NOKIA 616 User Manual

Manuel d’utilisation
Manuel d'installation
DECLARATION DE CONFORMITE Par la présente, NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil RV-1 est
conforme aux exigences essentielles et aux autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE. Ce produit est conforme aux limites définies dans la directive 2004/104/CE (amendant la directive 72/245/CEE), Annexe I, paragraphes 6.5, 6.6, 6.8 et 6.9.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante : http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
0434
© 2006 Nokia. Tous droits réservés. La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie
ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable de Nokia est interdite.
Brevet américain n° 5818437 et autres brevets en attente. Tegic Communications, Inc. Tous droits réservés.
Nokia, Nokia Connecting People et Navi sont des marques commerciales ou des marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de marques de leurs détenteurs respectifs.
Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni “en l'état”. A l'exception des lois obligatoires applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits et services, qui peut varier en fonction des régions, contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Contrôles à l'exportation Ce produit comporte des éléments, une technologie ou un logiciel
sujets à la réglementation en vigueur en matière d’exportation aux Etats-Unis et en dehors. Le détournement de la législation en vigueur est strictement interdit.
9236119 / Edition 3
2

Table des matières

Table des matières
Pour votre sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
A propos de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Services reseau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Accessoires et appareils compatibles . . . . . . . . 6
Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Composition du kit véhicule. . . . . . . . . . . . . . . . 8
Ecran SU-21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Unité de commande CUW-3 . . . . . . . . . . . . . . 12
Kit combiné véhicule HSU-4
(en option, disponible séparément) . . . . . . . . . 13
Modes d’utilisation et première utilisation . . . . . . .15
Modes d’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Utilisation en mode d’accès SIM . . . . . . . . . . . 16
Fonctionnement en mode mains libres . . . . . . 19
Utilisation en mode SIM de voiture. . . . . . . . . 21
Présentation des principales fonctions . . . . . . . . . .24
Mettre le kit véhicule sous tension . . . . . . . . . 24
Appel entrant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Fonctions d'appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Autres fonctions et options . . . . . . . . . . . . . . . 31
Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Accéder à une fonction de menu. . . . . . . . . . . 32
Liste des fonctions de menu. . . . . . . . . . . . . . . 32
Fonctions de menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Journal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contacts. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Paramètres tonalité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Paramètres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Id. vocaux. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Technologie sans fil Bluetooth. . . . . . . . . . . . . 60
Utilisateurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Transmission des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
GPRS (general packet radio service) . . . . . . . . 70
HSCSD (high-speed circuit switched data) . . . 70
Informations de référence . . . . . . . . . . . . . . . . 70
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Votre kit véhicule Nokia 616 . . . . . . . . . . . . . . 72
Informations relatives à la sécurité . . . . . . . . . 73
Installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Paramètres de l'égaliseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Test de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
Précautions d'utilisation et maintenance. . . . . . . . 78
Informations importantes relatives à la sécurité . . 79
Environnement et utilisation . . . . . . . . . . . . . . 79
Equipements électroniques . . . . . . . . . . . . . . . 79
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
3
Table des matières
Pacemakers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Atmosphères potentiellement explosives . . . . 79
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Appels d'urgence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Passer un appel d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Informations techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .82
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
4
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.

Pour votre sécurité

Pour votre sécurité
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne pas les respecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour plus d’informations.
MISE HORS TENSION
Si l'utilisation des téléphones sans fil est interdite ou lorsque votre téléphone risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, mettez votre kit véhicule hors tension. Pour ce faire, maintenez la touche enfoncée, alors que le contact de la voiture est allumé. De même, n'oubliez pas de mettre votre téléphone mobile hors tension.
LA SECURITE ROUTIERE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous êtes au volant d'une voiture. Votre préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.
SECURISATION DES TELEPHONES MOBILES
Si vous utilisez un téléphone mobile avec votre kit véhicule, fixez le téléphone dans le véhicule (par exemple, en utilisant un support).
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS­ESSENCE
Mettez votre kit véhicule hors tension lorsque vous vous trouvez dans une station-essence. Ne l’utilisez pas à proximité de carburants ou de produits chimiques. De même, n'oubliez pas de mettre votre téléphone mobile hors tension.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OU SONT UTILISES DES EXPLOSIFS
Mettez votre kit véhicule hors tension dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Veuillez examiner attentivement les restrictions et suivre les règlements ou les instructions. De même, n'oubliez pas de mettre votre téléphone mobile hors tension.
INTERFERENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d'avoir une incidence sur leurs performances.
PERSONNEL HABILITE
Seul le personnel qualifié est habilité à installer ou réparer ce produit.
CONNEXION A D'AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions relatives à la sécurité. Ne connectez pas de produits incompatibles.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
5
A propos de votre appareil
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que le kit véhicule est connecté à une antenne GSM externe et qu'il est sous tension et dans une zone de service.
XMaintenez la touche enfoncée jusqu'à ce que le
message Passer un appel d'urgence? s'affiche. Pour confirmer, appuyez sur .
XPour confirmer la sélection Oui, appuyez sur ou
pour annuler, sélectionnez Non avec et appuyez sur .
Indiquez l'endroit où vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en recevoir l'instruction.
REMPLACEMENT DES FUSIBLES
Remplacez les fusibles endommagés par des fusibles de type et de taille identiques à ceux d’origine. N’utilisez jamais de fusibles d’un indice supérieur !
A propos de votre appareil
Le kit véhicule décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux EGSM 900 et GSM 1800. Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations sur les réseaux.
Lors de l'utilisation des fonctions de cet appareil, respectez toutes les réglementations et la vie privée et les droits légitimes des tiers.
Services reseau
Pour pouvoir utiliser le kit véhicule, vous devez disposer des services fournis par un opérateur de téléphonie mobile. De nombreuses fonctions de cet appareil dépendent des fonctions
du réseau téléphonique sans fil disponibles. Ces services réseau ne seront pas forcément disponibles sur tous les réseaux ou vous devrez peut-être passer des arrangements spécifiques avec votre prestataire de services pour pouvoir utiliser les services réseau. Votre prestataire de services devra peut-être vous fournir des instructions supplémentaires pour permettre l'utilisation de ces services et expliquer quels frais sont appliqués. Certains réseaux peuvent présenter des restrictions qui affecteront la manière dont vous utiliserez les services réseau. Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et services spécifiques à une langue.
Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la non-activation de certaines fonctions sur votre kit véhicule. Si tel est le cas, elles n'apparaîtront pas dans le menu de votre kit véhicule. Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations.
Sélectionnez les services réseau tels que le renvoi d'appel dans le menu correspondant du kit véhicule. Les paramètres sélectionnés sont transmis automatiquement à l'opérateur réseau pour la configuration du service. Les paramètres de service réseau ne sont pas stockés dans le kit véhicule ou sur la carte SIM.
Accessoires et appareils compatibles
Votre appareil et ses accessoires peuvent contenir de petits composants. Gardez-les hors de portée des enfants.
6
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Informations générales

1. Informations générales

Le kit véhicule Nokia 616 offre toutes les fonctionnalités d'un téléphone de voiture. Il a été conçu pour permettre d'utiliser de façon pratique les services de transmission de voix et de données dans un véhicule. Nokia a veillé à prendre en compte les besoins spécifiques des conducteurs :
y Les fonctions de menu et les messages sont faciles à lire sur
l’écran séparé, lorsque celui-ci est installé à un endroit approprié dans le véhicule.
y Les principales fonctions téléphoniques sont accessibles
grâce à l'unité de commande compacte qui peut être installée à portée de main et qui comprend une molette multi-usages Navi ainsi que quatre touches de fonction.
y Le kit véhicule se connecte à une antenne GSM externe. y Le kit véhicule offre une excellente qualité audio vocale.
Selon la compatibilité du téléphone mobile utilisé avec le kit véhicule Nokia 616, ce dernier fonctionne sous différents modes :
y Téléphone de voiture accédant à la carte SIM d’un
téléphone mobile à l'aide de la technologie sans fil Bluetooth (Bluetooth SIM Access Profile) et offrant un ensemble complet de fonctionnalités.
y Téléphone de voiture accédant à la carte SIM insérée dans le
lecteur de carte SIM du kit véhicule et offrant un ensemble complet de fonctionnalités.
y Kit véhicule accédant à un téléphone mobile à l'aide de la
technologie sans fil Bluetooth (Bluetooth Hands-free Profile) et offrant un ensemble réduit de fonctionnalités.
Le kit véhicule Nokia 616 optimise les communications à l’intérieur du véhicule :
y Utilisation facile de la numérotation vocale et des
commandes vocales
y Commutation pratique entre le téléphone mobile et le kit
véhicule lorsque vous entrez ou sortez du véhicule : aucune action de l’utilisateur n'est requise ; il suffit de tourner la clé de contact.
y Téléchargement rapide et facile des contacts personnels
depuis un téléphone mobile vers le kit véhicule à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth.
y Basculement souple entre deux profils utilisateur (entrées
de contacts personnalisées, identificateurs vocaux, paramètres du kit véhicule) en cas d'utilisation partagée du véhicule
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
7

Composition du kit véhicule

Composition du kit véhicule
Votre kit véhicule Nokia 616 est composé des éléments suivants :
Composition du kit véhicule Nokia 616
1. Unité-radio RV-1 L'unité-radio est un téléphone de voiture EGSM 900/1800
utilisant la technologie sans fil Bluetooth, qui prend en charge une liaison câblée avec une antenne GSM externe et d'autres appareils externes compatibles.
2. Ecran SU-21 Cet écran séparé affiche de gros caractères faciles à lire ;
son emplacement peut être personnalisé et il dispose d'un rétroéclairage configurable, pour faciliter la lecture du texte affiché.
3. Unité de commande CUW-3 L’unité de commande comprend une molette multi-usages
Navi et quatre touches de fonction. Elle permet d'accéder facilement aux principales fonctions du téléphone.
Un kit combiné véhicule HSU-4 peut être installé à la place
!
de l’unité de commande CUW-3. Il vous permet d’écrire et d’envoyer des messages texte.
4. Haut-parleur universel SP-2 Un haut-parleur séparé est fourni pour la transmission
vocale depuis votre kit véhicule. Si vous voulez utiliser les haut-parleurs de votre auto-radio, demandez l’aide du technicien qui doit installer votre kit véhicule. Le kit véhicule peut ne pas être compatible avec votre système.
5. Microphone MP-2 Le microphone mains libres inclus est conçu pour
fonctionner efficacement dans le véhicule. La sélection d'un emplacement approprié pour l'installation permet également d'améliorer les performances de l'appareil. Pour plus d'informations, voir Installation, page 72.
8
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
6. Câble d’alimentation PCU-4 Le kit véhicule est livré avec un jeu de câbles universels pour
la connexion à l'alimentation et à l'allumage et pour couper la radio.
7. Antenne GSM (non incluse dans le coffret de vente) Une antenne GSM externe compatible est requise pour la
connexion au kit véhicule.
8. Etiquettes Les étiquettes fournies avec votre kit véhicule sont
importantes pour la maintenance et les services associés. Collez l'étiquette sur votre carte de garantie.
9. Kit combiné véhicule HSU-4 (en option, disponible séparément)
Le kit combiné véhicule s'utilise à la place de l’unité de commande CUW-3 fournie avec le kit véhicule. Il permet de préserver la confidentialité des appels et d’écrire et d’envoyer des messages texte.
Composition du kit véhicule
Composantes du kit véhicule Nokia 616 et connexion des câbles
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
9

Ecran SU-21

Ecran SU-21
Les textes du kit véhicule ainsi que toutes les entrées que vous effectuez apparaissent à l’écran.
Lorsque le kit véhicule est prêt à être utilisé, le logo de l’opérateur réseau apparaît sur l’écran de veille.
Si vous voulez activer une fonction à l'aide d'un identificateur vocal, vous devez d'abord faire apparaître l'écran du mode vocal. L'écran de veille étant affiché, appuyez sur .
Vous pouvez régler l'éclairage de l'écran pour optimiser ses performances. Pour plus d'informations, voir Paramètres d'éclairage, page 49.

Témoins d'affichage

Les témoins suivants peuvent apparaître à l'écran.
Indique la puissance du signal du réseau cellulaire à l'endroit où vous vous trouvez. Plus la barre est haute, plus le signal est puissant.
Indique un appel en cours. Vous avez reçu un ou plusieurs messages texte.
Indique la présence de messages texte non lus. La fonction de renvoi d'appel est active (service réseau).
Voir Renvoi d'appel (service réseau), page 46. La zone de couverture du réseau est active (service
réseau). Vous pouvez saisir des numéros. Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la
gauche. Vous pouvez à présent parler.
Faites tourner la molette multi-usages Navi vers la droite.
Vous pouvez saisir des lettres. L’itinérance est active.
Le réseau a désactivé la fonction de cryptage. La sonnerie est désactivée. La technologie sans fil Bluetooth est activée.
Voir Technologie sans fil Bluetooth, page 60. Le profil utilisateur 1 est utilisé.
Voir Sélectionner un profil utilisateur, page 67. Le profil utilisateur 2 est utilisé.
Voir Sélectionner un profil utilisateur, page 67.
10
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Ecran SU-21
Recherche alphabétique dans les contacts. Voir : Numéroter à partir des contacts (recherche du nom), page 28.
Des témoins supplémentaires peuvent s'afficher :

Témoins d'appel

Indique qu'un appel vocal est en cours.
Indique qu'un appel vocal a été déconnecté.
Les appels vocaux ont été commutés sur le kit oreillette.
La communication de données est active.
La communication fax est active.
Indique une connexion GPRS active.
Indique une connexion GPRS inactive.
L'appel est en garde.

Témoins généraux

Indique une recherche manuelle du réseau.
Indique la présence de messages texte non lus. Si ce témoin clignote, la mémoire est pleine.
Indique la transmission d'une carte de visite.
Ce paramètre est actif.
Le volume du kit oreillette peut être réglé.
Le volume de sonnerie peut être réglé.
Le volume du haut-parleur peut être réglé.
Le rétroéclairage est actif.

Témoins des fonctions d'enregistrement

La fonction d'enregistrement est active.
L’enregistrement est en cours de lecture.

Témoins des fonctions Bluetooth

Un appareil équipé de la technologie Bluetooth est lié (apparié) au kit véhicule.
La technologie sans fil Bluetooth est activée.

Témoins de notification

Indique qu'un élément a été effacé.
Indique que votre entrée est incorrecte ou non autorisée.
Confirme un paramètre ou une sélection.
Indique des informations supplémentaires.
Indique un message d'avertissement.
Votre message est en cours d'envoi (n'indique pas qu'il a été reçu).
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
11

Unité de commande CUW-3

Unité de commande CUW-3
Les sélecteurs de fonction comprennent quatre touches et une molette multi-usages Navi. Selon le paramètre sélectionné, vous pouvez choisir l'une des options suivantes :
Maintenez cette touche enfoncée pour activer la fonction d’appel d’urgence Pour plus d'informations, voir Passer un appel d’urgence, page 80.
Appuyez sur cette touche – Pour accepter un appel entrant – Pour afficher la liste des derniers numéros composés – Pour composer un numéro
Appuyez longuement sur cette touche – Pour supprimer du texte, des numéros ou d'autres entrées – Pour revenir à l'écran de veille
Appuyez sur cette touche – Pour interrompre un appel – Pour supprimer un caractère ou un chiffre saisi – Pour revenir à l'option de menu ou à l'écran précédent
Molette multi-usages Navi
Tournez la molette multi-usages Navi pour régler le volume de la sonnerie d'un appel entrant ou le volume du haut-parleur au cours d'un appel. Vous pouvez aussi utiliser la molette multi-usages Navi pour faire défiler un menu ou la liste des contacts.
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette multi-usages Navi vers la gauche
pour activer la saisie d'un numéro de téléphone. Si l'écran du mode vocal est affiché, le fait de tourner la molette multi-usages Navi vers la gauche permet de faire défiler les commandes vocales (par exemple, pour sélectionner une commande afin de l'activer).
Lorsque l’écran de veille est affiché, tournez la molette multi-usages Navi vers la droite
pour rechercher une entrée de contact par ordre alphabétique. Si l'écran du mode vocal est affiché, le fait de tourner la molette multi-usages Navi vers la droite permet de faire défiler les identificateurs vocaux enregistrés pour la numérotation vocale (par exemple, pour sélectionner un identificateur afin de l'activer).
Appuyez sur la molette multi-usages Navi pour accéder à une fonction dans un contexte particulier :
–Pour accéder au menu et sélectionner un élément. –Pour sélectionner un élément dans une liste. –Pour démarrer des options et sélectionner un élément.
Lorsque l’écran de veille est affiché, maintenez la molette multi-usages Navi enfoncée pour appeler la boîte vocale.
12
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Kit combiné véhicule HSU-4 (en option, disponible séparément)
Appuyez sur cette touche pour activer les fonctions suivantes lorsque l'écran de veille est activé :
X Appuyez sur la touche pour arrêter la sonnerie.
Le clignotement de l'écran indique un appel entrant.
X Appuyez longuement sur cette touche pour mettre le kit
véhicule hors tension. Appuyez à nouveau sur cette touche pour revenir à l'écran de veille.
X Appuyez sur cette touche pour commuter les appels
entrants ou en cours de votre kit véhicule sur un kit oreillette compatible lié, et inversement.
Pour remettre le kit véhicule en marche, appuyez sur la
!
touche pendant plus de 10 secondes.
Appuyez sur cette touche pour activer les fonctions vocales suivantes lorsque l'écran de veille est affiché :
X Appuyez sur cette touche pour activer la reconnaissance
vocale de noms et de commandes vocales.
X Appuyez longuement sur cette touche pour activer
l'enregistrement (même pendant un appel).
Kit combiné véhicule HSU-4 (en option, disponible séparément)
Le kit combiné véhicule s'utilise à la place de l’unité de commande CUW-3 fournie avec le kit véhicule. Il permet de préserver la confidentialité des appels et d'écrire et d’envoyer des messages texte.
Le kit combiné véhicule est composé des sélecteurs de fonction qui comprennent quatre touches de fonction et une molette multi-usages Navi, d'un clavier alphanumérique, d'un microphone et d'un écouteur.

Sélecteurs de fonction

Les sélecteurs de fonction sont identiques à ceux de l’unité de commande CUW-3. Pour plus d'informations, voir Unité de commande CUW-3, page 12.

Clavier alphanumérique

Ce clavier permet de saisir les chiffres compris entre 0 et 9, les lettres et d'autres caractères. Plusieurs caractères sont affectés à chaque touche. Pour saisir un caractère, appuyez plusieurs fois sur la touche correspondante jusqu’à l’apparition du caractère désiré.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
13
Kit combiné véhicule HSU-4 (en option, disponible séparément)
Vous pouvez utiliser le clavier alphanumérique pour entrer un numéro de téléphone ou un contact.
Saisie de numéros et de caractères :
X Pour saisir un chiffre, maintenez la touche numérique
correspondante enfoncée pendant environ une seconde.
X Pour saisir un caractère spécial, appuyez plusieurs fois
sur .
X Pour saisir un espace, appuyez sur . X Pour basculer entre les majuscules et les minuscules,
appuyez sur .
X Utilisez pour déplacer le curseur dans le texte saisi.
Par exemple, si vous voulez saisir la lettre “C”, appuyez trois fois sur . Lorsque le curseur clignotant apparaît à droite de la lettre saisie, vous pouvez entrer le caractère suivant. Répétez cette procédure jusqu’à la fin de votre saisie.
Attention
Lorsque vous avez fini d’utiliser le kit combiné véhicule, assurez-vous qu’il est bien replacé dans le support. Sinon, il risque de provoquer des blessures corporelles en cas de freinage brusque ou d’accident.

Appels abrégés

Cette option est une fonction de raccourci pratique qui vous permet de composer rapidement et facilement un numéro de téléphone affecté à une touche numérique.
Pour activer (Activé) ou désactiver (Désactivé) l'option Appels abrégés, sélectionnez Paramètres > Paramètres d'appel >
Appels abrégés.
Attribuer un numéro de téléphone à une touche d'appel abrégé
Vous pouvez attribuer n'importe quel numéro de téléphone de vos contacts à une touche d'appel abrégé ( à ). Notez que la touche est réservée à l'appel abrégé de votre boîte vocale. Les options suivantes sont disponibles pour chacune des touches d'appel : Afficher Nº, Changer ou Supprimer.
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur . X Faites défiler jusqu'à Contacts et appuyez sur . X Faites défiler jusqu'à Appels abrégés et appuyez sur
pour afficher la liste des touches d'appel abrégé et les numéros de téléphone qui leur ont été attribués.
X Faites défiler jusqu'à l'entrée désirée dans les contacts et
appuyez sur . Les options Afficher Nº, Changer et
Supprimer sont affichées.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur . X Suivez les instructions qui s'affichent à l'écran.
Appel abrégé d'un numéro
X Appuyez longuement sur la touche d'appel abrégé attribuée
au numéro jusqu'au début de l'appel.
14
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.

Modes d’utilisation et première utilisation

2. Modes d’utilisation et
première utilisation

Modes d’utilisation

Le kit véhicule Nokia 616 offre des fonctions spéciales qui peuvent être utilisées dans les modes suivants :
Mode d’accès SIM
Le kit véhicule peut être utilisé avec la carte SIM distante d’un téléphone mobile compatible prenant en charge la norme Bluetooth SIM Access Profile. Voir Utilisation en mode d’accès SIM, page 16.
Mode mains libres
Le kit véhicule fonctionne comme une unité mains libres pour tout téléphone mobile compatible prenant en charge la norme Bluetooth Hands-free Profile. Voir Fonctionnement en mode mains libres, page 19.
Mode SIM de voiture
Avec une carte SIM de voiture, le kit véhicule peut être utilisé comme un téléphone de voiture. Voir Utilisation en mode SIM de voiture, page 21.
Attention
Si vous utilisez un téléphone mobile avec votre kit véhicule, fixez le téléphone dans le véhicule (par exemple, en utilisant un support).
Si le kit véhicule est lié à un téléphone mobile prenant en
!
charge la norme Bluetooth SIM Access Profile, il établit automatiquement une connexion en mode d’accès SIM.
Si le téléphone mobile ne prend en charge que la norme Bluetooth Hands-free Profile, le kit véhicule établit une connexion en mode mains libres. Pour plus d'informations sur les téléphones mobiles compatibles, consultez le site web de Nokia : http://www.nokia.com.

Témoins de mode

Indique qu’un menu ou une fonction n’est disponible qu’en mode d’accès SIM et en mode SIM de voiture.
Indique qu’un menu ou une fonction n’est disponible qu’en mode mains libres.
Si aucun témoin n’apparaît, le menu ou la fonction est disponible dans les trois modes.

Technologie sans fil Bluetooth

La technologie sans fil Bluetooth vous permet d’établir une connexion radioélectrique sans fil entre votre kit véhicule et un appareil compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth à une distance maximum de 10 mètres. Il peut s'agir d'un téléphone mobile compatible, d'un ordinateur portable ou d'un kit oreillette sans fil. La connexion sans fil établie entre les appareils compatibles à l'aide de la technologie Bluetooth est sans frais pour l'utilisateur.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
15
Utilisation en mode d’accès SIM
Différentes normes Bluetooth Profile sont disponibles pour les différentes applications de technologie sans fil Bluetooth, ce qui permet l’établissement d’une connexion entre deux appareils compatibles prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Pour plus d'informations, voir Technologie sans fil Bluetooth, page 60.

Profils utilisateur

Deux profils utilisateur différents peuvent être prédéfinis sur le kit véhicule. Vous pouvez définir le mode d’utilisation, les contacts et les paramètres personnalisés pour un profil utilisateur, que vous pouvez rappeler rapidement lorsque vous êtes connecté. Pour plus d'informations, voir Sélectionner un profil utilisateur, page 67.
Utilisation en mode d’accès SIM
Fonctionnement du mode d’accès SIM
Ce paramètre vous permet de faire fonctionner le kit véhicule en utilisant la carte SIM distante d’un téléphone mobile compatible. Le kit véhicule utilise la technologie Bluetooth pour établir une connexion sans fil au téléphone mobile sélectionné et accéder à la carte SIM distante pour se connecter au réseau GSM.
Dans ce mode, le kit véhicule demande la déconnexion du téléphone mobile compatible du réseau GSM et la désactivation des composants du téléphone nécessaires pour la transmission GSM. Le kit véhicule accédera ensuite à la carte SIM installée dans le téléphone mobile compatible (carte SIM distante) pour se connecter au réseau GSM. Tous les appels entrants et sortants sont alors transmis au kit véhicule à l’aide de la carte SIM installée dans le téléphone mobile compatible.
Avantages
y Ce mode vous permet d’utiliser votre kit véhicule avec la
carte SIM installée dans le téléphone mobile sans changer les cartes SIM.
y Vous pouvez utiliser toute la gamme des fonctions offertes
par le kit véhicule avec vos menus personnalisés.
y La qualité vocale et audio est excellente. L’antenne GSM
externe assure des conditions optimales de transmission et de réception.
Utilisation du kit véhicule en mode d’accès SIM Bluetooth
16
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Utilisation
Le téléphone mobile compatible ne doit pas forcément être utilisé ou inséré dans un support (par exemple, il peut se trouver
Utilisation en mode d’accès SIM
dans votre malette ou sac à main, dans le véhicule). La connexion sans fil entre le kit véhicule et le téléphone mobile compatible établie à l’aide de la technologie Bluetooth SIM Access Profile reste active jusqu’à ce que l’un des événements suivants se produise :
y Le contact du véhicule est éteint, ce qui éteint
automatiquement le kit véhicule.
y Le téléphone mobile est déplacé et se trouve hors de portée,
ce qui entraîne l’interruption de la connexion Bluetooth (par exemple, si vous quittez le véhicule avec le téléphone mobile).
y Vous passez à un autre mode d’utilisation. y Le téléphone mobile est éteint. y Vous mettez fin à la connexion en mode d’accès SIM sur le
téléphone mobile.
Si le dernier mode d’utilisation sélectionné était le mode d’accès SIM, lorsque vous éteignez le contact puis l’allumez à nouveau, le kit véhicule lance automatiquement la recherche de la carte SIM distante du téléphone mobile compatible auquel il était connecté. Si ce téléphone mobile est dans le périmètre couvert, une connexion sans fil Bluetooth est établie entre les deux appareils.
Les connexions entre équipements utilisant la technologie
!
sans fil Bluetooth peuvent être établies automatiquement, sans acceptation ou autorisation particulière. Pour cela, vous devez désactiver l’option Demande d'autorisation sur le téléphone mobile.
Si vous utilisez régulièrement les fonctions de la
!
technologie Bluetooth, vous pouvez désactiver l'option "Demande d'autorisation" sur le téléphone mobile compatible. Les connexions entre équipements utilisant la technologie sans fil Bluetooth peuvent alors être établies automatiquement, sans acceptation ou autorisation particulière.
Pour plus d’informations, consultez le manuel d'utilisation de votre téléphone mobile compatible prenant en charge la technologie Bluetooth.
Conditions requises
Pour utiliser le kit véhicule avec une carte SIM distante, vérifiez que les conditions requises sont remplies :
y Une antenne GSM externe est reliée au kit véhicule. y Une carte SIM distante est insérée dans un téléphone
mobile compatible qui prend en charge la technologie sans fil Bluetooth et la norme Bluetooth SIM Access Profile.
y Le téléphone mobile compatible est lié au kit véhicule pour
une utilisation en mode d’accès SIM. Pour plus d'informations, voir Liaison, page 61.
y Le téléphone mobile compatible est allumé, la batterie du
téléphone est suffisamment chargée et la technologie sans fil Bluetooth est activée.
Pour plus d'informations sur les téléphones mobiles
!
compatibles, consultez le site web de Nokia :
http://www.nokia.com.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
17
Utilisation en mode d’accès SIM
Première utilisation
Lorsque vous allumez le contact après l’installation du kit véhicule ou après la sélection de l’option Rétablir configuration
d'origine?, le kit véhicule s’allume automatiquement.
Définir la langue d’affichage et le mode d’utilisation
Si aucun mode d’utilisation n'a été affecté au profil utilisateur actif, il vous sera demandé de sélectionner la langue d'affichage à utiliser sur le kit véhicule pour le profil utilisateur actif.
Lorsque Mode utilisation s’affiche, sélectionnez Téléphone
Bluetooth.
Le kit véhicule lance automatiquement la recherche d’un téléphone mobile compatible prenant en charge la technologie sans fil Bluetooth. Sélectionnez le téléphone mobile désiré dans la liste des appareils détectés et démarrez l’opération de liaison. Un code d’authentification de 16 chiffres s’affiche. Lorsque cela vous est demandé, entrez ce code d’authentification sur le téléphone mobile compatible. Pour plus d'informations, voir Liaison, page 61.
Si le téléphone mobile que vous avez sélectionné ne prend
!
pas en charge le mode d’accès SIM Bluetooth, le kit véhicule passe automatiquement en mode mains libres. Pour plus d'informations, voir Fonctionnement en mode mains libres, page 19.
Si le kit véhicule ne trouve pas le téléphone mobile, vérifiez
!
d’abord les paramètres du téléphone mobile et assurez-vous que la technologie sans fil Bluetooth est activée et que le téléphone est visible pour les autres appareils. Relancez
alors la recherche d’appareils utilisant la technologie Bluetooth. Il est possible que la recherche échoue en raison de perturbations extérieures même si tous les paramètres requis sont corrects.
Lorsque vous liez un téléphone mobile en mode d’accès SIM,
!
un code d’authentification numérique de 16 caractères est généré sur le kit véhicule. Vous pouvez supprimer ce code si vous le désirez : dans un délai de 3 secondes, appuyez sur
pour supprimer le code d’authentification Bluetooth. Saisissez ensuite un code numérique arbitraire de 16 caractères sur le kit véhicule à l’aide de l’éditeur de numéros de la molette multi-usages Navi.
Cette option vous permet de lier le kit véhicule à un téléphone mobile compatible prenant en charge la technologie Bluetooth SIM Access Profile qui génère un code d’authentification numérique aléatoire de 16 caractères pendant l'opération de liaison. Ce code peut ensuite être saisi au niveau du kit véhicule.
Entrer le code PIN
Si vous êtes invité à saisir un code PIN, entrez celui de la carte SIM distante installée dans le téléphone mobile compatible (**** s'affiche à l'écran). Appuyez sur pour confirmer. Le kit véhicule vous demande alors si vous voulez enregistrer le code PIN pour une autorisation automatique ultérieure.
Si les fonctions de votre carte SIM sont contrôlées par la
!
saisie du code PIN (par exemple, l’affectation de frais pour des appels professionnels ou personnels), vous souhaiterez
18
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Fonctionnement en mode mains libres
probablement rester prudent et ne pas enregistrer votre code PIN.
Veuillez noter que toute utilisation inappropriée résultant de l’enregistrement de votre code PIN relèvera de votre seule responsabilité.
Si les appareils ont été liés avec succès et si le code PIN a été saisi correctement, la carte SIM distante du téléphone mobile compatible sélectionné est affectée au profil utilisateur 1.
Télécharger les entrées de contacts depuis votre téléphone mobile
Le kit véhicule vous demande alors si vous voulez copier les entrées de contacts de la carte SIM distante et du téléphone mobile compatible vers la mémoire du kit véhicule. Les entrées de contacts du kit véhicule sont écrasées. Pour plus d'informations, voir Paramètres de téléchargement, page 69.
Si vous voulez établir une connexion automatique à l’aide
!
de la technologie sans fil Bluetooth sans acceptation ou autorisation particulière, vous devez désactiver Demande
d'autorisation sur le téléphone mobile.
Notez que les entrées de contacts de la carte SIM du
!
téléphone mobile aussi bien que celles de la mémoire interne du téléphone sont téléchargées.
Prêt à être utilisé
Le kit véhicule accède à la carte SIM installée dans le téléphone mobile compatible pour se connecter au réseau GSM. Le kit véhicule peut à présent être utilisé en mode d’accès SIM.
Fonctionnement en mode mains libres
Utilisation du kit véhicule en tant qu'unité mains libres d'un téléphone mobile
Fonctionnement du mode mains libres
Le kit véhicule peut être utilisé en tant qu'unité mains libres d'un téléphone mobile compatible prenant en charge la norme Bluetooth Hands-free Profile. Pour cela, le kit véhicule se connecte au téléphone mobile compatible à l’aide de la technologie sans fil Bluetooth. Le kit véhicule prend alors en charge les entrées et sorties vocales ainsi que les principales fonctions de contrôle.
Avantages
y Aucune carte SIM supplémentaire n’est requise. y Un certain nombre de téléphones mobiles compatibles sont
adaptés à l’utilisation en mode mains libres ; pour plus d’informations sur les téléphones mobiles compatibles,
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
19
Fonctionnement en mode mains libres
consultez le site web de Nokia :
http://www.nokia.com/enhancements/616
y Les menus du kit véhicule sont adaptés aux besoins de
l’utilisateur.
y Les services réseau et les fonctions que le kit véhicule ne
prend pas en charge peuvent être utilisés avec le téléphone mobile, s’ils sont pris en charge par celui-ci.
Conditions requises
y Vous utilisez un téléphone mobile compatible prenant en
charge la norme Bluetooth Hands-free Profile.
y Le téléphone mobile compatible est lié au kit véhicule pour
une utilisation en mode mains libres Bluetooth. Pour plus d'informations, voir Liaison, page 61.
y Le téléphone mobile compatible est allumé, la batterie du
téléphone est suffisamment chargée et la technologie sans fil Bluetooth est activée.
Les produits d'autres constructeurs peuvent ne pas prendre
!
en charge toutes les fonctions offertes en mode mains libres.
En mode mains libres, la connexion au réseau GSM est
!
établie par le téléphone mobile.
Première utilisation
Lorsque vous allumez le contact après l’installation du kit véhicule ou après la sélection de l’option Rétablir configuration
d'origine?, le kit véhicule s’allume automatiquement.
Définir la langue d’affichage et le mode d’utilisation
Si aucun mode d’utilisation n'a été affecté au profil utilisateur actif, il vous sera demandé de sélectionner la langue d'affichage à utiliser sur le kit véhicule pour le profil utilisateur actif.
Lorsque Mode utilisation s’affiche, sélectionnez Téléphone
Bluetooth.
Le kit véhicule lance automatiquement la recherche d’un téléphone mobile compatible. Les appareils détectés lors de la recherche apparaissent dans une liste. Sélectionnez le téléphone mobile désiré dans la liste des appareils détectés et démarrez l’opération de liaison. Pour cela, vous devez entrer le même code d’authentification Bluetooth sur les deux appareils à lier. Vous pouvez créer votre propre code d’authentification si vous le souhaitez. Pour plus d'informations, voir Liaison, page 61.
Si le téléphone mobile sélectionné prend aussi en charge la
!
norme SIM Access Profile, le mode d’accès SIM est automatiquement sélectionné comme mode d’utilisation. Pour plus d'informations, voir Utilisation en mode d’accès SIM, page 16.
Télécharger les entrées de contacts depuis votre téléphone mobile
Le kit véhicule vous demande si vous voulez copier les entrées de contacts de la carte SIM distante et du téléphone mobile compatible vers la mémoire du kit véhicule. Les entrées de contacts du kit véhicule sont écrasées. Pour plus d'informations, voir Paramètres de téléchargement, page 69.
Lorsque vous sélectionnez ce mode, vous devez soit
!
désactiver l’option Demande d'autorisation dans le
20
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Utilisation en mode SIM de voiture
téléphone mobile, soit autoriser la connexion au niveau du téléphone mobile.
Notez que les entrées de contacts de la carte SIM du
!
téléphone mobile aussi bien que celles de la mémoire interne du téléphone sont téléchargées.
Prêt à être utilisé
Si le kit véhicule est lié avec succès au téléphone mobile compatible, il peut être utilisé en mode mains libres.
Utilisation en mode SIM de voiture
Utilisation du kit véhicule en mode SIM de voiture
Fonctionnement du mode SIM de voiture
Si vous insérez une carte SIM1 dans le kit véhicule, celui-ci fonctionne comme un téléphone de voiture utilisant l’antenne GSM externe connectée au système.
1. par exemple, une carte SIM double ou carte double
Avantages
y La qualité vocale et la qualité audio sont excellentes et
l’antenne GSM externe utilisée garantit des conditions de transmission et de réception optimales.
y Vous pouvez utiliser la gamme complète des fonctionnalités
du kit véhicule grâce à des menus adaptés à vos besoins.
Conditions requises
y Une antenne GSM externe est reliée au kit véhicule. y Une carte SIM est insérée dans le kit véhicule.
Si vous utilisez une carte SIM double ou une carte double, il
!
est possible qu’un seul appareil puisse être connecté. Selon votre opérateur réseau, vous devrez peut-être éteindre l’autre appareil pour éviter les perturbations en cours d’utilisation. Veuillez lire les informations fournies par l’opérateur réseau.
Installation de la carte SIM de voiture
Pour pouvoir utiliser le kit véhicule avec votre propre carte SIM de voiture, vous devez insérer une carte SIM dans l’unité-radio.
Attention
Gardez toutes les cartes SIM hors de portée des enfants. Pour en savoir plus sur la disponibilité et l'utilisation des services de la carte SIM, contactez le fournisseur de votre carte SIM. Il peut s'agir de votre prestataire de services, de votre opérateur réseau ou d'un autre vendeur.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
21
Utilisation en mode SIM de voiture
La carte SIM et ses contacts pouvant être facilement
!
endommagés par des éraflures ou des torsions, manipulez-la avec précaution lors de son insertion ou de son retrait.
X Avant d’installer la carte SIM, assurez-vous que le kit
véhicule soit bien éteint.
X Appuyez doucement sur le
système de fermeture du boîtier de l'unité-radio (1) pour l'ouvrir, puis soulevez le couvercle (2).
X Faites glisser l'étui de la carte SIM
(3) comme indiqué pour le déverrouiller.
X Ouvrez l'étui de la carte SIM en le
soulevant comme indiqué sur le schéma (4).
X Introduisez doucement la carte
SIM dans l'étui (5). Vérifiez que la carte est insérée correctement et que ses connecteurs dorés sont orientés vers vous.
X Remettez l’étui de la carte SIM
dans sa position d’origine. Pour le verrouiller, faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche. Rabattez le couvercle de l’unité-radio.
Codes d'accès pour la carte SIM de voiture
y Code PIN (4 à 8 chiffres) :
Le code PIN (Personal Identification Number) est le numéro d'identification personnel qui protège la carte SIM de voiture contre toute utilisation non autorisée. Le code PIN est généralement fourni avec la carte SIM.
Certains prestataires de services peuvent vous permettre d'ignorer l'invite vous demandant de saisir votre code PIN à la mise sous tension.
y Code PIN2 (4 à 8 chiffres) :
Ce code, éventuellement fourni avec la carte SIM de voiture, est nécessaire pour accéder à certaines fonctions.
22
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Utilisation en mode SIM de voiture
y
Codes PUK et PUK2 (8 chiffres) : Le code PUK (Personal unblocking key) est la clé personnelle
de déblocage nécessaire pour changer un code PIN bloqué. Le code PUK2 est nécessaire pour changer un code PIN2 bloqué.
Si ces codes ne sont pas fournis avec votre carte SIM de
!
voiture, contactez votre prestataire de services.
Première utilisation
Lorsque vous allumez le contact après l’installation du kit véhicule ou après la sélection de l’option Rétablir configuration
d'origine?, le kit véhicule s’allume automatiquement.
Définir la langue d’affichage et le mode d’utilisation
Si aucun mode d’utilisation n'a été affecté au profil utilisateur actif, il vous sera demandé de sélectionner la langue d'affichage à utiliser sur le kit véhicule pour le profil utilisateur actif.
Lorsque Mode utilisation s’affiche, sélectionnez Carte SIM
voiture.
Entrer le code PIN
Lorsque vous êtes invité à saisir un code PIN, entrez celui de la carte SIM de voiture (**** s'affiche à l'écran). Appuyez sur pour confirmer.
Si le message Carte rejetée apparaît à l'écran alors qu'une
!
carte SIM a été insérée correctement dans l'unité-radio et associée au profil utilisateur actif, contactez votre opérateur réseau ou votre prestataire de services.
Télécharger les entrées de contacts depuis la carte SIM de voiture
Le kit véhicule vous demande si vous souhaitez copier les entrées de contacts de la carte SIM de voiture vers la mémoire du kit véhicule correspondant au profil utilisateur actif si aucune entrée de contact n’est stockée dans la mémoire du kit véhicule.
Le kit véhicule utilise les entrées de contact de la mémoire
!
interne du kit véhicule et non celles de la carte SIM de voiture en cours d'utilisation. C’est pour cette raison que les entrées de la carte SIM de voiture doivent être copiées dans la mémoire du kit véhicule.
Prêt à être utilisé
Le kit véhicule se connecte au réseau de transmission radioélectrique GSM à l’aide de la carte SIM de voiture et peut être utilisé en mode SIM de voiture.
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
23
Présentation des principales fonctions

3. Présentation des principales fonctions

Les fonctions présentées ci-dessous ne sont décrites que brièvement. Pour plus d’informations, consultez les références croisées indiquées.

Mettre le kit véhicule sous tension

Votre kit véhicule est relié au système de démarrage du véhicule de sorte que lorsque le contact de ce dernier est allumé, le kit véhicule est automatiquement mis sous tension.
Si vous n’avez pas configuré de profil utilisateur actif, voir Modes d’utilisation et première utilisation, page 15.
Lorsqu’il est sous tension, le kit véhicule tente d’accéder au dernier profil utilisateur actif et au dernier mode d’utilisation sélectionné. Si l'accès au dernier profil sélectionné n'est pas possible, le kit véhicule tente d'activer un autre profil utilisateur.
Si le dernier mode d'utilisation était le mode mains libres ou le mode d’accès SIM, le kit véhicule utilise la technologie sans fil Bluetooth pour rechercher automatiquement le téléphone mobile que vous utilisiez. Si le kit véhicule a été utilisé la dernière fois en mode SIM de voiture, il tente d’accéder à la carte SIM de l’unité-radio.
Si le kit véhicule ne parvient pas à activer automatiquement un mode d’utilisation, la liste d’options suivante s’affiche à l’écran :
y Reconnecter utilisateur 1/2
Cette option est logique si votre téléphone mobile a été éteint par inadvertance ou s’il a été connecté à un kit oreillette à l'aide d'une connexion sans fil Bluetooth.
y Utilisateur 2/1
Le kit véhicule bascule vers l’autre profil utilisateur.
y Utiliser SIM voit. cette fois
Si une carte SIM est insérée dans le kit véhicule, elle est utilisée temporairement. Les paramètres spécifiques à l’utilisateur tels que les entrées de contacts sont gardés en mémoire. A la mise sous tension suivante du kit véhicule, celui-ci tentera à nouveau d’activer le mode utilisé précédemment.
y Mode utilisation
Cette option vous permet de lancer la recherche d'appareils prenant en charge la technologie Bluetooth pour la sélection d'un téléphone mobile à utiliser avec le kit véhicule.
Si cela est possible, le kit véhicule sélectionne automatiquement le mode d’accès SIM ; sinon, le mode mains libres est sélectionné.
Pour cela, une liaison à l’aide d’un code d’authentification Bluetooth est démarrée. Pour plus d'informations, voir Liaison, page 61.
24
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.

Appel entrant

Si vous le souhaitez, vous pouvez également sélectionner le mode SIM de voiture.
y Passer un appel d'urgence?
Cette option vous permet de passer un appel d’urgence.
X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
pour la sélectionner.
Les options pouvant être choisies dépendent du mode
!
d’utilisation sélectionné.

Télécharger les entrées de contacts

Si un téléphone mobile compatible est lié au kit véhicule, vous pouvez télécharger les entrées de contacts du téléphone mobile vers le kit véhicule à l’aide de l’option Télécharger contacts du menu Utilisateurs.
Cette fonction est importante car vous n'avez pas
!
directement accès aux entrées de contacts stockées sur une carte SIM insérée dans le kit véhicule. Pour accéder à ces entrées, vous devez les copier dans la mémoire de votre kit véhicule.
Si vous utilisez une carte SIM de voiture, vous devez sélectionner un téléphone mobile pour le téléchargement. Pour plus d'informations, voir Télécharger contacts, page 66.

Utilisateurs multiples

Le kit véhicule peut stocker et gérer des données ou des paramètres sous deux profils utilisateur différents. Un profil utilisateur, par exemple, inclut des entrées de contacts, des identificateurs vocaux et des commandes vocales ou des
paramètres du kit véhicule. Deux personnes partageant le même véhicule peuvent désormais accéder à leurs données personnelles à l'aide de la même carte SIM en activant simplement leur profil utilisateur.
Utilisateur 1 Utilisateur 2
X L'écran de veille étant affiché, appuyez sur pour
accéder au menu.
X Faites défiler jusqu’au menu Utilisateurs et appuyez sur
pour l'ouvrir.
X Faites défiler jusqu’à l'option Activer utilisateur 1 ou Activer
utilisateur 2 et appuyez sur pour sélectionner l’option
désirée.
X Le profil utilisateur sélectionné est activé.
Vous serez invité à entrer le code PIN de la carte SIM distante. Pour plus d'informations, voir Sélectionner un profil utilisateur,
page 67.
Appel entrant
Les options suivantes sont disponibles pour les appels entrants :

Accepter un appel entrant

Pour accepter un appel entrant :
X Appuyez sur . X Pour interrompre un appel, appuyez sur .
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
25
Appel entrant

Refuser un appel entrant

X Appuyez sur pour refuser un appel entrant.
Si la fonction Renvoi si occupé est active (service réseau) et que vos appels entrants sont dirigés vers un autre numéro, comme le numéro de votre boîte vocale, tout appel refusé est également envoyé vers ce numéro. Pour plus d'informations, voir Renvoi d'appel (service réseau), page 46.

Régler le volume de sonnerie

X Réglez le volume du haut-parleur pour un appel entrant à
l’aide de la touche .

Mise en attente

Si la fonction Mise en attente est activée (service réseau), vous êtes averti de la réception d'un appel lorsqu'un autre appel est en cours. Cette fonction vous permet d'accepter cet appel.
Pour accepter un appel entrant alors qu'un appel est déjà en cours :
X Appuyez sur .
Le premier appel est mis en garde.
X Appuyez sur pour basculer entre l'appel actif et l'appel
en garde. L’autre appel est mis en garde.
X Appuyez sur pour interrompre l'appel actif et reprendre
l'appel en garde.
Pour plus d'informations, voir Mise en attente (service réseau), page 48.

Options accessibles pendant un appel

Les options suivantes sont disponibles pendant un appel en cours :
y Silence y Envoyer DTMF y Contacts
X Appuyez sur pendant un appel actif. X Faites défiler jusqu'à l'option désirée et appuyez sur
pour la sélectionner.
Régler le volume du haut-parleur
X Réglez le volume du haut-parleur à l’aide de la touche .
Appel silencieux
Pour couper le microphone de votre équipement pendant un appel en cours, sélectionnez Silence. Silence s’affiche.
X Appuyez sur pendant un appel actif. X Faites défiler jusqu’à l’option Silence et appuyez sur
pour couper le microphone.
X Appuyez sur pour activer de nouveau le microphone.
26
Copyright © 2006 Nokia. All rights reserved.
Loading...
+ 58 hidden pages