Nokia 6162 User Manual [es]

MANUAL DEL USUARIO

Teclas

Power key
Oprima y mantenga oprimida para encender/apagar.
Teclas giratorias
Giran los menús, submenús y directorio. Oprima y manténgalas oprimidas para girar continua­mente.
Menú Nombres
Menú Nombres
Menú Nombres Menú Nombres
Antena fija
No trate de extenderla ni retirarla.
Teclas Suaves
Su función actual aparece encima de la tecla (por ejemplo, aquí sus funciones son “Menú” y “Nombres”).
ô
Finaliza una llamada.
ó
Marca el número en la pantalla.
Tapa del teclado
Ábrala para contestar una llamada y tener acceso al teclado. Ciérrela para finalizar una llamada.

Indicadores e Iconos

Usted tiene una llamada activa.
El teléfono está esperando a que usted ingrese una respuesta.
El conjunto actual que usted ha elegido para su teléfono es
El Bloqueo de Teclas ha sido activado para ayudar a prevenir opresiones accidentales.
Usted tiene uno o más mensajes de voz en espera.
Usted tiene uno o más mensajes de texto en espera sin leer.
El servicio digital está disponible.
Cualquier letra ingresada será en letra mayúscula o número. Oprima la tecla # para cambiar a minúscula.
Cualquier letra ingresada será en letra minúscula o número. Oprima la tecla # para cambiar a mayúscula.
Este aparece cuando usted oprime y mantiene oprimida la tecla # al almacenar nombres. Cuando este icono aparece, las letras no se pueden ingresar
para permitir acceso más rápido a los números.
Usted está en modalidad de “carácter especial”; elija un carácter especial y oprima cambie a esta modalidad oprimiendo la tecla
El reloj de alarma está programado.
Usted tiene en su calendario un recordatorio para hacer una cosa (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
Usted tiene en su calendario un recordatorio para un cumpleaños (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
Usted tiene en su calendario un recordatorio para hacer una llamada (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
Usted tiene en su calendario un recordatorio de una reunión (sólo aparece en el Calendario de la pantalla).
6LOHQFLR.
(OHJLU. (Al ingresar letras,
*.)

Contenido

1. La Seguridad de un Vistazo. . . . . . . . 1
2. Cómo Conseguir la Conexión . . . . . . 3
Cómo conectar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo quitar la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Cómo cargar su batería nueva. . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Información importante sobre la batería . . . . . . . . . . .6
3. Las Funciones Más Básicas . . . . . . . 7
Cómo encender/apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . .7
Consiga una radioseñal fuerte . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Cómo usar la tapa del teclado. . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo hacer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Cómo finalizar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo contestar una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4. Cómo Usar Su Teléfono . . . . . . . . . . 12
La pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
¿Qué es la ‘pantalla inicial’?. . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Cómo girar a través del menú principal . . . . . . . . . . 14
Texto de ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Sumario de los Elementos del Menú . . . . . . . . . . . .15
5. Las Funciones de la A a la Z . . . . . . 17
6. Accesorios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
Baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Cargadores y otros accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . 77
i
7. Detección de Averías . . . . . . . . . . . 81
8. Información de Referencia . . . . . . . 82
9. Información Técnica . . . . . . . . . . . . 88
10. Nokia - Garantía Limitada
de Un Año . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
ii
1. La Seguridad de un Vist azo
Lea estas normas sencillas antes de utilizar su teléfono. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal.
Para información más detallada sobre la seguridad, ver “Información importante sobre medidas de seguridad”, pág. 82.
La seguridad del tráfico está siempre ante todo
No utilice los teléfonos portátiles mientras esté conduciendo. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono en la mano, primero detenga y estacione su automóvil antes de hablar.
Apáguelo cuando es t é e n hospitales
Apague su teléfono cuando esté cerca de equipos médicos. Siga todos las normas o reglamentos vigentes.
Apáguelo en naves aé re as
Los teléfonos móviles pueden causar interferencias. Es ilegal usarlos en naves aéreas.
Apáguelo cuando cargue el automóvil con combustible
No utilice el teléfono en estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apáguelo cerca de do nd e s e realizan voladuras
No utilice el teléfono cuando se esté llevando a cabo una voladura. Observe las restricciones y siga todas las normas y los reglamentos vigentes.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden estar expuestos a interferencias radioeléctricas que puedan afectar el rendimiento.
1
Úselo sensatamente
Utilice solamente el teléfono en la posición normal de funcionamiento (junto a los oídos). No toque la antena, a no ser que sea necesario.
Servicio cualificado
Sólo personal de servicio cualificado debe instalar o reparar el equipo de teléfono celular.
Accesorios y baterías
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte su teléfono a productos incompatibles.
Aviso FCC/Industria Canad i en s e
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/Indust ria Canadiense puede exigirle a que usted deje de utilizar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si usted necesita asis­tencia, póngase en contacto con su centro de servicio local.
Este aparato cumple con la Sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Cómo usar este manual del usua rio
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA/AMPS.
Se incluye en este manual una cantidad de opciones que se denominan Servicios de Red. Son servicios especiales suministrados por los proveedores de servicio celular. Antes de que usted pueda aprovechar cualquiera de estos Servicios de Red, deberá subscribirse al/a los servicio(s) que usted requiera, con su proveedor de servicio principal y obtener las debidas instrucciones sobre su uso.
Aviso
Puede que no le sea posible activar su teléfono en todas las redes celulares. Consulte a su proveedor de servicio para detalles.
2
2. Cómo Conseguir la
Conexión
Usted deberá cargar su batería una vez que su teléfono haya sido activado. Este capítulo le ayudará a familiari­zarse en cómo y cuándo cargar su batería.

Cómo conectar la batería

Coloque simplemente la batería en las ranuras de la parte posterior de su teléfono. Luego deslice la batería hacia arriba hasta que se produzca un sonido.
Nota: Utilice sólo aquellas baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y recargue solamente su batería con los cargadores aprobados por el fabricante.
Ver “Información importante sobre la batería”, pág. 6.

Cómo quitar la batería

Nota: ¡Apague el teléfono antes de quitar la batería!
Oprima y mantenga
1.
oprimido el botón en la parte superior de la batería.
Deslice la batería hacia
2.
la parte inferior del teléfono.
Quite la batería fuera
3.
del teléfono.
3

Cómo cargar su batería nueva

Su teléfono puede usarse con una batería de Li-Ion o NiMH recargable. Observe que el total rendimiento de una batería nueva se consigue solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga.
Con su teléfono encendido o apagado, conecte el cargador a una tomacorriente estándar AC. Entonces enchufe el conector del cargador a la parte inferior de su teléfono o conéctelo al soporte del cargador.
Cuando la batería empiece a cargarse, su teléfono sonará una vez y el indicador de la fuerza de la batería a la derecha de la pantalla comenzará a girar.
Nota: Si la batería está totalmente vacía, podrá necesitar unos pocos minutos antes de que la indicación de carga aparezca en la pantalla.
Si su teléfono muestra el mensaje
1R#HVWi#FDUJDQGR
el proceso de carga se detendrá. Compruebe que la batería no está conectada a ningún dispositivo cargador no aprobado. Si la batería está demasiado caliente o fría, espere un momento; la carga se efectuará auto­máticamente después de que la batería restaure su estado normal de funcionamiento. Si la carga todavía falla, póngase en contacto con su distribuidor.

¿Cuándo es el momento idóneo para cargar?

Podrá cargar su batería en cualquier momento. Si usted tiene una batería NiMH, déjela descargarse completamente de vez en cuando.
Cuando su teléfono suena una vez y muestra en la pantalla
%DWHUtD#EDMD
, sólo le queda un par de minutos de conversación. El nivel de repetición de estos avisos de batería baja depende de la capacidad restante y del estado de la batería. Estos avisos se producen con más frecuencia cuando está en medio de una llamada.
Nota: El teléfono no le dará el tono de aviso bajo ciertas condiciones. Ver “Tonos de aviso”, pág. 67.
,
4
Cuando su batería está agotada de toda su carga, se oyen tres sonidos y con el mensaje
&DUJDU#EDWHUtD
mostrado en la pantalla. En este caso, su teléfono se apagará por sí mismo y usted tendrá que recargar la batería.
¿Cuándo se completa la carga?
Cuando los indicadores de carga dejan de girar, se considera que su teléfono está cargado completamente. Sin embargo, si el teléfono permanece conectado al cargador, puede que la carga tenga un aumento insigni­ficante. Este proceso se llama “carga lenta”.
Los tiempos de carga dependen de los tipos de batería y cargador utilizados.
Para información sobre tiempos aproximados de carga y de funcionamiento, ver “Tiempos de Reserva y de Conversación”, pág. 77.
¿Se puede llamar durante la carga?
Sí, se puede. Pero la batería no se cargará durante el transcurso de la llamada. La carga deberá continuar cuando acabe la llamada.
Cómo descargar las baterías NiMH
Una batería NiMH dura más y rinde mejor si la deja descargarse de vez en cuando. Para descargar la batería, deje su teléfono encendido hasta que la batería se descargue. El teléfono mostrará varios mensajes que indican que la batería está baja y que es necesario recargarla; no le haga caso. No trate de descargar la batería a través de cualquier otro medio.
5

Información importante sobre la batería

• Observe que ¡el máximo rendimiento de una batería se consigue solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga!
• La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará eventualmente. Cuando el tiempo de funcionamiento (tiempos de conversación y de reserva) es destacadamente más corto del normal, ya es el momento para comprar una batería nueva.
• Utilice solamente baterías aprobadas por el fabricante del teléfono y sólo recargue su batería con cargadores aprobados por el fabricante del teléfono. Cuando no utilice el cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará eventualmente por sí misma.
• (Sólo para las baterías NiMH) Para conseguir el máximo tiempo de funcionamiento, descargue la batería de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que se apague por sí mismo (o, a través de cualquier accesorio descargador aprobado y disponible para la batería de su teléfono). No intente descargar la batería a través de cualquier otro medio.
• Las temperaturas extremas afectarán la habilidad de carga de su batería. Deje primero que la batería se enfríe o se caliente.
• Utilice la batería solamente para su finalidad destinada.
• Nunca utilice ninguna batería o cargador desgastado o dañado.
• No ponga la batería en cortocircuito. Un cortocircuito accidental puede ocurrir cuando un objeto metálico (moneda, clipe o bolígrafo) causa una conexión directa entre los terminales + y ­de la batería (cintas metálicas en la parte posterior de la batería) cuando, por ejemplo, lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolsa. El cortocircuito podrá perjudicar la batería o la parte de conexión.
• Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, tal como dentro de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie veraniega o invernal, reducirá la capacidad y vida de la batería. Intente siempre mantener la batería a una temperatura entre los 15ºC y 25ºC (59ºF y 77ºF). Un teléfono con batería caliente o fría puede dejar de funcionar momentáneamente aunque la batería esté completamente cargada. El rendimiento de las baterías NiMH está limitado particularmente a temperaturas bajo los
-10ºC (14ºF). El rendimiento de las baterías Li-Ion está limitado particularmente a temperaturas bajo los 0ºC (32ºF).
No arroje las baterías al fuego!
•¡
• Disponga de las baterías usadas de acuerdo con los reglamentos locales.
6
3. Las Funciones Más Básicas
Usted ha comprado un teléfono potente con muchas funciones. Lea este capítulo para información muy básica sobre cómo usar su teléfono.
Una información más detallada se encuentra en la sección “Las Funciones de la A a la Z”, a partir de la pág. 17.

Cómo encender/apagar el teléfono

Oprima y mantenga oprimido el botón segundos para encender/apagar el teléfono.
por dos
ð
Cómo apagar el teléfono con la tecla
Oprima rápidamente la tecla ð ( resaltada en la pantalla), entonces oprima 2..
POSICIÓN NORMAL: Agarre el teléfono igual como lo haría con cualquier teléfono, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.
NOTAS PARA UN FUNCIONAMIENTO EFICAZ: Igual como sucede con cualquier dispositivo radiotransmisor, no deberá tocarse innecesariamente la antena cuando el teléfono esté encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.
¡AVISO! No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Ver “La Seguridad de un Vistazo”, pág. 1, para más información.

Consiga una radioseñal fuerte

Su teléfono funciona con ondas de radio, y la calidad de la radiorrecepción depende totalmente de la fuerza de la radioseñal en su área.
Esta cobertura de radio es mantenida por una red terrestre y la calidad de las llamadas hechas mediante un teléfono celular depende de la fuerza de la señal.
£$SDJDU$
7
ð
aparecerá
Cómo comprobar la fuerza de la señal
Cuando usted está en la pantalla inicial
ver pág. 13
( de la radioseñal es indicada por los indicadores de la señal que se ven en el lado izquierdo de la pantalla de su teléfono. Estos indicadores girarán a medida que la señal se vaya aumentando o disminuyendo.
Es fácil mejorar la recepción de su teléfono.Trate de mover ligeramente su teléfono, o acérquese a una ventana si está llamando dentro de un edificio.

Cómo usar la tapa del teclado

Cuando la activada, podrá contestar las llamadas abriendo simplemente la tapa del teclado. Cuando quiera colgar el teléfono, sólo ciérrela y la llamada finalizará.
Cuando la programación de tapa de teclado esté desactivada, deberá abrir la tapa del teclado para contestar la llamada. Cuando tenga la tapa abierta, podrá oprimir cualquier tecla (excepto para contestar la llamada.
Para finalizar la llamada, oprima tapa.
Como activar la tapa de l teclado
1.
2.
Nota: Si se está usando un auricular y quiere cerrar la tapa del teclado y mantener todavía la llamada activa, oprima una vez antes de cerrar la tapa.
), o durante una llamada, la fuerza
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#WHFODGR
Oprima
7DSD#GH#WHFODGR
Oprima
4 2 6. (
0HQ~
).
o Výhasta
W
9DORUHV
$FWLYDGR
esté
o ô)
ð
antes de cerrar la
ô
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
y oprima 2..
-
2SFLRQHV

Cómo hacer una llamada

Cuando quiera hacer una llamada, abra la tapa del teclado, disque el código de área y el número telefónico y oprima ó.
8
Cómo editar un número en la pantalla
Oprima
W
anular el carácter en la parte izquierda del cursor.
Cómo discar un número telefónico guardado
Vea los nombres y números almacenados oprimiendo
W
oprima
Para más detalles sobre cómo almacenar números, ver “Directorio”, pág. 29.
Llamadas con tarjeta
Ver “Tarjeta de llamada”, pág. 61.
Llamadas de emergencia
Ver “Llamadas de emergencia”, pág. 42.

Cómo finalizar una llamada

Si la simplemente cierre la tapa. De lo contrario, oprima
Ver “Cómo usar la tapa del teclado”, pág. 8.

Cómo contestar una llamada

El teléfono repica según las programaciones en el conjunto actualmente elegido
Si la
WHFODGR
abra la tapa del teclado para contestar la llamada. De lo contrario, oprima cualquier tecla excepto
Nota: Si el Bloqueo de Teclas está activado (pág. 10), sólo la tecla teclado”, pág. 8.
para mover el cursor hacia la izquierda y
V
para moverlo hacia la derecha. Oprima
o V en la pantalla inicial
.
ó
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#WHFODGR
SURJUDPDFLyQ#GH#OD#WDSD#GHO#
está activada, simplemente
(ver pág. 13)
(ver pág. 25).
%RUUDU
, y después
está activada,
ô
ó contestará las llamadas. Ver “Cómo usar la tapa del
para
o ð.
ô
.
Cómo parar el repique de su teléfono sin contestar la llamada
Oprima
rápidamente.
ð
9
Esto le previene a usted de contestar la llamada si le es inconveniente hablar. Aún podrá contestar la llamada si
o el nombre de la persona que está
/ODPDU
llamando todavía sigue destellando en su pantalla. Cuando usted no desea contestar, la llamada será
trasladada a su buzón de mensajes, si usted se ha suscrito a la función de buzón de mensajes.
Para detalles sobre su buzón de mensajes, ver “Mensajes de voz”, pág. 47.

Bloqueo de teclas

Esta función ayuda a prevenir los tecleos accidentales (ej., cuando su teléfono está en su bolsillo o dentro de su bolsa), bloqueando el teclado.
Cuando se oprima cualquier tecla con el Bloqueo de Teclas activado, el mensaje
2SULPD#'HVEORT#\#OXHJR#
aparecerá en la pantalla.
Cómo activar el Bloqueo de Teclas
Hay tres maneras distintas de activar el Bloqueo de Teclas.
#7HFODV#%ORTXHDGDV#
aparecerá cuando esta
función esté activada.
•Oprima ô y manténgala oprimida.
•Oprima
•Oprima 0HQ~ 9 en la pantalla inicial.
0HQ~ ∗.
Cómo desactivar el Bloqueo de Teclas
•Oprima 'HVEORT1, y entonces#
• Oprima y mantenga oprimida
Nota: Cuando el Bloqueo de Teclas está al número de emergencia programado en su teléfono (ejemplo, oprimiendo 911 y entonces posibles. Sin embargo, la tecla de Emergencia 9 no funcionará.
aparezca en la pantalla y entonces oprima 2..
7HFODV"
∗.
ô hasta ¢'HVEORTXHD U#
$FWLYDGR, las llamadas
ó) podrían ser
10
Cómo contestar una llamada con el Bloqueo de Teclas activado
Cuando entra una llamada, el teclado se desbloquea automáticamente. Sin embargo, podrá contestar una llamada abriendo solamente la tapa del teclado, si está activada; de lo contrario, sólo oprima terminar la llamada, el Bloqueo de Teclas se activa automáticamente otra vez.
Algunas notas sobre el Bloqueo de Teclas
• Es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). El número aparecerá solamente en la pantalla después de que usted haya discado su último dígito.
• La opresión de la tecla luces por 15 segundos.
• El Bloqueo de Teclas se apaga automáticamente cuando el teléfono se conecta con un equipo para automóvil.
ð enciende rápidamente las
. Después de
ó
11

4. Cómo Usar Su Teléfono

Los primeros días tras adquirir su teléfono, juegue con él para aprender y conocer cómo funciona el sistema de los menús y submenús. Cuanto más aprenda cómo tener acceso a estos menús y submenús, más divertido le será su teléfono.
Esta sección describe los diferentes métodos de utilizar los menús y submenús de su teléfono.

La pantalla

Teclas suaves
Su teléfono tiene dos teclas suaves debajo de la pantalla. Su función actual es indicada por las palabras que aparecen justo encima de ellas. Oprima la tecla correspondiente a la opción que usted desee elegir.
Este gráfico demuestra cómo apare­ce el teléfono en la pantalla inicial
‘pantalla inicial’?”, pág. 13)
indica
0HQ~
de su teléfono. torio telefónico de su teléfono
Teclas giratorias
Su teléfono tiene una tecla giratoria situada justo en la parte inferior de la pantalla. La tecla giratoria tiene dos flechas a través de los menús y submenús de su teléfono, y también a través de su directorio telefónico
“Directorio”, pág. 29)
en la parte izquierda y
0HQ~
le permite tener acceso a los menús y submenús
le permite tener acceso al direc-
1RPEUHV
y W. Estas flechas se oprimen para navegar
V
.
(ver “¿Qué es la
. La pantalla inicial siempre
(ver “Directorio”, pág. 29)
1RPEUHV
a la derecha.
(ver
.
Barra giratoria
Cuando tenga acceso a los menús y submenús de su teléfono, usted se dará cuenta de una barra giratoria en la parte extrema derecha de la pantalla. Esta barra indica donde se encuentra
12
usted dentro de la estructura del menú; cada “segmento” de la barra representa un elemento diferente del menú.
Oprima
una vez, por ejemplo. La barra giratoria
0HQ~#
aparece con el primer segmento (en la parte superior). Un segmento distinto aparece cada vez que se oprime la tecla
o Výpara ascender o descender a través de la
W
estructura del menú. La barra giratoria funciona lo mismo con los submenús.
La numeración del menú y submenú
Cuando usted gira hacia un menú o submenú, el número del menú y/o número del submenú aparece(n) en la pantalla sobre la barra giratoria.
Cuando usted gire, por ejemplo, al menú 2 ( el número 5 aparecerá en la esquina derecha de la pantalla. Si usted gira al menú 4 ( (
9DORUHV#GH#6HJXULGDG
), su teléfono mostrará
9DORUHV
), submenú 3
706
esquina superior derecha de la pantalla.
Ver “Sumario de los Elementos del Menú”, pág. 15, para una lista de las funciones de su teléfono, junto con sus posiciones del menú.
Ver también “Cómo usar el método abreviado”, pág. 14.

¿Qué es la ‘pantalla inicial’?

La pantalla inicial aparece cuando se enciende el teléfono por primera vez desde su estado de colgado.
Cuando quiera ir a la pantalla inicial, oprima cualquier momento excepto durante una llamada (a no ser que desee usted colgar el teléfono).
Nota: Si usted oprime ô, cuando el teléfono le esté
solicitando ingresos (es decir, un valor, número telefónico, nombre, etc.), el teléfono mostrará la pantalla inicial y no se almacenará el ingreso.
5HJLVWUR
en la
en
ô
),
13

Cómo girar a través del menú principal

En la pantalla inicial, oprima
o V hasta alcanzar el elemento del menú deseado.
W
Oprima
#(OHJLU,#2SFLRQHV#u#2.
. Después oprima
0HQ~
(cualquiera que aparezca)
para entrar en los submenús y elegir las opciones. Oprima
para salir del menú actual o
6DOLU
5HWUR#
para
retroceder a un nivel.
Cómo usar el método abreviado
Esta es una manera rápida y fácil para tener fácil acceso a un menú sin girar a través de los otros menús.
Oprima
, luego el número del menú, y entonces el
0HQ~
número del submenú. Cuando usted use este método, oprima el número del
menú y del submenú, dejando unos segundos de intervalo entre las opresiones.
Para un resumen de la estructura del menú de su teléfono, ver “Sumario de los Elementos del Menú”, pág. 15.

Texto de ayuda

Si usted no está seguro de cómo funciona una opción, sólo espere unos pocos segundos y un texto de ayuda aparecerá para la mayoría de las funciones de su teléfono. Oprima texto u oprima
para ver la siguiente página del
0iV
para salir.
5HWUR
14

Sumario de los Elementos del Menú

1Mensajes
1 1 Mensajes de Texto
1 1 1 Buzón de entrada 1 1 2 Guardado
1 2 Mensajes de Voz
1 2 1 Escuchar mensajes 1 2 2 Número del buzón de mensajes
1 3 Saludo Inicial
2Registro
2 1 Llamadas perdidas 2 2 Números discados 2 3 Llamadas recibidas 2 4 Borrar listas de llamadas 2 5 Cronómetros de llamadas
3 C onjuntos
3 1 Nor mal
3 1 1 Elegir 3 1 2 Personalizar
3 1 3 Reasignar (no disponible en el conjunto
(los siguientes submenús aparecen en todos
los conjuntos)
3 1 2 1 Opciones de repique 3 1 2 2 Volumen de repique 3 1 2 3 Tono de repique 3 1 2 4 Alarma de vibración
(sólo con la batería vibrante)
3 1 2 5 Tonos del teclado 3 1 2 6 Tonos de aviso 3 1 2 7 Tono de alarma para mensajes 3 1 2 8 Luces (sólo en el conjunto 3 1 2 9 Contestado automático
(sólo en
$XWRPyYLO y $XULFXODU)
$XWRPyYLO
)
1RUPDO
3 2 Silencio 3 3 Reunión 3 4 Intemperie 3 5 Pager 3 6 Automóvil
(cuando el teléfono se usa con un equipo
para automóvil)
3 7 Auricular (cuando el teléfono se usa con un auricular)
)
15
4Valores
4 1 Valores de llamadas
4 1 1 Tecla 9 de emergencia 4 1 2 Rediscado automático 4 1 3 Tarjeta de llamada
4 2 Valores de teléfono
4 2 1 Reloj 4 2 2 Reloj de alarma 4 2 3 Tonos al tacto 4 2 4 Restaurar valores iniciales 4 2 5 Idioma 4 2 6 Valor de tapa del teclado
4 3 Valores de seguridad
4 3 1 Restringir llamadas 4 3 2 Códigos de acceso
4 4 Servic io s de red
4 4 1 Voz confidencial 4 4 2 Traslado de llamadas 4 4 3 Llamada en espera 4 4 4 Enviar número propio 4 4 5 Valor de opciones de la red 4 4 6 Seleccionar NAM 4 4 7 Selección de digital/análoga
(puede que no aparezca en todos los sistemas)
4 4 8 Selección de sistema público
(puede que no aparezca en todos los sistemas)
5Sistema
5 1 Automático 5 2 Manual 5 3 Nueva búsque d a
6 Juegos
6 1 Memoria 6 2 Víbora 6 3 Lógico
6 4 Dados 7 Calculadora 8Calendario 9Bloqueo de Teclas
16

5. Las Funciones de la A a la Z

ABC - Modalidad alfabética
Esta función le permite ingresar nombres en su directorio telefónico.
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35

Alarma de vibración

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (
ver pág. 25
). Si su teléfono tiene instalada la batería vibrante, podrá programar su teléfono para que éste vibre cuando recibe una llamada de voz.
Nota: Este valor no aparecerá en su teléfono, a no ser que haya sido conectada una batería vibrante.
Cómo activar la alarma de vibración
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada Conjunto.
2.
Use
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
para elegir el conjunto que quiera para pro-
W
).
gramar la alarma de vibración, y oprima Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU
que aparezca oprima
(OHJLU#
para elegir
Use
W
4.
. Si usted selecciona
2.
y oprima 2.. Oprima
$ODUPD#GH#YLEUDFLyQ
otra vez.
$FWLYDGD
$FWLYDGD
aunque usted haya programado a
ver pág. 51
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
Nota: La batería vibrante no vibra cuando el teléfono está co­nectado a un cargador o equipo para automóvil.
(
.
, y entonces
o
'HVDFWLYDGD
, su teléfono vibrará
6LOHQFLR
).
y oprima
2SFLRQHV
hasta
W
las
.

Almacenamiento de nombr es y números

Puede usted guardar nombres y números en el Directorio. Use el método descrito en “
y número”, pág. 30
Cómo guardar un nombre
, o el método de “cómo guardar
rápidamente” que se describe seguidamente.
17

Cómo guardar rápidamente

Marque el número telefónico y oprima un nombre cuando aparezca (opcional), luego oprima 2..
También, ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35.

Autobloqueo de teléfono

Cuando active esta opción, su teléfono se bloqueará después de que lo apague y de nuevo lo encienda. Entonces, cada vez que lo encienda, le pedirá un código de bloqueo cuando usted oprima
Cuando el autobloqueo de teléfono esté activado, no podrá tener acceso a la mayoría de las opciones de la memoria y a las funciones del menú de su teléfono, ni hacer llamadas sin marcar el código de bloqueo.
Cómo activar el autobloqueo de teléfono
Oprima
&yGLJRV#GH#DFFHVR
código de bloqueo y oprima 2..#Entonces gire hasta que aparezca
Cuando su teléfono está bloqueado, puede ser posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emer­gencia) y las llamadas con la Tecla 9 de Emergencia, incluso (
También podrá usted guardar un número en la
GH#Q~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR
este número aunque su teléfono esté bloqueado
ver pág. 50, para detalles
(
4 3 2 1 (
0HQ~
-
$FWLYDGR
ver pág. 63
-
9DORUHV
$XWREORTXHR#GH#WHOpIRQR
, luego oprima
).
).
*XDUGDU
, si lo desea
1RPEUH=
o
1RPEUHV
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
). Ingrese el
otra vez.
2.#
que le deja llamar a
. Ingrese
.
0HQ~
-
3RVLFLyQ#
Cómo contestar una llamada con el autobloqueo de teléfono activado
Oprima cualquier tecla excepto
Cómo desactivar el autobloqueo de teléfono
Oprima
&yGLJRV#GH#DFFHVR
0HQ~
4 3 2 1 (
9DORUHV
-
$XWREORTXHR#GH#WHOpIRQR
18
-
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
ô
y ð.
). Ingrese el
-
código de bloqueo y oprima 2..#Entonces gire hasta que aparezca
'HVDFWLYDGR
, luego oprima
2.#
otra vez.
Con el autobloqueo del teléfono desactivado, ya puede usted usar su teléfono sin que marque el código de bloqueo cada vez que encienda su teléfono.
Bloqueo de teclas
Esta opción ayuda a proteger el teclado de opresiones accidentales.
Ver “Bloqueo de teclas”, pág. 10, para más detalles.

Borrar listas de llamadas

Esta opción borra todos los números discados, tanto los números de las llamadas contestadas como los de las llamadas perdidas. Esta operación no se puede deshacer, así que tenga cuidado.
Ver también “Registro”, pág. 52.
1.
2.
Oprima Resalte
2. (7RGDV
2 4 (
0HQ~ 7RGDV, 3HUGLGDV, 'LVFDGDV
5HJLVWUR
-
%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV
, o
5HFLELGDV
y oprima
borrará todas las listas de llamadas, y las
otras opciones borrarán sus respectivas listas de
llamadas).
Borrar nombres y números guardados
Ver “Cómo borrar nombres y números guardados”, pág. 31.
Borrar su directorio entero
Ver “Cómo borrar su directorio entero”, pág. 31.
).

Buzón de entrada

Cuando usted recibe un mensaje de texto, éste se guarda en el buzón de entrada. Su teléfono mostrará
0HQVDMH#UHFLELGR
y producirá un sonido (
mensaje; ver pág. 64
Favor, ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45 para más detalles sobre está opción.
junto con el icono de mensaje de texto,
según el tono de alarma para
).
19

Calculadora

La calculadora de su teléfono suma, resta, multiplica, divide y convierte los tipos de cambios entre las monedas.
¡Recordatorio! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta función. No encienda el teléfono cuando el uso de teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Cómo usar la calculadora
Oprima
1.
Ingrese el primer número que se va a calcular
2.
0HQ~
7 (
&DOFXODGRUD
).
(oprima # para ingresar decimales). Para sumar, oprima ∗ (+ aparecerá).
3.
Para restar, oprima ∗∗ dos veces (- aparecerá). Para multiplicar, oprima Para dividir, oprima
∗∗∗∗
aparecerá).
∗∗∗ (*
(/ aparecerá).
Para agregar un decimal, oprima la tecla #. Ingrese el segundo número.
4.
Repita estos pasos tantas veces como lo necesite. Oprima
Oprima
5.
texto
Nota: Usted puede también elegir 6XPDU , 5HVWDU, 0XOWLSOLFDU, y
'LYLGLU con la lista de opciones.
para eliminar cualquier error.
%RUUDU
. Cuando aparezca resaltado el
2SFLRQHV
5HVXOWDGR
, oprima 2..

Cómo almacenar los tipos de cambio

Oprima
1.
Gire hasta
2.
Oprima
3.
GRPpVWLFDV#HQ#XQLG1#H[WU1 XQLG1#GRP
7, luego oprima
0HQ~
7LSR#GH#FDPELR#
o V hasta que aparezca
W
y oprima
o
8QLGDGHV#H[WUDQMHUDV#HQ#
2SFLRQHV
#2.
8QLGDGHV#
.
.
. según cómo quiera cambiar la moneda.
Oprima 2. cuando usted lo decida. Ingrese el tipo de cambio apropiado y oprima
4.
(use la tecla # para los decimales).
5.
El texto
7LSR#JXDUGDGR#
aparecerá en la pantalla.
2.
20

Cómo calcular los tipos de cambio

Oprima
1.
Ingrese los números de unidades, y luego oprima
2.
2SFLRQHV
Oprima
3.
([WUDQMHUDV
La moneda cambiada aparecerá en la pantalla.
4.
7.
0HQ~
.
o V hasta que aparezca
W
, y entonces oprima 2..
'RPpVWLFD

Calendario

El calendario registra cumpleaños, reuniones, recordatorios cortos y llamadas para hacer. Puede sonar una alarma, incluso, cuando es hora para que usted haga una llamada o acuda a una reunión.
¡Recordatorio! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta opción. No encienda el teléfono cuando el uso del teléfono celular esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
Nota: Su teléfono debe permanecer encendido para poder usar la función de alarma del calendario. Si su teléfono está apagado, la alarma no sonará a su hora fijada.
Cómo usar el calendario
Oprima
1.
Si usted no ha programado la hora y fecha, su
2.
0HQ~
8 (
&DOHQGDULR
).
teléfono le indicará que programe su reloj.
Cuando su teléfono le pida la hora mostrando
, ingrese la hora en horas y minutos (usando
KK=PP
dos dígitos para cada ingreso), luego oprima 2..
Se puede programar la hora a los formatos de hora militar o de am/pm usando el Reloj. Ver “Cómo elegir el formato de hora”, pág. 53.
Cuando su teléfono le pida la fecha mostrando
GG1PP1DDDD
, ingrese el mes y día (usando dos dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro dígitos), luego oprima 2..
o
21
Use W para mover el cursor hacia la derecha y
Aviso:
para moverlo hacia la izquierda. Cuando se marca un
V
dígito, el cursor anula el número situado a la derecha.
Su teléfono muestra en la pantalla la fecha actual.
3.
También puede usted girar a los diferentes días oprimiendo
Cuando usted alcance la fecha deseada, oprima
4.
2SFLRQHV
deseada, y oprima
o V.
W
. Luego use
para elegir la opción
. Las opciones son:
(OHJLU
Opción 1: Ver día
Con esta opción, podrá usted ver las notas del día mostradas actualmente en la pantalla.
Use
para girar a través de las notas. Cada nota le
W
permite elegir entre las siguientes
cancela la nota de su calendario.
%RUUDU
le da las mismas indicaciones que recibió cuando
(GLWDU
2SFLRQHV
:
usted escribía la nota.
le da la indicación de fecha para que usted pueda
0RYHU
trasladar la nota de una fecha a otra.
Opción 2: Anotar
Con esta opción, tendrá que elegir entre
/ODPDU, 5HXQLyQ
, o
&XPSOHDxRV
. Su teléfono le pedirá más
5HFRUGDWRULR
,
información depende de cuál usted elija. Podrá también programar una alarma para cualquier nota de calendario.
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35, para más ayuda al ingresar la información a la indicación
Nota: Cuando suene la alarma, podrá usted oprimir u 2.. Oprima 2. para apagar la alarma.
7HPD=.
3RVSRQHU#
Opción 3: Borrar notas
Con esta opción, tendrá que elegir las notas para borrar. Si usted elige todas las notas del día mostradas actualmente en la pantalla (
'HO#'tD#(OHJLGR
), o
8QR#D#8QR
(para todas las notas en el calendario), su teléfono le mostrará cada nota con la opción
%RUUDU
o
5HWUR
.
22
Si usted elige
'H#XQD#YH]
, su teléfono borrará todas las notas de calendario. Cuando se le indique que confirme la cancelación, oprima 6t o 1R.
Opción 4: Ver todas
Esta opción le permite ver todas las notas del calendario entero. Use El mensaje
o V para girar a través de las notas.
W
0HPRULD#FDOHQGDULR#YDFtD
aparecerá si no hay
notas en el calendario.
Opción 5: Ir a fecha
Entre la fecha deseada.
Opción 6: Ajustar fecha
Entre el día y el mes (usando dos dígitos para cada ingreso) y el año (usando cuatro dígitos), luego oprima
.
2.

Código de bloqueo

Usted va a necesitar el código de bloqueo para activar y desactivar el Autobloqueo de Teléfono
(ver pág. 18)
o para cambiar su código de bloqueo. El valor implícito del código de bloqueo es 1234. Si usted marca cinco veces seguidas un código de bloqueo incorrecto, su te­léfono le pedirá el código de seguridad
página)
.
(ver siguiente

Cómo cambiar su código de bloqueo

Sólo se aceptan caracteres numéricos en un código de bloqueo.
Entre el
1.
&RGLJRV#GH#DFFHVR
Entre el código de bloqueo cuando se indique
2.
&yGLJR#GH#EORTXHR=#
Entre el nuevo código de bloqueo, y oprima 2..
3.
Verifique el nuevo código de bloqueo, y oprima 2..
4.
0HQ~
4 3 2 3 (
-
&DPELDU#FyGLJR#GH#EORTXHR
y oprima
9DORUHV
#2.
-
.
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
,
-
).
23
Nota: Cuando usted cambie su código de bloqueo, asegúrese de guardarlo en un lugar seguro, alejado del teléfono. Evite el ingreso de códigos de acceso similares a los números de emergencia para evitar llamadas accidentales de emergencia.

Código de seguridad

Su teléfono le pedirá un código de seguridad para ciertas opciones. Estas opciones sólo pueden usarse después de ingresar con éxito el código de seguridad correcto.
Nota: Cuando ingrese su código de seguridad, ***** aparecerá en la pantalla para que las personas ajenas no lo vean.
Si se equivoca al ingresar el código, borre el último dígito ingresado, oprimiendo oprimida la tecla correcto u oprima
. Después, marque el código
%RUUDU
para salir de la opción actual.
5HWUR
u oprima y mantenga
%RUUDU
Si usted marca un código de seguridad incorrecto (
(UURU#GH#FyGLJR#
aparecerá en la pantalla) cinco veces sucesivas, su teléfono no aceptará ningún ingreso en los próximos cinco minutos.
El valor implícito del código de seguridad de su teléfono es 12345. Es primordialmente recomendable que usted cambie enseguida este código, que lo apunte y que lo guarde en un sitio seguro lejos de su teléfono.

Cómo cambiar su código de seguridad

Oprima
1.
&yGLJRV#GH#DFFHVR
Entre el código de seguridad y oprima 2..
2.
Entre el nuevo código de seguridad cuando se
3.
indique Entre otra vez el nuevo código de seguridad
4.
cuando se indique
4 3 2 4 (
0HQ~
9DORUHV
-
&DPELDU#FyGLJR#GH#VHJXULGDG
1XHYR#FyGLJR#VHJXULGDG=
9HULILFDU#QXHYR#FyGLJR#GH#VHJ XULGDG=
-
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
, oprima 2..
oprima 2..
5.
El texto
&yGLJR#GH#VHJXULGDG#FDPELDGR#
aparecerá en
la pantalla.
-
).
,
24
Nota: Si usted ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo, póngase en contacto con su proveedor de servicio. Cuando tenga cambiado su código de seguridad, el valor implícito ya no será válido.

Códigos de acceso

Este es una opción de seguridad que le permite tener acceso a ciertas opciones del teléfono, tales como al autobloqueo de teléfono no bloqueado
Ver “Código de bloqueo”, pág. 23 y “Código de seguridad”, pág. 24.

Conjuntos

Se puede ya ajustar y personalizar su teléfono dondequiera que usted se encuentre (es decir: en reuniones, en el cine, etc.). Con la opción de Conjuntos, usted va a poder controlar el volumen del repique de su teléfono, el tono de repique, los tonos de alarma para mensajes, los tonos del teclado, los tonos de aviso, etc., en cuestión de segundos.
Nota: La opción de Restaurar valores iniciales (ver pág. 55) re­programará cualquier cambio hecho en Conjuntos a los valores iniciales de fábrica. El valor implícito de fábrica es
Cómo tener acceso a los Conjuntos
Oprima
(pág. 50
0HQ~
3.
(pág. 18)
).
y al número telefónico
1RUPDO.
Cómo elegir entre los distintos Conjuntos
Si usted desea cambiar el Conjunto de su teléfono, oprima rápidamente la tecla rápidamente la tecla opción, después oprima un segundo para elegir aquel Conjunto.
También, podrá usted girar a través de la lista de Con­juntos con una opresión rápida de la tecla oprima
o V para elegir otro Conjunto y oprima 2..
W
ð
. De nuevo, oprima
ð
para girar a través de cada
y manténgala oprimida por
ð
. Luego
ð
25
Cualquiera de las dos formas sólo le deja elegir otros Conjuntos sin personalizarlos. Léase más los datos sobre Conjuntos para saber cómo personalizarlos.

Cómo personalizar los Conjuntos

Oprima deseado, después oprima
Cuando
5HDVLJQDU
3 (
0HQ~
2SFLRQHV
&RQMXQWRV
) y gire hasta el Conjunto
2SFLRQHV
se seleccione,
.
(OHJLU, 3HUVRQDOL]DU
aparecerán como sus opciones. Cuando
y
haya seleccionado una de estas opciones, oprima 2.. Si desea regresar al menú principal, oprima
activa el Conjunto resaltado actualmente.
(OHJLU 3HUVRQDOL]DU#
le deja personalizar un Conjunto
5HWUR
.
cambiando los valores actuales.
5HDVLJQDU
Cuando usted elija
le deja reasignar el Conjunto.
3HUVRQDOL]DU
, oprima 2. y tendrá acceso a las varias listas y a los submenús que le facilitarán ajustar los valores del Conjunto actual.
Nota: Las opciones $XWRPyYLO y $XULFXODU#no aparecerán en la lista de Conjuntos a no ser que su teléfono esté conectado a un equipo para automóvil o un auricular. Sin embargo, ellas permanecerán en el menú cuando el teléfono se conecte por primera vez.
Nota: Cuando usted cam bie un valor en el Conjunto actual, sólo afectará a ese Conjunto y no va a cambiar los valores normales del teléfono.
Cómo reasignar los conjuntos
Oprima
1.
Gire al Conjunto deseado y oprima
2.
Gire hasta
3.
Entre el nuevo nombre y oprima
4.
Nota: Ciertos conjuntos no se pueden reasignar.
0HQ~
5HDVLJQDU
3 (
&RQMXQWRV
).
y oprima 2..
2SFLRQHV
2.#
otra vez.
26
.
Conjuntos Personalizados
Esta función le permite personalizar cada uno de los Conjuntos.
Ver “Conjuntos”, pág. 25, para detalles.

Contestado automático

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono
(ver pág. 25)
. Cuando esta opción esté activada, su teléfono contestará las llamadas de voz entrantes después de un repique.
Nota: Sólo se usa esta opción cuando su teléfono está conec­tado a un auricular telefónico o a un equipo aprobado de uso manos libres para automóvil, el cual está equipado con un sensor de encendido opcional, y con la ignición encendida.
Cómo activar el contestado automático
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada Conjunto. Use
2.
elegir el conjunto
2SFLRQHV
Nota: $XWRPyYLO y $XULFXODU no aparecerán en la lista, a no ser que el teléfono haya sido conectado ya con un equipo para automóvil o con un auricular.
Resalte
3.
que aparezca oprima
Oprima
4.
Nota: Esta opción no funcionará con llamadas de datos.
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
$XWRPyYLO
.
3HUVRQDOL]DU
y oprima 2.. Oprima
&RQWHVWDGR#DXWRPiWLFR
otra vez.
(OHJLU
hasta
W
$FWLYDGR
).
o
$XULFXODU#
, entonces
y oprima 2..
y oprima
ýW
W
para
hasta

Cronómetro de llamada actual

Esta opción muestra en la pantalla el tiempo actual de funcionamiento que se está gastando durante una llamada en transcurso. Una vez que haya terminado la llamada, sólo oprima cualquier tecla para borrar la pantalla.
También, ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.
27
Cómo activar el cronómetro de llamada actual
Oprima oprima pantalla, oprima
0HQ~
'HWDOOHV
2 5 (
. Con
(OHJLU
-
5HJLVWUR
&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV)#
&URQyPHWUR#GH#OODPDGD#DFWXDO
, gire hasta
(QFHQGLGR
, después
oprima 2..

Cronómetro de todas las llamadas

Esta función registra cuánto tiempo ha gastado usted para todas las llamadas con su teléfono.
Ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.

Cronómetros a cero

Esta opción borra todos los cronómetros de llamadas para el NAM seleccionado actualmente.
Ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28, para más detalles
Oprima
1.
OODPDGDV
A la indicación
2.
2 5 4 (
0HQ~
-
&URQyPHWURV#D#FHUR
5HJLVWUR
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=
-
&URQyPHWURV#GH#
).
, marque el
código y oprima 2..
Precaución
se puede deshacer. Si usted está usando los cronómetros de llamadas para registrar o rastrear la cantidad de tiempo que usted está gastando para usar su teléfono, puede que usted desee primero registrar los cronómetros de llamadas antes de borrarlos.
Nota: Horas Total De Uso contiene información importante sobre el tiempo total que se ha gastado desde el primer funcionamiento del teléfono y no se puede reprogramar. Ver “Horas total de uso”, pág. 35, para más detalles.
: El borrado de los cronómetros de llamadas no
y
en la
.

Cronómetros de llamadas

Su teléfono registra automáticamente la cantidad de tiempo que usted ha gastado para todas las llamadas.
Oprima
1.
&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV
Gire repetidamente para tener acceso a las
2.
0HQ~
2 5 (
5HJLVWUR
-
).
siguientes opciones.
28
ÔOWLPD#OODPDGD# 7RGDV#ODV#OODPDGDV#
indica el tiempo de la última llamada.
muestra la duración de todas las llamadas hechas desde que los cronómetros fueron reprogramados (
sobre cómo borrar los cronómetros
+RUDV#WRWDO#GH#XVR
ver pág. 28, para detalles
).
muestra la duración de todas las
llamadas; esta opción no se puede deshacer
(ver pág. 35).
&URQyPHWURV#D#FHUR
le permite borrar todos los
cronómetros de llamadas excepto Horas Total de
ver pág. 28)
Uso (
.
Estas duraciones de llamadas son para el NAM actual­mente seleccionado (número telefónico). Su teléfono tiene cronómetro aparte para cada NAM utilizado excepto Horas Total de Uso.
Ver “Seleccionar NAM”, pág. 59, para detalles sobre el NAM.
Nota: El tiempo actual facturado por su proveedor de servicio para las llamadas podrá variar según los servicios de red, redondeo de la factura, e impuestos.

Directorio

Podrá usted guardar en la memoria de su teléfono hasta 199 números y sus nombres asociados. Tendrá, entonces, estos números a la mano para fácil discado.
El directorio
Los números guardados pueden tener hasta 32 dígitos de longitud.
Los nombres guardados pueden tener hasta 16 carac­teres de longitud.
Los nombres idénticos no se pueden guardar en su teléfono (ej., Ana, Ana); asegúrese de que los nombres idénticos aparezcan en el directorio algo distintos (ej., Ana, Anna).
El texto
¢5HHPSOD]DU"
, seguido por el nombre guardado actualmente, aparecerá en la pantalla cuando usted almacene un nombre que ya está en la memoria.
29
Cómo tener acceso al directorio
Oprima oprima
, gire al submenú deseado y
1RPEUHV
.
(OHJLU
Los submenús
El directorio tiene varias opciones de submenús.
le permite buscar un nombre específico.
%XVFDU# $JUHJDU#QXHYR
le permite ingresar nuevos nombres y
números.
le deja desplazar su vista, y también mostrar el
2SFLRQHV
estado de memoria.
'LVF1#4#WRTXH
discado de un toque (
%RUUDU#WRGR
le permite asignar hasta siete posiciones de
ver pág. 32, para detalles)
.
le deja borrar cada nombre y número en su directorio. Podrá borrar un nombre y el número a la vez, oprimiendo
'HWDOOHV
, y luego
2SFLRQHV
, cuando está
viendo un nombre que ya está guardado en el directorio.

Cómo guardar un nombre y número

Oprima
1.
Gire hasta que aparezca
2.
$JUHJDU#QXHYR
Entre el nombre usando el
3.
1RPEUHV
y oprima
.
.
(OHJLU
teclado (use # para intercam­biar de letra mayúscula a minúscula) y oprima 2..
Entre el número telefónico y oprima 2..
4.
También, ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35, y “Cómo guardar rápidamente”, pág. 18.
Cómo cambiar un número guardado con un nombre
Recupere el nombre guardado, luego oprima
1.
para ver el número.
'HWDOOHV#
2.
Oprima
2SFLRQHV
, gire hasta
(GLWDU#
y oprima
#(OHJLU
30
.
Oprima 2. mientras el nombre permanece en la
3.
pantalla, a no ser que usted desee cambiarlo. En tal caso, oprima luego ingrese otra vez el nombre y oprima 2..
Oprima
4.
número o use las teclas Entre el nuevo número.
5.
Oprima 2. para guardar el nuevo número.
6.

Cómo recuperar nombres y números

En la pantalla inicial, oprima en el directorio. Entonces gire hasta que aparezca el nombre de la persona a quien desee llamar, y oprima
para discar el número (el teléfono lo confirma
ó
mostrando en la pantalla el número discado).
Cómo recuperar números por nombre
En la pantalla inicial, oprima el número del teclado que corresponde a la primera letra del nombre a quien usted desee llamar.
También podrá recuperar números por nombre oprimiendo aparezca usted quiera recuperar y oprima 2..

Cómo borrar nombres y números guardados

1.
2.
3.
4.
Nota: No se puede deshacer la opción de Borrar, así que ¡tenga cuidado!
#%XVFDU
Recupere el nombre guardado. Oprima Oprima Resalte
y mantenga oprimida para borrar el
%RUUDU#
, y después oprima
#1RPEUHV
. Entre el nombre de la persona que
.
'HWDOOHV
.
2SFLRQHV
, luego oprima
%RUUDU
y mantenga oprimida,
%RUUDU#
y V para editar.
W
o V para ver los nombres
W
. Entonces oprima
1RPEUHV
(OHJLU#
, y entonces 2..
(OHJLU
cuando
Cómo borrar su directorio entero
Oprima
1.
Gire hasta
2.
.
1RPEUHV
%RUUDU#WRGRV#y#
31
oprima
(OHJLU
.
Oprima 2. cuando aparezca
3.
Entre el código de seguridad cuando aparezca
4.
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=#y#
Aviso: ¡Esta opción borrará su directorio entero la cual no se puede deshacer!
¢(VWi#VHJXUR"
oprima 2..

Discado de un toque

Esta opción le permite hacer fácil y rápidamente las llamadas telefónicas con un solo discado de una tecla.
Deberá guardar nombres y números en su directorio
ver pág. 29
(
) antes de que pueda usar esta opción. Entonces, podrá asignar un nombre de su directorio a una posición de discado de sólo un toque usando las teclas de la 2 a la 8 de su teléfono.
Nota: Las teclas 1 y 9 se usan exclusivamente para discar su buzón de mensajes (ver pág. 49), y para hacer llamadas de emergencia (ver pág. 85) al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia). La tecla 2 se disca para llamar al número del operador de servicio al cliente (ver pág. 49) el cual se puede cancelar si lo prefiere.
Cómo asignar posiciones de memoria de discado de un toque
Oprima
1.
2.
1RPEUHV,#
.
(OHJLU
Gire hasta la siguiente posición vacía, cerá, y oprima
Gire para elegir el nombre deseado y oprima
3.
Repita cuando lo necesite.
4.
gire hasta
$VLJQDU
.
'LVF1#4#WRTXH#
y oprima
+YDFtD,
.
apare-
(OHJLU
.
Cómo llamar un número usando el discado de un toque
Nota: La tecla 2 se disca para llamar al número del operador de servicio al cliente el cual se puede cancelar si lo prefiere.
Oprima la tecla (de la 2 a la 8) y manténgala oprimida por unos segundos para llamar el número correspondiente a la posición de un toque.
32
Nota: Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla 1, su teléfono llamará su buzón de mensajes. Si usted oprime y mantiene oprimida la tecla 9, y la Tecla 9 de Emergencia (Menú 4 1) está
$FWLYDGD
, su teléfono tratará de hacer una llamada al número de emergencia programado en su teléfono (ej., 911 u otro número oficial de emergencia).
Cómo cambiar números en la lista de discado de un toque
Con esta opción, puede asignarse un número distinto a cualquier posición de memoria de discado de un toque.
Oprima
1.
.
(OHJLU
Gire a la posición de memoria que usted quiera
2.
cambiar y oprima Gire hasta
3.
Gire a través del directorio para elegir un número
4.
nuevo y luego oprima
1RPEUHV
&DPELDU
, gire hasta
.
2SFLRQHV
, luego oprima
(OHJLU
'LVF1#4#WRTXH
(OHJLU
.
y oprima
.
Cómo borrar posiciones de discado de un toque
Oprima
1.
2.
.
(OHJLU
Gire a la posición de memoria que quiera borrar y oprima
Gire hasta
3.
cuando se indique
2.#
#1RPEUHV
2SFLRQHV
%RUUDU
, gire hasta
.
, oprima
¢%RUUDU"
'LVF1#4#WRTXH
, entonces oprima
(OHJLU
.
y oprima

Duración de la última llamada

Esta opción muestra la duración de su última llamada.
Ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.

Duración de tonos al tact o

Esta opción determina la duración de cada uno de los tonos al tacto cuando son enviados automáticamente.
fija la duración del tono a .1 de un segundo.
&RUWRV#
fija la duración del tono a .5 de un segundo.
/DUJRV#
Se puede programar la duración del tono al tacto, oprimiendo
7RQRV#DO#WDFWR
4 2 3 2 (
0HQ~
-
'XUDFLyQ#GH#WRQRV#DO#WDFWR
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
).
33
-

Enviar propio número

En la mayoría de las zonas de servicio, cuando usted llama a alguien, su nombre se muestra a esa persona (si él/ella se ha suscrito a la opción de Llamada ID). Esta función permite a usted bloquear esa opción de Llamada ID (es decir, su número no se mostrará) cuando usted lo llame. Esta opción funciona a base de cada llamada. Para más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Nota: Antes de poder desactivar esta función, primero deberá usted almacenar el código de opción que su proveedor de servicio le facilitó. De lo contrario, puede que esta opción no aparezca en el menú. Ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69, para más detalles.
Nota: Esta opción sólo es eficaz cuando se está llamando a un número que está equipado con Llamada ID.
Oprima
1.
SURSLR#Q~PHUR
Gire
2.
(para que no se muestre) y oprima 2..
1R
Entre el número deseado (u oprima
3.
0HQ~
4 4 4 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
hasta 6t (para que se muestre su número) o
ýW
%XVFDU
recuperarlo del directorio y oprima 2.), luego oprima 2..
Su teléfono tratará de llamar a este número con el
4.
código de opción que usted almacenó en el
(ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69).
4 4 7

Escuchar mensajes d e vo z

Esta función le deja tener acceso a sus mensajes de voz.
También, ver “Mensajes de voz”, pág. 47, para más detalles.

Estado de memoria

Esta opción le permite ver en su directorio telefónico la cantidad de posiciones de memoria vacías y de las que se están usando.
También, ver “Directorio”, pág. 29.
34
-
(QYLDU#
para
0HQ~
Oprima Entonces, oprima hasta
1RPEUHV
, gire hasta
(GR1#GH#PHPRULD#
2SFLRQHV
y oprima
y oprima
otra vez.
Guardado
Es aquí donde se guardan los mensajes de texto.
Ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45, para más detalles.

Horas total de uso

El cronómetro de Horas Total De Uso muestra en la pantalla el tiempo total gastado (sólo en horas y minutos) para todas las llamadas hechas y recibidas vía su teléfono. Esta opción no se puede reprogramar y se usa para obtener información sobre el tiempo total que se ha gastado desde el primer funcionamiento del teléfono.
También, ver “Cronómetros de llamadas”, pág. 28.

Idioma

Debido a que muchos usuarios del teléfono celular hablan español de segundo idioma, su teléfono le permite elegir el idioma de la pantalla.
Cómo elegir el idioma para su teléfono
Oprima
0HQ~
4 2 5 (
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
gire al idioma que quiera usar y oprima 2.. Se puede elegir entre estas opciones: Inglés, Francés,
Español o Portugués.
(OHJLU
-
,GLRPD
.
(OHJLU#
),

Ingresos de letras y números

Se guarda información en su teléfono entrando letras y números con el teclado del equipo. Cuando vea la letra que desee ingresar, simplemente oprima la tecla correspondiente hasta que esa letra aparezca en la pantalla (también aparecerán números).
35

ABC - Modalidad alfabética

Si necesita ingresar letras en su teléfono, éste se cambiará automáticamente a la modalidad alfabética.
Su teléfono muestra en la pantalla el icono para indicar que su teléfono está en la modalidad alfabética. También aparece cuando usted está viendo nombres en vez de números.
Cuando aparezca en la pantalla, podrá marcar estos caracteres:
T ecla Caracteres Tecla Caracteres
1 ¿ ? ¡ ! -, . 1 7 PQRS7 2 ABCÁ2 8 TUVÚÜ8 3DEFÉ3 9WXYZ9 4 GHIÍ4 0 Ingresa un espacio, 0 5JKL5 (Para detalles, ver pág.
siguiente)
6 MNOÑÓ6 # Cambio de mayúscula a
minúscula; la opresión larga intercambia las modalidades alfabética (ABC/abc) y numérica (123)
Cuando se esté editando un nombre, la tecla el cursor hacia la izquierda, y la derecha. Oprima
para corregir cualquier error.
%RUUDU
lo moverá hacia la
W
moverá
V
Si desea ingresar un espacio entre los caracteres, oprima 0 para cada espacio.

Cómo cambiar de letra mayúscula a minúscula

Oprima la tecla # para cambiar de mayúscula a minúscula y viceversa. El icono se cambiará a para indicar que se están usando las letras minúsculas.
36

123 - Modalidad numérica

Cuando esté guardando nombres en su directorio telefónico, podrá ingresar un número dentro del nombre en cualquier momento. Sólo oprima la tecla numérica hasta que el número aparezca en la pantalla.
Sin embargo, este proceso se puede hacer más rápido en el modo , que permite accesar los números sin ingresar letras.
Simplemente oprima la tecla # por unos 2 segundos mientras está en la modalidad y el icono aparecerá. Mientras está usted en esta modalidad, sólo puede marcar números. No va a poder ingresar letras a no ser que su teléfono esté en la modalidad .
Oprima otra vez la tecla # durante un par de segundos, si quiere usted desactivar la modalidad .
Caracteres especiales (para guardar nombres)
Cuando usted esté en la modalidad alfabética (ABC)
ver pág. 17
(
), podrá oprimir la tecla ∗ y los siguientes caracteres especiales aparecerán. Estos caracteres se pueden usar para ayudarle a guardar nombres en su directorio telefónico. Oprima simplemente elegir el carácter deseado, y entonces oprima
o V para
W
(OHJLU
.
. , ? ! : ; - + # * ( ) ‘ “ _ @ & $ £ % / < > ¿ ¡ § = [ ] ¥
Sugerencia
especial que aparece al final de esta lista, oprima
: Si usted desea tener acceso a un carácter
V
para un acceso rápido.
Caracteres especiales (para guardar números)
Los siguientes caracteres especiales son una ayuda en el proceso de guardar nombres en el directorio
ver pág. 29
(
). Simplemente oprima una o varias veces la tecla *, y los siguientes caracteres se pueden almacenar dentro de la secuencia de número.
(S) produce una pausa cuando se disca un número; los dígitos a la derecha del “S” se envían automá­ticamente como tonos al tacto tras una pausa de
2.5 segundos (
ver pág. 64
).
37
Z
) genera una “espera” al marcar un número.
(
Z
” hace que su teléfono espere a que se oprima
El “
o
, luego envía los dígitos como tonos
ó
(QYLDU#
al tacto a la derecha del “w” (
Agregue los caracteres especiales que necesite en una secuencia de números. Estos caracteres no se pueden ingresar si el teléfono está en la modalidad .

Juegos

Usted tiene en su teléfono cuatro juegos interesantes para elegir. Oprima
¡RECORDATORIO! Su teléfono debe estar encendido para poder usar esta opción. No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos celulares y cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Memoria
Descubra imágenes para encontrar los pares semejantes con los mínimos intentos posible. Mueva el cursor con las teclas 2 (arriba), 4 (izquierda), 6 (derecha), y 8 (abajo). Oprima la tecla 5 para revelar las imágenes. Oprima la tecla # para saltar hacia la derecha sobre las imágenes reveladas o para moverse de la parte superior izquierda a la derecha inferior. Oprima la tecla * para saltar hacia la izquierda sobre las imágenes reveladas o para moverse desde la parte inferior derecha a la parte izquierda superior. Los pares permanecerán visibles cuando se encuentren.
0HQ~
ver pág. 64
6, y elija uno de los siguientes:
).
Víbora
Alimente la víbora con tantas golosinas como le sea posible y mírela crecer. Use las teclas 2, 4, 6, y 8 para hacerla mover hacia la comida. Cuánto más crezca la cola de la víbora, más puntos se acumularán. Si la víbora choca contra su cola o contra el muro que la rodea, el juego se acabará.
38
Lógico
Busque una combinación secreta de figuras. Las figuras disponibles se ven en la parte superior de la pantalla antes de aceptar la primera fila de adivinanza. Para mover el cursor, use las teclas 2, 4 y 8; para elegir la figura, la tecla 5. Para copiar una figura desde una fila de adivinanza aceptada, empiece a girar con la tecla 4, mueva el cursor a la manera usual hacia la figura deseada y acepte con la tecla 5.
Cuando usted piense que ya tiene la combinación correcta de figuras, oprima la tecla *. El resultado se presenta como un juego de puntos encima de la fila. Una figura correcta en el sitio correcto da un puntaje entero; una figura correcta en el sitio incorrecto da medio puntaje. El partido finaliza cuando todas las figuras salen correctas y aparecen en el sitio correcto.
Dados
Use Dados para otros juegos que los usan si no se dispone de ellos. Use la opción de
para establecer
Nivel
hasta seis el número de dados. Puede tirar, bloquear y desbloquear cada dado tantas veces como quiera.
Al empezar un nuevo partido, los dados dan vueltas durante un par de segundos y luego paran. Use la tecla 4 (izquierda) y 6 (derecha) para elegir un dado. Oprima la tecla 5 para bloquear o desbloquear el dado elegido.
Oprima * para tirar otra vez el dado desbloqueado.
Opciones de juegos
Cuando usted seleccione un juego, podrá elegir entre los siguientes submenús:
le permite elegir el nivel de dificultad.
1LYHO
-XHJR#QXHYR 3XQWDMH#PD\RU
Lógico).
,QVWUXFFLRQHV
Nota: Puede que ÔOWLPD#YLVWD o &RQWLQXDU aparezca en la lista de opciones si un juego se interrumpe, si está sin acabar, o si usted ha perdido el juego.
empieza un partido nuevo.
mostrará el punto más alto
(no aparece en
describirá cómo se juega el partido.
39
Letras mayúsculas y minúscul as
Al ingresar letras en su teléfono, se puede cambiar de mayúscula a minúscula.
Ver “Cómo cambiar de letra mayúscula a minúscula”, pág. 36, para más detalles.

Llamada en espera

Si usted se ha suscrito a la opción de Llamada en Espera, su teléfono sonará una vez durante una llamada para avisarle de una llamada entrante. Puede que su teléfono muestre también la identidad del llamante.
(Ver “Llamada ID (Identificación de llamada)”, pág. 41)
Cómo contestar una llamada entrante cuando tenga una llamada en espera
Oprima
Cómo intercambiar las dos llamadas
Oprima
Cómo finalizar las llamadas
Oprima
Cómo activar la llamada en espera
También podrá usted activar esta opción con su teléfono; simplemente pida a su proveedor de servicio el código de opción, almacénelo en su teléfono y entonces actívelo.
Nota: Puede que esta función no aparezca en el menú de su teléfono hasta que el código de opción haya sido almacenado.
Ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69, para más detalles.
1.
2.
3.
4.
.
ó
.
ó
para finalizar ambas llamadas.
ô
Oprima
/ODPDGD#HQ#HVSHUD
Gire hasta oprima 2..
Su teléfono tratará de llamar la red para confirmar el código de opción que usted marcó en el
ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69
( Cuando se confirme el código de opción, ésta se
activará.
0HQ~
$FWLYDU#
4 4 3 (
).
(o elija
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG
&DQFHODU
para anular) y
0HQ~
.
-
4 4 5
).
40

Llamada ID (Identificación de llam ad a)

Este es un servicio de red que ayuda a identificar las llamadas entrantes. Para detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Cuando el servicio de Llamada ID está activado, puede que su teléfono muestre en la pantalla el número tele­fónico del llamante. Podrá aparecer también el nombre del llamante, si su nombre y número telefónico han sido almacenados en el directorio telefónico
pág. 29),
El mensaje en la pantalla cuando la red celular no reconozca el número llamante. Puede también que aparezca el mensaje bloqueado el servicio de Llamada ID.

Llamadas de conferencia

Esta opción le permite agregar un tercer participante a una llamada activa y se puede usar con llamadas locales y de larga distancia.
Nota: Puede que no todos los sistemas celulares dispongan de este servicio. Compruébelo con su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
Cómo hacer una llamada de conferencia
1.
2.
3.
o si la red celular respalda el servicio.
#/ODPDGD#o /ODPDGD0,'#QR#GLVSRQLEOH
/ODPDGD0,'#EORTXHDGD
Durante una llamada en transcurso, disque (o recupere del directorio telefónico) el segundo número telefónico y oprima
Cuando el tercer participante responda, oprima
para conectar todos los tres participantes.
ó
Oprima el tercer participante. Oprima las llamadas a los dos participantes.
otra vez si usted quiere desconectar
ó
, si el llamante ha
(ver “Directorio”,
.
ó
para finalizar
ô
aparecerá
Cómo recuperar un número del directorio telefónico durante una llamada de conferencia
Durante la llamada, oprima
1.
Gire hasta
2.
3.
Oprima
1RPEUHV
cuando aparezca
(OHJLU
y entonces oprima 2..
41
2SFLRQHV
%XVFDU
.
.
Entre el nombre y oprima 2., o bien, sólo oprima
4.
o V para girar a través del directorio telefónico.
W
5.
Oprima
ó
.

Llamadas de emergencia

Antes de tratar de hacer una llamada de emergencia, ver “Llamadas de Emergencia”, pág. 85, para información importante sobre seguridad.
Si su teléfono no está encendido, enciéndalo.
1.
Presione la tecla
2.
para preparar el teléfono.
ô
(Oprímala dos veces si aún quedan dígitos en la pantalla.)
Disque el número de emergencia de su ubicación
3.
(ej., 911 u otro número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la ubicación.
4.
Oprima
ó
.
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando radioseñales, redes de servicios celulares y de líneas terrestres, y también funciones programadas por el usuario, lo cual no se puede garantizar una conexión en todas las condiciones. Por lo tanto, nunca deberá depender solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Para hacer o recibir llamadas, acuérdese de encender el teléfono y que deberá estar en una zona con una fuerza de la señal celular bastante adecuada.
Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de red y/o funciones telefónicas están activados. Consulte a los proveedores locales de servicio celular.
Si ciertas opciones se están usando (Bloqueo de Teclas, Restringir Llamadas, etc.), primero tendrá que desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor local de servicio celular.
Cuando haga una llamada de emergencia, acuérdese de dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular pueda ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
42

Llamadas perdidas

Su teléfono registrará las 10 últimas llamadas que usted perdió si no estaba para contestarlas. Las llamadas perdidas sólo aparecerán en la pantalla si su teléfono estaba encendido y si se encontraba en una zona de servicio cuando se perdió la llamada.
Cuando la pantalla muestre ‘Llamadas Perdidas’
Oprima en la pantalla, oprima la pantalla inicial.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Ver “Las ‘Opciones’ de teclas suaves”, pág. 52.
Cómo comprobar en cualquier momento la lista de llamadas perdidas
Este proceso le muestra los números telefónicos de las 10 llamadas más recientes sin contestar.
Cuando la opción de Traslado de Llamadas su teléfono trata como llamadas perdidas las llamadas trasladadas.
También, ver “Registro”, pág. 52, para más detalles sobre las otras listas de llamadas.
. Para volver la llamada al número mostrado
/LVWD
. Oprima
ó
Oprima después gire la lista.
2 1 (
0HQ~
7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD
5HJLVWUR
(ver pág. 68)
6DOLU
-
/ODPDGDV#3HUGLGDV
para regresar a
en la función
es seleccionada,
), y

Llamadas recibidas

Esta lista le muestra los números telefónicos de las 10 llamadas más recientes que se han contestado.
Oprima luego gire los números.
También, ver “Registro”, pág. 52, para más detalles sobre las otras listas de llamadas.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Ver “Las ‘Opciones’ de teclas suaves”, pág. 52.
0HQ~#
2 3 (
5HJLVWUR#-#/ODPDGDV#UHFLELGDV
43
),

Luces

Éste es uno de los valores en el Conjunto de de su teléfono (
ver pág. 25
). Esta opción determina si las luces sólo se encienden cuando se usa su teléfono, o si permanecen encendidas todo el tiempo. Este valor sólo funciona cuando su teléfono está conectado con un equipo para automóvil.
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada conjunto. Use
2.
elegir
Nota: El conjunto $XWRPyYLO no aparecerá en la lista hasta que el teléfono haya sido conectado a un equipo para automóvil, por lo menos, una vez.
Resalte
3.
elegir Use
4.
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
$XWRPyYLO
y oprima
3HUVRQDOL]DU
y de nuevo oprima
/XFHV
para girar a través de sus selecciones y
W
).
.
2SFLRQHV
y oprima 2.. Oprima
.
(OHJLU
ýW
oprima 2..
Si usted elige
$XWRPiWLFDV
, las luces de su teléfono se apagarán en quince segundos si no se oprime ninguna tecla. Si usted elige
(QFHQGLGDV
, entonces las luces permanecerán encendidas durante todo el tiempo que su teléfono está conectado al equipo para automóvil.

Mensajes

Esta opción le da acceso a sus mensajes de voz y de texto, y también a redactar su propio saludo inicial.
$XWRPyYLO
para
para
W
Cómo usar los mensajes
Oprima
1.
Gire a cualquiera de las siguientes opciones,
2.
entonces oprima 1-1
0HQVDMHV#GH#WH[WR
1-2
0HQVDMHV#GH#YR]
1-3
6DOXGR#LQLFLDO
0HQ~
1 (
0HQVDMHV
-
).
.
(OHJLU
Ver pág. 45
-
Ver pág. 47
-
Ver pág. 56
.
.
.
44

Mensaje s de texto y del pager

Antes de que usted pueda enviar y almacenar mensajes de texto y del pager, deberá subscribirse con la red a estos servicios. Consulte a su proveedor de servicio, para detalles.
Los mensajes de texto
La longitud máxima de un mensaje de texto es de hasta 225 caracteres. Su teléfono tiene espacio para hasta 30 mensajes de texto, según la longitud de cada mensaje.
Nota: A veces, los mensajes de texto recebidos por su teléfono son distintos porque son procedentes de otras redes. Esto no afecta en absoluto el funcionamiento de su teléfono.
También, puede que la l ongitud máxima de un mensaje de texto dependa de las capa cidades de la red. Consulte a su provee dor de servicio para más información sobre el envío de mensajes de texto.
Opciones de mensajes de texto
Cuando usted tenga acceso a
0HQVDMHV#GH#WH[WR
una pantalla con dos opciones distintas.
%X]yQ#GH#HQWUDGD#
es la opción donde se reciben y se almacenan los mensajes entrantes. Todos los mensajes nuevos y sin leer se almacenan aquí.
*XDUGDGR
le permite guardar sus mensajes entrantes. Todos los mensajes guardados y leídos se almacenan aquí.
Cuando se recibe un mensaje de texto
Los mensajes de texto aparecen en el orden en que fueron recibidos, en su orden de prioridad.
0HQVDMH#UHFLELGR
indica un mensaje o un mensaje del pager sin leer. Si hay más de un mensaje, el número de los mensajes recibidos aparecerá primero en la lista.
1XHYR#PHQVDMH#GH#HPHUJHQFLD
indica que el mensaje o el mensaje de pager fue enviado por alguien vía el proveedor de servicio. Los mensajes de emergencia sólo se envían cuando la situación significa peligro de vida/o de propiedad y es de suma urgencia. Los men­sajes de emergencia están de primero en la lista y serán preferidos a los otros mensajes.
45
, verá
Los mensajes urgentes también se consideran
8UJHQWH
mensajes de alta prioridad.
Cómo leer los mensajes de texto
Con el texto
Oprima
1.
Oprima
2.
0HQVDMH#UHFLELGR
y gire al mensaje nuevo.
/HHU
otra vez.
/HHU#
en la pantalla,
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Mientras aparece en la pantalla un mensaje, obtenga acceso a las siguientes opciones para leer, oprimiendo
.
2SFLRQHV
1.
2.
Oprima Oprima
#
.
2SFLRQHV
a la opción que quiera (ver las opciones
seguidamente).
3.
Oprima
#2.
.
Opciones para leer
Cuando usted abra un mensaje y lo lea, tendrá acceso a una lista de opciones.
/HHU#SUy[LPR %RUUDU 9ROY1#D#OODPDU
le permite leer el mensaje próximo.
cancelará el mensaje.
llamará automáticamente al remitente del mensaje si hay algún número telefónico incluido en el mensaje.
almacenará el mensaje en el archivo de
*XDUGDU
*XDUGDGR
.
Si alguien le ha enviado un mensaje del pager
El texto
0HQVDMH UHFLELGR
teléfono. El mensaje mostrará
aparecerá en la pantalla de su
, seguido por el
/ODPDU=
nombre o el número del remitente del mensaje del pager. Los nombres sólo aparecerán si el nombre de aquella persona ha sido guardado en el directorio.
Cómo volver la llamada en un mensaje
El mensaje, con el número telefónico, deberá aparecer en la pantalla. Mientras el mensaje de texto se ve en la pantalla.
46
Oprima
1.
Elija
2.
9ROY1#D#OODPDU
Cómo volver la llamada rápidamente al número en un mensaje
Oprima
Nota: Si más de un número aparece en la pantalla, los números se mostrarán en una lista. Simplemente elija el número telefónico deseado y oprima teléfono mostrará
Cuando la memoria de su teléfono está llena
Cuando usted tenga un mensaje de texto entrante y la memoria de su teléfono esté llena, se eliminará uno o más mensajes mínimamente prioritarios, para recibir el nuevo mensaje de texto.
Si la memoria de mensaje aún está llena, su teléfono mostrará el texto este aviso oprimiendo 2..
Nota: Los mensajes se cancelan normalmente de su Buzón de Entrada. Puede que un mensaje de emergencia entrante cancele los mensajes en su carpeta de Guardado.

Mensajes de voz

La función de mensajes de voz es un servicio de red que podría requerir una subscripción con su proveedor de servicio.
Su teléfono le avisará a usted cuando reciba un mensaje de voz. El texto pantalla junto con el icono en la pantalla y se escuchará un sonido. Su teléfono mostrará la cantidad de mensajes de voz si usted ha recibido más de uno.
.
2SFLRQHV
, y entonces oprima 2..
mientras el mensaje se ve en la pantalla.
ó
ó. Si no se encuentra ningún número, su
1LQJ~Q#Q~PHUR#HQ#SDQWDOOD.
1R#HVSDFLR=#PHQVDMH#HVSHUDQGR
#1XHYR#PHQVDMH#GH#YR]#
aparecerá en la
. Se borra

Cómo programar su buzón de mensajes de voz

Antes de que pueda recuperar un mensaje de voz, deberá almacenar su número de buzón de mensajes de voz. Normalmente, su proveedor de servicio le facilita este número.
47
Cuando esté listo para almacenar su número de buzón de mensajes de voz, oprima
0HQVDMHV#GH#YR]#- 1~PHUR#GHO#EX]yQ#GH#PHQVDMHV
0HQ~
1 2 2 (
0HQVDMHV
). Ingrese
-
el número telefónico de su buzón de mensajes de voz y oprima 2.. Este número puede ser de hasta 32 dígitos y se usa hasta que se cambie. Así que, si su número te­lefónico se cambia, puede que tenga que cambiar junto con él su número de buzón de mensajes de voz.

Saludos, contraseñas e indicaciones

Puede que estos varíen en los distintos sistemas celulares. Entonces, si necesita información sobre cómo grabar su saludo o cómo almacenar su con­traseña, consulte a su proveedor de servicio. También tendrá que contactarles para saber cómo escuchar sus mensajes de voz una vez que su teléfono haya sido conectado a su buzón de mensajes de voz.

Cómo escuchar sus mensajes de voz

Si
1XHYR#PHQVDMH#GH#YR]
oprima
(VFXFKDU
escuchar sus mensajes más tarde, oprima
aparece en la pantalla, sólo
y siga las indicaciones. Si prefiere
.
6DOLU
Podrá escuchar los mensajes en cualquier momento si oprime y mantiene oprimida la tecla 1;
GH#PHQVDMHV#
aparecerá en la pantalla. O bien, si lo
/ODPDQGR#EX]yQ#
prefiere, podrá tener acceso a su buzón de mensajes de voz oprimiendo
(VFXFKDU#PHQVDMHV#GH#YR]
0HQ~
1 2 1 (
0HQVDMHV#-#0HQVDMHV#GH#YR]
).
-

Menú utilizable durante una llamada

Mientras usted está en una llamada, puede que se dé cuenta de la tecla suave de
. La opresión de esta
2SFLRQHV
tecla le dará acceso al menú utilizable durante una llamada, y podría darse cuenta de las siguientes opciones:
Le permite enmudecer el micrófono; si su
0XGR
micrófono ya está enmudecido, esto se cambiará a
0XGR#GHVDFWLY1# 7RQ R V#DO#WDFWR
Podrá ingresar manualmente una secuencia
(
).
ver “Micrófono”, pág. 49
de tonos al tacto o buscar una en su directorio
ver “Directorio”, pág. 29
(
).
48
/ODPDGD#QXHYD
ver “Llamadas de conferencia”, pág. 41
(
0HQ~ 1RPEUHV
ver “Directorio”, pág. 29
(
Puede hacer una conferencia tripartita
).
Le permite tener acceso al menú del teléfono.
Le permite tener acceso al directorio
).

Micrófono

Podrá enmudecer y desenmudecer el micrófono de su teléfono durante una llamada en curso. Durante una llamada, las teclas suaves de su teléfono cambian de
y
1RPEUHV
0HQ~
a
2SFLRQHV
y
0XGR
.
Cómo enmudecer y desenmudecer su teléfono
Se puede enmudecer el micrófono del teléfono durante la llamada; simplemente oprima mudecerlo, oprima
+DEODU
.
Si no se disponen de estos textos, oprima hasta que aparezca
0XGR#o 0XGR#GHVD FWLY1
. Para desen-
0XGR
2SFLRQHV
y oprima
El proceso de enmudecer y desenmudecer afecta también los micrófonos de cualquier accesorio conectado al teléfono.
Número del buzón de mensajes
Este número disca su buzón de mensajes
Ver “Mensajes de voz”, pág. 47.
.

Número de servicio al cliente

Con la opresión de una sola tecla, podrá rápidamente tratar de hacer llamadas a su proveedor de servicio. Esta opción le podrá ser útil si está encontrando dificultad al discar un número, particularmente cuando esté viajando fuera de su zona principal.
Oprima simplemente y mantenga oprimida la tecla 2 y su teléfono tratará de llamar a un operador de servicio al cliente de su zona.
Nota: Puede que esta función no se disponga en todos los sistemas. Contacte a su proveedor de ser vicio para información sobre disponibilidad.
49
, gire
(OHJLU
.

Número telefónico no bloqueado

No se puede llamar cuando el bloqueo telefónico está activado almacenar en su teléfono un número para llamar cuando esté bloqueado.
Cómo almacenar el número telefónico no bloqueado
1.
2.
3.
4.
Cómo llamar al número telefónico no bloqueado
Nota: Su teléfono deberá estar bloqueado para poder usar esta opción.

Números discados

Su teléfono guarda automáticamente los 10 últimos números discados.
1.
2.
3.
Podrá tener acceso también a los 10 últimos números discados, si usted oprime rápidamente
También, ver “Registro”, pág. 52, para detalles sobre las otras listas de llamadas.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Ver “Las ‘Opciones’ de teclas suaves”, pág. 52.
(ver pág. 18)
Oprima
0HQ~#
&yGLJRV#GH#DFFHVR
Ingrese el código de bloqueo y oprima 2.. Ingrese el número telefónico cuando vea
(u oprima Oprima 2..
Oprima una vez la tecla W o V, después ó, o bien podrá marcar manualmente el número telefónico como ha sido guardado, y oprima
Oprima
0HQ~
1~PHURV#GLVFDGRV
Oprima
W
números discados. Oprima
ó
. Sin embargo, podrá usted
4 3 2 2 (
-
1~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR
y gire a través del directorio).
%XVFDU
2 2 (
5HJLVWUR
).
o V para girar a través de la lista de
para discar el número deseado.
o V para girar a través de la lista.
W
-
9DORUHV
-
y luego oprime
ó
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
1~PHUR=#
.
ó
-
).
50

Opciones de repique

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono
(ver pág. 25)
. Puede usted elegir la manera cómo quiera que su teléfono le notifique de una llamada entrante. Este valor no influye el tono de alarma para mensajes de los textos entrantes (
ver pág. 64
Cómo elegir las opciones de repique
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada Conjunto.
2.
Use
ýW
0HQ~
3 (
&RQMXQWRV
).
para elegir el Conjunto a lo cual quiera pro-
gramar las opciones de repique, y oprima Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU#
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
Resalte una de estas opciones:
4.
DXPHQWR, 8Q#UHSLTXH, 6RQDU#XQD#YH]
y oprima 2.. Oprima
, y luego oprima
(OHJLU
5HSLTXH, (Q#
, o
6LQ#VRQLGR#
oprima 2..

Pager

Podrá recibir mensajes del pager mediante su teléfono.
Ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45.
Reasignando los conjuntos
Ver “Conjuntos”, pág. 25.

Redisca do automático

Su teléfono rediscará el número que usted está tratando de llamar hasta 3 veces después de que se escuche una señal rápida de ocupado. Oprima
para que el
ô
teléfono deje de intentar llamar. Esta función tratará de rediscar sólo los números que
están ocupados debido a la red celular. No rediscará los números ocupados de líneas compartidas.
).
2SFLRQHV
hasta
W
.
.
y
Cómo activar el rediscado automático
Oprima
5HGLVFDGR#$XWRPiWLFR
0HQ~
4 1 2 (
-
9DORUHV
) y oprima
9DORUHV#GH#OODPDGDV
o V hasta
W
oprima 2..
51
-
$FWLYDGR
y

Rediscado del último número

Cuando quiera usted llamar el último número que discó,
Oprima
Nota: Deberá estar en la pantalla inicial antes de oprimir ó.

Registro

Esta opción registra automática­mente los números que usted ha discado, los números que han llamado a usted, y la cantidad de tiempo que usted ha usado en las llamadas.
Cómo usar el registro
Oprima
1.
Gire a una de las siguientes opciones, y luego
2.
oprima 2-1
#/ODPDGDV#SHUGLGDV
2-2
#1~PHURV#GLV FDGRV#
2-3
#/ODPDGDV#UHFLELGDV
2-4
#%RUUDU#OLVWDV#GH#OODPDGDV
2-5
Sugerencia:
oprimiendo
y espere 3 segundos.
ó
2 (
0HQ~#
u 2..
(OHJLU
&URQyPHWURV#GH#OODPDGDV#
Podrá discar cualquier número telefónico
mientras el número está en la pantalla.
ó
5HJLVWUR
-
-
).
Ver pág. 43
Ver pág. 50.
Ver pág. 43
-
Ver pág. 19
-
Ver pág. 28
-
.
.
.
#
.
Las ‘Opciones’ de teclas suaves
Cuando acceda a o
/ODPDGDV#SHUGLGDV
opciones aparecerá en la pantalla de su teléfono.
+RUD#OODPDGD
llamada se conectó por primera vez (si el reloj ha sido programado).
(GLWDU#Q~PHUR
almacena el número en su directorio.
*XDUGDU
elimina de la lista el número.
%RUUDU#
1~PHURV#GLVFDGRV, /ODPDGDV#UHFLELGDV
y oprima
muestra la fecha y la hora cuando la
le permite editar el número discado.
52
2SFLRQHV
, una lista de
,
9HU#Q~PHUR#
sólo aparecerá si el número ha sido guardado en el directorio telefónico, y el nombre, en lugar del número, aparecerá en la pantalla.

Reloj

Su teléfono tiene un reloj interior que se puede mostrar u ocultar. También tiene una opción de reloj de alarma
Nota: El reloj es potenciado por la bate­ría de su teléfono. Si su reloj ha sido activado y se quita la batería mientras su teléfono todavía está encendido, tendrá que reprogramar la hora después de volver a encender el teléfono.
Sin embargo, si usted primero apaga su teléfono antes de quitar la batería, su equipo retendrá la hora y la fecha que tenía antes de que haya sido quitada la batería.
(ver pág. 54)
.

Cómo programar el reloj

Oprima
1.
5HORM
Gire hasta
2.
Entre la hora actual cuando se indique
3.
).
4 2 1 (
0HQ~
$MXVWDU#KRUD
9DORUHV
, y oprima
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
.
(OHJLU
+RUD=
(use los dígitos de dos cifras para cada ingreso de horas y minutos).
Oprima 2..
4.
Seleccione DP o SP y luego oprima 2. (si ha sido
5.
seleccionado am/pm; ver abajo).
-

Cómo elegir el formato de hora

Oprima
1.
5HORM
Gire hasta
2.
Gire a
3.
Oprima 2..
4.
0HQ~
).
)RUPDWR#GH#KRUD
KRUD#PLOLWDU
4 2 1 (
o
9DORUHV
DP2SP
y oprima
.
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
53
(OHJLU
-
.
Cómo mostrar u ocultar el reloj
Oprima
1.
5HORM
Gire hasta
2.
).
4 2 1 (
0HQ~
2FXOWDU#UHORM
9DORUHV
o
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
0RVWUDU#UHORM
(sólo una
selección aparecerá, según la selección actual).
3.
Oprima
(OHJLU
.

Reloj de alarma

El reloj de alarma funciona con el reloj de su teléfono. El volumen del reloj de alarma es determinado por el volumen actual de repique.
Nota: Si usted ha elegido las opciones de repique de de alarma sonará discretamente una vez.
Ver “Reloj”, pág. 53, para información sobre el reloj de su teléfono.
6LQ#6RQLGR o 6RQDU#XQD#YH] (ver pág. 51), su reloj
Cómo ajustar el reloj de alarma
Oprima
1.
5HORM#GH#DODUPD
Entre la hora a que quiera usted programar la
2.
0HQ~
4 2 2 (
).
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
alarma (use dos dígitos para indicar las horas y minutos). Los dígitos existentes serán reemplazados por la hora de alarma nueva.
Oprima 2..
3.
Seleccione DP o SP y oprima 2..
4.
Nota: El Paso 4 sólo aparecerá si usted ha seleccionado el formato am/pm; para más información, ver “Cómo elegir el formato de hora”, pág. 53.
-
-
Cuando suene la alarma
Apague la alarma oprimiendo
Dormir activado (“Snoozing”)
Oprima
'RUPLU
.
54
3DUDU
.
La alarma sonará otra vez después de 10 minutos. Si usted deja la alarma del teléfono sonar por 1 minuto sin oprimir ninguna tecla, la alarma dejará de sonar y después empezará a sonar otra vez después de 10 minutos.
Cómo apagar el reloj de alarma
Oprima
DODUPD
Nota: Si usted ha elegido 6LOHQFLR#o 5HXQLyQ, su alarma sonará sólo una vez. El mejor conjunto a utilizar cuando está usando el reloj de alarma es hayan sido modificados desde sus valores originales.
Para más información sobre Conjuntos, ver pág. 25.
0HQ~
4 2 2 (
9DORUHV
-
), entonces gire hasta
1RUPDO#o ,QWHPSHULH, a no ser que estos
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
y oprima 2..
$SDJDGR#

Restaurar valores iniciales

Puede usted reprogramar a valores implícitos de fábrica la mayoría de las funciones de su teléfono (como en un teléfono nuevo).
Cómo restaurar valores iniciales
Oprima
5HVWDXUDU#YDORUHV#LQLFLDOHV
0HQ~
4 2 4 (
-
9DORUHV
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
) y marque el código de
seguridad y oprima 2..
Nota: Las opciones de memoria, cronómetros, selección de idioma, código de seguridad y códigos de bloqueo no se pueden reprogramar. Pero, cualquier Conjunto modificado se reprogramará cuando se restauren sus valores.
-
5HORM#GH#
-

Restricción de llamad as

Esta función le permite restringir las llamadas proce­dentes de y destinadas a ciertos números.
Ver el siguiente capítulo para más detalles.

Restringir llamadas

Esta función le deja restringir todas las llamadas entrantes y salientes mediante su teléfono. Usted puede elegir el nivel de las restricciones a través de una serie de opciones de menú.
55
Oprima
1.
5HVWULQJLU#OODPDGDV
Gire hasta que aparezca
2.
o
5HVWULQJLU#OODPDGDV#HQWUDQWHV
0HQ~
4 3 1 (
-
9DORUHV
9DORUHV#GH#VHJXULGDG#
).
5HVWULQJLU#OODPDGDV#VDOLHQWHV
y oprima
(OHJLU
-
(se usan los siguientes pasos para ambas opciones). Entre el código de seguridad y oprima 2..
3.
4.
Oprima
W
o
ý
y oprima
para elegir cada
0DUFDU
nivel de restricción.
Si usted ha marcado ya alguna selección, entonces resalte la selección marcada y oprima
'HVKDFHU
, si
desea quitar la restricción.
Restringir llamadas salientes
restringe las llamadas salientes de tipo local.
/RFDOHV /DUJD#GLVWDQFLD
restringe todas las llamadas salientes de larga distancia y números de servicio que se cargan a cuenta.
,QWHUQDFLRQDO
restringe la salida de todas las llamadas
internacionales. Si usted trata de hacer una llamada cuando la apropiada
opción de restricción de llamada esté activada, su teléfono mostrará
9HD#UHVWULFFLRQHV#GH#OODPDGD
.
Restringir llamadas entrantes
7RGDV#ODV#OODPDGDV
Nota: Cuando se restringen las llamadas, es posible hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (e.j., 911 u otros números oficiales de emergencia). Pero, puede que no funcione la Tecla 9 de Emergencia, según el tipo de restricción elegido.
restringe las llamadas entrantes.

Saludo inicial

Podrá usted programar en su teléfono un saludo inicial para que la pantalla muestre un mensaje cuando lo encienda por primera vez (ej., ¡Hola!, su nombre, un recordatorio, etc.). La longitud máxima es de 36 caracteres.
56
Oprima
1.
Entre un nuevo mensaje o edite uno que ya existe
2.
y después oprima Oprima
3.
0HQ~
para
W
1 3 (
*XDUGDU
0HQVDMHV
2SFLRQHV
o
-
6DOXGR#LQLFLDO
.
%RUUDU#
y oprima 2..
El saludo inicial aparece en la pantalla cada vez que se enciende su teléfono. Los caracteres ingresados se agregan a la izquierda del cursor. Oprima
%RUUDU#
anular los caracteres a la izquierda del cursor. Oprima
o
para mover el cursor de un lado a otro.
ý
W
V
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35 para detalles.

Selección de digital/análogo

Nota: Esta función no aparecerá en su teléfono hasta que sea necesario. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio.
Esta opción le permite elegir la red análoga o digital. Sin embargo, la red siempre puede cancelar su progra­mación, y la red que usted elija deberá estar disponible.
Cómo elegir la red análoga o digital
Oprima
1.
6HOHFFLyQ#GH#GLJLWDO2DQiORJR
Oprima
2.
'LJ1#\#DQiORJR
0HQ~
4 4 7 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
o V para elegir una de estas opciones:
W
Permite su teléfono que busque primero una red de sistema digital para hacer una llamada. Si no hay ninguna disponible, entonces éste buscará una red análoga.
Su teléfono sólo hará las llamadas vía una red
$QiORJR
análoga.
Su teléfono sólo hará las llamadas vía una red
'LJLWDO
digital.
Oprima 2..
3.
El teléfono se reprogramará a
'LJ1#\#DQiORJR#
cuando
usted lo apague y de nuevo lo encienda.
).
para
-
57

Selección de sistema públi co

Nota: Esta función no aparecerá en su teléfono hasta que sea necesario. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio.
En cada área de servicio hay normalmente dos proveedores de servicio. El proveedor de servicio con quién usted ha firmado, también denominado su sistema principal, es del tipo A o B. Los sistemas, que son del mismo tipo como su sistema principal, se llaman sistemas de “tipo principal”; los sistemas, que son del tipo opuesto a su sistema principal, se llaman sistemas de “tipo alterno”.
La selección del sistema público permite su teléfono buscar otros sistemas disponibles cuando no se dispone de servicio en su sistema principal.
También se puede pedir el orden en que usted quiere que su teléfono siga en la búsqueda de otros sistemas disponibles.
Nota: El uso de 6yOR#SULQFLSDO o &XDOTXLHU#VLVW1#es normalmente la selección más económica.
Oprima
1.
6HOHFFLRQ#GH#VLVWHPD#S~EOLFR
Gire hasta que aparezca su selección entre las
2.
0HQ~
4 4 8 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV#GH#UHG#
).
siguientes:
&XDOTXLHU#VLVWHPD#
El teléfono busca servicio en un sistema de tipo principal y si no encuentra servicio, entonces buscará un sistema de tipo alterno.
7LSR#SULQFLSDO
El teléfono sólo busca servicio en un
sistema de tipo principal.
7LSR#DOWHUQR
El teléfono sólo busca servicio en un sistema de tipo alterno (no encuentra el sistema principal porque no está buscando el sistema de tipo principal).
6yOR#SULQFLSDO
Su teléfono sólo usa su sistema
principal (es decir, no viajará). Oprima 2..
3.
-
58

Seleccionar NAM

El proveedor de servicio programa su teléfono con el número telefónico e información de sistema en la memoria de su teléfono cuando se activa por primera vez. Esto se denomina Módulo de Asignación de Nú­mero (NAM).
Su teléfono se puede activar, por ejemplo, en hasta 3 áreas distintas de servicio (ej., una en la Ciudad de México, otra en Guadalajara, y quizás, una más en Monterrey), cada una de las cuales da a su teléfono un número telefónico o número de cuenta distinto.
Sólo puede activarse un número a la vez. Cuando usted elige un número telefónico, también está eligiendo el sistema que va a usar como sistema principal
ver “Sistema”, pág. 60
(
). El primer número telefónico que aparezca con este menú en la pantalla será el número actualmente seleccionado.
Nota: Puede que no sea necesario tener tres NAMs para su te­léfono, si su proveedor dispone de acuerdos de servicio o de servicio de viajero para cada área donde usted quiera usar su teléfono. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para los detalles.
Cómo elegir el NAM para su teléfono
Oprima
1$0
0HQ~
4 4 6 (
9DORUHV
-
6HUYLFLRV #GH#UHG
-
), resalte el número telefónico que usted quiera usar
y oprima 2..
Nota: Le hace falta, por lo menos, un número activo para poder llamar. Durante la llamada, usted no va a poder cambiar de un NAM a otro.
6HOHFFLRQDU#

Servicios de red

Ciertas funciones en este menú son servicios de red que requieren la subscripción. Pregunte a su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
4-4-1
9R]#FRQILGHQFLDO
4-4-2
7UDVODGR#GH#OODPDGDV#*
4-4-3
/ODPDGD#HQ#HVSHUD#*
Ver pág. 74
-
-
Ver pág. 40
-
.
Ver pág. 68.
.
59
4-4-4
(QYLDU#SURSLR#Q~PHUR#*
4-4-5
9DORU#GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG
4-4-6
6HOHFFLRQDU 1$0#
4-4-7
6HOHFFLyQ#GH#GLJLWDO2DQiORJR#**
4-4-8
6HOHFFLyQ#GH#VLVWHPD#S~EOLFR **
Estas funciones no aparecerán en el menú a no ser que estén
*
activadas con el opciones de la red”, pág. 69, para detalles.
9DORU#GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG. Ver “Valor de
-
Ver pág. 59
-
Ver pág. 34
Ver pág. 69
­.
Ver pág. 57
-
Ver pág. 58.
-
**Estas funciones sólo aparecerán en el menú de su teléfono
cuando sea necesario. Para detalles, contacte a su proveedor de servicio.

Sistema

Su teléfono tiene la capacidad para trabajar en los sistemas Residencial, Privado y Público (tal como su Sistema Principal). Puede usted elegir cómo quiere que su teléfono elija la red con que funcionar.
Esta opción es el es
$XWRPiWLFD
, el cual significa que su teléfono busca
5 en su teléfono. El valor implícito
0HQ~
automáticamente las redes disponibles para usted y elige la red apropiada. Cada vez que usted enciende su teléfono, esta función lo reprograma a
Si usted elije
, su teléfono buscará las redes, y
0DQXDO
$XWRPiWLFD
entonces empezará a mostrárselas en la pantalla. Su teléfono muestra
'LVSRQLEOH=
sistemas hallados (los sistemas pueden usar). Con la tecla
o
1R#'LVSRQLEOH=
1R#'LVSRQLEOHV=#
, gire a través de las
W
opciones y cuando vea la opción deseada, oprima 2.. Si usted elige
1YD1#E~VTXHGD/#
su teléfono empezará a buscar nuevos sistemas Privado y Residencial. Cuando encuentra el mejor nuevo sistema, lo muestra en la pantalla. Entonces ya puede elegirlo oprimiendo o empezar otra búsqueda oprimiendo
Nota: Si usted tiene dos números telefónicos (dos NAMs), las opciones
0DQXDO y 1YD1#E~VTXHGD sólo se usan con el número
telefónico primario (NAM 1). Ver “Seleccionar NAM”, pág. 59, para mayor información sobre los NAMs.
3Uy[LPR
.
.
.
.
para los
no se
(OHJLU
.
60
Cómo cambiar del sistema privado al sistema público
Si usted está en un sistema privado y quiere tener acceso a un sistema público, oprima
y manténgala
0HQ~#
oprimida cuando no esté en medio de una llamada activa. Su teléfono mostrará en la pantalla
VLVWHPDV#S~EOLFRV"
, entonces oprima 2. y su teléfono
¢%XVFDU#
usará (sólo una vez) el sistema público para la próxima llamada saliente y después regresará a la selección de sistema
$XWRPiWLFR
.

Tarjeta de llamad a

Si usted desea usar una tarjeta de llamada para llamadas de larga distancia, primero deberá guardar en su teléfono la información de su tarjeta de llamada. Su teléfono puede guardar hasta cuatro tarjetas de llamada.
Cómo almacenar una tarjeta de llamada
Oprima
1.
7DUMHWD#GH#OODPDGD
Gire a la tarjeta de llamada deseada, entonces
2.
oprima Oprima
3.
Entre el código de seguridad y oprima 2..
4.
A la indicación
5.
4 1 3 (
0HQ~
.
2SFLRQHV
o V hasta
W
6HFXHQFLD#GH#GLVFDGR
).
-
9DORUHV
9DORUHV#GH#OODP D GDV
, entonces oprima 2..
(GLWDU
, oprima Elija la secuencia de discado usada por su tarjeta (use la tabla abajo), oprima secuencia, entonces oprima
Nota: El orden de los siguientes pasos podría variar, según la secuencia de discado utilizada por su tarjeta.
Entre el número de acceso (normalmente el
6.
o V para elegir la
W
.
(OHJLU
número 1-800 listado en el dorso de la tarjeta de llamada), y oprima 2..
Nota: Usted también podrá recuperar el número de acceso de su directorio telefónico si aquel ha sido almacenado. Simplemente oprima encontrar el número.
%XVFDU, entonces oprima W
o
61
-
(OHJLU.#
para
Ingrese el número de tarjeta y/o PIN cuando se le
7.
indique que marque el número de tarjeta y el número de identificación personal, entonces oprima
¢*XDUGDU #&DPELRV"
Oprima
8.
(OHJLU1
. Oprima
#2.
otra vez a la indicación
2.#
.
o V hasta
W
1RPEUH#GH#7DUMHWD#
y oprima
Con el teclado de su teléfono, ingrese el
nombre de tarjeta y oprima 2..
Ver “Ingresos de letras y números”, pág. 35, si necesita ayuda para ingresar el nombre de tarjeta.
Para detalles sobre el código de seguridad de su teléfono, ver “Código de seguridad”, pág. 24.
Las tarjetas
Secuencia
de discado
#GH#DFFHVR .##WHOHIyQLFR .##GH#WDUMHWD#
Para las tarjetas
que le requieren:
Discar el nº de acceso 1-800, y entonces el nº telefónico, y luego el nº de tarjeta (+ PIN, si
que emplean
esta
secuencia*
MCI, AT&T True Choice, Sprint Canada, Unitel
es requerido)
#GH#DFFHVR .##GH#WDUMHWD .##WHOHIyQLFR
Discar el nº de acceso 1-800, y entonces el nº de tarjeta, (+ PIN, si es requerido), y
networkMCI, WorldPhone MCI
después el nº telefónico
3UHILMR# .##WHOHIyQLFR .##GH#WDUMHWD
Discar el prefijo (cualquier nº que deberá preceder el nº telefónico) y el nº telefónico
GTE, PacBell, AT&T, Stentor
deseado, luego el nº de tar­jeta, (después el PIN, si es requerido)
*Estas tarjetas de llamadas se usan frecuentemente con estas secuencias de discado. Sin embargo, podrían variar y están sujetos a cambios según el deseo de la compañía telefónica.
Cómo elegir una tarjeta de llamada para usar
Oprima
1.
7DUMHWD#GH#OODPDGD
0HQ~
4 1 3 (
).
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#OODPDGDV
62
-
Gire hasta la tarjeta deseada, oprima
2.
Oprima
3.
Entre el código de seguridad cuando aparezca el
4.
mensaje El mensaje
5.
o V hasta
W
(OHJLU
&yGLJR#GH#VHJXULGDG=
7DUMHWD#OLVWD#SDUD#XVDU
y oprima 2..
, entonces oprima 2..
2SFLRQHV
aparecerá en la
pantalla de su teléfono.

Cómo hacer llamadas con tarjeta

Marque el número telefónico, incluyendo el prefijo (ej., 0 ó 1) requerido por su tarjeta al hacer una llamada con tarjeta. Lea las instrucciones en su tarjeta de llamadas.
Oprima hasta que su teléfono muestre
Oprima 2. cuando vea Cuando vea
Nota: Puede que este procedimiento no aplique a todas las opciones de tarjeta de llamada que están programadas en su teléfono. Vea el dorso de su Tarjeta de Llamada o contacte a su compañía de larga distancia para más información.
y manténgala oprimida por unos segundos
ó
7DUMHWD#GH#OODPDGD
(VSHUH#HO#WRQR#\#RSULPD#2.
(VSHUH#HO#WRQR/#2. RWUD#YH]
; oprima 2..

Tecla 9 de emer ge nc ia

Con esta función activada, el teléfono tratará de hacer una llamada de emergencia cuando usted oprima la tecla 9 y luego ó. El teléfono disca el número de emergencia preprogramado en él.
Nota: Usted puede también discar una llamada de emergencia oprimiendo y manteniendo oprimida la tecla 9 hasta que el teléfono indique que está tratando de efectuar una llamada de emergencia. Sin embargo, este método no funciona cuando el Bloqueo de Teclas está activado o cuando el teléfono está conectado a un modem.
.
#
.
.
Cómo activar la Tecla 9 de emergencia
Oprima
GH#HPHUJHQFLD 'HVDFWLYDGD
4 1 1 (
0HQ~
), y gire hasta
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#OODPDGDV
para activar o
$FWLYDGD
para cancelar y entonces oprima
63
-
2.
7HFOD#<#
¡IMPORTANTE!
Los números oficiales de emergencia varían según la zona (ej., 911 o cualquier otro número oficial de emergencia). Sólo se puede programar en su teléfono un número de emergencia para ser discado automáticamente mediante la Tecla 9 de emergencia, y es posible que no sea el número adecuado en todas las circunstancias.

Tono de alarma para mensajes

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono teléfono produce cuando recibe un mensaje de texto.
También, ver “Mensajes de texto y del pager”, pág. 45.
1.
2.
3.
4.

Tonos al tacto

Cuando se oprimen las teclas, su teléfono puede producir varios sonidos, denominados tonos al tacto. También se conocen como tonos DTMF.
Los tonos al tacto se pueden usar para muchos servicios telefónicos y automatizados, tales como comprobar el saldo de cuentas bancarias, verificar las llegadas y salidas de vuelos, y usar las opciones de buzón de mensajes. Los tonos al tacto sólo se pueden enviar durante una llamada activa.
Oprima
(ver pág. 25)
0HQ~
y programa el tono que su
3 (
&RQMXQWRV
).
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use para elegir el conjunto al cual desea programar el tono de alarma para mensajes, y oprima
Resalte
3HUVRQDOL]DU
elegir
7RQR#GH#DODUPD#SDUD#PHQVDMHV
para girar a través de sus opciones (su telé-
Use
W
y oprima 2.. Oprima
, y oprima
fono produce ejemplares) y oprima 2..
2SFLRQHV
para
W
(OHJLU
ýW
.
.
Cómo almacenar secuencias de tonos al tacto
Las secuencias de tonos al tacto se pueden usar con su teléfono para enviar y recibir información. Por ejemplo, usted puede guardar el número del buzón de mensajes de su oficina junto con la contraseña para fácil acceso a sus mensajes.
64
Guarde las secuencias de tonos al tacto de la misma manera como lo haría con los números tele-
ver pág. 30
fónicos (
).
Puede guardar en su directorio una secuencia entera de dígitos y luego enviarla como tonos al tacto para las secuencias de números usados frecuentemente.
Cómo enviar una secuencia de tonos al tacto
Aségurese de que el Menú 4 2 3 1 (
WHOpIRQR#-#7RQRV#DO#WDFWR
programado a
Durante una llamada, oprima
1.
Gire hasta
2.
Entre la secuencia de tonos al tacto o recupérela
3.
-
7RQRV#DO#WDFWR#PDQXDOHV
'HVDFWL Y DGRV
7RQRV#DO#WDFWR
.
2SFLRQHV
y oprima 2..
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#
) no esté
.
del directorio y oprima 2..
Nota: Tenga cuidado al transmitir informes confidenciales cuando use los tonos DTMF en la modalidad análoga.
Cómo guardar secuencias de tonos al tacto con números telefónicos
Entre el número telefónico (ej., del buzón de
1.
mensajes de su oficina). Oprima
2.
Entre la secuencia de tonos al tacto (ej., la contra-
3.
∗∗∗
(p) ó
∗∗∗∗
(w).
seña del buzón de mensajes). Guarde el número como lo haría normalmente.
4.
Nota: Ver “Caracteres especi ales (para guardar números)”, pá g. 37, para detalles sobre los caracteres “p” y “w”.
Cuando usted disca este número, su teléfono primero disca el número telefónico, y después espera (debido al carácter “w”) hasta que usted oprima
(QYLDU
. Entonces
su teléfono envía su contraseña. Si usted incluye un carácter “p” en vez de un “w”, su te-
léfono hará una pausa de 2.5 segundos, y enviará automáticamente su contraseña como tonos al tacto.
65
Cómo enlazar números telefónicos con secuencias de tonos al tacto
Esta función le permite almacenar un número telefónico en una posición de memoria del directorio y enlazarlo a otra posición de memoria que contiene una secuencia de tonos al tacto.
En primer lugar, deberá primero almacenar la secuencia de tonos al tacto en una posición de memoria y asignarlo entonces a una posición de memoria de discado de un
ver “Discado de un toque”, pág. 32
toque (
Entre el número telefónico que quiera enlazar con la
1.
).
secuencia de tonos al tacto. Oprima ∗ dos veces (deberá tener el carácter +
2.
después del número telefónico). Entre el número de posición de discado de un
3.
toque donde la secuencia de tonos al tacto está almacenada (es decir, si la secuencia está almace­nada en la Posición 2, entonces marque 2).
4.
Oprima
y entonces ingrese el nombre
*XDUGDU
correspondiente al número telefónico (opcional). Oprima 2..
5.
Cuando quiera llamar a este número, hágalo como lo haría normalmente. Entonces, cuando quiera enviar la secuencia de tonos al tacto, simplemente oprima 2..

Tonos al tacto manuales

Este valor determina la duración de los tonos al tacto mientras se oprimen las teclas. Observe que a veces los tonos al tacto se denominan tonos DTMF.
Ver “Tonos al tacto”, pág. 64, para detalles.
Cómo programar los tonos al tacto manuales
Oprima
DO#WDFWR
4 2 3 1 (
0HQ~
-
7RQRV#DO#WDFWR#PDQXDOHV
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
), y resalte una de las si-
-
7RQRV#
guientes opciones y oprima 2..
66
&RQWLQXRV
significa que el tono suena continuamente
mientras se oprime y se mantiene oprimida la tecla.
programa la longitud del tono a .1 de segundo,
)LMRV#
a pesar de cuánto tiempo se oprime la tecla.
'HVDFWLYDGRV
apaga los tonos, y no se enviará ningún
tono cuando se opriman las teclas.

Tonos de aviso

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (
ver pág. 25
). Los tonos de aviso incluyen los tonos generados por su teléfono para situaciones, tales como errores, confirmaciones, encendido, batería baja y recarga de batería. Podrá usted programar los tonos de aviso a activados o desactivados.
Cómo encender y apagar los tonos de aviso
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada Conjunto. Use
2.
para elegir el conjunto a la cual quiera usted
W
programar los tonos de aviso y oprima Resalte
3.
que aparezca Gire a
4.
3 (
0HQ~
&RQMXQWRV
3HUVRQDOL]DU
).
y oprima 2.. Oprima
7RQRV#GH#DYLVR
$FWLYDGRV#o#'HVDFWLYDGRV
2SFLRQHV
, y luego oprima
y oprima 2..

Tonos de repique

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono
(ver pág. 25)
, y programa el tono de repique para las llamadas de voz entrantes.
Si usted programa a
6LOHQFLR
o
6RQDU#XQD#YH]
2SFLRQHV#GH#UHSLTXH
, los tonos de repique se
ver pág. 51
(
apagarán automáticamente.
hasta
W
(OHJLU
ý
.
.
)
Cómo seleccionar los tonos de repique
Oprima
1.
Su teléfono hace una lista de cada conjunto. Use
2.
para resaltar el Conjunto al que quiera programar
W
los tonos de repique y oprima
0HQ~
3 (
&RQMXQWRV
).
2SFLRQHV
.
67
ý
Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU
que aparezca Gire a través de las opciones. Después de escuchar
4.
y oprima 2.. Oprima
7RQRV#GH#UHSLTXH
, y oprima
el tono deseado, oprima 2.....

Tonos del teclado

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono
(ver pág. 25).
Esta opción programa el volumen del tono que se oye cuando usted oprime las teclas del teléfono.
Observe que cuando usted seleccione el conjunto
, los tonos del teclado serán apagados.
6LOHQFLR
Cómo programar los tonos del teclado
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada conjunto. Use
2.
0HQ~#
3 (
&RQMXQWRV
).
para elegir
ýW
el conjunto a lo cual quiera usted programar los tonos del teclado, y luego oprima
Resalte
3.
4.
3HUVRQDOL]DU
que aparezca Oprima
para girar a través de las opciones; su
W
7RQRV#GHO#WHFODGR#
y oprima 2.. Oprima
2SFLRQHV
y oprima
.
(OHJLU
teléfono sonará una muestra de cada opción. Oprima 2. para su opción deseada.

Traslado de llamadas

Este servicio de red se usa para trasladar las llamadas entrantes a otro número telefónico para que usted no pierda ninguna llamada importante. Para detalles, consulte a su proveedor de servicio.
Nota: Antes de que usted pueda activar esta opción, primero deberá guardar el código de opción que le suministró su proveedor de servicio. De lo contrario, puede que esta opción no aparezca en el menú.
Sin embargo, podrá usted usar manualmente esta función, si lo desea, con incluir el código de opción antes del número te­lefónico (ej., *72 555 1212).
Ver “Valor de opciones de la red”, pág. 69, para más detalles.
hasta
W
(OHJLU
hasta
W
.
.
68
Oprima
1.
7UDVODGR#GH#OODPDGDV
Gire hasta que aparezca la opción de traslado de
2.
llamada que usted desee (
página siguiente),
Resalte
3.
Ingrese el número telefónico a la indicación
4.
1~PHUR=#
4 4 2 (
0HQ~
y oprima 2..
$FWLYDU
(u oprima
-
9DORUHV
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
ver opciones en la
y oprima
#(OHJLU
para localizarlo en el
%XVFDU
-
.
directorio) y oprima 2.. Su teléfono tratará de llamar a la red para confirmar
5.
el código de opción que usted marcó en el
ver “Valor de opciones de la red”, abajo
4 4 5 (
0HQ~
Cuando se confirme el código de opción, la opción
6.
se activará.
Opciones de traslado de llamada
7UDVODGDU#WRGDV#ODV#OODPDGDV
traslada todas las llamadas
entrantes.
7UDVODGDU#VL#RFXSDGR
sólo trasladará las llamadas cuando
usted esté en medio de una llamada.
7UDVODGDU#VL#QR#FRQWHVWD
trasladará las llamadas si usted
no contesta.
7UDVODGDU#VL#IXHUD#GH#DOFDQFH
trasladará las llamadas si
usted se encuentra fuera de la red de servicio celular.
&DQFHODU#WRGRV#ORV#WUDVODGRV
cancela todas las opciones
de traslado de llamadas que usted tenga activadas.
).

Valor de opciones de la red

Las opciones de Traslado de Llamadas Llamadas en Espera
(pág. 34)
son Servicios de Red que están disponibles
(pág. 40)
, y Enviar Propio Número
(pág. 68)
mediante su proveedor de servicio o distribuidor. Al suscribirse a cualquiera de estos servicios, su pro-
veedor de servicio o distribuidor le dará un código de opción individual para activar cada servicio. Los códigos de desactivación se usan para desactivarlos.
69
,
Cuando tenga usted guardado en su teléfono el código apropiado, el servicio aparecerá como un elemento del menú. Entonces, usted podrá usar el menú para activar y desactivar estos servicios.
Cada vez que se usa una función que requiere un código de opción, ese código se envía a la red para comprobar que está usted usando el código correcto de opción.
Nota: Si su teléfono tiene más de un número telefónico progra­mado, cualquier código de opción almacenado se aplicará solamente al número telefónico primario, o al NAM 1.
Para detalles sobre el NAM, ver “Seleccionar NAM”, pág. 59.

Cómo almacenar códigos

Oprima
1.
GH#RSFLRQHV#GH#OD#UHG
A la indicación
2.
0HQ~
4 4 5 (
-
9DORUHV
6HUYLFLRV#GH#UHG
).
&yGLJR#GH#RSFLyQ=
-
9DORU#
, marque el código de opción o el código de desactivación que usted recibió de su distribuidor (ej., ∗74, ∗740, etc.), oprima 2..
Oprima
3.
al código y oprima Oprima
4.
oprima
hasta que aparezca el servicio aplicable
W
hasta que aparezca la subopción, entonces
ýW
. (Repita el paso según lo requerido,
(OHJLU
(OHJLU
.
depende del número de subopciones.)
(Sólo use el Paso 4 para las opciones de traslado de llamadas.)
5.
Oprima
hasta que aparezca
ýW
$FWLYDU
o
&DQFHODU
, y
entonces oprima 2..
Valor de tapa del teclado
Esta función activa la tapa del teclado si usted desea contestar y finalizar las llamadas con la tapa.
Ver “Cómo usar la tapa del teclado”, pág. 8, para más detalles.

Valores

El menú principal le da acceso a otras funciones. Ver los siguientes ingresos para más información.
70
4-1
9DORUHV#GH#OODPDGDV
4-2
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
4-3
9DORUHV#GH#VHJXULGDG
4-4
6HUYLFLRV#GH#UHG#
Ver sección siguiente
-
Ver pág. 71
-
Ver sección abajo.
-
Ver pág. 59.
-
.

Valores de llamadas

Esta función le permite activar y tener acceso a varias opciones de su teléfono.
Cómo usar los valores de llamadas
Oprima
1.
Oprima
2.
opciones, y entonces oprima 4-1-1 4-1-2 4-1-3
4 1 (
0HQ~
para alcanzar una de las siguientes
ý
W
7HFOD#<#GH#HPHUJHQFLD 5HGLVFDGR#DXWRPiWLFR 7DUMHWD#GH#OODPDGD
9DORUHV
-
Ver pág. 61.
-
9DORUHV#GH#OODPDGDV
.
(OHJLU
Ver pág. 63
-
Ver pág. 51.
-
.

Valor es de segu ridad

Este menú incluye las siguientes opciones de seguridad:
4-3-1
5HVWULQJLU#OODPDGDV
4-3-2
&yGLJRV#GH#DFFHVR
El submenú de
WHOpIRQR
(pág. 50),
&yGLJRV#GH#DFFHVR
(pág. 18)
&DPELDU#FyGLJR#GH#EORTXHR
FyGLJR#GH#VHJXULGDG
,
1~PHUR#WHOHIyQLFR#QR#EORTXHDGR
(pág. 24).
Ver pág. 55
-
Ver pág. 25
­ incluye
.
.
$XWREORTXHR#GH#
(pág. 23),
y
&DPELDU#
.
).

Valores de teléfono

La función valores de teléfono le permite tener acceso a las otras opciones del equipo, tales como al reloj de alarma y al idioma de su teléfono.
Cómo usar los valores de teléfono
1.
Oprima
0HQ~
4 2 (
9DORUHV
-
9DORUHV#GH#WHOpIRQR
hasta la opción deseada entre las siguientes, luego oprima
4-2-1
(OHJLU
5HORM
.
Ver pág. 53
-
.
71
), y gire
4-2-2
5HORM#GH#DODUPD
4-2-3
7RQRV#DO#WDFWR
4-2-4
5HVWDXUDU#YDORUHV#LQLFLDOHV
4-2-5 4-2-6
-
,GLRPD 9DORU#GH#WDSD#GHO#WHFODGR
Ver pág. 54
-
Ver pág. 64
-
Ver pág. 35
.
- Ver
.
.
Ver pág. 55
-
pág. 8.

Viajero

Este es un término que se usa para indicar que su teléfono no se encuentra en su zona principal. Las llamadas hechas o recibidas en sistema viajero salen normalmente más caras que las llamadas efectuadas en su zona principal.
Cuando usted está viajando en otros sistemas fuera de su zona principal, puede que su teléfono no sea reconocido por el sistema anfitrión (el sistema donde su teléfono está viajando) y que no va a poder hacer la llamada.
Póngase en contacto con su proveedor de servicio para saber específicamente cómo el sistema viajero trabaja con su teléfono, y también, para mayor información sobre los límites de la cobertura.
Indicadores de viajero
Cuando su teléfono empiece a viajar, sonará una vez y mostrará en la pantalla el texto
9LDMHUR o#ÉUHD#([WHQGLGD
depende de cómo el sistema viajero trabaja con su te­léfono. Para más detalles, póngase en contacto con su proveedor de servicio. Si su teléfono no está viajando (es decir, está en su zona principal), mostrará
o el nombre del proveedor de servicio.
2ULJLQDO
.
,
6LVWHPD#

Vista desplazar

Hay tres opciones distintas para ver el directorio. Sus opciones son:
/LVWD#QRPEUHV
indica todos los nombres almacenados en la lista giratoria. Tres nombres aparecerán en cual­quier momento indicado. Para ver otros nombres en el directorio, gire la lista de atrás para adelante con la tecla
o V.
W
/LVWD#QRPEUH#
es el valor implícito.
72
1RPEUH.Q~PHUR
muestra los nombres y números individuales en su directorio. Sólo un nombre aparecerá a la vez en la pantalla, con el número telefónico corres­pondiente. Use
6yOR#QRPEUH
Para ver otros nombres, use telefónico correspondiente, oprima
o V para ver otros nombres.
W
muestra los nombres individualmente.
o V. Para ver el número
W
'HWDOOHV
, y
Cómo elegir las opciones para ver la lista
Oprima
1.
Gire hasta
2.
Oprima
3.
Oprima
4.
Q~PHUR
, o
.
1RPEUHV
2SFLRQHV,#
cuando aparezca
(OHJLU
o V para elegir
W
6yOR#QRPEUH
luego oprima
(OHJLU
9LVWD#GHVSOD]DU
/LVWD#QRPEUHV, 1RPEUH.
, y#oprima 2..
.

Volumen

Con su teléfono, podrá ajustar el volumen de repique y del auricular.
Ver los dos siguientes capítulos.

Volumen de repique

Esta opción es uno de los valores en los Conjuntos de su teléfono (
pág. 25
) que programa el volumen
ver
implícito de repique para las llama­das entrantes y el tono de alarma para mensajes.
W
o V.
.
Cómo programar el volumen de repique
Oprima
1.
Su teléfono muestra cada conjunto. Use
2.
0HQ~#
3 (
&RQMXQWRV
).
ýW
elegir el Conjunto a que usted quiera programar el
volumen de repique, y oprima Resalte
3.
3HUVRQDOL]DU
9ROXPHQ#GH#UHSLTXH
Gire a través de las opciones. Cuando oiga el nivel
4.
y oprima 2.. Oprima
, y entonces oprima
2SFLRQHV
.
(OHJLU
de volumen deseado, oprima 2..
73
para
hasta
W
.
Nota: El valor del volumen de repique se almacena individual­mente para el equipo uso manos libres para automóvil y el auricular telefónico.

Volumen del auricular

Las teclas giratorias en su teléfono ajustarán el volumen del auricular durante una llamada. La tecla giratoria superior aumenta el volumen y la inferior lo disminuye.
Si un accesorio, como un auricular telefónico o un equipo para automóvil o uno, con sus propios altavoces, está conectado a su teléfono, las teclas giratorias ajustarán el volumen para ese accesorio.
Nota: El uso de las teclas giratorias para ajustar el volumen del auricular sólo funciona durante las llamadas telefónicas.

Voz confidencial

Nota: Puede que esta opción no esté disponible en todas las áreas. Haga el favor de preguntar a su proveedor de servicio para detalles e información de disponibilidad.
La opción de Voz Confidencial, que sólo se usa en las redes digitales, encripta el canal de voz para que las personas ajenas no puedan escuchar furtivamente su conversación.
La opción de Voz Confidencial sólo se activará durante la llamada y se le avisará con un sonido.
también aparecerá en la pantalla.
DFWLYD#
9R]#FRQILGHQFLDO#
Si usted activa esta opción y por alguna razón se desactiva, su teléfono mostrará en la pantalla
GHQFLDO#QR#DFWLYD#
Podrá programar esta opción a oprimiendo
FRQILGHQFLDO
y sonará una vez.
4 4 1 (
0HQ~
).
o
$FWLYDGD
'HVDFWLYDGD#
9DORUHV- 6HUYLFLRV#GH#UHG#-#9R]#
9R]#FRQIL0
74

6. Accesorios

Si desea usar su teléfono a su óptima funcionalidad, se dispone de un gran surtido de accesorios. Elija cualquiera de estos productos para satisfacer mejor sus necesidades específicas de comunicación. Para información sobre estos y otros accesorios, póngase en contacto con su proveedor de servicio.
Unas normas prácticas para el buen funcionamiento del accesorio:
Mantenga los accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
Cuando desconecte el cordón eléctrico de cualquier accesorio, agarre el enchufe, no el cordón, y entonces desenchúfelo.
Compruebe con regularidad que todo el equipo del teléfono celular en el automóvil esté instalado y funcionando adecuadamente.
Sólo personal cualificado debe instalar el equipo especial para automóvil.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante. El uso de cualquier otro tipo de accesorio anulará cualquier aprobación o garantía aplicable al teléfono y podría resultar peligroso.
Para información importante sobre la batería, ver pág. 6.
75

Baterías

Las tablas en las siguientes páginas indican las opciones de baterías disponibles para su teléfono, los tiempos de carga usando el Cargador Portátil Rápido (ACP-9) y el Cargador Portátil Estándar (ACP-7), y los tiempos de conversación y de reserva. Consulte a su proveedor de servicio para mayor información.
tiempos de carga son aproximaciones.
Tiempos de Carga
Estos
Batería
BLS-2 Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
BMS-2/BMS-2S Batería de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
BMS-2V Batería Vibrante NiMH 900 mAh
BLS-4 Batería de Ultraalta Capacidad Li-Ion 1500 mAh
Nota: Los tiempos indicados arriba le permitirán a su batería obtener aproximadamente un 80% de su capacidad; y las barras giratorias de la batería en la pantalla de su teléfono dejarán de girar. Si usted quiere obtener 100% de la capacidad de la batería, por favor, deje otras dos horas más para la carga “lenta” o “de mantenimiento”.
Cargador
ACP-7
4 hrs 2 hrs
4 hrs 1 hr 30 min
4 hrs 1 hr 30 min
5 hrs 3 hrs 30 min
Cargador
ACP-9
76
Tiempos de Reserva y de Conversación
Batería
BLS-2
Batería de Alta
Capacidad
Tiempo de
Conversación
Digital
2 hrs hasta
3 hrs 15 min
Tiempo de
Conversación
Análogo
1 hr hasta
1 hr 50 min
Tiempo de
Reserva
100 hasta 200 hrs
30 hasta 50 hrs
Li-Ion 900 mAh
BMS-2/BMS-2S
Batería de Alta
Capacidad
2 hrs hasta
3 hrs 15 min
1 hr hasta
1 hr 50 min
100 hasta 200 hrs
30 hasta 50 hrs
NiMH 900 mAh
BMS-2V Batería Vibrante NiMH 900 mAh
BLS-4
Batería de
Ultraalta
Capacidad
Li-Ion 1500 mAh
2 hrs hasta
3 hrs 15 min
3 hrs 10 min hasta
5 hrs 10 min
1 hr hasta
1 hr 50 min
1 hr 35 min hasta
2 hrs 50 min
100 hasta 200 hrs
30 hasta 50 hrs
170 hasta 335 hrs
50 hasta 83 hrs
Nota: Los tiempos indicados son aproximaciones. Los tiempos de funcionamiento de las baterías variarán según las condiciones de la señal, los parámetros de red programados por el proveedor de servicio, y el uso de su teléfono.

Cargadores y otros accesorios

Los siguientes accesorios están disponibles para su teléfono; por favor, contacte a su distribuidor para detalles. También, refiérase a la literatura incluida en su paquete sobre la gama completa de Accesorios Originales Nokia.
Nota: Cuando no se esté usando el cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga puede acortar la vida de la misma. Si una batería totalmente cargada se deja sin utilizar, ésta se descargará eventualmente.
(digital)
(análogo)
(digital)
(análogo)
(digital)
(análogo)
(digital)
(análogo)
77
Cargador Portátil Estándar (ACP-7)
Este cargador ligero y duradero (187 g) se puede usar con todas las opciones de baterías.
Para usar el Cargador Portátil Están­dar, conéctelo simplemente a una tomacorriente estándar y enchufe el conector a la parte inferior de su teléfono. Este cargador se puede usar también con el Cargador de Escritorio (DCH-9).
Cargador Portátil Rápido (ACP-9)
Este cargador ligero (100 g) se puede usar con todas las opciones de baterías. Las llamadas pueden hacerse durante la carga incluso si la batería está totalmente descargada.
Para usar el Cargador Portátil Rápido, (ACP-9), conéctelo a una tomacorriente estándar y enchufe el conector del cargador a la parte inferior de su teléfono.
El Cargador se puede usar también junto con el Cargador de Escritorio (DCH-9) opcional. Los tiempos de carga aproximados para las baterías descargadas se indican al principio de esta sección.
Cargador para Encendedor de Cigarrillos (LCH-9)
Se puede cargar la batería de su teléfono con la batería de su automóvil usando el Cargador para Encendedor de Cigarrillos (LCH-9). También se puede usar este cargador ligero con el Cargador de Escritorio (DCH-9).
Se puede llamar durante la carga. Una luz verde indica que el Cargador está listo para la carga (cuando no se está cargando) o que la carga ha finalizado (si se ha
78
estado cargando). Los tiempos de carga de la batería son como los del Cargador Portátil Rápido (ACP-9).
La gama del voltaje de entrada es de 11 a 32 Voltios DC, con conexión negativa a tierra. Evite la carga prolongada con el Cargador para Encendedor de Cigarrillos cuando el motor del automóvil no esté en funcionamiento; esto podría causar el drenaje de la batería de su automóvil. Observe también que en algunos automóviles, el enchufe del encendedor de cigarrillos no está provisto de electricidad cuando se apaga el sensor de encendido.
Cargador de Escritorio (DCH-9)
Usado junto con el Cargador Portátil Estándar (ACP-7) o con el Cargador Portátil Rá­pido (ACP-9), el Cargador de Escritorio (DCH-9) es una opción económica donde colocar su teléfono cuando lo necesita a mano y siempre listo para las llamadas.
El soporte del cargador le permite cargar la batería de su teléfono en la ranura cargadora delantera, más una batería de repuesto en la ranura cargadora posterior.
Cuando cargue simultáneamente ambas baterías, la carga empezará en la ranura cargadora delantera y se moverá a la ranura cargadora posterior cuando la batería delantera alcance el 100% de su carga completa.
Refiérase a la tabla en la página siguiente para información sobre tiempos de carga en la ranura cargadora posterior.
79
DCH-9 Tiempos de Carga de la Ranura
Opción de
Batería
Cargadora Posterior
Usando el
ACP-7
Con la
ranura
delantera
vacía
Con la ranura
delantera
ocupada
Usando el
ACP-9
Con la
ranura
delantera
vacía
BLS-2 Batería de Alta Capacidad Li-Ion 900 mAh
BMS-2/BMS-2S Batería de Alta Capacidad NiMH 900 mAh
6 hrs
30 min
8 hrs
30 min
4 hrs
10 min
BMS-2V Batería Vibrante NiMH 900 mAh
BLS-4 Batería de Ultraalta Capacidad
12 hrs
Li-Ion 1500 mAh
Nota: Observe que cuando usted esté cargando una batería en la ranura cargadora posterior mientras otra batería ocupa la ranura delantera, deje unas dos horas más para la carga de “mantenimiento” de la batería en la ranura delantera.Ver pág. 76, para los tiempos de carga en la ranura cargadora delantera.
15 hrs
40 min
8 hrs
Si está usted cargando una batería en la ranura cargadora delantera, la carga es indicada por las barras giratorias de la batería a la derecha de la pantalla del teléfono. Cuando la barra para de girar, la batería está aproximadamente cargada al 80%. Una batería será cargada completamente en un par de horas después de que la barra pare de girar.
También, usted se dará cuenta de una luz indicadora en el soporte que se usa para cargar una batería de repuesto. Una luz verde indica que la batería está llena, por lo menos, a un 80% de su carga total; la luz roja indica que la batería se está cargando.
Con la
ranura
delantera
ocupada
5 hrs
25 min
10 hrs 30 min
80

7. Detección de Averías

Y ¿si falla la carga?
Si su teléfono muestra se interrumpirá. Asegúrese de que la batería esté co­nectada a un dispositivo cargador aprobado y que la batería esté a una temperatura ambiente. Las temperaturas excesivamente frías o elevadas pueden afectar al rendimiento de la batería y evitar la carga.
Si la carga aún falla, desconecte de su teléfono el cargador. Luego, reconecte el cargador a su teléfono y trate de nuevo. Si usted encuentra todavía problemas de carga, contacte con su distribuidor, y si es necesario, lleve su teléfono al centro para una cita de servicio. También acuérdese de llevar su batería y cargador.
Sin servicio
Si usted se encuentra fuera del área de servicio celular, el mensaje teléfono. No se pueden hacer ni recibir llamadas, tampoco las de emergencia.
Y ¿si no se transmite la lla m ad a?
Su teléfono sólo puede hacer y recibir llamadas cuando está encendido y se encuentra dentro del área de ser­vicio celular. usted se encuentre fuera del área de servicio celular. No se puede hacer ni recibir ninguna llamada. Ver
“Consiga una radioseñal fuerte”, pág. 7.
9HD#UHVWULFFLRQHV#GH#OODPDGD
número telefónico que usted trató de hacer son llamadas restringidas ( que su teléfono estará bloqueado (
teléfono”, pág. 18).
Nota: Compruebe con su proveedor de servicio para informa­ción sobre la necesidad de discar un ‘1’ y/o el código de área, además del número telefónico.
6LQ#6HUYLFLR
6LQ#VHUYLFLR#
ver “Restringir llamadas”, pág. 55
1R#FDUJDQGR
aparecerá en la pantalla de su
significa que es probable que
, el proceso de carga
significa que las llamadas al
ver “Autobloqueo de
), o bien,
Si usted se equivoca al d iscar
Oprima u oprima todos los caracteres entrados.
para eliminar el último carácter entrado,
%RUUDU
y mantenga oprimida para eliminar
%RUUDU
81
8. Información de Referencia
Información importante sobr e medidas de seguridad
Seguridad en el tráfico
No utilice ni sostenga en la mano el teléfono portátil mientras conduce un automóvil. Si tiene que utilizar y sostener el teléfono portátil en la mano, detenga y estacione su automóvil antes de hablar. Siempre asegure el teléfono en el soporte; no coloque el teléfono en el asiento del pasajero o donde pueda ser roto o dañado durante una colisión o una parada repentina.
No está permitido el uso del dispositivo de alerta para activar las luces o bocina del automóvil en las vías públicas.
Recuerde, ¡la seguridad del tráfico está siempre ante todo!
Seguridad en el entorno de funcionamiento
Recuerde seguir todo reglamento especial que exista en cualquier área, y siempre apague su teléfono cuando esté prohibido utilizarlo o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Antes de conectar el teléfono o cualquier accesorio a otro dispositivo, léase su manual del usuario para instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.
Como con otros equipos móviles de transmisión radial, y para un funcionamiento satisfactorio del equipo y para la seguridad del personal, se le advierte al usuario que utilice sólo el equipo en su posición normal de funcionamiento. (Sostenido en la mano y junto a la oreja, sobre el hombro y con la antena indicando hacia arriba.)
Dispositivos electrónicos
La mayoría de los equipos electrónicos modernos tienen blindaje contra señales de radiofrecuencia (RF). Sin embargo, es posible que ciertos equipos electrónicos no tengan blindaje contra señales RF de su teléfono celular.
82
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 20 cms (6 pulgadas) entre un teléfono celular portátil y un marcapaso para evitar la interferencia potencial con el marcapaso. Estas recomendaciones son consistentes con la investigación independiente efectuada y recomendada por la entidad Wireless Technology Research. Las personas que llevan marcapasos:
• Deberán mantener siempre una distancia de más de 20 cms (6 pulgadas) entre el teléfono y su marcapaso siempre que tengan el teléfono encendido.
• No deberán llevar el teléfono en el bolsillo superior (chaqueta o camisa).
• Deberán usar la oreja contraria al marcapaso con el objeto de minimizar la potencia para interferencias.
• Deberán apagar inmediatamente su teléfono, si tienen alguna razón para sospechar de que existan interferen­cias.Aparatos auditivos
Algunos teléfonos celulares digitales pueden tener interferencias con ciertos aparatos auditivos. En caso de tal interferencia, podría consultar a su proveedor de servicio.
Otros aparatos médicos
El funcionamiento de cualquier equipo de transmisión radial, incluyendo teléfonos celulares, puede interferir con el funciona­miento del equipo o de los dispositivos médicos que están inadecuadamente protegidos. Si usted tiene alguna pregunta, o para determinar si tales aparatos tienen blindaje contra la energía RF/externa, consulte a un médico o al fabricante del dispositivo médico. Apague su teléfono en facilidades de cuidado sanitario donde tengan anuncios puestos avisándole que lo apague. Puede que los hospitales y centros de sanidad estén empleando equipos delicados que podrían ser afectados por la potencia RF.
Automóviles
Las señales RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que están incorrectamente instalados o blindados inadecuadamente en los automóviles (ej., sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad, o sistemas de airbag). Compruebe con el fabricante o su representante, para mayor información sobre su automóvil.
83
También deberá consultar al fabricante de cualquier equipo que haya sido agregado a su automóvil.
Establecimientos con avisos reglamentarios
Apague su teléfono en los establecimientos donde existan avisos reglamentarios requeriéndole que lo apague.
Entornos de potencia explosiva
Apague su teléfono cuando se encuentre en cualquier zona con un ambiente potencialmente explosivo y cumpla con todas las señales e instrucciones. Las chispas en tales zonas podrían causar una explosión o incendio de daño corporal y la muerte, incluso.
Se le notifica al usuario que deberá apagar el teléfono cuando se encuentre en lugares de reabastecimiento de combustible (estaciones de servicio/ gasolineras). Se le recuerda también la necesidad de observar las restricciones en el uso de equipo de radio en almacenes de combustible (almacenes de gasolina y áreas de distribución de gasolina), plantas químicas o lugares donde se llevan a cabo operaciones de voladura.
Las zonas en entornos de potencia explosiva, están marcados en la mayoría de los casos, pero no siempre. Incluyen las cubiertas inferiores de buques, o instalaciones de almacena­mientos o mudanzas químicas, automóviles utilizando gas licuado de petróleo (como propano o butano), zonas donde el aire contienen químicas o partículas, tales como granos, polvo o metales polvosos; y cualquier otra zona donde normalmente se le avisaría que apagara el motor de su automóvil.
Automóviles
Sólo personal cualificado debe reparar o instalar el teléfono en un automóvil. Una instalación o reparación defectuosa podría resultar peligrosa y podría anular cualquier garantía aplicable a la unidad.
Revise periódicamente que todo el equipo del teléfono celular en su automóvil esté montado y funcionando adecuadamente.
No almacene ni lleve líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo lugar con el teléfono celular, sus piezas o accesorios.
Para los automóviles con sistemas de airbag incorporados, acuérdese que el airbag se infla con un fuerte impacto de fuerza.
84
No coloque objetos, incluyendo equipos celulares, tanto los portátiles como los instalados, en el área encima del airbag o en la zona donde pueda desplegar el airbag. Si un equipo celular de instalación para automóvil está incorrectamente instalado y el airbag se infla, esto podrá resultar en heridas graves.
Apague su teléfono celular antes de subir a bordo de una nave aérea. El uso de teléfonos celulares en una nave aérea puede poner en peligro el funcionamiento de la nave, y alterar la red de servicio celular, y es ilegal.
El incumplimiento de estas instrucciones puede resultar en la suspensión o denegación de los servicios de teléfonos celulares al infractor, y/o iniciar acción legal en su contra o ambas medidas.
Llamadas de Emergencia
¡IMPORTANTE!
Este teléfono, como cualquier otro teléfono celular, funciona utilizando radioseñal es, redes de se rvicios celu lares y alámb ricas, y funciones programadas por el usuario, por lo cual no se puede garantizar una conexión bajo todas las condiciones. Por lo tanto, nunca dependa solamente de cualquier teléfono celular para comunicaciones esenciales (por ejemplo, emergencias médicas).
Para hacer o recibir llamadas, acuérdese de encender el teléfono y deberá estar en una zona con una fuerza de la señal celular bastante adecuada. Puede que no sea posible hacer llamadas de emergencia en todas las redes telefónicas celulares o cuando ciertos servicios de la red y/o funciones telefónicas estén activados. Consulte a los proveedores locales de servicio celular.
Cómo hacer una llamada de emergencia
Encienda el teléfono, si no esté encendido.
1.
Presione la tecla
2.
para preparar el teléfono.
ô
(Oprímala dos veces si aún quedan dígitos en la pantalla.)
Disque el número de emergencia (ej., 911 u otro
3.
número oficial de emergencia). Los números de emergencia varían según la ubicación.
4.
Oprima
ó
.
85
Si ciertas opciones se están utilizando (Bloqueo de Teclas, Restringir Llamadas, etc.) puede que sea necesario primero apagar aquellas funciones antes de que usted pueda hacer llamada de emergencia. Consulte este documento y a su proveedor de servicio local.
Cuando usted haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria en la forma más exacta posible. Recuerde que su teléfono celular puede ser el único medio de comunicación en el lugar del accidente. No corte la llamada hasta que reciba instrucción de hacerlo.
Señales de Radiofrecuen ci a (RF)
Su teléfono celular portátil es radiotransmisor y receptor de baja potencia. Cuando está ACTIVADO, recibe y también envía se­ñales de radiofrecuencia (RF).
En agosto del 1996, la Comisión de Comunicaciones Federales (FCC) adoptó las pautas de exposición RF con niveles de seguridad para teléfonos celulares portátiles. Estas pautas son consistentes con las normas de seguridad, que fueron establecidas anteriormente por entidades reglamentarias tanto internacionales como las de los Estados Unidos:
ANSI C95.1 (1992)
Aquellas normas fueron basadas en evaluaci ones extensivas de la literatura científica y relevante las cuales se realizan con regularidad. Por ejemplo, más de 120 científicos, ingenieros, y médicos de varias universidades, agencias administrativas sanitarias e industriales revisaron el cuerpo de estudio disponible para desarrollar la Norma ANSI (C95.1).
El diseño de su teléfono cumple con los reglamentos de la FCC (y con aquellas normas).
*American National Standards Institute, National Council on Radiation Protection and Measurements; International Commission on Non-Ionizing Radiation Protection.
, NCRP Report 86 (1986), ICNIRP (1996)
86
Cuidado y mantenimiento
Su teléfono es un producto de diseño y acabado superior, por lo tanto deberá ser tratado con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudarán a cumplir con cualquier obligación de garantía y disfrutar de este producto por muchos años. Cuando use su teléfono, batería, cargador, O cualquier accesorio:
• Manténgalo y todos sus repuestos y accesorios fuera del alcance de niños pequeños.
• Manténgalo seco. Las precipitaciones, la humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos.
• No lo use ni lo almacene en lugares polvorientos y sucios, dado que las partes móviles pueden ser dañadas.
• No lo almacene en lugares calurosos. Las temperaturas altas pueden acortar la vida de los dispositivos electrónicos, dañar la batería o torcer o derretir ciertos plásticos.
• No lo almacene en lugares fríos. Cuando el teléfono se precalienta (a su temperatura normal) se puede producir humedad en la parte interior del teléfono la cual podría dañar los cuadros de circuitos electrónicos.
• No trate de abrirlo. Un manejo inexperto del teléfono puede dañarlo.
• No lo deje caer, no lo sacuda, ni lo golpee. Los manejos bruscos pueden dañar los cuadros interiores de circuitos.
• No use productos químicos abrasivos, solventes de limpieza ni detergentes para limpiarlo. Límpielo con un paño suave, ligeramente humedecido en una solución suave de agua jabonosa.
• No lo pinte. La pintura puede obstaculizar las partes movibles e impedir un funcionamiento debido.
• Sólo utilice la antena suministrada o una de repuesto homologada. Las antenas, modificaciones o fijaciones desautorizadas podrían dañar el teléfono e infringir las regulaciones que controlan los dispositivos de radio.
• Si el teléfono, batería, cargador, o cualquier accesorio no funciona adecuadamente, llévelo a su centro de servicio cualificado más cercano. El personal allí le asistirá y si es necesario, pida una cita de servicio.
87

9. Información Técni ca

Sistema Celular TDMA y AMPS Peso 164.4 g (5.8 oz) con Batería
Tamaño 140 cc Gama de Frecuencia
Banda Baja 824.04 - 848.97 MHz (Tx)
Banda Alta 1850.04 - 1909.92 MHz (Tx)
Potencia de transmisión hasta 600mVatios nominal Voltaje de batería 3.6 Voltios nominal Corriente de carga 850 mAh máx. Temperatura de -20° C hasta + 40° C
funcionamiento (-4° F hasta + 104° F) Número de canales 832 Banda Baja
Número de NAMs 3 Posiciones de memoria 199 Capacidad de memoria Alfabética: 16 caracteres por
Los logos de Nokia, Connecting People y Original Accessories son marcas registradas de Nokia Corporation y/o sus afiliadas
La información en este manual fue escrita para los teléfonos AMPS y TDMA.
Se reservan todos los derechos de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
©1999 Nokia Mobile Phones. Todos los derechos reservados. Estos productos son autorizados por el Gobierno de los Estados
Unidos sólo para su exportación a Canadá, México o los Estados Unidos. Estos productos no podrán ser revendidos, desviados, transferidos o dispuestos en ningún otra forma en cualquier otro país, ya sea en su forma original o tras haber sido modificados por medio de un proceso intermediario, el cual resulte en otros productos finales, sin la aprobación escrita del Departamento de Estado de los Estados Unidos.
©1999 Nokia Mobile Phones. Todos los derechos reservados. Nº de Parte 9351871 Edició n No . 1 F ase 1 Impr eso e n Canad á 11/ 99
BMS-2/BMS-2S 900 mAh NiMH
869.04 - 893.97 MHz (Rx)
1930.08 - 1989.96 MHz (Rx)
1997 Banda Alta
cada posición de memoria Numérica: 32 dígitos por cada posición de memoria
88

10. Nokia - Garantía Li mitada de Un Año

Nokia Mobile Phones, Inc. (“NMPI") garantiza que este teléfono celular (“Producto") está libre de defectos en materiales y mano de obra los cuales generan averías durante su uso normal, de acuerdo a los siguientes términos y limitaciones:
1. La garantía limitada cubre UN (1) año a partir de la fecha de compra del Producto.
2. La garantía limitada ampara al Comprador original ("Comprador") del Producto y ni es asignable ni transferible a cualquier subsecuente comprador/consumidor final.
3. La garantía limitada ampara únicamente a los Compradores que hayan comprado el Producto en los Estados Unidos.
4. Durante el período de la garantía limitada, NMPI reparará, o repondrá, a elección de NMPI, cualquier parte o piezas defectuosas, o que no cumplan apropiadamente con su función original, con partes nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas o reconstruidas son necesarias debido al malfuncionamiento o avería durante su uso normal. No se aplicará ningún cargo al Comprador por dichas partes. NMPI pagará también los costos de mano de obra que NMPI incurra en la reparación o reemplazo de las partes defectuosas. La garantía limitada no ampara los defectos en hechura, las partes cosméticas, decorativas o artículos estructurales, tampoco el marco, ni cualquier parte inoperativa. El límite de responsabilidad de NMPI bajo la garantía limitada será el valor actual en efectivo del Producto en el momento que el Comprador devuelva el producto para la reparación, que se determina por el precio que el Comprador pagó por el producto menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de uso del producto. NMPI no será responsable de cualquier otra pérdida o perjuicio. Estos remedios son los remedios exclusivos del Comprador para la violación de la garantía.
5. A solicitud de NMPI, el Comprador deberá comprobar la fecha de la compra original del producto mediante un resguardo con fecha de la compra del Producto.
6. El Comprador deberá asumir el costo de transportación del producto a NMPI en Melbourne, Florida. NMPI asumirá el costo del embarque de regreso del Producto al Comprador una vez completado el servicio bajo esta garantía limitada.
89
7. El Comprador no tendrá derecho a aplicar esta garantía limitada ni a obtener ningún beneficio de la misma si cualquiera de las siguientes condiciones es aplicable:
a) El Producto haya sido expuesto a: uso anormal, condiciones anormales, almacenamiento inapropiado, exposición a la humedad, modificaciones no autorizadas, conexiones no autorizadas, reparaciones no autorizadas, mal uso, descuido, abuso, accidente, alteración, instalación inadecuada u otros actos que no sean culpa de NMPI, incluyendo daños ocasionados por embarque.
b) El Producto haya sido estropeado debido a causas externas tales como, colisión con otro objeto, incendios, inundaciones, arena, suciedad, huracán, relámpagos, terremoto o deterioro causado por condiciones meteorológicas, factores de fuerza mayor o drenaje de batería, robo, fusible roto o uso inapropiado de cualquier fuente de energía o perjuicio causado por una conexión a otros productos no recomendados por Nokia para la interconexión.
c) Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto defecto o ma l funcionamiento del Producto dentro del período de catorce (14) días después de la caducidad del período de la aplicable garantía limitada.
d) La placa del número de serie del Producto o el código de dato del accesorio haya sido quitado, borrado o alterado.
e) El defecto o daño haya sido causado por un funcionamiento defectuoso del sistema celular o por una inadecuada recepción de señal de la antena exterior.
8. Si durante el período de la garantía limitada llegase a desarrollar un problema, el Comprador deberá seguir paso a paso el siguiente procedimiento:
a) El Comprador deberá devolver el Producto al lugar de adquisición para su reparación o proceso de reemplazo.
b) Si “a” no resulta conveniente debido a la distancia (más de 50 millas) o por cualquier otra buena razón, el Comprador deberá embarcar el Producto prepagado y asegurado a:
Nokia Mobile Phones, Inc. Attn.: Departamento de Reparación 795 West Nasa Blvd. Melbourne, FL. 32901
90
c) El Comprador deberá incluir la dirección del remitente, número telefónico (de día) y/o número de fax, una descripción completa del problema, resguardo de compra y acuerdo de servicio (si es aplicable). Los gastos incurridos para retirar el Producto de una instalación no son cubiertos por la garantía limitada.
d) El Comprador deberá cubrir las partes o la mano de obra no cubiertas por esta garantía limitada. El Comprador será responsable de cualquier gasto de reinstalación del Producto.
e) NMPI reparará o autorizará la reparación del Producto bajo la garantía limitada dentro de un plazo de 30 días después de la recepción del Producto por parte de NMPI o de un centro NMPI de servicio autorizado. Si NMPI no puede realizar la reparación amparada por esta garantía limitada dentro de 30 días o después de una cantidad razonable de veces de tratar de reparar el defecto, NMPI tiene la opción de proveer un repuesto del Producto o abon ar el precio de compra del Producto menos una cantidad razonable aplicable al uso.
f) En c aso d e que el p rod uct o hay a si do dev uel to a NMP I den tro del período de la garantía limitada, pero el problema del Producto no esté amparado por los términos y condiciones de esta garantía limitada, el Comprador será notificado y recibirá un presupuesto del costo a pagar por el Comprador por la reparación del producto y gastos de envío facturado al Comprador. Si el presupuesto es rechazado, el producto será devuelto al Comprador por mensajería por cobrar. Si el producto es devuelto a NMPI después de la fecha de vencimiento del período garantía limitada, se aplicarán las políticas normales de servicio de NMPI y el Comprador será responsable de todos los gastos de envío.
9. El Producto consta de un ensamble nuevo que puede contener componentes usados los cuales han sido reprocesados para permitir la docilidad de la máquina según las especificaciones de desempeño y confiabilidad del Producto.
10. CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA O MERCANTIL PARA CUALQUIER PROPÓSITO O USO PARTICULAR DEBE LIMITARSE A LA DURACIÓN DE LA ESCRITA GARANTÍA LIMITADA PRECEDENTE. DE OTRA FORMA, LA GARANTÍA PRECEDENTE ES EL ÚNICO EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GA RANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA. NMPI NO PODRÁ SER REQUERIDO POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENCIALES O POR
91
PÉRDIDAS ANTICIPADAS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, A PÉRDIDA DE BENEFICIOS O GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS, DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRO EQUIPO RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE CUALQUIER EQUIPO O FACILIDAD DE REEMPLAZO, TIEMPO MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS A TERCERAS INCLUYENDO CLIENTES, Y DAÑO A LA PROPIEDAD COMO RESULTADOS DE LA COMPRA O USO DEL PRODUCTO O CAUSADO POR UNA VIOLACIÓN DE LA GARANTÍA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACIÓN ESTRICTA, O CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL O IMPARCIAL, AÚN CUANDO NMPI SUPIERA DE LA EXISTENCIA DE DICHO DAÑO. NMPI NO SERÁ RESPONSABLE DE LA DEMORA EN LA APORTACIÓN DE SERVICIO BAJO LA GARANTÍA LIMITADA, O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERÍODO DE LA REPARACIÓN DEL PRODUCTO.
11. Algunos estados no permiten limitación de duración de una garantía implícita, entonces puede que la garantía limitada de un año arriba mencionada no le concierna a usted (el Comprador). Algunos estados no permiten exclusiones o limitaciones de daños incidentales y consecuentes, por lo tanto puede que ciertas limitaciones o exclusiones anteriormente indicadas no le conciernan a usted (el Comprador). Esta garantía limitada le proporciona al Comprador derechos específicos y legales y puede ser que el Comprador tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado.
12. NMPI tampoco asume ninguna otra responsabilidad ni por centros de servicio no autorizados ni por cualquier otra persona o entidad que se asumiera, ni ninguna otra cosa que no esté explícitamente provista en esta garantía limitada incluyendo el proveedor o vendedor de cualquier contrato extendido de garantía o de servicio.
13. Esta es la garantía entera entre NMPI y el Comprador, e invalida todos los acuerdos anteriores y contemporáneos, verbales o escritos y todas las comunicaciones relacionadas al Producto y ninguna representación, promesa o condición no mencionadas en el presente modificará estos términos.
14. La garantía limitada indica el riesgo de falla del producto entre el Comprador y NMPI. La indicación es reconocida por el Comprador y se refleja en el precio de venta del Producto.
92
15. Cualquier gestión o acción legal relacionada a la violación de garantía deberá ser iniciada dentro de dieciocho (18) meses siguiendo el envío del Producto.
16. Cualquier pregunta concerniente a esta garantía limitada puede dirigirse a:
Customer Service, USA Nokia Mobile Phones, Inc. 7725 Woodland Center Boulevard, Suite 150 Tampa, Florida 33614 Teléfono: 1-888-NOKIA2U (1-888-665-4228) Fax.: (1) 813 249-9619 Usuarios de TTY: 1-800-24NOKIA (1-800-246-6542)
17. El período de garantía limitada de NMPI para accesorios y anexos está específicamente definido dentro de sus propias tarjetas de garantía y empaque.
Nokia es una marca registrada de Nokia Corporation.
©
93
NOTES
94
Loading...