendario
entero. Use
El mensaje
o V para girar a través de las notas.
W
0HPRULD#FDOHQGDULR#YDFtD
aparecerá si no hay
notas en el calendario.
Opción 5: Ir a fecha
Entre la fecha deseada.
Opción 6: Ajustar fecha
Entre el día y el mes (usando dos dígitos para cada
ingreso) y el año (usando cuatro dígitos), luego oprima
.
2.
Código de bloqueo
Usted va a necesitar el código de bloqueo para activar
y desactivar el Autobloqueo de Teléfono
(ver pág. 18)
o para cambiar su código de bloqueo. El valor implícito
del código de bloqueo es 1234. Si usted marca cinco
veces seguidas un código de bloqueo incorrecto, su teléfono le pedirá el código de seguridad
página)
.
(ver siguiente
Cómo cambiar su código de bloqueo
Sólo se aceptan caracteres numéricos en un código de
bloqueo.
Entre el
1.
&RGLJRV#GH#DFFHVR
Entre el código de bloqueo cuando se indique
2.
&yGLJR#GH#EORTXHR=#
Entre el nuevo código de bloqueo, y oprima 2..
3.
Verifique el nuevo código de bloqueo, y oprima 2..
4.
0HQ~
4 3 2 3 (
-
&DPELDU#FyGLJR#GH#EORTXHR
y oprima
9DORUHV
#2.
-
.
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
,
-
).
23
Nota: Cuando usted cambie su código de bloqueo, asegúrese
de guardarlo en un lugar seguro, alejado del teléfono. Evite el
ingreso de códigos de acceso similares a los números de
emergencia para evitar llamadas accidentales de emergencia.
Código de seguridad
Su teléfono le pedirá un código de seguridad para
ciertas opciones. Estas opciones sólo pueden usarse
después de ingresar con éxito el código de seguridad
correcto.
Nota: Cuando ingrese su código de seguridad, ***** aparecerá
en la pantalla para que las personas ajenas no lo vean.
Si se equivoca al ingresar el código, borre el último
dígito ingresado, oprimiendo
oprimida la tecla
correcto u oprima
. Después, marque el código
%RUUDU
para salir de la opción actual.
5HWUR
u oprima y mantenga
%RUUDU
Si usted marca un código de seguridad incorrecto
(
(UURU#GH#FyGLJR#
aparecerá en la pantalla) cinco veces
sucesivas, su teléfono no aceptará ningún ingreso en
los próximos cinco minutos.
El valor implícito del código de seguridad de su teléfono
es 12345. Es primordialmente recomendable que
usted cambie enseguida este código, que lo apunte y
que lo guarde en un sitio seguro lejos de su teléfono.
Cómo cambiar su código de seguridad
Oprima
1.
&yGLJRV#GH#DFFHVR
Entre el código de seguridad y oprima 2..
2.
Entre el nuevo código de seguridad cuando se
3.
indique
Entre otra vez el nuevo código de seguridad
4.
cuando se indique
4 3 2 4 (
0HQ~
9DORUHV
-
&DPELDU#FyGLJR#GH#VHJXULGDG
1XHYR#FyGLJR#VHJXULGDG=
9HULILFDU#QXHYR#FyGLJR#GH#VHJ XULGDG=
-
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
, oprima 2..
oprima 2..
5.
El texto
&yGLJR#GH#VHJXULGDG#FDPELDGR#
aparecerá en
la pantalla.
-
).
,
24
Nota: Si usted ha cambiado su código de seguridad y no se
acuerda del nuevo, póngase en contacto con su proveedor de
servicio. Cuando tenga cambiado su código de seguridad, el
valor implícito ya no será válido.
Códigos de acceso
Este es una opción de seguridad que le permite tener
acceso a ciertas opciones del teléfono, tales como al
autobloqueo de teléfono
no bloqueado
Ver “Código de bloqueo”, pág. 23 y “Código de seguridad”,
pág. 24.
Conjuntos
Se puede ya ajustar y personalizar
su teléfono dondequiera que usted
se encuentre (es decir: en reuniones,
en el cine, etc.). Con la opción de
Conjuntos, usted va a poder
controlar el volumen del repique de su teléfono, el tono
de repique, los tonos de alarma para mensajes, los
tonos del teclado, los tonos de aviso, etc., en cuestión
de segundos.
Nota: La opción de Restaurar valores iniciales (ver pág. 55) reprogramará cualquier cambio hecho en Conjuntos a los valores
iniciales de fábrica. El valor implícito de fábrica es
Cómo tener acceso a los Conjuntos
Oprima
(pág. 50
0HQ~
3.
(pág. 18)
).
y al número telefónico
1RUPDO.
Cómo elegir entre los distintos Conjuntos
Si usted desea cambiar el Conjunto de su teléfono,
oprima rápidamente la tecla
rápidamente la tecla
opción, después oprima
un segundo para elegir aquel Conjunto.
También, podrá usted girar a través de la lista de Conjuntos con una opresión rápida de la tecla
oprima
o V para elegir otro Conjunto y oprima 2..
W
ð
. De nuevo, oprima
ð
para girar a través de cada
y manténgala oprimida por
ð
. Luego
ð
25
Cualquiera de las dos formas sólo le deja elegir otros
Conjuntos sin personalizarlos. Léase más los datos
sobre Conjuntos para saber cómo personalizarlos.
Cómo personalizar los Conjuntos
Oprima
deseado, después oprima
Cuando
5HDVLJQDU
3 (
0HQ~
2SFLRQHV
&RQMXQWRV
) y gire hasta el Conjunto
2SFLRQHV
se seleccione,
.
(OHJLU, 3HUVRQDOL]DU
aparecerán como sus opciones. Cuando
y
haya seleccionado una de estas opciones, oprima 2..
Si desea regresar al menú principal, oprima
activa el Conjunto resaltado actualmente.
(OHJLU
3HUVRQDOL]DU#
le deja personalizar un Conjunto
5HWUR
.
cambiando los valores actuales.
5HDVLJQDU
Cuando usted elija
le deja reasignar el Conjunto.
3HUVRQDOL]DU
, oprima 2. y tendrá
acceso a las varias listas y a los submenús que le
facilitarán ajustar los valores del Conjunto actual.
Nota: Las opciones $XWRPyYLO y $XULFXODU#no aparecerán en
la lista de Conjuntos a no ser que su teléfono esté conectado
a un equipo para automóvil o un auricular. Sin embargo, ellas
permanecerán en el menú cuando el teléfono se conecte por
primera vez.
Nota: Cuando usted cam bie un valor en el Conjunto actual, sólo
afectará a ese Conjunto y no va a cambiar los valores normales
del teléfono.
Cómo reasignar los conjuntos
Oprima
1.
Gire al Conjunto deseado y oprima
2.
Gire hasta
3.
Entre el nuevo nombre y oprima
4.
Nota: Ciertos conjuntos no se pueden reasignar.
0HQ~
5HDVLJQDU
3 (
&RQMXQWRV
).
y oprima 2..
2SFLRQHV
2.#
otra vez.
26
.
Conjuntos Personalizados
Esta función le permite personalizar cada uno de los
Conjuntos.
Ver “Conjuntos”, pág. 25, para detalles.
Contestado automático
Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos
de su teléfono
(ver pág. 25)
. Cuando esta opción esté
activada, su teléfono contestará las llamadas de voz
entrantes después de un repique.
Nota: Sólo se usa esta opción cuando su teléfono está conectado a un auricular telefónico o a un equipo aprobado de uso
manos libres para automóvil, el cual está equipado con un
sensor de encendido opcional, y con la ignición encendida.
Cómo activar el contestado automático
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada Conjunto. Use
2.
elegir el conjunto
2SFLRQHV
Nota: $XWRPyYLO y $XULFXODU no aparecerán en la lista, a no ser
que el teléfono haya sido conectado ya con un equipo para
automóvil o con un auricular.
Resalte
3.
que aparezca
oprima
Oprima
4.
Nota: Esta opción no funcionará con llamadas de datos.
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
$XWRPyYLO
.
3HUVRQDOL]DU
y oprima 2.. Oprima
&RQWHVWDGR#DXWRPiWLFR
otra vez.
(OHJLU
hasta
W
$FWLYDGR
).
o
$XULFXODU#
, entonces
y oprima 2..
y oprima
ýW
W
para
hasta
Cronómetro de llamada actual
Esta opción muestra en la pantalla el tiempo actual
de funcionamiento que se está gastando durante una
llamada en transcurso. Una vez que haya terminado la
llamada, sólo oprima cualquier tecla para borrar la
pantalla.
También, ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.
27
Cómo activar el cronómetro de llamada actual
Oprima
oprima
pantalla, oprima
0HQ~
'HWDOOHV
2 5 (
. Con
(OHJLU
-
5HJLVWUR
&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV)#
&URQyPHWUR#GH#OODPDGD#DFWXDO
, gire hasta
(QFHQGLGR
, después
oprima 2..
Cronómetro de todas las llamadas
Esta función registra cuánto tiempo ha gastado usted
para todas las llamadas con su teléfono.
Ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.
Cronómetros a cero
Esta opción borra todos los cronómetros de llamadas
para el NAM seleccionado actualmente.
Ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28, para más detalles
Oprima
1.
OODPDGDV
A la indicación
2.
2 5 4 (
0HQ~
-
&URQyPHWURV#D#FHUR
5HJLVWUR
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=
-
&URQyPHWURV#GH#
).
, marque el
código y oprima 2..
Precaución
se puede deshacer. Si usted está usando los cronómetros de
llamadas para registrar o rastrear la cantidad de tiempo que
usted está gastando para usar su teléfono, puede que usted
desee primero registrar los cronómetros de llamadas antes de
borrarlos.
Nota: Horas Total De Uso contiene información importante
sobre el tiempo total que se ha gastado desde el primer
funcionamiento del teléfono y no se puede reprogramar.
Ver “Horas total de uso”, pág. 35, para más detalles.
: El borrado de los cronómetros de llamadas no
y
en la
.
Cronómetros de llamadas
Su teléfono registra automáticamente
la cantidad de tiempo que usted ha
gastado para todas las llamadas.
Oprima
1.
&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV
Gire repetidamente para tener acceso a las
2.
0HQ~
2 5 (
5HJLVWUR
-
).
siguientes opciones.
28
ÔOWLPD#OODPDGD#
7RGDV#ODV#OODPDGDV#
indica el tiempo de la última llamada.
muestra la duración de todas
las llamadas hechas desde que los cronómetros
fueron reprogramados (
sobre cómo borrar los cronómetros
+RUDV#WRWDO#GH#XVR
ver pág. 28, para detalles
).
muestra la duración de todas las
llamadas; esta opción no se puede deshacer
(ver pág. 35).
&URQyPHWURV#D#FHUR
le permite borrar todos los
cronómetros de llamadas excepto Horas Total de
ver pág. 28)
Uso (
.
Estas duraciones de llamadas son para el NAM actualmente seleccionado (número telefónico). Su teléfono
tiene cronómetro aparte para cada NAM utilizado
excepto Horas Total de Uso.
Ver “Seleccionar NAM”, pág. 59, para detalles sobre el NAM.
Nota: El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio
para las llamadas podrá variar según los servicios de red,
redondeo de la factura, e impuestos.
Directorio
Podrá usted guardar en la memoria de su teléfono
hasta 199 números y sus nombres asociados. Tendrá,
entonces, estos números a la mano para fácil discado.
El directorio
Los números guardados pueden tener hasta 32 dígitos
de longitud.
Los nombres guardados pueden tener hasta 16 caracteres de longitud.
Los nombres idénticos no se pueden guardar en su
teléfono (ej., Ana, Ana); asegúrese de que los nombres
idénticos aparezcan en el directorio algo distintos
(ej., Ana, Anna).
El texto
¢5HHPSOD]DU"
, seguido por el nombre guardado
actualmente, aparecerá en la pantalla cuando usted
almacene un nombre que ya está en la memoria.
29
Cómo tener acceso al directorio
Oprima
oprima
, gire al submenú deseado y
1RPEUHV
.
(OHJLU
Los submenús
El directorio tiene varias opciones de submenús.
le permite buscar un nombre específico.
%XVFDU#
$JUHJDU#QXHYR
le permite ingresar nuevos nombres y
números.
le deja desplazar su vista, y también mostrar el
2SFLRQHV
estado de memoria.
'LVF1#4#WRTXH
discado de un toque (
%RUUDU#WRGR
le permite asignar hasta siete posiciones de
ver pág. 32, para detalles)
.
le deja borrar cada nombre y número en su
directorio. Podrá borrar un nombre y el número a la vez,
oprimiendo
'HWDOOHV
, y luego
2SFLRQHV
, cuando está
viendo un nombre que ya está guardado en el directorio.
Cómo guardar un nombre y número
Oprima
1.
Gire hasta que aparezca
2.
$JUHJDU#QXHYR
Entre el nombre usando el
3.
1RPEUHV
y oprima
.
.
(OHJLU
teclado (use # para intercambiar de letra mayúscula a minúscula) y oprima 2..
Entre el número telefónico y oprima 2..
4.
También, ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35, y “Cómo
guardar rápidamente”, pág. 18.
Cómo cambiar un número guardado con un
nombre
Recupere el nombre guardado, luego oprima
1.
para ver el número.
'HWDOOHV#
2.
Oprima
2SFLRQHV
, gire hasta
(GLWDU#
y oprima
#(OHJLU
30
.
Oprima 2. mientras el nombre permanece en la
3.
pantalla, a no ser que usted desee cambiarlo.
En tal caso, oprima
luego ingrese otra vez el nombre y oprima 2..
Oprima
4.
número o use las teclas
Entre el nuevo número.
5.
Oprima 2. para guardar el nuevo número.
6.
Cómo recuperar nombres y números
En la pantalla inicial, oprima
en el directorio. Entonces gire hasta que aparezca el
nombre de la persona a quien desee llamar, y oprima
para discar el número (el teléfono lo confirma
ó
mostrando en la pantalla el número discado).
Cómo recuperar números por nombre
En la pantalla inicial, oprima
el número del teclado que corresponde a la primera
letra del nombre a quien usted desee llamar.
También podrá recuperar números por nombre
oprimiendo
aparezca
usted quiera recuperar y oprima 2..
Cómo borrar nombres y números guardados
1.
2.
3.
4.
Nota: No se puede deshacer la opción de Borrar, así que ¡tenga
cuidado!
#%XVFDU
Recupere el nombre guardado.
Oprima
Oprima
Resalte
y mantenga oprimida para borrar el
%RUUDU#
, y después oprima
#1RPEUHV
. Entre el nombre de la persona que
.
'HWDOOHV
.
2SFLRQHV
, luego oprima
%RUUDU
y mantenga oprimida,
%RUUDU#
y V para editar.
W
o V para ver los nombres
W
. Entonces oprima
1RPEUHV
(OHJLU#
, y entonces 2..
(OHJLU
cuando
Cómo borrar su directorio entero
Oprima
1.
Gire hasta
2.
.
1RPEUHV
%RUUDU#WRGRV#y#
31
oprima
(OHJLU
.
Oprima 2. cuando aparezca
3.
Entre el código de seguridad cuando aparezca
4.
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=#y#
Aviso: ¡Esta opción borrará su directorio entero la cual no se
puede deshacer!
¢(VWi#VHJXUR"
oprima 2..
Discado de un toque
Esta opción le permite hacer fácil y rápidamente las
llamadas telefónicas con un solo discado de una tecla.
Deberá guardar nombres y números en su directorio
ver pág. 29
(
) antes de que pueda usar esta opción.
Entonces, podrá asignar un nombre de su directorio a
una posición de discado de sólo un toque usando las
teclas de la 2 a la 8 de su teléfono.
Nota: Las teclas 1 y 9 se usan exclusivamente para discar
su buzón de mensajes (ver pág. 49), y para hacer llamadas de
emergencia (ver pág. 85) al número de emergencia programado
en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). La
tecla 2 se disca para llamar al número del operador de servicio
al cliente (ver pág. 49) el cual se puede cancelar si lo prefiere.
Cómo asignar posiciones de memoria de
discado de un toque
Oprima
1.
2.
1RPEUHV,#
.
(OHJLU
Gire hasta la siguiente posición vacía,
cerá, y oprima
Gire para elegir el nombre deseado y oprima
3.
Repita cuando lo necesite.
4.
gire hasta
$VLJQDU
.
'LVF1#4#WRTXH#
y oprima
+YDFtD,
.
apare-
(OHJLU
.
Cómo llamar un número usando el discado de
un toque
Nota: La tecla 2 se disca para llamar al número del operador de
servicio al cliente el cual se puede cancelar si lo prefiere.
Oprima la tecla (de la 2 a la 8) y manténgala
oprimida por unos segundos para llamar el número
correspondiente a la posición de un toque.
32
Nota: Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla 1, su teléfono
llamará su buzón de mensajes. Si usted oprime y mantiene
oprimida la tecla 9, y la Tecla 9 de Emergencia (Menú 4 1) está
$FWLYDGD
, su teléfono tratará de hacer una llamada al número de
emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número
oficial de emergencia).
Cómo cambiar números en la lista de discado
de un toque
Con esta opción, puede asignarse un número distinto a
cualquier posición de memoria de discado de un toque.
Oprima
1.
.
(OHJLU
Gire a la posición de memoria que usted quiera
2.
cambiar y oprima
Gire hasta
3.
Gire a través del directorio para elegir un número
4.
nuevo y luego oprima
1RPEUHV
&DPELDU
, gire hasta
.
2SFLRQHV
, luego oprima
(OHJLU
'LVF1#4#WRTXH
(OHJLU
.
y oprima
.
Cómo borrar posiciones de discado de un toque
Oprima
1.
2.
.
(OHJLU
Gire a la posición de memoria que quiera borrar y
oprima
Gire hasta
3.
cuando se indique
2.#
#1RPEUHV
2SFLRQHV
%RUUDU
, gire hasta
.
, oprima
¢%RUUDU"
'LVF1#4#WRTXH
, entonces oprima
(OHJLU
.
y oprima
Duración de la última llamada
Esta opción muestra la duración de su última llamada.
Ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.
Duración de tonos al tact o
Esta opción determina la duración de cada uno de los
tonos al tacto cuando son enviados automáticamente.
fija la duración del tono a .1 de un segundo.
&RUWRV#
fija la duración del tono a .5 de un segundo.
/DUJRV#
Se puede programar la duración del tono al tacto,
oprimiendo
7RQRV#DO#WDFWR
4 2 3 2 (
0HQ~
-
'XUDFLyQ#GH#WRQRV#DO#WDFWR
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
).
33
-
Enviar propio número
En la mayoría de las zonas de servicio, cuando usted
llama a alguien, su nombre se muestra a esa persona
(si él/ella se ha suscrito a la opción de Llamada ID).
Esta función permite a usted bloquear esa opción de
Llamada ID (es decir, su número no se mostrará) cuando
usted lo llame. Esta opción funciona a base de cada
llamada. Para más detalles, póngase en contacto con
su proveedor de servicio.
Nota: Antes de poder desactivar esta función, primero deberá
usted almacenar el código de opción que su proveedor de
servicio le facilitó. De lo contrario, puede que esta opción no
aparezca en el menú. Ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69,
para más detalles.
Nota: Esta opción sólo es eficaz cuando se está llamando a un
número que está equipado con Llamada ID.
Oprima
1.
SURSLR#Q~PHUR
Gire
2.
(para que no se muestre) y oprima 2..
1R
Entre el número deseado (u oprima
3.
0HQ~
4 4 4 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
hasta 6t (para que se muestre su número) o
ýW
%XVFDU
recuperarlo del directorio y oprima 2.), luego
oprima 2..
Su teléfono tratará de llamar a este número con el
4.
código de opción que usted almacenó en el
(ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69).
4 4 7
Escuchar mensajes d e vo z
Esta función le deja tener acceso a sus mensajes de voz.
También, ver “Mensajes de voz”, pág. 47, para más detalles.
Estado de memoria
Esta opción le permite ver en su directorio telefónico la
cantidad de posiciones de memoria vacías y de las que
se están usando.
También, ver “Directorio”, pág. 29.
34
-
(QYLDU#
para
0HQ~
Oprima
Entonces, oprima hasta
1RPEUHV
, gire hasta
(GR1#GH#PHPRULD#
2SFLRQHV
y oprima
y oprima
otra vez.
Guardado
Es aquí donde se guardan los mensajes de texto.
Ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45, para más detalles.
Horas total de uso
El cronómetro de Horas Total De Uso muestra en la
pantalla el tiempo total gastado (sólo en horas y minutos)
para todas las llamadas hechas y recibidas vía su teléfono.
Esta opción no se puede reprogramar y se usa para
obtener información sobre el tiempo total que se ha
gastado desde el primer funcionamiento del teléfono.
También, ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.
Idioma
Debido a que muchos usuarios del
teléfono celular hablan español de
segundo idioma, su teléfono le
permite elegir el idioma de la
pantalla.
Cómo elegir el idioma para su teléfono
Oprima
0HQ~
4 2 5 (
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
gire al idioma que quiera usar y oprima 2..
Se puede elegir entre estas opciones: Inglés, Francés,
Español o Portugués.
(OHJLU
-
,GLRPD
.
(OHJLU#
),
Ingresos de letras y números
Se guarda información en su teléfono entrando letras y
números con el teclado del equipo. Cuando vea la letra
que desee ingresar, simplemente oprima la tecla
correspondiente hasta que esa letra aparezca en la
pantalla (también aparecerán números).
35
ABC - Modalidad alfabética
Si necesita ingresar letras en su teléfono, éste se
cambiará automáticamente a la modalidad alfabética.
Su teléfono muestra en la pantalla el icono para
indicar que su teléfono está en la modalidad alfabética.
También aparece cuando usted está viendo nombres
en vez de números.
Cuando aparezca en la pantalla, podrá marcar
estos caracteres:
T eclaCaracteresTeclaCaracteres
1¿ ? ¡ ! -, . 17PQRS7
2ABCÁ28TUVÚÜ8
3DEFÉ39WXYZ9
4GHIÍ40Ingresa un espacio, 0
5JKL5∗(Para detalles, ver pág.
siguiente)
6MNOÑÓ6#Cambio de mayúscula a
minúscula; la opresión
larga intercambia las
modalidades alfabética
(ABC/abc) y numérica
(123)
Cuando se esté editando un nombre, la tecla
el cursor hacia la izquierda, y la
derecha. Oprima
para corregir cualquier error.
%RUUDU
lo moverá hacia la
W
moverá
V
Si desea ingresar un espacio entre los caracteres,
oprima 0 para cada espacio.
Cómo cambiar de letra mayúscula a minúscula
Oprima la tecla # para cambiar de mayúscula a minúscula
y viceversa. El icono se cambiará a para
indicar que se están usando las letras minúsculas.
36
123 - Modalidad numérica
Cuando esté guardando nombres en su directorio
telefónico, podrá ingresar un número dentro del
nombre en cualquier momento. Sólo oprima la tecla
numérica hasta que el número aparezca en la pantalla.
Sin embargo, este proceso se puede hacer más rápido
en el modo , que permite accesar los números sin
ingresar letras.
Simplemente oprima la tecla # por unos 2 segundos
mientras está en la modalidad y el icono
aparecerá. Mientras está usted en esta modalidad, sólo
puede marcar números. No va a poder ingresar letras a
no ser que su teléfono esté en la modalidad .
Oprima otra vez la tecla # durante un par de segundos,
si quiere usted desactivar la modalidad.
Caracteres especiales (para guardar nombres)
Cuando usted esté en la modalidad alfabética (ABC)
ver pág. 17
(
), podrá oprimir la tecla ∗ y los siguientes
caracteres especiales aparecerán. Estos caracteres se
pueden usar para ayudarle a guardar nombres en su
directorio telefónico. Oprima simplemente
elegir el carácter deseado, y entonces oprima
especial que aparece al final de esta lista, oprima
: Si usted desea tener acceso a un carácter
V
para un acceso rápido.
Caracteres especiales (para guardar números)
Los siguientes caracteres especiales son una ayuda
en el proceso de guardar nombres en el directorio
ver pág. 29
(
). Simplemente oprima una o varias veces
la tecla *, y los siguientes caracteres se pueden
almacenar dentro de la secuencia de número.
(S) produce una pausa cuando se disca un número;
los dígitos a la derecha del “S” se envían automáticamente como tonos al tacto tras una pausa de
2.5 segundos (
ver pág. 64
).
37
Z
) genera una “espera” al marcar un número.
(
Z
” hace que su teléfono espere a que se oprima
El “
o
, luego envía los dígitos como tonos
ó
(QYLDU#
al tacto a la derecha del “w” (
Agregue los caracteres especiales que necesite en una
secuencia de números. Estos caracteres no se pueden
ingresar si el teléfono está en la modalidad .
Juegos
Usted tiene en su teléfono cuatro juegos interesantes
para elegir. Oprima
¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para
poder usar esta opción. No encienda el teléfono cuando se
prohiba el uso de teléfonos celulares y cuando su uso pueda
causar interferencia o peligro.
Memoria
Descubra imágenes para encontrar los pares semejantes
con los mínimos intentos posible. Mueva el cursor con
las teclas 2 (arriba), 4 (izquierda), 6 (derecha), y 8
(abajo). Oprima la tecla 5 para revelar las imágenes.
Oprima la tecla # para saltar hacia la derecha sobre
las imágenes reveladas o para moverse de la parte
superior izquierda a la derecha inferior. Oprima la tecla *
para saltar hacia la izquierda sobre las imágenes
reveladas o para moverse desde la parte inferior
derecha a la parte izquierda superior. Los pares
permanecerán visibles cuando se encuentren.
0HQ~
ver pág. 64
6, y elija uno de los siguientes:
).
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas como le sea
posible y mírela crecer. Use las teclas 2, 4, 6, y 8 para
hacerla mover hacia la comida. Cuánto más crezca la
cola de la víbora, más puntos se acumularán. Si la víbora
choca contra su cola o contra el muro que la rodea, el
juego se acabará.
38
Lógico
Busque una combinación secreta de figuras. Las
figuras disponibles se ven en la parte superior de la
pantalla antes de aceptar la primera fila de adivinanza.
Para mover el cursor, use las teclas 2, 4 y 8; para elegir
la figura, la tecla 5. Para copiar una figura desde una fila
de adivinanza aceptada, empiece a girar con la tecla 4,
mueva el cursor a la manera usual hacia la figura
deseada y acepte con la tecla 5.
Cuando usted piense que ya tiene la combinación
correcta de figuras, oprima la tecla *. El resultado se
presenta como un juego de puntos encima de la fila.
Una figura correcta en el sitio correcto da un puntaje
entero; una figura correcta en el sitio incorrecto da
medio puntaje. El partido finaliza cuando todas las
figuras salen correctas y aparecen en el sitio correcto.
Dados
Use Dados para otros juegos que los usan si no se
dispone de ellos. Use la opción de
para establecer
Nivel
hasta seis el número de dados. Puede tirar, bloquear y
desbloquear cada dado tantas veces como quiera.
Al empezar un nuevo partido, los dados dan vueltas
durante un par de segundos y luego paran. Use la tecla
4 (izquierda) y 6 (derecha) para elegir un dado. Oprima
la tecla 5 para bloquear o desbloquear el dado elegido.
Oprima * para tirar otra vez el dado desbloqueado.
Opciones de juegos
Cuando usted seleccione un juego, podrá elegir entre
los siguientes submenús:
le permite elegir el nivel de dificultad.
1LYHO
-XHJR#QXHYR
3XQWDMH#PD\RU
Lógico).
,QVWUXFFLRQHV
Nota: Puede que ÔOWLPD#YLVWD o &RQWLQXDU aparezca en la lista
de opciones si un juego se interrumpe, si está sin acabar, o si
usted ha perdido el juego.
empieza un partido nuevo.
mostrará el punto más alto
(no aparece en
describirá cómo se juega el partido.
39
Letras mayúsculas y minúscul as
Al ingresar letras en su teléfono, se puede cambiar de
mayúscula a minúscula.
Ver “Cómo cambiar de letra mayúscula a minúscula”, pág. 36,
para más detalles.
Llamada en espera
Si usted se ha suscrito a la opción de Llamada en
Espera, su teléfono sonará una vez durante una llamada
para avisarle de una llamada entrante. Puede que su
teléfono muestre también la identidad del llamante.
(Ver “Llamada ID (Identificación de llamada)”, pág. 41)
Cómo contestar una llamada entrante cuando
tenga una llamada en espera
Oprima
Cómo intercambiar las dos llamadas
Oprima
Cómo finalizar las llamadas
Oprima
Cómo activar la llamada en espera
También podrá usted activar esta opción con su teléfono;
simplemente pida a su proveedor de servicio el código
de opción, almacénelo en su teléfono y entonces actívelo.
Nota: Puede que esta función no aparezca en el menú de su
teléfono hasta que el código de opción haya sido almacenado.
Ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69, para más detalles.
1.
2.
3.
4.
.
ó
.
ó
para finalizar ambas llamadas.
ô
Oprima
/ODPDGD#HQ#HVSHUD
Gire hasta
oprima 2..
Su teléfono tratará de llamar la red para confirmar el
código de opción que usted marcó en el
ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69
(
Cuando se confirme el código de opción, ésta se
activará.
0HQ~
$FWLYDU#
4 4 3 (
).
(o elija
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG
&DQFHODU
para anular) y
0HQ~
.
-
4 4 5
).
40
Llamada ID (Identificación de llam ad a)
Este es un servicio de red que ayuda a identificar las
llamadas entrantes. Para detalles, póngase en contacto
con su proveedor de servicio.
Cuando el servicio de Llamada ID está activado, puede
que su teléfono muestre en la pantalla el número telefónico del llamante. Podrá aparecer también el nombre
del llamante, si su nombre y número telefónico han sido
almacenados en el directorio telefónico
pág. 29),
El mensaje
en la pantalla cuando la red celular no reconozca el
número llamante. Puede también que aparezca el
mensaje
bloqueado el servicio de Llamada ID.
Llamadas de conferencia
Esta opción le permite agregar un tercer participante a
una llamada activa y se puede usar con llamadas
locales y de larga distancia.
Nota: Puede que no todos los sistemas celulares dispongan de
este servicio. Compruébelo con su proveedor de servicio para
detalles y disponibilidad.
Cómo hacer una llamada de conferencia
1.
2.
3.
o si la red celular respalda el servicio.
#/ODPDGD#o /ODPDGD0,'#QR#GLVSRQLEOH
/ODPDGD0,'#EORTXHDGD
Durante una llamada en transcurso, disque
(o recupere del directorio telefónico) el segundo
número telefónico y oprima
Cuando el tercer participante responda, oprima
para conectar todos los tres participantes.
ó
Oprima
el tercer participante. Oprima
las llamadas a los dos participantes.
otra vez si usted quiere desconectar
ó
, si el llamante ha
(ver “Directorio”,
.
ó
para finalizar
ô
aparecerá
Cómo recuperar un número del directorio
telefónico durante una llamada de conferencia
Durante la llamada, oprima
1.
Gire hasta
2.
3.
Oprima
1RPEUHV
cuando aparezca
(OHJLU
y entonces oprima 2..
41
2SFLRQHV
%XVFDU
.
.
Entre el nombre y oprima 2., o bien, sólo oprima
4.
o V para girar a través del directorio telefónico.
W
5.
Oprima
ó
.
Llamadas de emergencia
Antes de tratar de hacer una llamada de emergencia, ver
“Llamadas de Emergencia”, pág. 85, para información
importante sobre seguridad.
Si su teléfono no está encendido, enciéndalo.
1.
Presione la tecla
2.
para preparar el teléfono.
ô
(Oprímala dos veces si aún quedan dígitos en la
pantalla.)
Disque el número de emergencia de su ubicación
3.
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los
números de emergencia varían según la ubicación.
4.
Oprima
ó
.
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y de líneas
terrestres, y también funciones programadas por el usuario,
lo cual no se puede garantizar una conexión en todas las
condiciones. Por lo tanto, nunca deberá depender solamente
de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales
(por ejemplo, emergencias médicas).
Para hacer o recibir llamadas, acuérdese de encender el
teléfono y que deberá estar en una zona con una fuerza de la
señal celular bastante adecuada.
Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en
todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios
de red y/o funciones telefónicas están activados. Consulte a
los proveedores locales de servicio celular.
Si ciertas opciones se están usando (Bloqueo de Teclas,
Restringir Llamadas, etc.), primero tendrá que desactivarlas
antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Consulte
este documento y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, acuérdese de dar
toda la información necesaria en la forma más exacta posible.
Recuerde que su teléfono celular pueda ser el único medio de
comunicación en el lugar de un accidente. No corte la llamada
hasta que reciba instrucción de hacerlo.
42
Llamadas perdidas
Su teléfono registrará las 10 últimas llamadas que usted
perdió si no estaba para contestarlas. Las llamadas
perdidas sólo aparecerán en la pantalla si su teléfono
estaba encendido y si se encontraba en una zona de
servicio cuando se perdió la llamada.
Cuando la pantalla muestre ‘Llamadas Perdidas’
Oprima
en la pantalla, oprima
la pantalla inicial.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Ver “Las ‘Opciones’ de teclas suaves”, pág. 52.
Cómo comprobar en cualquier momento la lista
de llamadas perdidas
Este proceso le muestra los números telefónicos de las
10 llamadas más recientes sin contestar.
Cuando la opción
de Traslado de Llamadas
su teléfono trata como llamadas perdidas las llamadas
trasladadas.
También, ver “Registro”, pág. 52, para más detalles sobre las
otras listas de llamadas.
. Para volver la llamada al número mostrado
/LVWD
. Oprima
ó
Oprima
después gire la lista.
2 1 (
0HQ~
7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD
5HJLVWUR
(ver pág. 68)
6DOLU
-
/ODPDGDV#3HUGLGDV
para regresar a
en la función
es seleccionada,
), y
Llamadas recibidas
Esta lista le muestra los números telefónicos de las 10
llamadas más recientes que se han contestado.
Oprima
luego gire los números.
También, ver “Registro”, pág. 52, para más detalles sobre las
otras listas de llamadas.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Ver “Las ‘Opciones’ de teclas suaves”, pág. 52.
0HQ~#
2 3 (
5HJLVWUR#-#/ODPDGDV#UHFLELGDV
43
),
Luces
Éste es uno de los valores en el Conjunto de
de su teléfono (
ver pág. 25
). Esta opción determina si
las luces sólo se encienden cuando se usa su teléfono,
o si permanecen encendidas todo el tiempo. Este valor
sólo funciona cuando su teléfono está conectado con
un equipo para automóvil.
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada conjunto. Use
2.
elegir
Nota: El conjunto $XWRPyYLO no aparecerá en la lista hasta que
el teléfono haya sido conectado a un equipo para automóvil,
por lo menos, una vez.
Resalte
3.
elegir
Use
4.
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
$XWRPyYLO
y oprima
3HUVRQDOL]DU
y de nuevo oprima
/XFHV
para girar a través de sus selecciones y
W
).
.
2SFLRQHV
y oprima 2.. Oprima
.
(OHJLU
ýW
oprima 2..
Si usted elige
$XWRPiWLFDV
, las luces de su teléfono se
apagarán en quince segundos si no se oprime ninguna
tecla. Si usted elige
(QFHQGLGDV
, entonces las luces
permanecerán encendidas durante todo el tiempo que
su teléfono está conectado al equipo para automóvil.
Mensajes
Esta opción le da acceso a sus mensajes de voz y de
texto, y también a redactar su propio saludo inicial.
$XWRPyYLO
para
para
W
Cómo usar los mensajes
Oprima
1.
Gire a cualquiera de las siguientes opciones,
2.
entonces oprima
1-1
0HQVDMHV#GH#WH[WR
1-2
0HQVDMHV#GH#YR]
1-3
6DOXGR#LQLFLDO
0HQ~
1 (
0HQVDMHV
-
).
.
(OHJLU
Ver pág. 45
-
Ver pág. 47
-
Ver pág. 56
.
.
.
44
Mensaje s de texto y del pager
Antes de que usted pueda enviar y almacenar mensajes
de texto y del pager, deberá subscribirse con la red a
estos servicios. Consulte a su proveedor de servicio,
para detalles.
Los mensajes de texto
La longitud máxima de un mensaje de texto es de hasta
225 caracteres. Su teléfono tiene espacio para hasta 30
mensajes de texto, según la longitud de cada mensaje.
Nota: A veces, los mensajes de texto recebidos por su teléfono
son distintos porque son procedentes de otras redes. Esto no
afecta en absoluto el funcionamiento de su teléfono.
También, puede que la l ongitud máxima de un mensaje de texto
dependa de las capa cidades de la red. Consulte a su provee dor
de servicio para más información sobre el envío de mensajes de
texto.
Opciones de mensajes de texto
Cuando usted tenga acceso a
0HQVDMHV#GH#WH[WR
una pantalla con dos opciones distintas.
%X]yQ#GH#HQWUDGD#
es la opción donde se reciben y se
almacenan los mensajes entrantes. Todos los mensajes
nuevos y sin leer se almacenan aquí.
*XDUGDGR
le permite guardar sus mensajes entrantes.
Todos los mensajes guardados y leídos se almacenan
aquí.
Cuando se recibe un mensaje de texto
Los mensajes de texto aparecen en el orden en que
fueron recibidos, en su orden de prioridad.
0HQVDMH#UHFLELGR
indica un mensaje o un mensaje del
pager sin leer. Si hay más de un mensaje, el número de
los mensajes recibidos aparecerá primero en la lista.
1XHYR#PHQVDMH#GH#HPHUJHQFLD
indica que el mensaje
o el mensaje de pager fue enviado por alguien vía el
proveedor de servicio. Los mensajes de emergencia
sólo se envían cuando la situación significa peligro de
vida/o de propiedad y es de suma urgencia. Los mensajes de emergencia están de primero en la lista y serán
preferidos a los otros mensajes.
45
, verá
Los mensajes urgentes también se consideran
8UJHQWH
mensajes de alta prioridad.
Cómo leer los mensajes de texto
Con el texto
Oprima
1.
Oprima
2.
0HQVDMH#UHFLELGR
y gire al mensaje nuevo.
/HHU
otra vez.
/HHU#
en la pantalla,
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Mientras aparece en la pantalla un mensaje, obtenga
acceso a las siguientes opciones para leer, oprimiendo
.
2SFLRQHV
1.
2.
Oprima
Oprima
#
.
2SFLRQHV
a la opción que quiera (ver las opciones
Wý
seguidamente).
3.
Oprima
#2.
.
Opciones para leer
Cuando usted abra un mensaje y lo lea, tendrá acceso
a una lista de opciones.
/HHU#SUy[LPR
%RUUDU
9ROY1#D#OODPDU
le permite leer el mensaje próximo.
cancelará el mensaje.
llamará automáticamente al remitente del
mensaje si hay algún número telefónico incluido en el
mensaje.
almacenará el mensaje en el archivo de
*XDUGDU
*XDUGDGR
.
Si alguien le ha enviado un mensaje del pager
El texto
0HQVDMH UHFLELGR
teléfono. El mensaje mostrará
aparecerá en la pantalla de su
, seguido por el
/ODPDU=
nombre o el número del remitente del mensaje del
pager. Los nombres sólo aparecerán si el nombre de
aquella persona ha sido guardado en el directorio.
Cómo volver la llamada en un mensaje
El mensaje, con el número telefónico, deberá aparecer
en la pantalla. Mientras el mensaje de texto se ve en la
pantalla.
46
Oprima
1.
Elija
2.
9ROY1#D#OODPDU
Cómo volver la llamada rápidamente al número
en un mensaje
Oprima
Nota: Si más de un número aparece en la pantalla, los números
se mostrarán en una lista. Simplemente elija el número telefónico
deseado y oprima
teléfono mostrará
Cuando la memoria de su teléfono está llena
Cuando usted tenga un mensaje de texto entrante y la
memoria de su teléfono esté llena, se eliminará uno o
más mensajes mínimamente prioritarios, para recibir el
nuevo mensaje de texto.
Si la memoria de mensaje aún está llena, su teléfono
mostrará el texto
este aviso oprimiendo 2..
Nota: Los mensajes se cancelan normalmente de su Buzón de
Entrada. Puede que un mensaje de emergencia entrante
cancele los mensajes en su carpeta de Guardado.
Mensajes de voz
La función de mensajes de voz es un servicio de red
que podría requerir una subscripción con su proveedor
de servicio.
Su teléfono le avisará a usted cuando reciba un mensaje
de voz. El texto
pantalla junto con el iconoen la pantalla y se
escuchará un sonido. Su teléfono mostrará la cantidad
de mensajes de voz si usted ha recibido más de uno.
.
2SFLRQHV
, y entonces oprima 2..
mientras el mensaje se ve en la pantalla.
ó
ó. Si no se encuentra ningún número, su
1LQJ~Q#Q~PHUR#HQ#SDQWDOOD.
1R#HVSDFLR=#PHQVDMH#HVSHUDQGR
#1XHYR#PHQVDMH#GH#YR]#
aparecerá en la
. Se borra
Cómo programar su buzón de mensajes de voz
Antes de que pueda recuperar un mensaje de voz,
deberá almacenar su número de buzón de mensajes de
voz. Normalmente, su proveedor de servicio le facilita
este número.
47
Cuando esté listo para almacenar su número de buzón
de mensajes de voz, oprima
0HQVDMHV#GH#YR]#- 1~PHUR#GHO#EX]yQ#GH#PHQVDMHV
0HQ~
1 2 2 (
0HQVDMHV
). Ingrese
-
el número telefónico de su buzón de mensajes de voz y
oprima 2.. Este número puede ser de hasta 32 dígitos
y se usa hasta que se cambie. Así que, si su número telefónico se cambia, puede que tenga que cambiar junto
con él su número de buzón de mensajes de voz.
Saludos, contraseñas e indicaciones
Puede que estos varíen en los distintos sistemas
celulares. Entonces, si necesita información sobre
cómo grabar su saludo o cómo almacenar su contraseña, consulte a su proveedor de servicio. También
tendrá que contactarles para saber cómo escuchar sus
mensajes de voz una vez que su teléfono haya sido
conectado a su buzón de mensajes de voz.
Cómo escuchar sus mensajes de voz
Si
1XHYR#PHQVDMH#GH#YR]
oprima
(VFXFKDU
escuchar sus mensajes más tarde, oprima
aparece en la pantalla, sólo
y siga las indicaciones. Si prefiere
.
6DOLU
Podrá escuchar los mensajes en cualquier momento si
oprime y mantiene oprimida la tecla 1;
GH#PHQVDMHV#
aparecerá en la pantalla. O bien, si lo
/ODPDQGR#EX]yQ#
prefiere, podrá tener acceso a su buzón de mensajes
de voz oprimiendo
(VFXFKDU#PHQVDMHV#GH#YR]
0HQ~
1 2 1 (
0HQVDMHV#-#0HQVDMHV#GH#YR]
).
-
Menú utilizable durante una llamada
Mientras usted está en una llamada, puede que se dé
cuenta de la tecla suave de
. La opresión de esta
2SFLRQHV
tecla le dará acceso al menú utilizable durante una llamada,
y podría darse cuenta de las siguientes opciones:
Le permite enmudecer el micrófono; si su
0XGR
micrófono ya está enmudecido, esto se cambiará a
0XGR#GHVDFWLY1#
7RQ R V#DO#WDFWR
Podrá ingresar manualmente una secuencia
(
).
ver “Micrófono”, pág. 49
de tonos al tacto o buscar una en su directorio
ver “Directorio”, pág. 29
(
).
48
/ODPDGD#QXHYD
ver “Llamadas de conferencia”, pág. 41
(
0HQ~
1RPEUHV
ver “Directorio”, pág. 29
(
Puede hacer una conferencia tripartita
).
Le permite tener acceso al menú del teléfono.
Le permite tener acceso al directorio
).
Micrófono
Podrá enmudecer y desenmudecer el micrófono de su
teléfono durante una llamada en curso. Durante una
llamada, las teclas suaves de su teléfono cambian de
y
1RPEUHV
0HQ~
a
2SFLRQHV
y
0XGR
.
Cómo enmudecer y desenmudecer su teléfono
Se puede enmudecer el micrófono del teléfono durante
la llamada; simplemente oprima
mudecerlo, oprima
+DEODU
.
Si no se disponen de estos textos, oprima
hasta que aparezca
0XGR#o 0XGR#GHVD FWLY1
. Para desen-
0XGR
2SFLRQHV
y oprima
El proceso de enmudecer y desenmudecer afecta
también los micrófonos de cualquier accesorio
conectado al teléfono.
Número del buzón de mensajes
Este número disca su buzón de mensajes
Ver “Mensajes de voz”, pág. 47.
.
Número de servicio al cliente
Con la opresión de una sola tecla, podrá rápidamente
tratar de hacer llamadas a su proveedor de servicio.
Esta opción le podrá ser útil si está encontrando
dificultad al discar un número, particularmente cuando
esté viajando fuera de su zona principal.
Oprima simplemente y mantenga oprimida la tecla 2 y
su teléfono tratará de llamar a un operador de servicio
al cliente de su zona.
Nota: Puede que esta función no se disponga en todos los
sistemas. Contacte a su proveedor de ser vicio para información
sobre disponibilidad.
49
, gire
(OHJLU
.
Número telefónico no bloqueado
No se puede llamar cuando el bloqueo telefónico está
activado
almacenar en su teléfono un número para llamar
cuando esté bloqueado.
Cómo almacenar el número telefónico no
bloqueado
1.
2.
3.
4.
Cómo llamar al número telefónico no bloqueado
Nota: Su teléfono deberá estar bloqueado para poder usar esta
opción.
Números discados
Su teléfono guarda automáticamente
los 10 últimos números discados.
1.
2.
3.
Podrá tener acceso también a los 10 últimos números
discados, si usted oprime
rápidamente
También, ver “Registro”, pág. 52, para detalles sobre las otras
listas de llamadas.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Ver “Las ‘Opciones’ de teclas suaves”, pág. 52.
(ver pág. 18)
Oprima
0HQ~#
&yGLJRV#GH#DFFHVR
Ingrese el código de bloqueo y oprima 2..
Ingrese el número telefónico cuando vea
(u oprima
Oprima 2..
Oprima una vez la tecla W o V, después ó, o
bien podrá marcar manualmente el número telefónico
como ha sido guardado, y oprima
Oprima
0HQ~
1~PHURV#GLVFDGRV
Oprima
W
números discados.
Oprima
ó
. Sin embargo, podrá usted
4 3 2 2 (
-
1~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR
y gire a través del directorio).
%XVFDU
2 2 (
5HJLVWUR
).
o V para girar a través de la lista de
para discar el número deseado.
o V para girar a través de la lista.
W
-
9DORUHV
-
y luego oprime
ó
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
1~PHUR=#
.
ó
-
).
50
Opciones de repique
Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de
su teléfono
(ver pág. 25)
. Puede usted elegir la manera
cómo quiera que su teléfono le notifique de una llamada
entrante. Este valor no influye el tono de alarma para
mensajes de los textos entrantes (
ver pág. 64
Cómo elegir las opciones de repique
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada Conjunto.
2.
Use
ýW
0HQ~
3 (
&RQMXQWRV
).
para elegir el Conjunto a lo cual quiera pro-
gramar las opciones de repique, y oprima
Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU#
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
Resalte una de estas opciones:
4.
DXPHQWR, 8Q#UHSLTXH, 6RQDU#XQD#YH]
y oprima 2.. Oprima
, y luego oprima
(OHJLU
5HSLTXH, (Q#
, o
6LQ#VRQLGR#
oprima 2..
Pager
Podrá recibir mensajes del pager mediante su teléfono.
Ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45.
Reasignando los conjuntos
Ver “Conjuntos”, pág. 25.
Redisca do automático
Su teléfono rediscará el número que usted está tratando
de llamar hasta 3 veces después de que se escuche una
señal rápida de ocupado. Oprima
para que el
ô
teléfono deje de intentar llamar.
Esta función tratará de rediscar sólo los números que
están ocupados debido a la red celular. No rediscará
los números ocupados de líneas compartidas.
).
2SFLRQHV
hasta
W
.
.
y
Cómo activar el rediscado automático
Oprima
5HGLVFDGR#$XWRPiWLFR
0HQ~
4 1 2 (
-
9DORUHV
) y oprima
9DORUHV#GH#OODPDGDV
o V hasta
W
oprima 2..
51
-
$FWLYDGR
y
Rediscado del último número
Cuando quiera usted llamar el último número que discó,
Oprima
Nota: Deberá estar en la pantalla inicial antes de oprimir ó.
Registro
Esta opción registra automáticamente los números que usted ha
discado, los números que han
llamado a usted, y la cantidad de
tiempo que usted ha usado en las
llamadas.
Cómo usar el registro
Oprima
1.
Gire a una de las siguientes opciones, y luego
2.
oprima
2-1
#/ODPDGDV#SHUGLGDV
2-2
#1~PHURV#GLV FDGRV#
2-3
#/ODPDGDV#UHFLELGDV
2-4
#%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV
2-5
Sugerencia:
oprimiendo
y espere 3 segundos.
ó
2 (
0HQ~#
u 2..
(OHJLU
&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV#
Podrá discar cualquier número telefónico
mientras el número está en la pantalla.
ó
5HJLVWUR
-
-
).
Ver pág. 43
Ver pág. 50.
Ver pág. 43
-
Ver pág. 19
-
Ver pág. 28
-
.
.
.
#
.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Cuando acceda a
o
/ODPDGDV#SHUGLGDV
opciones aparecerá en la pantalla de su teléfono.
+RUD#OODPDGD
llamada se conectó por primera vez (si el reloj ha sido
programado).
(GLWDU#Q~PHUR
almacena el número en su directorio.
*XDUGDU
elimina de la lista el número.
%RUUDU#
1~PHURV#GLVFDGRV, /ODPDGDV#UHFLELGDV
y oprima
muestra la fecha y la hora cuando la
le permite editar el número discado.
52
2SFLRQHV
, una lista de
,
9HU#Q~PHUR#
sólo aparecerá si el número ha sido guardado
en el directorio telefónico, y el nombre, en lugar del
número, aparecerá en la pantalla.
Reloj
Su teléfono tiene un reloj interior
que se puede mostrar u ocultar.
También tiene una opción de reloj
de alarma
Nota: El reloj es potenciado por la batería de su teléfono. Si su reloj ha sido activado y se quita la
batería mientras su teléfono todavía está encendido, tendrá que
reprogramar la hora después de volver a encender el teléfono.
Sin embargo, si usted primero apaga su teléfono antes de
quitar la batería, su equipo retendrá la hora y la fecha que tenía
antes de que haya sido quitada la batería.
(ver pág. 54)
.
Cómo programar el reloj
Oprima
1.
5HORM
Gire hasta
2.
Entre la hora actual cuando se indique
3.
).
4 2 1 (
0HQ~
$MXVWDU#KRUD
9DORUHV
, y oprima
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
.
(OHJLU
+RUD=
(use los dígitos de dos cifras para cada ingreso
de horas y minutos).
Oprima 2..
4.
Seleccione DP o SP y luego oprima 2. (si ha sido
5.
seleccionado am/pm; ver abajo).
-
Cómo elegir el formato de hora
Oprima
1.
5HORM
Gire hasta
2.
Gire a
3.
Oprima 2..
4.
0HQ~
).
)RUPDWR#GH#KRUD
KRUD#PLOLWDU
4 2 1 (
o
9DORUHV
DP2SP
y oprima
.
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
53
(OHJLU
-
.
Cómo mostrar u ocultar el reloj
Oprima
1.
5HORM
Gire hasta
2.
).
4 2 1 (
0HQ~
2FXOWDU#UHORM
9DORUHV
o
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
0RVWUDU#UHORM
(sólo una
selección aparecerá, según la selección actual).
3.
Oprima
(OHJLU
.
Reloj de alarma
El reloj de alarma funciona con el
reloj de su teléfono. El volumen del
reloj de alarma es determinado por
el volumen actual de repique.
Nota: Si usted ha elegido las opciones
de repique de
de alarma sonará discretamente una vez.
Ver “Reloj”, pág. 53, para información sobre el reloj de su
teléfono.
6LQ#6RQLGR o 6RQDU#XQD#YH] (ver pág. 51), su reloj
Cómo ajustar el reloj de alarma
Oprima
1.
5HORM#GH#DODUPD
Entre la hora a que quiera usted programar la
2.
0HQ~
4 2 2 (
).
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
alarma (use dos dígitos para indicar las horas y
minutos). Los dígitos existentes serán reemplazados
por la hora de alarma nueva.
Oprima 2..
3.
Seleccione DP o SP y oprima 2..
4.
Nota: El Paso 4 sólo aparecerá si usted ha seleccionado el
formato am/pm; para más información, ver “Cómo elegir el
formato de hora”, pág. 53.
-
-
Cuando suene la alarma
Apague la alarma oprimiendo
Dormir activado (“Snoozing”)
Oprima
'RUPLU
.
54
3DUDU
.
La alarma sonará otra vez después de 10 minutos.
Si usted deja la alarma del teléfono sonar por 1 minuto
sin oprimir ninguna tecla, la alarma dejará de sonar y
después empezará a sonar otra vez después de
10 minutos.
Cómo apagar el reloj de alarma
Oprima
DODUPD
Nota: Si usted ha elegido 6LOHQFLR#o 5HXQLyQ, su alarma sonará
sólo una vez. El mejor conjunto a utilizar cuando está usando el
reloj de alarma es
hayan sido modificados desde sus valores originales.
Para más información sobre Conjuntos, ver pág. 25.
0HQ~
4 2 2 (
9DORUHV
-
), entonces gire hasta
1RUPDO#o ,QWHPSHULH, a no ser que estos
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
y oprima 2..
$SDJDGR#
Restaurar valores iniciales
Puede usted reprogramar a valores implícitos de fábrica
la mayoría de las funciones de su teléfono (como en un
teléfono nuevo).
Cómo restaurar valores iniciales
Oprima
5HVWDXUDU#YDORUHV#LQLFLDOHV
0HQ~
4 2 4 (
-
9DORUHV
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
) y marque el código de
seguridad y oprima 2..
Nota: Las opciones de memoria, cronómetros, selección de
idioma, código de seguridad y códigos de bloqueo no se
pueden reprogramar. Pero, cualquier Conjunto modificado se
reprogramará cuando se restauren sus valores.
-
5HORM#GH#
-
Restricción de llamad as
Esta función le permite restringir las llamadas procedentes de y destinadas a ciertos números.
Ver el siguiente capítulo para más detalles.
Restringir llamadas
Esta función le deja restringir todas las llamadas
entrantes y salientes mediante su teléfono. Usted
puede elegir el nivel de las restricciones a través de
una serie de opciones de menú.
55
Oprima
1.
5HVWULQJLU#OODPDGDV
Gire hasta que aparezca
2.
o
5HVWULQJLU#OODPDGDV#HQWUDQWHV
0HQ~
4 3 1 (
-
9DORUHV
9DORUHV#GH#VHJXULGDG#
).
5HVWULQJLU#OODPDGDV#VDOLHQWHV
y oprima
(OHJLU
-
(se usan los siguientes pasos para ambas opciones).
Entre el código de seguridad y oprima 2..
3.
4.
Oprima
W
o
ý
Vý
y oprima
para elegir cada
0DUFDU
nivel de restricción.
Si usted ha marcado ya alguna selección, entonces
resalte la selección marcada y oprima
'HVKDFHU
, si
desea quitar la restricción.
Restringir llamadas salientes
restringe las llamadas salientes de tipo local.
/RFDOHV
/DUJD#GLVWDQFLD
restringe todas las llamadas salientes de
larga distancia y números de servicio que se cargan a
cuenta.
,QWHUQDFLRQDO
restringe la salida de todas las llamadas
internacionales.
Si usted trata de hacer una llamada cuando la apropiada
opción de restricción de llamada esté activada, su
teléfono mostrará
9HD#UHVWULFFLRQHV#GH#OODPDGD
.
Restringir llamadas entrantes
7RGDV#ODV#OODPDGDV
Nota: Cuando se restringen las llamadas, es posible hacer
llamadas al número de emergencia programado en su teléfono
(e.j., 911 u otros números oficiales de emergencia). Pero, puede
que no funcione la Tecla 9 de Emergencia, según el tipo de
restricción elegido.
restringe las llamadas entrantes.
Saludo inicial
Podrá usted programar en su teléfono un saludo inicial
para que la pantalla muestre un mensaje cuando lo
encienda por primera vez (ej., ¡Hola!, su nombre, un
recordatorio, etc.). La longitud máxima es de 36
caracteres.
56
Oprima
1.
Entre un nuevo mensaje o edite uno que ya existe
2.
y después oprima
Oprima
3.
0HQ~
para
W
1 3 (
*XDUGDU
0HQVDMHV
2SFLRQHV
o
-
6DOXGR#LQLFLDO
.
%RUUDU#
y oprima 2..
El saludo inicial aparece en la pantalla cada vez que se
enciende su teléfono. Los caracteres ingresados se
agregan a la izquierda del cursor. Oprima
%RUUDU#
anular los caracteres a la izquierda del cursor. Oprima
o
para mover el cursor de un lado a otro.
ý
W
V
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35 para detalles.
Selección de digital/análogo
Nota: Esta función no aparecerá en su teléfono hasta que sea
necesario. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio.
Esta opción le permite elegir la red análoga o digital.
Sin embargo, la red siempre puede cancelar su programación, y la red que usted elija deberá estar disponible.
Cómo elegir la red análoga o digital
Oprima
1.
6HOHFFLyQ#GH#GLJLWDO2DQiORJR
Oprima
2.
'LJ1#\#DQiORJR
0HQ~
4 4 7 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
o V para elegir una de estas opciones:
W
Permite su teléfono que busque primero
una red de sistema digital para hacer una llamada. Si no
hay ninguna disponible, entonces éste buscará una red
análoga.
Su teléfono sólo hará las llamadas vía una red
$QiORJR
análoga.
Su teléfono sólo hará las llamadas vía una red
'LJLWDO
digital.
Oprima 2..
3.
El teléfono se reprogramará a
'LJ1#\#DQiORJR#
cuando
usted lo apague y de nuevo lo encienda.
).
para
-
57
Selección de sistema públi co
Nota: Esta función no aparecerá en su teléfono hasta que sea
necesario. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio.
En cada área de servicio hay normalmente dos
proveedores de servicio. El proveedor de servicio con
quién usted ha firmado, también denominado su sistema
principal, es del tipo A o B. Los sistemas, que son del
mismo tipo como su sistema principal, se llaman
sistemas de “tipo principal”; los sistemas, que son del
tipo opuesto a su sistema principal, se llaman sistemas
de “tipo alterno”.
La selección del sistema público permite su teléfono
buscar otros sistemas disponibles cuando no se
dispone de servicio en su sistema principal.
También se puede pedir el orden en que usted quiere
que su teléfono siga en la búsqueda de otros sistemas
disponibles.
Nota: El uso de 6yOR#SULQFLSDO o &XDOTXLHU#VLVW1#es normalmente
la selección más económica.
Oprima
1.
6HOHFFLRQ#GH#VLVWHPD#S~EOLFR
Gire hasta que aparezca su selección entre las
2.
0HQ~
4 4 8 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG#
).
siguientes:
&XDOTXLHU#VLVWHPD#
El teléfono busca servicio en un
sistema de tipo principal y si no encuentra servicio,
entonces buscará un sistema de tipo alterno.
7LSR#SULQFLSDO
El teléfono sólo busca servicio en un
sistema de tipo principal.
7LSR#DOWHUQR
El teléfono sólo busca servicio en un
sistema de tipo alterno (no encuentra el sistema
principal porque no está buscando el sistema de
tipo principal).
6yOR#SULQFLSDO
Su teléfono sólo usa su sistema
principal (es decir, no viajará).
Oprima 2..
3.
-
58
Seleccionar NAM
El proveedor de servicio programa su teléfono con
el número telefónico e información de sistema en la
memoria de su teléfono cuando se activa por primera
vez. Esto se denomina Módulo de Asignación de Número (NAM).
Su teléfono se puede activar, por ejemplo, en hasta
3 áreas distintas de servicio (ej., una en la Ciudad de
México, otra en Guadalajara, y quizás, una más en
Monterrey), cada una de las cuales da a su teléfono un
número telefónico o número de cuenta distinto.
Sólo puede activarse un número a la vez. Cuando
usted elige un número telefónico, también está eligiendo
el sistema que va a usar como sistema principal
ver “Sistema”, pág. 60
(
). El primer número telefónico
que aparezca con este menú en la pantalla será el
número actualmente seleccionado.
Nota: Puede que no sea necesario tener tres NAMs para su teléfono, si su proveedor dispone de acuerdos de servicio o de
servicio de viajero para cada área donde usted quiera usar su
teléfono. Póngase en contacto con su proveedor de servicio
para los detalles.
Cómo elegir el NAM para su teléfono
Oprima
1$0
0HQ~
4 4 6 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV #GH#UHG
-
), resalte el número telefónico que usted quiera usar
y oprima 2..
Nota: Le hace falta, por lo menos, un número activo para poder
llamar. Durante la llamada, usted no va a poder cambiar de un
NAM a otro.
6HOHFFLRQDU#
Servicios de red
Ciertas funciones en este menú son servicios de red
que requieren la subscripción. Pregunte a su proveedor
de servicio para detalles y disponibilidad.
4-4-1
9R]#FRQILGHQFLDO
4-4-2
7UDVODGR#GH#OODPDGDV#*
4-4-3
/ODPDGD#HQ#HVSHUD#*
Ver pág. 74
-
-
Ver pág. 40
-
.
Ver pág. 68.
.
59
4-4-4
(QYLDU#SURSLR#Q~PHUR#*
4-4-5
9DORU#GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG
4-4-6
6HOHFFLRQDU 1$0#
4-4-7
6HOHFFLyQ#GH#GLJLWDO2DQiORJR#**
4-4-8
6HOHFFLyQ#GH#VLVWHPD#S~EOLFR **
Estas funciones no aparecerán en el menú a no ser que estén
*
activadas con el
opciones de la red”, pág. 69, para detalles.
9DORU#GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG. Ver “Valor de
-
Ver pág. 59
-
Ver pág. 34
Ver pág. 69
.
Ver pág. 57
-
Ver pág. 58.
-
**Estas funciones sólo aparecerán en el menú de su teléfono
cuando sea necesario. Para detalles, contacte a su proveedor
de servicio.
Sistema
Su teléfono tiene la capacidad para trabajar en los
sistemas Residencial, Privado y Público (tal como su
Sistema Principal). Puede usted elegir cómo quiere que
su teléfono elija la red con que funcionar.
Esta opción es el
es
$XWRPiWLFD
, el cual significa que su teléfono busca
5 en su teléfono. El valor implícito
0HQ~
automáticamente las redes disponibles para usted y
elige la red apropiada. Cada vez que usted enciende su
teléfono, esta función lo reprograma a
Si usted elije
, su teléfono buscará las redes, y
0DQXDO
$XWRPiWLFD
entonces empezará a mostrárselas en la pantalla.
Su teléfono muestra
'LVSRQLEOH=
sistemas hallados (los sistemas
pueden usar). Con la tecla
o
1R#'LVSRQLEOH=
1R#'LVSRQLEOHV=#
, gire a través de las
W
opciones y cuando vea la opción deseada, oprima 2..
Si usted elige
1YD1#E~VTXHGD/#
su teléfono empezará a
buscar nuevos sistemas Privado y Residencial. Cuando
encuentra el mejor nuevo sistema, lo muestra en la
pantalla. Entonces ya puede elegirlo oprimiendo
o empezar otra búsqueda oprimiendo
Nota: Si usted tiene dos números telefónicos (dos NAMs), las
opciones
0DQXDO y 1YD1#E~VTXHGD sólo se usan con el número
telefónico primario (NAM 1). Ver “Seleccionar NAM”, pág. 59,
para mayor información sobre los NAMs.
3Uy[LPR
.
.
.
.
para los
no se
(OHJLU
.
60
Cómo cambiar del sistema privado al sistema
público
Si usted está en un sistema privado y quiere tener
acceso a un sistema público, oprima
y manténgala
0HQ~#
oprimida cuando no esté en medio de una llamada
activa. Su teléfono mostrará en la pantalla
VLVWHPDV#S~EOLFRV"
, entonces oprima 2. y su teléfono
¢%XVFDU#
usará (sólo una vez) el sistema público para la próxima
llamada saliente y después regresará a la selección de
sistema
$XWRPiWLFR
.
Tarjeta de llamad a
Si usted desea usar una tarjeta de
llamada para llamadas de larga
distancia, primero deberá guardar
en su teléfono la información de
su tarjeta de llamada. Su teléfono
puede guardar hasta cuatro tarjetas de llamada.
Cómo almacenar una tarjeta de llamada
Oprima
1.
7DUMHWD#GH#OODPDGD
Gire a la tarjeta de llamada deseada, entonces
2.
oprima
Oprima
3.
Entre el código de seguridad y oprima 2..
4.
A la indicación
5.
4 1 3 (
0HQ~
.
2SFLRQHV
o V hasta
W
6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR
).
-
9DORUHV
9DORUHV#GH#OODP D GDV
, entonces oprima 2..
(GLWDU
, oprima
Elija la secuencia de discado usada por su tarjeta
(use la tabla abajo), oprima
secuencia, entonces oprima
Nota: El orden de los siguientes pasos podría variar, según la
secuencia de discado utilizada por su tarjeta.
Entre el número de acceso (normalmente el
6.
o V para elegir la
W
.
(OHJLU
número 1-800 listado en el dorso de la tarjeta de
llamada), y oprima 2..
Nota: Usted también podrá recuperar el número de acceso de
su directorio telefónico si aquel ha sido almacenado.
Simplemente oprima
encontrar el número.
%XVFDU, entonces oprima W
o
61
-
(OHJLU.#
Výpara
Ingrese el número de tarjeta y/o PIN cuando se le
7.
indique que marque el número de tarjeta y el
número de identificación personal, entonces
oprima
¢*XDUGDU #&DPELRV"
Oprima
8.
(OHJLU1
. Oprima
#2.
otra vez a la indicación
2.#
.
o V hasta
W
1RPEUH#GH#7DUMHWD#
y oprima
Con el teclado de su teléfono, ingrese el
nombre de tarjeta y oprima 2..
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35, si necesita
ayuda para ingresar el nombre de tarjeta.
Para detalles sobre el código de seguridad de su teléfono, ver
“Código de seguridad”, pág. 24.
Las tarjetas
Secuencia
de discado
1ž#GH#DFFHVR
.#1ž#WHOHIyQLFR
.#1ž#GH#WDUMHWD#
Para las tarjetas
que le requieren:
Discar el nº de acceso 1-800,
y entonces el nº telefónico, y
luego el nº de tarjeta (+ PIN, si
que emplean
esta
secuencia*
MCI, AT&T True
Choice, Sprint
Canada, Unitel
es requerido)
1ž#GH#DFFHVR
.#1ž#GH#WDUMHWD
.#1ž#WHOHIyQLFR
Discar el nº de acceso 1-800,
y entonces el nº de tarjeta, (+
PIN, si es requerido), y
networkMCI,
WorldPhone MCI
después el nº telefónico
3UHILMR#
.#1ž#WHOHIyQLFR
.#1ž#GH#WDUMHWD
Discar el prefijo (cualquier nº
que deberá preceder el nº
telefónico) y el nº telefónico
GTE, PacBell,
AT&T, Stentor
deseado, luego el nº de tarjeta, (después el PIN, si es
requerido)
*Estas tarjetas de llamadas se usan frecuentemente con estas
secuencias de discado. Sin embargo, podrían variar y están
sujetos a cambios según el deseo de la compañía telefónica.
Cómo elegir una tarjeta de llamada para usar
Oprima
1.
7DUMHWD#GH#OODPDGD
0HQ~
4 1 3 (
).
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#OODPDGDV
62
-
Gire hasta la tarjeta deseada, oprima
2.
Oprima
3.
Entre el código de seguridad cuando aparezca el
4.
mensaje
El mensaje
5.
o V hasta
W
(OHJLU
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=
7DUMHWD#OLVWD#SDUD#XVDU
y oprima 2..
, entonces oprima 2..
2SFLRQHV
aparecerá en la
pantalla de su teléfono.
Cómo hacer llamadas con tarjeta
Marque el número telefónico, incluyendo el prefijo (ej.,
0 ó 1) requerido por su tarjeta al hacer una llamada con
tarjeta. Lea las instrucciones en su tarjeta de llamadas.
Oprima
hasta que su teléfono muestre
Oprima 2. cuando vea
Cuando vea
Nota: Puede que este procedimiento no aplique a todas las
opciones de tarjeta de llamada que están programadas en su
teléfono. Vea el dorso de su Tarjeta de Llamada o contacte a su
compañía de larga distancia para más información.
y manténgala oprimida por unos segundos
ó
7DUMHWD#GH#OODPDGD
(VSHUH#HO#WRQR#\#RSULPD#2.
(VSHUH#HO#WRQR/#2. RWUD#YH]
; oprima 2..
Tecla 9 de emer ge nc ia
Con esta función activada, el teléfono tratará de hacer
una llamada de emergencia cuando usted oprima la
tecla 9 y luego ó. El teléfono disca el número de
emergencia preprogramado en él.
Nota: Usted puede también discar una llamada de emergencia
oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla 9 hasta que el
teléfono indique que está tratando de efectuar una llamada de
emergencia. Sin embargo, este método no funciona cuando el
Bloqueo de Teclas está activado o cuando el teléfono está
conectado a un modem.
.
#
.
.
Cómo activar la Tecla 9 de emergencia
Oprima
GH#HPHUJHQFLD
'HVDFWLYDGD
4 1 1 (
0HQ~
), y gire hasta
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#OODPDGDV
para activar o
$FWLYDGD
para cancelar y entonces oprima
63
-
2.
7HFOD#<#
¡IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia varían según la zona
(ej., 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Sólo se
puede programar en su teléfono un número de emergencia
para ser discado automáticamente mediante la Tecla 9 de
emergencia, y es posible que no sea el número adecuado en
todas las circunstancias.
Tono de alarma para mensajes
Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de
su teléfono
teléfono produce cuando recibe un mensaje de texto.
También, ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45.
1.
2.
3.
4.
Tonos al tacto
Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede
producir varios sonidos, denominados tonos al tacto.
También se conocen como tonos DTMF.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos
servicios telefónicos y automatizados, tales como
comprobar el saldo de cuentas bancarias, verificar las
llegadas y salidas de vuelos, y usar las opciones de
buzón de mensajes. Los tonos al tacto sólo se pueden
enviar durante una llamada activa.
Oprima
(ver pág. 25)
0HQ~
y programa el tono que su
3 (
&RQMXQWRV
).
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use
para elegir el conjunto al cual desea programar el
tono de alarma para mensajes, y oprima
Resalte
3HUVRQDOL]DU
elegir
7RQR#GH#DODUPD#SDUD#PHQVDMHV
para girar a través de sus opciones (su telé-
Use
W
y oprima 2.. Oprima
, y oprima
fono produce ejemplares) y oprima 2..
2SFLRQHV
para
W
(OHJLU
ýW
.
.
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar con su
teléfono para enviar y recibir información. Por ejemplo,
usted puede guardar el número del buzón de mensajes
de su oficina junto con la contraseña para fácil acceso
a sus mensajes.
64
Guarde las secuencias de tonos al tacto de la
misma manera como lo haría con los números tele-
ver pág. 30
fónicos (
).
Puede guardar en su directorio una secuencia entera
de dígitos y luego enviarla como tonos al tacto para las
secuencias de números usados frecuentemente.
Cómo enviar una secuencia de tonos al tacto
Aségurese de que el Menú 4 2 3 1 (
WHOpIRQR#-#7RQRV#DO#WDFWR
programado a
Durante una llamada, oprima
1.
Gire hasta
2.
Entre la secuencia de tonos al tacto o recupérela
3.
-
7RQRV#DO#WDFWR#PDQXDOHV
'HVDFWL Y DGRV
7RQRV#DO#WDFWR
.
2SFLRQHV
y oprima 2..
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#
) no esté
.
del directorio y oprima 2..
Nota: Tenga cuidado al transmitir informes confidenciales
cuando use los tonos DTMF en la modalidad análoga.
Cómo guardar secuencias de tonos al tacto con
números telefónicos
Entre el número telefónico (ej., del buzón de
1.
mensajes de su oficina).
Oprima
2.
Entre la secuencia de tonos al tacto (ej., la contra-
3.
∗∗∗
(p) ó
∗∗∗∗
(w).
seña del buzón de mensajes).
Guarde el número como lo haría normalmente.
4.
Nota: Ver “Caracteres especi ales (para guardar números)”, pá g.
37, para detalles sobre los caracteres “p” y “w”.
Cuando usted disca este número, su teléfono primero
disca el número telefónico, y después espera (debido al
carácter “w”) hasta que usted oprima
(QYLDU
. Entonces
su teléfono envía su contraseña.
Si usted incluye un carácter “p” en vez de un “w”, su te-
léfono hará una pausa de 2.5 segundos, y enviará
automáticamente su contraseña como tonos al tacto.
65
Cómo enlazar números telefónicos con
secuencias de tonos al tacto
Esta función le permite almacenar un número telefónico
en una posición de memoria del directorio y enlazarlo a
otra posición de memoria que contiene una secuencia
de tonos al tacto.
En primer lugar, deberá primero almacenar la secuencia
de tonos al tacto en una posición de memoria y asignarlo
entonces a una posición de memoria de discado de un
ver “Discado de un toque”, pág. 32
toque (
Entre el número telefónico que quiera enlazar con la
1.
).
secuencia de tonos al tacto.
Oprima ∗ dos veces (deberá tener el carácter +
2.
después del número telefónico).
Entre el número de posición de discado de un
3.
toque donde la secuencia de tonos al tacto está
almacenada (es decir, si la secuencia está almacenada en la Posición 2, entonces marque 2).
4.
Oprima
y entonces ingrese el nombre
*XDUGDU
correspondiente al número telefónico (opcional).
Oprima 2..
5.
Cuando quiera llamar a este número, hágalo como lo
haría normalmente. Entonces, cuando quiera enviar la
secuencia de tonos al tacto, simplemente oprima 2..
Tonos al tacto manuales
Este valor determina la duración de los tonos al tacto
mientras se oprimen las teclas. Observe que a veces
los tonos al tacto se denominan tonos DTMF.
Ver “Tonos al tacto”, pág. 64, para detalles.
Cómo programar los tonos al tacto manuales
Oprima
DO#WDFWR
4 2 3 1 (
0HQ~
-
7RQRV#DO#WDFWR#PDQXDOHV
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
), y resalte una de las si-
-
7RQRV#
guientes opciones y oprima 2..
66
&RQWLQXRV
significa que el tono suena continuamente
mientras se oprime y se mantiene oprimida la tecla.
programa la longitud del tono a .1 de segundo,
)LMRV#
a pesar de cuánto tiempo se oprime la tecla.
'HVDFWLYDGRV
apaga los tonos, y no se enviará ningún
tono cuando se opriman las teclas.
Tonos de aviso
Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de
su teléfono (
ver pág. 25
). Los tonos de aviso incluyen
los tonos generados por su teléfono para situaciones,
tales como errores, confirmaciones, encendido, batería
baja y recarga de batería. Podrá usted programar los
tonos de aviso a activados o desactivados.
Cómo encender y apagar los tonos de aviso
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada Conjunto. Use
2.
para elegir el conjunto a la cual quiera usted
W
programar los tonos de aviso y oprima
Resalte
3.
que aparezca
Gire a
4.
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
3HUVRQDOL]DU
).
y oprima 2.. Oprima
7RQRV#GH#DYLVR
$FWLYDGRV#o#'HVDFWLYDGRV
2SFLRQHV
, y luego oprima
y oprima 2..
Tonos de repique
Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de
su teléfono
(ver pág. 25)
, y programa el tono de repique
para las llamadas de voz entrantes.
Si usted programa
a
6LOHQFLR
o
6RQDU#XQD#YH]
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
, los tonos de repique se
ver pág. 51
(
apagarán automáticamente.
hasta
W
(OHJLU
ý
.
.
)
Cómo seleccionar los tonos de repique
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use
2.
para resaltar el Conjunto al que quiera programar
W
los tonos de repique y oprima
0HQ~
3 (
&RQMXQWRV
).
2SFLRQHV
.
67
ý
Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU
que aparezca
Gire a través de las opciones. Después de escuchar
4.
y oprima 2.. Oprima
7RQRV#GH#UHSLTXH
, y oprima
el tono deseado, oprima 2.....
Tonos del teclado
Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos
de su teléfono
(ver pág. 25).
Esta opción programa el
volumen del tono que se oye cuando usted oprime las
teclas del teléfono.
Observe que cuando usted seleccione el conjunto
, los tonos del teclado serán apagados.
6LOHQFLR
Cómo programar los tonos del teclado
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada conjunto. Use
2.
0HQ~#
3 (
&RQMXQWRV
).
para elegir
ýW
el conjunto a lo cual quiera usted programar los tonos
del teclado, y luego oprima
Resalte
3.
4.
3HUVRQDOL]DU
que aparezca
Oprima
para girar a través de las opciones; su
W
7RQRV#GHO#WHFODGR#
y oprima 2.. Oprima
2SFLRQHV
y oprima
.
(OHJLU
teléfono sonará una muestra de cada opción.
Oprima 2. para su opción deseada.
Traslado de llamadas
Este servicio de red se usa para trasladar las llamadas
entrantes a otro número telefónico para que usted no
pierda ninguna llamada importante. Para detalles,
consulte a su proveedor de servicio.
Nota: Antes de que usted pueda activar esta opción, primero
deberá guardar el código de opción que le suministró su
proveedor de servicio. De lo contrario, puede que esta opción
no aparezca en el menú.
Sin embargo, podrá usted usar manualmente esta función,
si lo desea, con incluir el código de opción antes del número telefónico (ej., *72 555 1212).
Ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69, para más detalles.
hasta
W
(OHJLU
hasta
W
.
.
68
Oprima
1.
7UDVODGR#GH#OODPDGDV
Gire hasta que aparezca la opción de traslado de
2.
llamada que usted desee (
página siguiente),
Resalte
3.
Ingrese el número telefónico a la indicación
4.
1~PHUR=#
4 4 2 (
0HQ~
y oprima 2..
$FWLYDU
(u oprima
-
9DORUHV
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
ver opciones en la
y oprima
#(OHJLU
para localizarlo en el
%XVFDU
-
.
directorio) y oprima 2..
Su teléfono tratará de llamar a la red para confirmar
5.
el código de opción que usted marcó en el
ver “Valor de opciones de la red”, abajo
4 4 5 (
0HQ~
Cuando se confirme el código de opción, la opción
6.
se activará.
Opciones de traslado de llamada
7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV
traslada todas las llamadas
entrantes.
7UDVODGDU#VL#RFXSDGR
sólo trasladará las llamadas cuando
usted esté en medio de una llamada.
7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD
trasladará las llamadas si usted
no contesta.
7UDVODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH
trasladará las llamadas si
usted se encuentra fuera de la red de servicio celular.
&DQFHODU#WRGRV#ORV#WUDVODGRV
cancela todas las opciones
de traslado de llamadas que usted tenga activadas.
).
Valor de opciones de la red
Las opciones de Traslado de Llamadas
Llamadas en Espera
(pág. 34)
son Servicios de Red que están disponibles
(pág. 40)
, y Enviar Propio Número
(pág. 68)
mediante su proveedor de servicio o distribuidor.
Al suscribirse a cualquiera de estos servicios, su pro-
veedor de servicio o distribuidor le dará un código de
opción individual para activar cada servicio. Los códigos
de desactivación se usan para desactivarlos.
69
,
Cuando tenga usted guardado en su teléfono el código
apropiado, el servicio aparecerá como un elemento del
menú. Entonces, usted podrá usar el menú para activar
y desactivar estos servicios.
Cada vez que se usa una función que requiere un código
de opción, ese código se envía a la red para comprobar
que está usted usando el código correcto de opción.
Nota: Si su teléfono tiene más de un número telefónico programado, cualquier código de opción almacenado se aplicará
solamente al número telefónico primario, o al NAM 1.
Para detalles sobre el NAM, ver “Seleccionar NAM”, pág. 59.
Cómo almacenar códigos
Oprima
1.
GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG
A la indicación
2.
0HQ~
4 4 5 (
-
9DORUHV
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
&yGLJR#GH#RSFLyQ=
-
9DORU#
, marque el código
de opción o el código de desactivación que usted
recibió de su distribuidor (ej., ∗74, ∗740, etc.),
oprima 2..
Oprima
3.
al código y oprima
Oprima
4.
oprima
hasta que aparezca el servicio aplicable
W
hasta que aparezca la subopción, entonces
ýW
. (Repita el paso según lo requerido,
(OHJLU
(OHJLU
.
depende del número de subopciones.)
(Sólo use el Paso 4 para las opciones de traslado de llamadas.)
5.
Oprima
hasta que aparezca
ýW
$FWLYDU
o
&DQFHODU
, y
entonces oprima 2..
Valor de tapa del teclado
Esta función activa la tapa del teclado si usted desea
contestar y finalizar las llamadas con la tapa.
Ver “Cómo usar la tapa del teclado”, pág. 8, para más detalles.
Valores
El menú principal le da acceso a otras funciones.
Ver los siguientes ingresos para más información.
70
4-1
9DORUHV#GH#OODPDGDV
4-2
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
4-3
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
4-4
6HUYLFLRV#GH#UHG#
Ver sección siguiente
-
Ver pág. 71
-
Ver sección abajo.
-
Ver pág. 59.
-
.
Valores de llamadas
Esta función le permite activar y tener acceso a varias
opciones de su teléfono.
Este menú incluye las siguientes opciones de seguridad:
4-3-1
5HVWULQJLU#OODPDGDV
4-3-2
&yGLJRV#GH#DFFHVR
El submenú de
WHOpIRQR
(pág. 50),
&yGLJRV#GH#DFFHVR
(pág. 18)
&DPELDU#FyGLJR#GH#EORTXHR
FyGLJR#GH#VHJXULGDG
,
1~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR
(pág. 24).
Ver pág. 55
-
Ver pág. 25
incluye
.
.
$XWREORTXHR#GH#
(pág. 23),
y
&DPELDU#
.
).
Valores de teléfono
La función valores de teléfono le permite tener acceso
a las otras opciones del equipo, tales como al reloj de
alarma y al idioma de su teléfono.
Cómo usar los valores de teléfono
1.
Oprima
0HQ~
4 2 (
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
hasta la opción deseada entre las siguientes, luego
oprima
4-2-1
(OHJLU
5HORM
.
Ver pág. 53
-
.
71
), y gire
4-2-2
5HORM#GH#DODUPD
4-2-3
7RQRV#DO#WDFWR
4-2-4
5HVWDXUDU#YDORUHV#LQLFLDOHV
4-2-5
4-2-6
-
,GLRPD
9DORU#GH#WDSD#GHO#WHFODGR
Ver pág. 54
-
Ver pág. 64
-
Ver pág. 35
.
- Ver
.
.
Ver pág. 55
-
pág. 8.
Viajero
Este es un término que se usa para indicar que su
teléfono no se encuentra en su zona principal. Las
llamadas hechas o recibidas en sistema viajero salen
normalmente más caras que las llamadas efectuadas
en su zona principal.
Cuando usted está viajando en otros sistemas fuera
de su zona principal, puede que su teléfono no sea
reconocido por el sistema anfitrión (el sistema donde
su teléfono está viajando) y que no va a poder hacer la
llamada.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio
para saber específicamente cómo el sistema viajero
trabaja con su teléfono, y también, para mayor
información sobre los límites de la cobertura.
Indicadores de viajero
Cuando su teléfono empiece a viajar, sonará una vez y
mostrará en la pantalla el texto
9LDMHUR o#ÉUHD#([WHQGLGD
depende de cómo el sistema viajero trabaja con su teléfono. Para más detalles, póngase en contacto con su
proveedor de servicio. Si su teléfono no está viajando
(es decir, está en su zona principal), mostrará
o el nombre del proveedor de servicio.
2ULJLQDO
.
,
6LVWHPD#
Vista desplazar
Hay tres opciones distintas para ver el directorio. Sus
opciones son:
/LVWD#QRPEUHV
indica todos los nombres almacenados
en la lista giratoria. Tres nombres aparecerán en cualquier momento indicado. Para ver otros nombres en el
directorio, gire la lista de atrás para adelante con la tecla
o V.
W
/LVWD#QRPEUH#
es el valor implícito.
72
1RPEUH.Q~PHUR
muestra los nombres y números
individuales en su directorio. Sólo un nombre aparecerá
a la vez en la pantalla, con el número telefónico correspondiente. Use
6yOR#QRPEUH
Para ver otros nombres, use
telefónico correspondiente, oprima
o V para ver otros nombres.
W
muestra los nombres individualmente.
o V. Para ver el número
W
'HWDOOHV
, y
Cómo elegir las opciones para ver la lista
Oprima
1.
Gire hasta
2.
Oprima
3.
Oprima
4.
Q~PHUR
, o
.
1RPEUHV
2SFLRQHV,#
cuando aparezca
(OHJLU
o V para elegir
W
6yOR#QRPEUH
luego oprima
(OHJLU
9LVWD#GHVSOD]DU
/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH.
, y#oprima 2..
.
Volumen
Con su teléfono, podrá ajustar el volumen de repique y
del auricular.
Ver los dos siguientes capítulos.
Volumen de repique
Esta opción es uno de los valores
en los Conjuntos de su teléfono (
pág. 25
) que programa el volumen
ver
implícito de repique para las llamadas entrantes y el tono de alarma
para mensajes.
W
o V.
.
Cómo programar el volumen de repique
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada conjunto. Use
2.
0HQ~#
3 (
&RQMXQWRV
).
ýW
elegir el Conjunto a que usted quiera programar el
volumen de repique, y oprima
Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU
9ROXPHQ#GH#UHSLTXH
Gire a través de las opciones. Cuando oiga el nivel
4.
y oprima 2.. Oprima
, y entonces oprima
2SFLRQHV
.
(OHJLU
de volumen deseado, oprima 2..
73
para
hasta
W
.
Nota: El valor del volumen de repique se almacena individualmente para el equipo uso manos libres para automóvil y el
auricular telefónico.
Volumen del auricular
Las teclas giratorias en su teléfono ajustarán el volumen
del auricular durante una llamada. La tecla giratoria
superior aumenta el volumen y la inferior lo disminuye.
Si un accesorio, como un auricular telefónico o un
equipo para automóvil o uno, con sus propios
altavoces, está conectado a su teléfono, las teclas
giratorias ajustarán el volumen para ese accesorio.
Nota: El uso de las teclas giratorias para ajustar el volumen
del auricular sólo funciona durante las llamadas telefónicas.
Voz confidencial
Nota: Puede que esta opción no esté disponible en todas las
áreas. Haga el favor de preguntar a su proveedor de servicio
para detalles e información de disponibilidad.
La opción de Voz Confidencial, que sólo se usa en las
redes digitales, encripta el canal de voz para que las
personas ajenas no puedan escuchar furtivamente su
conversación.
La opción de Voz Confidencial sólo se activará durante
la llamada y se le avisará con un sonido.
también aparecerá en la pantalla.
DFWLYD#
9R]#FRQILGHQFLDO#
Si usted activa esta opción y por alguna razón se
desactiva, su teléfono mostrará en la pantalla
GHQFLDO#QR#DFWLYD#
Podrá programar esta opción a
oprimiendo
FRQILGHQFLDO
y sonará una vez.
4 4 1 (
0HQ~
).
o
$FWLYDGD
'HVDFWLYDGD#
9DORUHV- 6HUYLFLRV#GH#UHG#-#9R]#
9R]#FRQIL0
74
6. Accesorios
Si desea usar su teléfono a su óptima funcionalidad, se
dispone de un gran surtido de accesorios. Elija cualquiera
de estos productos para satisfacer mejor sus necesidades
específicas de comunicación. Para información sobre
estos y otros accesorios, póngase en contacto con su
proveedor de servicio.
Unas normas prácticas para el buen
funcionamiento del accesorio:
Mantenga los accesorios fuera del alcance de
niños pequeños.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de
cualquier accesorio, agarre el enchufe, no el
cordón, y entonces desenchúfelo.
Compruebe con regularidad que todo el equipo del
teléfono celular en el automóvil esté instalado y
funcionando adecuadamente.
Sólo personal cualificado debe instalar el equipo
especial para automóvil.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por el
fabricante. El uso de cualquier otro tipo de accesorio anulará
cualquier aprobación o garantía aplicable al teléfono y podría
resultar peligroso.
Para información importante sobre la batería, ver pág. 6.
75
Baterías
Las tablas en las siguientes páginas indican las
opciones de baterías disponibles para su teléfono, los
tiempos de carga usando el Cargador Portátil Rápido
(ACP-9) y el Cargador Portátil Estándar (ACP-7), y los
tiempos de conversación y de reserva. Consulte a su
proveedor de servicio para mayor información.
tiempos de carga son aproximaciones.
Tiempos de Carga
Estos
Batería
BLS-2 Batería de Alta Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BMS-2/BMS-2S Batería de Alta Capacidad
NiMH 900 mAh
BMS-2V Batería Vibrante
NiMH 900 mAh
BLS-4 Batería de Ultraalta Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
Nota: Los tiempos indicados arriba le permitirán a su batería
obtener aproximadamente un 80% de su capacidad; y las
barras giratorias de la batería en la pantalla de su teléfono
dejarán de girar. Si usted quiere obtener 100% de la capacidad
de la batería, por favor, deje otras dos horas más para la carga
“lenta” o “de mantenimiento”.
Cargador
ACP-7
4 hrs2 hrs
4 hrs1 hr 30 min
4 hrs1 hr 30 min
5 hrs3 hrs 30 min
Cargador
ACP-9
76
Tiempos de Reserva y de Conversación
Batería
BLS-2
Batería de Alta
Capacidad
Tiempo de
Conversación
Digital
2 hrs hasta
3 hrs 15 min
Tiempo de
Conversación
Análogo
1 hr hasta
1 hr 50 min
Tiempo de
Reserva
100 hasta 200 hrs
30 hasta 50 hrs
Li-Ion 900 mAh
BMS-2/BMS-2S
Batería de Alta
Capacidad
2 hrs hasta
3 hrs 15 min
1 hr hasta
1 hr 50 min
100 hasta 200 hrs
30 hasta 50 hrs
NiMH 900 mAh
BMS-2V
Batería Vibrante
NiMH 900 mAh
BLS-4
Batería de
Ultraalta
Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
2 hrs hasta
3 hrs 15 min
3 hrs 10 min hasta
5 hrs 10 min
1 hr hasta
1 hr 50 min
1 hr 35 min hasta
2 hrs 50 min
100 hasta 200 hrs
30 hasta 50 hrs
170 hasta 335 hrs
50 hasta 83 hrs
Nota: Los tiempos indicados son aproximaciones. Los tiempos
de funcionamiento de las baterías variarán según las condiciones
de la señal, los parámetros de red programados por el
proveedor de servicio, y el uso de su teléfono.
Cargadores y otros accesorios
Los siguientes accesorios están disponibles para su
teléfono; por favor, contacte a su distribuidor para
detalles. También, refiérase a la literatura incluida en
su paquete sobre la gama completa de Accesorios
Originales Nokia.
Nota: Cuando no se esté usando el cargador, desconéctelo de
la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador por
más de una semana, ya que la sobrecarga puede acortar la vida
de la misma. Si una batería totalmente cargada se deja sin
utilizar, ésta se descargará eventualmente.
(digital)
(análogo)
(digital)
(análogo)
(digital)
(análogo)
(digital)
(análogo)
77
Cargador Portátil Estándar
(ACP-7)
Este cargador ligero y duradero
(187 g) se puede usar con todas las
opciones de baterías.
Para usar el Cargador Portátil Estándar, conéctelo simplemente a una
tomacorriente estándar y enchufe el conector a la parte
inferior de su teléfono. Este cargador se puede usar
también con el Cargador de Escritorio (DCH-9).
Cargador Portátil Rápido (ACP-9)
Este cargador ligero (100 g) se puede
usar con todas las opciones de
baterías. Las llamadas pueden hacerse
durante la carga incluso si la batería
está totalmente descargada.
Para usar el Cargador Portátil Rápido,
(ACP-9), conéctelo a una tomacorriente estándar y
enchufe el conector del cargador a la parte inferior de
su teléfono.
El Cargador se puede usar también junto con el
Cargador de Escritorio (DCH-9) opcional. Los tiempos
de carga aproximados para las baterías descargadas
se indican al principio de esta sección.
Cargador para Encendedor
de Cigarrillos (LCH-9)
Se puede cargar la batería
de su teléfono con la
batería de su automóvil
usando el Cargador para
Encendedor de Cigarrillos
(LCH-9). También se puede
usar este cargador ligero
con el Cargador de Escritorio (DCH-9).
Se puede llamar durante la carga. Una luz verde indica
que el Cargador está listo para la carga (cuando no se
está cargando) o que la carga ha finalizado (si se ha
78
estado cargando). Los tiempos de carga de la batería
son como los del Cargador Portátil Rápido (ACP-9).
La gama del voltaje de entrada es de 11 a 32 Voltios
DC, con conexión negativa a tierra. Evite la carga
prolongada con el Cargador para Encendedor de
Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté en
funcionamiento; esto podría causar el drenaje de la
batería de su automóvil. Observe también que en
algunos automóviles, el enchufe del encendedor de
cigarrillos no está provisto de electricidad cuando se
apaga el sensor de encendido.
Cargador de Escritorio (DCH-9)
Usado junto con el Cargador
Portátil Estándar (ACP-7) o
con el Cargador Portátil Rápido (ACP-9), el Cargador
de Escritorio (DCH-9) es una
opción económica donde
colocar su teléfono cuando
lo necesita a mano y siempre listo para las llamadas.
El soporte del cargador le permite cargar la batería de
su teléfono en la ranura cargadora delantera, más una
batería de repuesto en la ranura cargadora posterior.
Cuando cargue simultáneamente ambas baterías, la
carga empezará en la ranura cargadora delantera y se
moverá a la ranura cargadora posterior cuando la
batería delantera alcance el 100% de su carga
completa.
Refiérase a la tabla en la página siguiente para
información sobre tiempos de carga en la ranura
cargadora posterior.
79
DCH-9 Tiempos de Carga de la Ranura
Opción de
Batería
Cargadora Posterior
Usando el
ACP-7
Con la
ranura
delantera
vacía
Con la
ranura
delantera
ocupada
Usando el
ACP-9
Con la
ranura
delantera
vacía
BLS-2 Batería de Alta
Capacidad
Li-Ion 900 mAh
BMS-2/BMS-2S Batería
de Alta Capacidad
NiMH 900 mAh
6 hrs
30 min
8 hrs
30 min
4 hrs
10 min
BMS-2V Batería
Vibrante
NiMH 900 mAh
BLS-4 Batería de
Ultraalta Capacidad
12 hrs
Li-Ion 1500 mAh
Nota: Observe que cuando usted esté cargando una batería en
la ranura cargadora posterior mientras otra batería ocupa la
ranura delantera, deje unas dos horas más para la carga de
“mantenimiento” de la batería en la ranura delantera.Ver pág. 76,
para los tiempos de carga en la ranura cargadora delantera.
15 hrs
40 min
8 hrs
Si está usted cargando una batería en la ranura
cargadora delantera, la carga es indicada por las barras
giratorias de la batería a la derecha de la pantalla del
teléfono. Cuando la barra para de girar, la batería está
aproximadamente cargada al 80%. Una batería será
cargada completamente en un par de horas después
de que la barra pare de girar.
También, usted se dará cuenta de una luz indicadora
en el soporte que se usa para cargar una batería de
repuesto. Una luz verde indica que la batería está llena,
por lo menos, a un 80% de su carga total; la luz roja
indica que la batería se está cargando.
Con la
ranura
delantera
ocupada
5 hrs
25 min
10 hrs
30 min
80
7. Detección de Averías
Y ¿si falla la carga?
Si su teléfono muestra
se interrumpirá. Asegúrese de que la batería esté conectada a un dispositivo cargador aprobado y que la
batería esté a una temperatura ambiente. Las
temperaturas excesivamente frías o elevadas pueden
afectar al rendimiento de la batería y evitar la carga.
Si la carga aún falla, desconecte de su teléfono el
cargador. Luego, reconecte el cargador a su teléfono y
trate de nuevo. Si usted encuentra todavía problemas
de carga, contacte con su distribuidor, y si es necesario,
lleve su teléfono al centro para una cita de servicio.
También acuérdese de llevar su batería y cargador.
Sin servicio
Si usted se encuentra fuera del área de servicio celular,
el mensaje
teléfono. No se pueden hacer ni recibir llamadas,
tampoco las de emergencia.
Y ¿si no se transmite la lla m ad a?
Su teléfono sólo puede hacer y recibir llamadas cuando
está encendido y se encuentra dentro del área de servicio celular.
usted se encuentre fuera del área de servicio celular.
No se puede hacer ni recibir ninguna llamada. Ver
“Consiga una radioseñal fuerte”, pág. 7.
9HD#UHVWULFFLRQHV#GH#OODPDGD
número telefónico que usted trató de hacer son llamadas
restringidas (
que su teléfono estará bloqueado (
teléfono”, pág. 18).
Nota: Compruebe con su proveedor de servicio para información sobre la necesidad de discar un ‘1’ y/o el código de área,
además del número telefónico.
6LQ#6HUYLFLR
6LQ#VHUYLFLR#
ver “Restringir llamadas”, pág. 55
1R#FDUJDQGR
aparecerá en la pantalla de su
significa que es probable que
, el proceso de carga
significa que las llamadas al
ver “Autobloqueo de
), o bien,
Si usted se equivoca al d iscar
Oprima
u oprima
todos los caracteres entrados.
para eliminar el último carácter entrado,
%RUUDU
y mantenga oprimida para eliminar
%RUUDU
81
8. Información de
Referencia
Información importante sobr e medidas de
seguridad
Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono portátil mientras
conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono
portátil en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de
hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el
teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda ser roto o
dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las
luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!
Seguridad en el entorno de
funcionamiento
Recuerde seguir todo reglamento especial que exista en
cualquier área, y siempre apague su teléfono cuando esté
prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia
o peligro.
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro
dispositivo, léase su manual del usuario para instrucciones
detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.
Como con otros equipos móviles de transmisión radial, y para
un funcionamiento satisfactorio del equipo y para la seguridad
del personal, se le advierte al usuario que utilice sólo el equipo
en su posición normal de funcionamiento. (Sostenido en la
mano y junto a la oreja, sobre el hombro y con la antena
indicando hacia arriba.)
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen
blindaje contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo,
es posible que ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje
contra señales RF de su teléfono celular.
82
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga
una separación mínima de 20 cms (6 pulgadas) entre un
teléfono celular portátil y un marcapaso para evitar la interferencia
potencial con el marcapaso. Estas recomendaciones son
consistentes con la investigación independiente efectuada y
recomendada por la entidad Wireless Technology Research.
Las personas que llevan marcapasos:
• Deberán mantener siempre una distancia de más de
20 cms (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso
siempre que tengan el teléfono encendido.
• No deberán llevar el teléfono en el bolsillo superior
(chaqueta o camisa).
• Deberán usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto
de minimizar la potencia para interferencias.
• Deberán apagar inmediatamente su teléfono, si tienen
alguna razón para sospechar de que existan interferencias.Aparatos auditivos
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias
con ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia,
podría consultar a su proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial,
incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funcionamiento del equipo o de los dispositivos médicos que están
inadecuadamente protegidos. Si usted tiene alguna pregunta,
o para determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la
energía RF/externa, consulte a un médico o al fabricante del
dispositivo médico. Apague su teléfono en facilidades de
cuidado sanitario donde tengan anuncios puestos avisándole
que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad
estén empleando equipos delicados que podrían ser afectados
por la potencia RF.
Automóviles
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que
están incorrectamente instalados o blindados inadecuadamente
en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección
directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes
(antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad,
o sistemas de airbag). Compruebe con el fabricante o su
representante, para mayor información sobre su automóvil.
83
También deberá consultar al fabricante de cualquier equipo que
haya sido agregado a su automóvil.
Establecimientos con avisos reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan
avisos reglamentarios requeriéndole que lo apague.
Entornos de potencia explosiva
Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier zona con
un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las
señales e instrucciones. Las chispas en tales zonas podrían
causar una explosión o incendio de daño corporal y la muerte,
incluso.
Se le notifica al usuario que deberá apagar el teléfono cuando
se encuentre en lugares de reabastecimiento de combustible
(estaciones de servicio/ gasolineras). Se le recuerda también la
necesidad de observar las restricciones en el uso de equipo de
radio en almacenes de combustible (almacenes de gasolina y
áreas de distribución de gasolina), plantas químicas o lugares
donde se llevan a cabo operaciones de voladura.
Las zonas en entornos de potencia explosiva, están marcados
en la mayoría de los casos, pero no siempre. Incluyen las
cubiertas inferiores de buques, o instalaciones de almacenamientos o mudanzas químicas, automóviles utilizando gas
licuado de petróleo (como propano o butano), zonas donde el
aire contienen químicas o partículas, tales como granos, polvo
o metales polvosos; y cualquier otra zona donde normalmente
se le avisaría que apagara el motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal cualificado debe reparar o instalar el teléfono en
un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría
resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a
la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular
en su automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni lleve líquidos inflamables, gases o materiales
explosivos en el mismo lugar con el teléfono celular, sus piezas
o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados,
acuérdese que el airbag se infla con un fuerte impacto de fuerza.
84
No coloque objetos, incluyendo equipos celulares, tanto los
portátiles como los instalados, en el área encima del airbag o en
la zona donde pueda desplegar el airbag. Si un equipo celular
de instalación para automóvil está incorrectamente instalado y
el airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave
aérea. El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede
poner en peligro el funcionamiento de la nave, y alterar la red de
servicio celular, y es ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la
suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares
al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.
Llamadas de Emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona
utilizando radioseñal es, redes de se rvicios celu lares y alámb ricas,
y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede
garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto,
nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para
comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias
médicas).
Para hacer o recibir llamadas, acuérdese de encender el
teléfono y deberá estar en una zona con una fuerza de la señal
celular bastante adecuada. Puede que no sea posible hacer
llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares
o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas
estén activados. Consulte a los proveedores locales de servicio
celular.
Cómo hacer una llamada de emergencia
Encienda el teléfono, si no esté encendido.
1.
Presione la tecla
2.
para preparar el teléfono.
ô
(Oprímala dos veces si aún quedan dígitos en la
pantalla.)
Disque el número de emergencia (ej., 911 u otro
3.
número oficial de emergencia). Los números de
emergencia varían según la ubicación.
4.
Oprima
ó
.
85
Si ciertas opciones se están utilizando (Bloqueo de Teclas,
Restringir Llamadas, etc.) puede que sea necesario primero
apagar aquellas funciones antes de que usted pueda hacer
llamada de emergencia. Consulte este documento y a su
proveedor de servicio local.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde dar
toda la información necesaria en la forma más exacta posible.
Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de
comunicación en el lugar del accidente. No corte la llamada
hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Señales de Radiofrecuen ci a (RF)
Su teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor de baja
potencia. Cuando está ACTIVADO, recibe y también envía señales de radiofrecuencia (RF).
En agosto del 1996, la Comisión de Comunicaciones Federales
(FCC) adoptó las pautas de exposición RF con niveles de
seguridad para teléfonos celulares portátiles. Estas pautas son
consistentes con las normas de seguridad, que fueron
establecidas anteriormente por entidades reglamentarias tanto
internacionales como las de los Estados Unidos:
ANSI C95.1 (1992)
Aquellas normas fueron basadas en evaluaci ones extensivas de
la literatura científica y relevante las cuales se realizan con
regularidad. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros, y
médicos de varias universidades, agencias administrativas
sanitarias e industriales revisaron el cuerpo de estudio
disponible para desarrollar la Norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con los reglamentos de la FCC
(y con aquellas normas).
*American National Standards Institute, National Council on
Radiation Protection and Measurements; International
Commission on Non-Ionizing Radiation Protection.
∗, NCRP Report 86 (1986)∗, ICNIRP (1996)∗
86
Cuidado y mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por
lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes
sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de
garantía y disfrutar de este producto por muchos años. Cuando
use su teléfono, batería, cargador, O cualquier accesorio:
• Manténgalo y todos sus repuestos y accesorios fuera del
alcance de niños pequeños.
• Manténgalo seco. Las precipitaciones, la humedad y los
líquidos contienen minerales que corroen los circuitos
electrónicos.
• No lo use ni lo almacene en lugares polvorientos y sucios,
dado que las partes móviles pueden ser dañadas.
• No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas
altas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos,
dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
• No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se
precalienta (a su temperatura normal) se puede producir
humedad en la parte interior del teléfono la cual podría
dañar los cuadros de circuitos electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono
puede dañarlo.
• No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos
bruscos pueden dañar los cuadros interiores de circuitos.
• No use productos químicos abrasivos, solventes de
limpieza ni detergentes para limpiarlo. Límpielo con un
paño suave, ligeramente humedecido en una solución
suave de agua jabonosa.
• No lo pinte. La pintura puede obstaculizar las partes
movibles e impedir un funcionamiento debido.
• Sólo utilice la antena suministrada o una de repuesto
homologada. Las antenas, modificaciones o fijaciones
desautorizadas podrían dañar el teléfono e infringir las
regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio no
funciona adecuadamente, llévelo a su centro de servicio
cualificado más cercano. El personal allí le asistirá y si es
necesario, pida una cita de servicio.
87
9. Información Técni ca
Sistema CelularTDMA y AMPS
Peso164.4 g (5.8 oz) con Batería
Tamaño140 cc
Gama de Frecuencia
Banda Baja824.04 - 848.97 MHz (Tx)
Banda Alta1850.04 - 1909.92 MHz (Tx)
Potencia de transmisión hasta 600mVatios nominal
Voltaje de batería3.6 Voltios nominal
Corriente de carga850 mAh máx.
Temperatura de -20° C hasta + 40° C
funcionamiento(-4° F hasta + 104° F)
Número de canales832 Banda Baja
Número de NAMs3
Posiciones de memoria 199
Capacidad de memoria Alfabética: 16 caracteres por
Los logos de Nokia, Connecting People y Original Accessories son
marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas
La información en este manual fue escrita para los teléfonos
AMPS y TDMA.
Se reservan todos los derechos de hacer cambios y mejoras en
cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
Unidos sólo para su exportación a Canadá, México o los Estados
Unidos. Estos productos no podrán ser revendidos, desviados,
transferidos o dispuestos en ningún otra forma en cualquier otro
país, ya sea en su forma original o tras haber sido modificados por
medio de un proceso intermediario, el cual resulte en otros
productos finales, sin la aprobación escrita del Departamento de
Estado de los Estados Unidos.
cada posición de memoria
Numérica: 32 dígitos por
cada posición de memoria
88
10. Nokia - Garantía Li mitada
de Un Año
Nokia Mobile Phones, Inc. (“NMPI") garantiza que este teléfono
celular (“Producto") está libre de defectos en materiales y mano
de obra los cuales generan averías durante su uso normal, de
acuerdo a los siguientes términos y limitaciones:
1. La garantía limitada cubre UN (1) año a partir de la fecha de
compra del Producto.
2. La garantía limitada ampara al Comprador original
("Comprador") del Producto y ni es asignable ni transferible a
cualquier subsecuente comprador/consumidor final.
3. La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores
que hayan comprado el Producto en los Estados Unidos.
4. Durante el período de la garantía limitada, NMPI reparará, o
repondrá, a elección de NMPI, cualquier parte o piezas
defectuosas, o que no cumplan apropiadamente con su
función original, con partes nuevas o reconstruidas si dichas
partes nuevas o reconstruidas son necesarias debido al
malfuncionamiento o avería durante su uso normal. No se
aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes. NMPI
pagará también los costos de mano de obra que NMPI incurra
en la reparación o reemplazo de las partes defectuosas. La
garantía limitada no ampara los defectos en hechura, las partes
cosméticas, decorativas o artículos estructurales, tampoco el
marco, ni cualquier parte inoperativa. El límite de
responsabilidad de NMPI bajo la garantía limitada será el valor
actual en efectivo del Producto en el momento que el
Comprador devuelva el producto para la reparación, que se
determina por el precio que el Comprador pagó por el producto
menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de uso
del producto. NMPI no será responsable de cualquier otra
pérdida o perjuicio. Estos remedios son los remedios exclusivos
del Comprador para la violación de la garantía.
5. A solicitud de NMPI, el Comprador deberá comprobar la
fecha de la compra original del producto mediante un
resguardo con fecha de la compra del Producto.
6. El Comprador deberá asumir el costo de transportación del
producto a NMPI en Melbourne, Florida. NMPI asumirá el costo
del embarque de regreso del Producto al Comprador una vez
completado el servicio bajo esta garantía limitada.
89
7. El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía
limitada ni a obtener ningún beneficio de la misma si cualquiera
de las siguientes condiciones es aplicable:
a) El Producto haya sido expuesto a: uso anormal, condiciones
anormales, almacenamiento inapropiado, exposición a la
humedad, modificaciones no autorizadas, conexiones no
autorizadas, reparaciones no autorizadas, mal uso, descuido,
abuso, accidente, alteración, instalación inadecuada u otros
actos que no sean culpa de NMPI, incluyendo daños
ocasionados por embarque.
b) El Producto haya sido estropeado debido a causas externas
tales como, colisión con otro objeto, incendios, inundaciones,
arena, suciedad, huracán, relámpagos, terremoto o deterioro
causado por condiciones meteorológicas, factores de fuerza
mayor o drenaje de batería, robo, fusible roto o uso inapropiado
de cualquier fuente de energía o perjuicio causado por una
conexión a otros productos no recomendados por Nokia para
la interconexión.
c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del
supuesto defecto o ma l funcionamiento del Producto dentro del
período de catorce (14) días después de la caducidad del
período de la aplicable garantía limitada.
d) La placa del número de serie del Producto o el código de
dato del accesorio haya sido quitado, borrado o alterado.
e) El defecto o daño haya sido causado por un funcionamiento
defectuoso del sistema celular o por una inadecuada recepción
de señal de la antena exterior.
8. Si durante el período de la garantía limitada llegase a
desarrollar un problema, el Comprador deberá seguir paso a
paso el siguiente procedimiento:
a) El Comprador deberá devolver el Producto al lugar de
adquisición para su reparación o proceso de reemplazo.
b) Si “a” no resulta conveniente debido a la distancia (más de
50 millas) o por cualquier otra buena razón, el Comprador
deberá embarcar el Producto prepagado y asegurado a:
Nokia Mobile Phones, Inc.
Attn.: Departamento de Reparación
795 West Nasa Blvd.
Melbourne, FL. 32901
90
c) El Comprador deberá incluir la dirección del remitente,
número telefónico (de día) y/o número de fax, una descripción
completa del problema, resguardo de compra y acuerdo de
servicio (si es aplicable). Los gastos incurridos para retirar el
Producto de una instalación no son cubiertos por la garantía
limitada.
d) El Comprador deberá cubrir las partes o la mano de obra no
cubiertas por esta garantía limitada. El Comprador será
responsable de cualquier gasto de reinstalación del Producto.
e) NMPI reparará o autorizará la reparación del Producto bajo la
garantía limitada dentro de un plazo de 30 días después de la
recepción del Producto por parte de NMPI o de un centro NMPI
de servicio autorizado. Si NMPI no puede realizar la reparación
amparada por esta garantía limitada dentro de 30 días o
después de una cantidad razonable de veces de tratar de
reparar el defecto, NMPI tiene la opción de proveer un repuesto
del Producto o abon ar el precio de compra del Producto menos
una cantidad razonable aplicable al uso.
f) En c aso d e que el p rod uct o hay a si do dev uel to a NMP I den tro
del período de la garantía limitada, pero el problema del
Producto no esté amparado por los términos y condiciones de
esta garantía limitada, el Comprador será notificado y recibirá
un presupuesto del costo a pagar por el Comprador por la
reparación del producto y gastos de envío facturado al
Comprador. Si el presupuesto es rechazado, el producto será
devuelto al Comprador por mensajería por cobrar. Si el
producto es devuelto a NMPI después de la fecha de
vencimiento del período garantía limitada, se aplicarán las
políticas normales de servicio de NMPI y el Comprador será
responsable de todos los gastos de envío.
9. El Producto consta de un ensamble nuevo que puede
contener componentes usados los cuales han sido
reprocesados para permitir la docilidad de la máquina según las
especificaciones de desempeño y confiabilidad del Producto.
10. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O MERCANTIL PARA
CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR DEBE
LIMITARSE A LA DURACIÓN DE LA ESCRITA GARANTÍA
LIMITADA PRECEDENTE. DE OTRA FORMA, LA GARANTÍA
PRECEDENTE ES EL ÚNICO EXCLUSIVO REMEDIO DEL
COMPRADOR Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GA RANTÍA,
EXPRESA O IMPLÍCITA. NMPI NO PODRÁ SER REQUERIDO
POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O POR
91
PÉRDIDAS ANTICIPADAS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, A
PÉRDIDA DE BENEFICIOS O GANANCIAS ANTICIPADAS,
PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS, DAÑOS PUNITIVOS,
PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRO
EQUIPO RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE
CUALQUIER EQUIPO O FACILIDAD DE REEMPLAZO, TIEMPO
MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS A TERCERAS
INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑO A LA PROPIEDAD COMO
RESULTADOS DE LA COMPRA O USO DEL PRODUCTO O
CAUSADO POR UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA DE
CONTRATO, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN ESTRICTA, O
CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O IMPARCIAL, AÚN
CUANDO NMPI SUPIERA DE LA EXISTENCIA DE DICHO
DAÑO. NMPI NO SERÁ RESPONSABLE DE LA DEMORA EN LA
APORTACIÓN DE SERVICIO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA, O
PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERÍODO DE LA
REPARACIÓN DEL PRODUCTO.
11. Algunos estados no permiten limitación de duración de una
garantía implícita, entonces puede que la garantía limitada de un
año arriba mencionada no le concierna a usted (el Comprador).
Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de
daños incidentales y consecuentes, por lo tanto puede que
ciertas limitaciones o exclusiones anteriormente indicadas no le
conciernan a usted (el Comprador). Esta garantía limitada le
proporciona al Comprador derechos específicos y legales y
puede ser que el Comprador tenga otros derechos, los cuales
varían de estado a estado.
12. NMPI tampoco asume ninguna otra responsabilidad ni por
centros de servicio no autorizados ni por cualquier otra persona
o entidad que se asumiera, ni ninguna otra cosa que no esté
explícitamente provista en esta garantía limitada incluyendo el
proveedor o vendedor de cualquier contrato extendido de
garantía o de servicio.
13. Esta es la garantía entera entre NMPI y el Comprador, e
invalida todos los acuerdos anteriores y contemporáneos,
verbales o escritos y todas las comunicaciones relacionadas al
Producto y ninguna representación, promesa o condición no
mencionadas en el presente modificará estos términos.
14. La garantía limitada indica el riesgo de falla del producto
entre el Comprador y NMPI. La indicación es reconocida por el
Comprador y se refleja en el precio de venta del Producto.
92
15. Cualquier gestión o acción legal relacionada a la violación
de garantía deberá ser iniciada dentro de dieciocho (18) meses
siguiendo el envío del Producto.
16. Cualquier pregunta concerniente a esta garantía limitada
puede dirigirse a:
Customer Service, USA
Nokia Mobile Phones, Inc.
7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150
Tampa, Florida 33614
Teléfono: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228)
Fax.: (1) 813 249-9619
Usuarios de TTY: 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)
17. El período de garantía limitada de NMPI para accesorios y
anexos está específicamente definido dentro de sus propias
tarjetas de garantía y empaque.
Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation.