Nokia 6150 User Manual [ro]

Ghid electronic al utilizatorului, publicat in conformitate cu
"Clauzele ºi condiþiile pentru ghiduri pentru utilizatori - Nokia, 7iunie 1998".
(“Nokia User´s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Ghid de utilizare
9351635 Issue 1
Nokia is a registered trademark of Nokia Corporation, Finland. ©1998, 1999. Nokia Mobile Phones. All rights reserved. Nokia Mobile Phones operates a policy of continuous
development. Therefore, we reserve the right to make changes and improvements to any of the products described in this guide without prior notice.
Nokia Mobile Phones P.O. Box 100 FIN-00045 NOKIA GROUP FINLAND
Rapid ºi uºor
Felicitãri pentru alegera acestui telefon Nokia! În aceste pagini gãsiþi câteva sfaturi utile pentru folosirea telefonului Dvs. Pentru informaþii suplimentare, citiþi acest ghid de utilizare.
Efectuarea primului apel
1 Introduceþi cartela Dvs. SIM în telefon, cu acumulatorul scos
din aparat. Instalaþi ºi încãrcaþi acumulatorul. Pentru detalii, consultaþi capitolul ‘Punerea în funcþiune’.
2 Porniþi telefonul apãsând ºi menþinând apãsatã tasta .
Aºteptaþi pânã ce pe ecran apare numele operatorului. 3 Introduceþi prefixul ºi numãrul de telefon ºi apãsaþi . 4 Pentru a încheia convorbirea apãsaþi .
Funcþii de apel
Rãspunsul la un apel
Încheierea unui apel
Reapelare Pentru a accesa ultimele numere formate,
Reglarea volumului receptorului
Apãsaþi .
Apãsaþi .
apãsaþi , când afiºajul este liber. Apãsaþi pentru a forma numãrul dorit.
Apãsaþi tastele de volum de pe lateralul telefonului.
Memorare rapidã
Cãutare rapidã
Funcþii de agendã telefonicã
Introduceþi numãrul de telefon ºi apãsaþi
Memoraþi. Introduceþi numele ºi apãsaþi OK.
Apãsaþi , cu afiºajul liber. (introduceþi iniþiala numelui), parcurgeþi cu sau pânã la numele dorit.
Folosirea agendei telefonice pe timpul unei
Pentru a accesa agenda telefonicã pe parcursul unei convorbiri, apãsaþi
Nume.
alegeþi
Opþiuni,
convorbiri Apelare rapidã Apãsaþi o tastã numericã - ,
apãsaþi . Dacã în meniul 4-3-3 este activatã funcþia
Apelare rapidã , apãsaþi ºi menþineþi
apãsatã tasta numericã corespunzãtoare
- pânã ce se declanºeazã
apelul.
Apelarea al curierului vocal
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta . Dacã telefonul vã solicitã numãrul de telefon al curierului vocal, introduceþi-l ºi apãsaþi
OK.
Comenzi rapide esenþiale
Blocarea / deblocarea tastaturii
Schimbarea sunetului de apel
Scrierea ºi trimiterea unui mesaj
Apãsaþi Meniu, apoi (în rãstimp de 3 secunde) / Apãsaþi
.
Apãsaþi Meniu, alegeþi Profiluri, apãsaþi
Deblocaþi, apoi
Select., alegeþi profilul dorit, apãsaþi Opþiuni, alegeþi Personalizaþi, apãsaþi OK.
Pentru schimbarea sunetului de apel,
Sunet de apel, apãsaþi Select.,
alegeþi alegeþi setarea doritã, apãsaþi
Apãsaþi Meniu , , Introduceþi un mesaj, (apãsaþi pentru a comuta între majuscule ºi minuscule, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta pentru numere, apãsaþi tasta
pentru caractere speciale), apãsaþi
OK.
Opþiuni, alegeþi Expediaþi, apãsaþi OK,
introduceþi numãrul de telefon, apãsaþi
OK.

Cuprins

Folosirea acestui manual .......... 9
Despre etichete ºi codul de
siguranþã ................................. 10
Accesorii ................................. 10
1. Telefonul Dvs. ......... 11
Indicatorii de pe afiºaj ............. 12
Tastele de selecþie ..................13
Capacul de protecþie al mufei
antenei ....................................13
2. Punerea în
funcþiune..................... 14
Instalarea cartelei SIM ............. 14
Scoaterea cartelei SIM ............ 15
Încãrcarea acumulatorului ......15
Pornirea ºi oprirea telefonului ..17
3. Funcþii de apel ........ 18
Efectuarea apelurilor ºi
rãspunsul la apeluri .................18
Efectuarea apelurilor ............. 18
Rãspunsul la apeluri............... 20
Opþiuni în timpul unei
convorbiri .............................. 21
Reglajul volumului
receptorului........................... 22
Blocare tastaturã...................22
4. Agenda telefonicã ... 23
Despre agenda telefonicã
(Nume) ...................................23
Accesarea agendei
telefonice.............................. 23
Selectarea agendei telefonice
(memoria activã) .................. 23
Setarea modului de afiºare a numelor ºi a numerelor de
telefon memorate .................24
Memorarea unui numãr de telefon asociat unui nume (adãugarea unei înregistrãri)..24 Preluarea unui nume ºi a
unui numãr de telefon ...........26
ªtergerea unui nume ºi a
unui numãr de telefon ...........27
Asocierea unui numãr de telefon cu un numãr de
apelare rapidã ........................27
Grupuri de apelanþi ................28
Stare agendã telefonicã.........30
Numere de serviciu
(Nr. servicii) ...........................30
Copierea ºi tipãrirea prin IR....30
5. Folosirea meniului ... 32
Accesarea unei funcþii meniu
prin parcurgerea acestuia ........32
Accesarea unei funcþii meniu prin comanda rapidã
respectivã ...............................33
Lista funcþiilor de meniu ..........34
6. Mesaje (Meniu 1) .... 38
Despre mesaje ........................38
Citirea unui mesaj text (Curier intrãri - Meniu 1-1)...38
Transmiterea unui mesaj text (Ieºiri memorate - Meniu 1-2 Scrieþi mesaje- Meniu 1-3)..39
Setãri mesaje (Meniu 1-4)....40
Serviciu de ºtiri (Meniu 1-5) .42
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 5
Apel fax sau de date
(Meniu 1-6) .......................... 42
Editor pt. comandã servicii
(Meniu 1-7) .......................... 43
Mesaje vocale (Meniu 1-8) ..43
7. Registru apel
(Meniu 2) .................... 44
Despre Registru apel ...............44
Apeluri nepreluate
(Meniu 2-1) .......................... 44
Apeluri recepþionate
(Meniu 2-2) .......................... 44
Apeluri efectuate
(Meniu 2-3) .......................... 45
ªtergeþi ultimele apeluri
(Meniu 2-4) .......................... 45
Afiºeazã durata apelului
(Meniu 2-5) .......................... 45
Afiºeazã costurile de apel
(Meniu 2-6) .......................... 45
Setãri costuri de apel
(Meniu 2-7) .......................... 46
8. Profiluri (Meniu 3) ..47
Ce puteþi face cu profilurile ....47
Selectarea diferitelor profiluri 47
Personalizarea profilurilor ...... 47
Setãri pentru profiluri ............48
Redenumire profiluri ..............50
9. Setãri
(Meniu 4) .................... 51
Ceas alarmã (Meniu 4-1) ....... 51
Ceas (Meniu 4-2) ................... 52
Setarea ceasului .................... 52
Setãri apeluri (Meniu 4-3) ......53
Rãspuns cu orice tastã
(Meniu 4-3-1)......................53
Reapelare automatã
(Meniu 4-3-2)......................53
Apelare rapidã
(Meniu 4-3-3) ..................... 53
Serviciu aºteptare apel
(Meniu 4-3-4) ..................... 53
Expediere nr. propriu
(Meniu 4-3-5) ..................... 53
Linie utilizatã
(Meniu 4-3-6) ..................... 53
Setãri telefon (Meniu 4-4) ..... 54
Limba (Meniu 4-4-1) .......... 54
Afiºare info celulã
(Meniu 4-4-2) ..................... 54
Lista propriilor numere
(Meniu 4-4-3) ..................... 54
Mesaj de întâmpinare
(Meniu 4-4-4) ..................... 55
Selecþie reþea
(Meniu 4-4-5) ..................... 55
Setãri pt. siguranþã
(Meniu 4-5) ........................... 55
Solicitare cod PIN
(Meniu 4-5-1) ..................... 55
Serviciu barare apeluri
(Meniu 4-5-2) ..................... 56
Numere permise
(Meniu 4-5-3) ..................... 56
Grup utiliz. închis
(Meniu 4-5-4) ..................... 57
Nivel de siguranþã
(Meniu 4-5-5) ..................... 57
Schimbaþi codurile de acces
(Meniu 4-5-6) ..................... 58
Schimbare linie telefonicã
(Meniu 4-5-7) ..................... 58
Reveniþi la setãrile din fabricã
(Meniu 4-6) ........................... 58
6
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
10. Deviere apel
(Meniu 5) .................... 59
11. Jocuri
(Meniu 6) .................... 61
12. Calculator
(Meniu 7) .................... 64
Utilizarea calculatorului ........... 64
Efectuarea unei conversii
valutare ...................................65
13. Agenda (Meniu 8)....66
14. Infraroºu (Meniu 9)..69
Recepþionarea de date
prin portul IR ........................... 69
Transmiterea de date prin
portul IR .................................. 70
Verificarea stãrii unei
conexiuni IR ............................ 70
15. Servicii de mesagerie inteligentã.. 71
Utilizarea serviciilor Nokia ºi a
serviciilor operator ................... 72
Memorarea numerelor
de acces ............................... 72
Preluarea listei de servicii ...... 72
Memorarea unui
mesaj serviciu ....................... 73
Utilizarea unui mesaj
serviciu memorat.................. 73
Un exemplu de preluare ºi utilizare a unui
serviciu Nokia ........................ 74
Alte servicii ............................. 75
Memorarea adresei
unui serviciu .......................... 75
Accesarea unui serviciu ........ 76
16. Servicii SIM........... 77
17. Referinþe ............... 78
Coduri de acces ......................78
Codul de siguranþã (5 cifre)...78
Codul PIN (4 - 8 cifre) ..........78
Codul PIN2 (4 - 8 cifre) ........78
Codul PUK (8 cifre) ...............79
Codul PUK2 (8 cifre) .............79
Parola de barare.....................79
Informaþii despre acumulatori .79
Încãrcarea ºi descãrcarea
acumulatorului ......................79
Protecþie ºi
întreþinere ................... 82
Informaþii importante
de siguranþã ................ 83
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 7
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea normelor
poate fi periculoasã sau ilegalã. Informaþii detailate sunt date în acest manual.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Nu folosiþi telefonul mobil în timp ce conduceþi. Parcaþi mai întâi maºina.
INTERFERENÞE
Telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate regulile sau instrucþiunile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Telefoanele mobile pot cauza interfere nþe. Folosirea telefoanelor mobile este interzisã de lege la bordul avioanelor.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu folosiþi telefonul în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONELE UNDE AU LOC EXPLOZII
Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii. Þineþi cont de restricþii ºi respectaþi regulile ºi instrucþiunile.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi-l numai în poziþie normalã (la ureche). Evitaþi contactul inutil cu antena.
APELAÞI LA SERVICE DE SPECIALITATE
Instalarea sau repararea echipamentelor trebuie efectuatã doar de personal specializat.
8
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi la produse incompatibile.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia pentru instrucþiunile de siguranþã. Nu conectaþi la produse incompatibile. Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã ale tuturor informaþiilor importante.
EFECTUAREA DE CONVORBIRI
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul, apoi apãsaþi . Pentru a încheia o convorbire apãsaþi . Pentru a rãspunde la un apel apãsaþi .
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi funcþioneazã. Dacã deasupra tastei este afiºat cuvântul “Anulaþi”, apãsaþi ºi menþineþi apãsat numãrul de urgenþã, apoi apãsaþi vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se cere acest lucru în mod expres.
Anulaþi pentru a ºterge afiºajul. Formaþi
. Comunicaþi locul în care
MÃSURI DE SIGURANÞÃ LA INFRAROªU
Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu fasciculele altor aparate cu IR.
Folosirea acestui manual
Telefonul mobil descris în acest manual este un telefon mobil cu bandã dualã, omologat pentru a funcþiona în reþelele GSM900, GSM1800 ºi în reþeaua cu bandã dualã GSM900/1800.
O serie de caracteristici descrise în acest ghid se numesc servicii de reþea. Acestea sunt servicii speciale oferite de furnizorii de servicii pentru telefonia mobilã. Pentru a putea beneficia de aceste servicii de reþea trebuie sã vã abonaþi la furnizorul Dvs. local de servicii ºi sã obþineþi instrucþiunile pentru utilizarea acestora.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 9
Despre etichete ºi codul de siguranþã
IMPORTANT! Pe telefonul Dvs. sunt lipite diferite
etichete. Acestea sunt importante pentru service ºi operaþiuni similare, deci aveþi grijã sã nu pierdeþi etichetele sau informaþia conþinutã de acestea.
IMPORTANT! Codul de securitate 12345 este livrat odatã cu telefonul Dvs. Schimbaþi codul în meniul 4-5­6, ‘Schimbaþi codurile de acces’. Pãstraþi noul cod într­un loc secret ºi sigur, separat de telefon.
Accesorii
Pentru telefonul Dvs. sunt disponibile urmãtoarele tipuri de acumulatori reîncãrcabili, omologate de producãtor: acumulatori NiMH BMS-2V, BMS-2S ºi BMS-2 ºi acumulatori Li-Ion BLS-2, BLS-2H, BLS-4 ºi BLS-5.
Acest aparat este proiectat sã funcþioneze alimentat de la sursele de energie ACP-7, ACP-9, LCH-9 ºi DCH-9. Utilizarea altor tipuri conduce la anularea aprobãrii date acestui aparat ºi poate fi periculoasã.
Agãþãtoare de curea
Utilizaþi doar agãþãtoarea de curea BCH-16.
Atenþie! Utilizaþi doar acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii aprobate de producãtor pentru acest model de telefon. Utilizarea altor tipuri va anula orice aprobare sau garanþie acordatã pentru telefon ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, apucaþi de ºtecker ºi nu de cablu.
10
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Telefonul Dvs.
1. Telefonul Dvs.
Telefonul dispune de tastele descrise mai jos. Pe tot cuprinsul acestui ghid, toate operaþiunile de apãsare a tastelor sunt reprezentate cu ajutorul simbolurilor, ca de exemplu ºi .
Întrerupãtorul Aceastã tastã este dispusã în partea de sus a telefonului Dvs. Aceastã tastã porneºte /opreºte telefonul Dvs. Apãsând scurt aceastã tastã în timp ce afiºajul este gol intraþi în lista de profiluri.
Dacã apãsaþi scurt aceastã tastã în timp ce vã aflaþi în agenda telefonicã sau în meniu, iluminarea afiºajului se va aprinde pentru 15 secunde.
Tastele de selecþie
Fiecare dintre aceste taste efectuazã funcþia corespunzãtoare textului afiºat chiar deasupra ei.
Tastele de parcurgere Folosiþi aceste taste pentru a parcurge nume, numere de telefon, meniuri sau opþiuni de setare.
1. Întrerupãtor
2. Portul infraroºii (IR)
3. Taste de volum
4. Conectoare ptr. dispozitive externe
Se apeleazã un numãr de telefon ºi se rãspunde la un apel. Dacã afiºajul este gol: este afiºat ultimul numãr apelat
Se încheie sau se respinge un apel. De asemenea se iese din orice funcþie în orice moment.
Se introduc numere ºi caractere. Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta
va fi apelat curierul Dvs. vocal.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 11
Utilizate în diferite scopuri în cadrul
funcþiilor. Tastele de volum
Tasta superioarã mãreºte volumul în cãºti, iar cea inferioarã îl micºoreazã.
Indicatorii de pe afiºaj
Indicatorii ºi simbolurile de pe afiºaj vã informeazã asupra funcþionãrii telefonului. Indicatorii ºi simbolurile corespunzãtoare diferitelor funcþii vor fi descrise în cadrul acestui ghid.
Afiºaj gol
Indicatorii ºi simbolurile descrise mai jos sunt afiºate atunci când telefonul este funcþional ºi utilizatorul nu a introdus nici un caracter. Telefonul este în aºteptare. Pe afiºaj apare numele operatorului de reþea celularã curent.
ºi bara Indicã puterea semnalului reþelei celulare în locul în
care vã aflaþi. Cu cât bara indicatoare este mai înaltã, cu atât semnalul este mai puternic.
ºi bara Indicã nivelul de încãrcare al acumulatorului. Cu cât
bara indicatoare este mai înaltã , cu atât acumulatorul este mai încãrcat.
12
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Telefonul Dvs.
Tastele de selecþie
Sub afiºaj sunt dispuse douã taste de selecþie. Funcþia lor depinde de textul indicator afiºat deasupra lor.
De exemplu, dacã deasupra tastei este afiºat cuvântul ‘Meniu’, apãsând acestã tastã intraþi în funcþiile meniului.
Similar, apãsând tasta , aflatã sub cuvântul ‘Nume’, se permite accesul la funcþiile agendei telefonice.
În acest ghid, tastele de selecþie sunt indicate prin intermediul textului indicator, tipãrit cu caractere îngroºate (de ex., Meniu sau Nume).
Capacul de protecþie al mufei antenei
Pe spatele telefonului, sub antenã, este dispusã o mufã pentru o antenã externã.
Mufa este protejatã cu un capac din plastic. Pentru a conecta antena la telefon, scoateþi mai întâi capacul ºi apoi conectaþi antena.
Dupã deconectarea antenei externe, puneþi capacul de protecþie la loc.
OBSERVAÞIE: Nu lãsaþi capacul la îndemâna copiilor mici.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 13
2. Punerea în funcþiune
Instalarea cartelei SIM
Nu lãsaþi cartelele miniaturale SIM la îndemâna copiilor mici.  Cartela SIM ºi contactele acesteia pot fi deteriorate foarte
uºor prin zgâriere sau îndoire. Aveþi grijã la manipularea, introducerea sau scoaterea cartelei.
Înainte de a introduce cartela SIM, asiguraþi-vã cã telefonul
este închis ºi apoi scoateþi acumulatorul.
1 Întoarceþi telefonul cu
spatele, apoi apãsaþi în jos clema de blocare a acumulatorului (1.) ºi trageþi de acumulator (2.).
2 Desfaceþi capacul cartelei
SIM prin tragere în direcþia indicatã de sãgeatã.
3 Introduceþi cartela SIM
orientând colþul teºit al cartelei spre dreapta iar contactele aurite în jos. Urmaþi indicaþiile aflate în telefon.
14
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Punerea în funcþiune
4 Împingeþi la loc capacul
cartelei SIM pentru a fixa cartela.
5 Plasaþi acumulatorul pe
spatele telefonului, ca în figura alãturatã. Impingeþi de acumulator pânã când acesta este fixat cu clema de prindere (se aude un clic).
Scoaterea cartelei SIM
Deconectaþi acumulatorul de la telefon urmând indicaþiile de la pagina 14. Þineþi telefonul pe o parte ºi desfaceþi capacul cartelei SIM. Apoi scoateþi cartela SIM.
Încãrcarea acumulatorului
1 Conectaþi cablul de la
încãrcãtor în partea de jos a telefonului.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 15
2 Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de curent alternativ.
Indicatorul nivelului de încãrcare al acumulatorul începe sã se modifice.
Dacã porniþi telefonul va fi afiºat câteva momente mesajul Încarcã. Telefonul poate fi folosit pe parcursul încãrcãrii.
OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este complet descãrcat, s-ar putea sã dureze câteva minute pânã când indicatorul de încãrcare va apare pe afiºaj sau pânã când veþi putea efectua apeluri.
Timpul de încãrcare depinde de tipul încãrcãtorului ºi de acumulator. De exemplu, încãrcarea unui acumulator BLS-2 dureazã aproximativ 4 ore.
3 Acumulatorul este complet încãrcat în momentul în care
indicatorul nu se mai modificã iar dacã telefonul este pornit va fi afiºat pentru scurt timp textul Baterie încãrcatã. Timpul de încãrcare depinde de încãrcãtorul ºi acumulatorul care se folosesc.
4 Scoateþi încãrcãtorul din prizã ºi deconectaþi telefonul de la
încãrcãtor.
Dacã este afiºat textul Nu încarcã, înseamnã cã încãrcarea a fost întreruptã. Aºteptaþi câteva momente, deconectaþi încãrcãtorul, apoi reconectaþi-l ºi reluaþi încãrcarea. Dacã ºi de aceastã datã procesul de încãrcare eºueazã, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs.
Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul ‘Referinþe’ ­‘Informaþii despre acumulator’.
16
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Punerea în funcþiune
Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã timp de o secundã tasta .
Dacã telefonul vã solicitã codul PIN:
Codul PIN este livrat, de obicei, împreunã cu cartela SIM.  Introduceþi codul PIN, afiºat ca ºir de asteriscuri ºi apoi apãsaþi
OK. Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul ‘Referinþe’ -
‘Coduri de acces’.
Dacã telefonul vã solicitã un cod de siguranþã:
Introduceþi codul de siguranþã, afiºat ca ºir de asteriscuri ºi
apoi apãsaþi OK. Pentru mai multe informaþii, consultaþi capitolul ‘Referinþe’ -
‘Coduri de acces’.
TENÞIE! Nu porniþi aparatul dacã folosirea
A
telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole..
SFATURI PENTRU FUNCÞIONAREA EFICIENTÃ: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de emisie radio nu atingeþi antena în mod inutil când telefonul este pornit. Contactul cu antena afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca funcþionarea telefonului la un nivel de consum mai ridicat decât este necesar în mod normal.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 17
3. Funcþii de apel
Efectuarea apelurilor ºi rãspunsul la apeluri
Efectuarea apelurilor
1 Formaþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Pentru a edita un numãr de pe afiºaj apãsaþi pentru a muta cursorul la dreapta ºi pentru a-l muta la stânga. Apãsaþi Anulaþi pentru a ºterge caracterul din stânga cursorului.
2 Apãsaþi pentru a apela numãrul. 3 Apãsaþi pentru a încheia convorbirea (sau pentru a
termina apelarea).
Poziþia normalã: Þineþi telefonul ca pe oricare alt telefon, cu antena în sus, deasupra umãrului.
OBSERVAÞIE: Dacã selectaþi în mod accidental lina telefonicã 2 iar cartela Dvs. SIM nu acceptã acest lucru, nu puteþi efectua apeluri telefonice. Puteþi reveni la lina telefonicã 1 apãsând când afiºajul este gol.
OBSERVAÞIE: Atunci când utilizaþi telefonul împreunã cu setul auto CARK-91, puteþi trece din modul fãrã comenzi manuale în modul privat ridicând receptorul HSU-1. Pentru a reveni în modul fãrã comenzi manuale apãsaþi mai întâi Opþiuni ºi apoi puneþi receptorul la loc în rãstimp de 15 secunde.
Apeluri internaþionale
1 Apãsaþi de douã ori pentru prefixul internaþional
(caracterul + înlocuieºte codul internaþional de acces).
18
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funcþii de apel
2 Introduceþi codul þãrii, prefixul ºi numãrul de telefon. 3 Pentru a apela numãrul apãsaþi .
Efectuarea unui apel folosind agenda telefonicã
1Apãsaþi Nume. 2 Atunci când este evidenþiat Cãutaþi, apãsaþi Select. 3 Introduceþi prima literã a numelui ºi apãsaþi OK.
Dacã doriþi puteþi sãri peste aceastã etapã. 4 Folosiþi tastele ºi pentru a ajunge la numele dorit. 5Apãsaþi .
Reapelarea ultimului numãr
Ultimele zece numere apelate sau pe care aþi încercat sã le apelaþi sunt stocate în memoria telefonului. Pentru a reapela unul din aceste zece numere:
1 Având afiºajul gol, apãsaþi odatã pentru a accesa lista
ultimelor numere apelate. 2 Folosiþi sau pentru a ajunge la numele sau numãrul
dorit.
Apelarea curierului Dvs. vocal
1 Având afiºajul gol, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
2 Dacã telefonul vã solicitã numãrul curierului Dvs. vocal,
formaþi-l ºi apoi apãsaþi OK. Acest numãr îl obþineþi de la
furnizorul Dvs. de servicii.
Pentru a edita acest numãr mai târziu, consultaþi ‘Numãrul
curierului vocal’ (Meniu 1-8-2).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 19
Apelarea rapidã a unui numãr de telefon
Dacã aveþi asociat un numãr de telefon cu una din tastele de apelare rapidã ( pânã la ), puteþi apela acel numãr în douã moduri:
Apãsaþi tasta corespunzãtoare pentru apelare rapidã ºi apoi .  Dacã funcþia de apelare rapidã este activatã (v. Meniu 4-3-
3): Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta corespunzãtoare pentru apelare rapidã ( pânã la ) pânã la iniþierea apelului. Observaþie: Dacã apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta va fi apelat curierul Dvs. vocal.
Rãspunsul la apeluri
1 Pentru a rãspunde la un apel apãsaþi . 2 Apãsaþi pentru a încheia convorbirea.
INDICAÞIE:
este activatã pentru a redirecþiona apelurile, de exemplu, cãtre curierul vocal, respingând un apel acesta va fi ºi redirecþionat. Vezi capitolul 10 ­‘Deviere apel (Meniu 5)’.
OBSERVAÞIE: Dacã în agenda telefonicã este gãsit mai mult de un numãr de telefon, care are ultimele ºapte cifre identice cu cele ale numãrului de telefon al apelantului, atunci va fi afiºat doar numãrul de telefon al acestuia, dacã este permis.
Pentru a respinge un apel, apãsaþi
. Dacã funcþia ‘Deviazã când este ocupat
Apel în aºteptare
Acest serviciu de reþea vã permite sã rãspundeþi la un apel în timpul unei convorbiri, cu condiþia sã fi activat funcþia de meniu ‘Serviciu aºteptare apel’ (Meniu 4-3-4).
1Apãsaþi Rãspundeþi sau . Primul apel este pus în aºteptare.
Pentru a respinge noul apel, apãsaþi Opþiuni, alegeþi Respingeþi.
2 Pentru a comuta între douã apeluri, apãsaþi Schimb. sau . 3 Pentru a încheia convorbirea activã, apãsaþi .
20
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Funcþii de apel
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Telefonul Dvs. dispune de o serie de funcþii de control pe care le puteþi apela în timpul unei convorbiri. Nu puteþi utiliza toate aceste funcþii în orice situaþie. Multe din opþiunile disponibile în timpul convorbirilor sunt servicii de reþea. Apãsând Opþiuni în timpul unei convorbiri, dispuneþi de urmãtoarele opþiuni:
Blocare sau Deblocare punerea în aºteptare sau activarea unei
convorbiri
Apel nou efectuarea unui nou apel în timpul unei
convorbiri
Exped. DTMF pentru a transmite tonuri DTMF Term. apeluri pentru a încheia toate apelurile Nume pentru a accesa agenda telefonicã Meniu pentru a accesa funcþiile meniului Mut pentru a dezactiva microfonul
telefonului Transfer pentru a efectua legãtura între o
convorbire în aºteptare ºi cea activã ºi pentru a
deconecta ambele convorbiri.
Efectuarea unui apel conferinþã
Aceastã funcþie permite ca maximum ºase persoane sã ia parte la o teleconferinþã (serviciu de reþea).
1 În timpul unei convorbiri apãsaþi Select. ºi alegeþi Apel nou.
Primul apel este trecut în aºteptare. 2 Pentru a adãuga primul participant la conferinþã, apãsaþi
Opþiuni, alegeþi Conferinþã ºi apãsaþi Select. 3 Pentru a adãuga un nou participant la apel, repetaþi paºii 1 ºi 2. 4 Pentru a exclude un singur participant de la apel apãsaþi Opþiuni,
alegeþi Privat ºi apãsaþi Select. Selectaþi participantul pe care
doriþi sã-l excludeþi ºi apãsaþi OK. Apoi apãsaþi . 5 Pentru a încheia un apel conferinþã, apãsaþi .
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 21
Reglajul volumului receptorului
Puteþi regla volumul sonor al receptorului (puteþi efectua aceastã operaþie ºi în timpul unei convorbiri). Folosiþi tastele din partea lateralã a telefonului. Tasta superioarã mãreºte volumul, iar cea inferioarã îl micºoreazã.
Blocare tastaturã
Aceastã funcþie blocheazã tastatura pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor (de exemplu, atunci când aveþi telefonul în buzunar sau în geantã).
Pentru a bloca tastatura aveþi urmãtoarele opþiuni:
Cât timp afiºajul este gol, apãsaþi Meniu ºi apoi în rãstimp de trei secunde.
Atunci când tastatura este blocatã, în partea de sus a afiºajului apare .
Pentru a debloca tastatura:
Apãsaþi Deblocaþi ºi apoi în rãstimp de douã secunde.
Dacã tastatura este blocatã:
Pentru a rãspunde la un apel apãsaþi . Pentru a încheia o convorbire sau pentru a respinge un apel, apãsaþi . În timpul unei convorbiri telefonul poate fi utilizat în mod normal.
OBSERVAÞIE: Dacã blocarea tastaturii este activatã, se pot efectua convorbiri la numerele de urgenþã din memoria telefonului (de ex., 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Formaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi . Numãrul va fi afiºat doar dupã ce aþi tastat ºi ultima cifrã.
22
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
4. Agenda telefonicã
Despre agenda telefonicã (Nume)
Puteþi stoca numere de telefon ºi numele asociate lor în memoria telefonului (Agenda telefonicã internã) sau pe cartela SIM (Agenda telefonicã SIM). Agenda telefonicã poate memora pânã la 150 de nume (fiecare de maximum 20 de caractere) ºi numere de telefon (fiecare de pânã la 30 de cifre). Telefonul acceptã cartele SIM care pot memora pânã la 250 de nume ºi numere de telefon.
În plus, faþã de memorarea numerelor de telefon sau a numelor, agenda telefonicã oferã o gamã largã de funcþii pentru administrarea lor.
Accesarea agendei telefonice
1 Având afiºajul gol: Apãsaþi Nume sau sau .
În timpul unei convorbiri: Apãsaþi Opþiuni, parcurgeþi cu
sau pânã la Nume ºi apãsaþi Select.
Selectarea agendei telefonice (memoria activã)
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Parcurgeþi cu sau pânã la Opþiuni ºi apãsaþi Select. 3 Parcurgeþi pânã la Memorie în uz ºi apãsaþi Select. 4 Parcurgeþi pânã la Cartelã SIM sau Telefon ºi apãsaþi OK.
OBSERVAÞIE: Dupã schimbarea cartelei SIM agenda telefonicã SIM este selectatã automat.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 23
Setarea modului de afiºare a numelor ºi a numerelor de telefon memorate
Telefonul poate afiºa numerele de telefon sau numele memorate în trei moduri diferite, numite ‘Moduri de afiºare’. Puteþi alege:
Listã nume sunt afiºate trei nume deodatã:
Nume ºi nr.
este afiºat un singur nume ºi un numãr de telefon:
Caract. mari
este afiºat doar un nume:
Setarea modului de afiºare
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Parcurgeþi cu sau pânã la Opþiuni ºi apãsaþi Select. 3 Parcurgeþi cu sau pânã la Mod de afiºare ºi apãsaþi
Select.
4 Parcurgeþi cu sau pânã la Listã nume sau Nume ºi nr.
sau Caract. mari ºi apãsaþi OK pentru a selecta opþiunea.
Memorarea unui numãr de telefon asociat unui nume (adãugarea unei înregistrãri)
În agenda telefonicã internã sau în agenda telefonicã SIM puteþi memora numere de telefon ºi numele asociate.
24
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Parcurgeþi cu sau pânã la Adãugaþi ºi apãsaþi Select. 3 Introduceþi un nume ºi apãsaþi OK. Caracterele disponibile
sunt prezentate mai jos:
? ! - , . ; : 1 A B C 2 Â Ã Ä À D E F 3 È G H I 4 Î Ï Ì J K L 5 £ M N O 6 Ö Ñ P Q R S 7 ª T U V 8 Þ Ü Ù Û Ú Û W X Y Z 9 spaþiu, 0 caractere speciale, de
ex., + ºi % majuscule sau litere mici
Á Ç Ã
É Ë Ê
Í
Ô Ò Ó Ø
$ ß
Dacã litera urmãtoare se aflã pe aceeaºi tastã ca ºi litera
curentã, apãsaþi sau (sau aºteptaþi pânã când apare
din nou cursorul) apoi introduceþi litera.  Pentru a comuta între majuscule ºi minuscule apãsaþi scurt
tasta . Simbolul ABC sau abc apãrut în partea de sus a
afiºajului indicã tipul de litere ales.  Pentru a insera o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta cu
cifra doritã. Pentru a comuta între litere ºi cifre apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta .  Pentru a insera un spaþiu, apãsaþi .  Apãsând va apare o listã cu caractere speciale.
Parcurgeþi lista folosind tastele sau pânã la carcterul
dorit apoi apãsaþi Folosiþi pentru a-l insera în nume.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 25
Dacã lista de caractere iese din ecran puteþi trece de la un
ecran la altul apãsând .
Dacã faceþi vreo greºalã puteþi ºterge caracterele din stânga
cursorului apãsând Anulaþi de câte ori este necesar. Puteþi ºterge afiºajul apãsând ºi þinând apãsat Anulaþi.
ºi deplaseazã cursorul la dreapta ºi la stânga. 4 Introduceþi un prefix ºi un numãr de telefon ºi apãsaþi OK.
TIP: INDICAÞIE: Dacã în locul prefixului internaþional introduceþi în faþa codului þãrii caracterul + (apãsaþi de douã ori ) veþi putea folosi acelaºi numãr de telefon atunci când sunaþi din strãinãtate.
INDICAÞIE: SALVARE RAPIDÃ: Având afiºajul gol, introduceþi numãrul ºi apãsaþi Memor. Introduceþi numele ºi apãsaþi OK.
Preluarea unui nume ºi a unui numãr de telefon
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Alegeþi Cãutaþi ºi apãsaþi Select. 3 Introduceþi primul caracter al numelui pe care-l cãutaþi. 4Apãsaþi OK sau pentru afiºarea primului nume sau
pentru afiºarea ultimului nume care începe cu litera tastatã de Dvs. la pasul 3.
5 Apãsaþi sau pânã când apare numele cãutat.
INDICAÞIE: CÃUTARE RAPIDÃ: Apãsaþi Nume, introduceþi prima literã, de exemplu A ºi
parcurgeþi cu sau pânã când apare numele cãutat.
26
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
ªtergerea unui nume ºi a unui numãr de telefon
Puteþi ºterge nume ºi numere de telefon din agenda de telefon selectatã unul câte unul sau toate deodatã.
Unul câte unul
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã le
ºtergeþi. 2Apãsaþi Opþiuni. 3 Parcurgeþi cu sau pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi OK.
Simultane
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Parcurgeþi cu sau pânã la ªtergeþi ºi apãsaþi Select.
Apoi alegeþi ªtergeþi tot ºi apãsaþi Select. 3 Parcurgeþi pânã la agenda telefonicã pe care doriþi sã o
ºtergeþi (Telefon sau cartela SIM) ºi apãsaþi Select. 4 La solicitare Sunteþi sigur, apãsaþi OK, introduceþi codul de
siguranþã ºi apoi apãsaþi OK. Pentru mai multe informaþii
legate de codul de siguranþã, consultaþi capitolul ‘Referinþe’ -
‘coduri de acces’.
Asocierea unui numãr de telefon cu un numãr de apelare rapidã
Primele nouã nume ºi numere de telefon stocate în agenda telefonicã sunt memorate automat ca numere cu apelare rapidã ºi pot fi apelate cu ajutorul tastelor - . Dacã doriþi sã asociaþi alt numãr unei taste de apelare rapidã, procedaþi în modul urmãtor:
1Apãsaþi Nume ºi alegeþi Apel. rapide. Dacã tastele nu au nici
un numãr asociat, apãsaþi Alocaþi.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 27
OBSERVAÞIE: Alocaþi este afiºat ºi în cazul în care telefonul a asociat automat unui numãr din agenda telefonicã o tastã de apelare rapidã.
2 Cãutaþi în agenda telefonicã numele dorit ºi/sau numãrul de
telefon ºi apãsaþi OK pentru a-l selecta.
Dacã un numãr de telefon are deja asociatã o tastã, atunci puteþi vedea, modifica sau ºterge numãrul apãsând mai întâi Opþiuni.
Utilizarea tastelor de apelare rapidã
Apãsaþi tasta de apelare rapidã doritã ( sau ) ºi apoi pentru a efectua apelul.
Grupuri de apelanþi
Puteþi seta telefonul sã redea un anume sunet de apel ºi sã afiºeze intermitent un simbol prestabilit atunci când recepþionaþi un apel de la un anumit numãr.
Pentru a realiza acest lucru trebuie ca mai întâi sã includeþi numãrul de telefon în grupul de apelanþi. Apoi trebuie sã asociaþi un sunet de apel ºi o emblemã grupului de apelanþi.
OBSERVAÞIE: Telefonul poate fi setat sã sune doar dacã primeºte un apel de la numere de telefon care aparþin unor anumite grupuri. Consultaþi capitolul 8 ‘Profiluri (Meniu 3)’.
Includerea unui numãr de telefon într-un grup de apelanþi
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon
pe care doriþi sã le includeþi în grupul de apelanþi.
2Apãsaþi Opþiuni.
28
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
3 Parcurgeþi cu sau pânã la Grup
apelanþi ºi apãsaþi Select.
4 Parcurgeþi pânã la grupul de apelanþi
dorit, de ex., Famile ºi apãsaþi Select.
Setarea sunetului de apel ºi a emblemei pentru un grup de apelanþi
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Parcurgeþi cu sau pânã la Grup apelanþi ºi apãsaþi
Select. 3 Parcurgeþi pânã la unul din grupurile de apelanþi ºi apãsaþi
Select. 4 Parcurgeþi pânã la una din urmãtoarele funcþii ºi apãsaþi
Select.
Modif. numele grupului
Introduceþi numele ºi apãsaþi OK.
Sunet de apel pentru grup
Parcurgeþi pânã la sunetul de apel dorit ºi apãsaþi OK.
Predefinit este sunetul ales pentru profilul selectat.
Emblemã de grup:
Parcurgeþi pânã la Pornit, Oprit, Afiºaþi embl., Expediaþi în IR,
Expediaþi (expediaþi prin SMS) ºi apãsaþi Select.
5 Dacã aþi selectat Expediaþi (serviciu de reþea), introduceþi
numãrul de telefon al destinatarului sau preluaþi-l din agenda
telefonicã ºi apãsaþi OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 29
Stare agendã telefonicã
Puteþi verifica câte nume ºi numere de telefon sunt memorate în agenda telefonicã ºi câte locaþii mai sunt libere.
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Parcurgeþi cu sau pânã la Opþiuni ºi apãsaþi Select. 3 Parcurgeþi pânã la Spaþiu memorie ºi apãsaþi Select. 4 Parcurgeþi pânã la Cartela SIM sau Telefon. Va fi afiºat
numãrul de locaþii libere ºi cel de locaþii ocupate.
Numere de serviciu (Nr. servicii)
Aceastã funcþie faciliteazã apelarea numerelor de servicii puse la dispoziþie de furnizorul dvs. de servicii.
Aceastã funcþie este afiºatã doar dacã pe cartela Dvs. SIM sunt memorate numere de serviciu.
1 Având afiºajul gol, apãsaþi Nume. 2 Parcurgeþi cu sau pânã la Nr. servicii ºi apãsaþi
Select.
3 Parcurgeþi pânã la numãrul serviciului dorit ºi apãsaþi
pentru a apela numãrul.
Copierea ºi tipãrirea prin IR
Folosind portul de infraroºu (IR) al telefonului Dvs., puteþi copia nume sau numere de telefon pe un telefon compatibil sau pe un PC, care ruleazã o aplicaþie corespunzãtoare. De asemena puteþi imprima numere ºi nume conþinute în agenda telefonicã la o imprimantã compatibilã.
1 Preluaþi numele ºi numãrul de telefon pe care doriþi sã-l
copiaþi.
2 Asiguraþi-vã cã celãlalt telefon sau PC-ul este setat pentru a
recepþiona date prin intermediul portului IR.
3 Odatã ce aþi ajuns la Specificaþiile numelui sau numãrului de
30
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda telefonicã
telefon dat: Apãsaþi Opþiuni, parcurgeþi cu sau pânã
la Expediaþi în IR (pentru a copia numãrul de telefon/numele)
sau pânã la Tipãriþi în IR (pentru a imprima nume ºi numere
de telefon la o imprimantã compatibilã) ºi apãsaþi Select.
Copierea unui nume ºi a unui numãr de telefon pe telefonul Dvs.
Pentru a copia nume ºi numere de telefon dintr-un telefon compatibil, trebuie sã vã setaþi telefonul din meniul Infraroºu (Meniu 9) pentru a putea recepþiona date prin portul IR. Utilizatorul celuilalt telefon trebuie sã transmitã apoi ‘Cartea de vizitã’ asociatã numelui ºi numãrului de telefon.
Odatã ce transmisia numelui ºi a numãrului de telefon a fost încheiatã, parcurgeþi pânã la Afiºaþi, Memoraþi sau Ignoraþi ºi apãsaþi OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 31
5. Folosirea meniului
Telefonul oferã o gamã variatã de funcþii care permit adaptarea telefonului conform nevoilor Dvs. Aceste funcþii sunt structurate în meniuri ºi sub-meniuri.
Cele mai multe funcþii ale meniului sunt prevãzute cu un text ajutãtor scurt. Pentru a vedea textul de ajutor, parcurgeþi meniul pânã la funcþia doritã ºi aºteptaþi timp de 10 secunde.
Meniurile ºi submeniurile pot fi accesate prin parcurgere sau prin comenzile rapide corespunzãtoare.
Accesarea unei funcþii meniu prin parcurgerea acestuia
1 Pentru a accesa meniul, apãsaþi
Meniu. Apãsaþi sau pentru a ajunge la meniul principal dorit, de ex. Setãri. Apãsaþi Select. pentru a intra în meniu.
2 Dacã meniul conþine submeniuri,
gãsiþi-l pe cel pe care-l doriþi folosind sau . Apãsaþi Select. pentru a intra în submeniu (de ex. Setãri apeluri).
3 Dacã meniul pe care l-aþi selectat
conþine submeniuri, repetaþi pasul 2. Apãsaþi Select. pentru a intra în urmãtorul submeniu (de ex. Apelare rapidã).
4 Apãsaþi sau pentru a gãsi
setarea doritã. Apãsaþi OK pentru a confirma setarea aleasã.
32
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Folosirea meniului
INDICAÞIE: Puteþi sã vã întoarceþi la meniul de la nivelul anterior apãsând Înapoi sau sã pãrãsiþi meniul fãrã a schimba ceva apãsând ºi menþinând apãsatã tasta Exit.
INDICAÞIE:Apãsând tasta ,puteþi ieºi oricând dintr-un meniu fãrã a schimba setãrile acestuia.
Accesarea unei funcþii meniu prin comanda rapidã respectivã
Articolele de meniu (meniuri, submeniuri ºi opþiunile de setare) sunt numerotate ºi pot fi accesate rapid folosind comanda rapidã. Numãrul de accesare rapidã este afiºat în colþul din dreapta sus al afiºajului. Pentru a afla comenzile rapide ale meniului, consultaþi lista de funcþii ale meniului.
1Apãsaþi Meniu. 2 Introduceþi rapid, în rãstimp de 3 secunde, numãrul de index
al funcþiei meniu pe care doriþi sã o accesaþi.
De
exemplu, pentru a activa funcþia Orice tastã:
Apãsaþi Meniu, , ºi . Meniu pentru intrare în meniu
pentru Setãri pentru Setãri apel pentru Rãspuns cu orice tastã
Pentru a accesa meniul 1
Introduceþi numãrul de index 1 ºi aºteptaþi pânã ce se deschide submeniul de nivel 1. Apoi tastaþi rapid indexul submeniului dorit.
Sau, alternativ: Introduceþi numãrul de index 01 ºi apoi tastaþi rapid indexurile corespunzãtoare submeniului dorit
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 33
Lista funcþiilor de meniu
1Mesaje
1Curier
intrãri
2 Ieºiri memorate 3Scrieþi mesaje 4Setãri mesaje
1Set 1
1
1 Numãrul centrului
de mesaje 2 Mesaje expediate ca 3 Valabilitate mesaj 4 Redenumiþi
2Comun
2
1 Rapoarte remitere 2 Rãsp. prin acelaºi
centru
5 Serviciu de ºtiri 6 Apel fax sau de date 7 Editor pt. comandã
servicii
8 Mesaje vocale
1 Ascultaþi mesajele
vocale
1 Numãrul de seturi depinde de câte seturi pune la dispoziþie cartela SIM. Fiecare set apare într­un submeniu propriu ºi poate avea orice nume.
2 Numãrul cãii de acces a acestui meniu depinde de numãrul disponibil de seturi.
2 Setaþi nr. curierului
vocal
2Registru
apel
1 Apeluri nepreluate 2 Apeluri recepþionate 3 Apeluri efectuate 4 ªtergeþi ultimele apeluri 5 Afiºeazã durata apelului
1 Ultima duratã 2 Durata totalã 3 Apeluri recepþionate 4 Apeluri efectuate 5 Resetaþi cronometrele
6 Afiºeazã costurile de apel
1 Ultimul cost 2 Costul total 3 Resetaþi contoarele
7 Setãri costuri de apel
1 Limitare costuri apel 2 Afiºeazã costurile în
3Profiluri
1General
1 Activaþi 2 Personalizaþi
1 Alertã apel 2 Sunet de apel 3 Volumul soneriei 4 Alertã vibrare
3
34
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Folosirea meniului
5Ton alertã mesaj
6Taste sonore
7Tonuri de avertizare
2 Silenþios
1 Activaþi 2 Personalizaþi (aceleaºi
submeniuri ca la
General) 3 Redenumiþi
3 Întâlnire (aceleaºi
submeniuri ca la Silenþios)
4 Afarã (aceleaºi
submeniuri ca la Silenþios)
5 Pager (aceleaºi
submeniuri ca la Silenþios)
6 Automobil
1
1 Personalizaþi
1 Alertã apel
2Sunet de apel
3 Volum soneriei
4Ton alertã mesaj
5Taste sonore
6Tonuri de avertizare
7 Illuminare
8 Rãspuns automat
2
7Cãºti
1 Personalizaþi (aceleaºi
submeniuri ca la General ºi Rãspuns automat)
4Setãri
1Ceas
alarmã 2Ceas 3 Setãri apeluri
1 Rãspuns cu orice tastã
2 Reapelare automatã
3 Apelare rapidã
4 Serviciu aºteptare apel
5 Expediere nr. propriu
6 Linie utilizatã 4 Setãri telefon
1Limba
2 Afiºare info celulã
3 Lista propriilor numere
4 Mesaj de întâmpinare
5 Selecþie reþea
6 Notificãri actualizare
SIM
3
3 Aceastã setare este validã doar dacã telefonul este echipat cu un acumulator special.
1 Aceast profil este afiºat doar dacã telefonul este utilizat împreunã cu setul auto CARK-91.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 35
2 Acest profil apare doar dacã telefonul este sau a fost folosit împreunã cu setul de cãºti HDC-9.
3 Aceastã funcþie este disponibilã doar în cazul în care cartela SIM o acceptã.
5 Setãri pt. siguranþã
1 Solicitare cod PIN 2 Serviciu barare apeluri
1 Apeluri ieºite 2 Apeluri
internaþionale
3 Internaþionale
exceptând spre
propria þarã 4 Intrare apeluri 5 Intrare apeluri dacã
sunteþi în strãinãtate 6 Anulaþi toate barãrile
3 Numere permise 4 Grup utiliz. închis 5 Nivel de siguranþã 6 Schimbaþi codurile de
acces 1 Schimbaþi codul de
siguranþã 2 Schimbaþi codul PIN 3 Schimbaþi codul
PIN2 4 Schimbaþi parola
barãrii
7 Schimbare linie
telefonicã
1
6 Reveniþi la setãrile din
fabricã
5Deviere
apel
1Devierea
tuturor apel. voc. fãrã sunet
2 Deviazã când este
ocupat
3 Deviazã când nu
rãspunde
4 Dacã: tel. oprit sau în
afara ariei
5 Dacã: oprit, fãrã rãsp., nu
în arie
2
6 Devierea tuturor apel. fax 7 Devierea tuturor apel. de
date
8 Anulaþi toate devierile
6Jocuri
1Memorie 2ªarpe 3Logic
7Calculator
8Agenda
9 Infraroºu
1 Aceastã funcþie este disponibilã doar în cazul în care cartela SIM o acceptã.
36
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
2 Aceastã funcþie este disponibilã doar în cazul în care cartela SIM o acceptã.
10Servicii
1
11 Mesaje
servicii memorate
2 Nume serviciu 3 Adãugaþi noi mesaje
servicii
4 2 Servicii operator 1 Nume serviciu
2 Setãri operator
1 Numãrul 1 de acces la
operator 2 Numãrul 2 de acces la
operator
3 Actualizaþi serviciile
operatorului
4 3 Serviciile Nokia 1 Nume serviciu
2 Setãrile Nokia
1 Numãrul 1 de acces la
Nokia 2 Numãrul 2 de acces la
Nokia
3 Actualizaþi serviciile
Nokia
Folosirea meniului
11Servicii
2
SIM
)
*
)
*
)
*
1 Acesta este un serviciu de reþea ºi este posibil sã nu fie acceptat de reþeaua Dvs. Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii pentru informaþii detailate.
*) În acest meniu veþi vedea numele serviciilor disponibile.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 37
2 Acest meniu este afiºat doar în cazul în care cartela Dvs. SIM îl susþine. Numele ºi conþinutul acestui meniu se modificã în funcþie de cartela SIM.
6. Mesaje (Meniu 1)
Despre mesaje
Acest meniu include funcþii legate de mesaje text (SMS), mesaje vocale, apeluri fax sau de date, precum ºi de comenzi de servicii ºi mesaje ale serviciului de ºtiri al reþelei.
Citirea unui mesaj text (Curier intrãri - Meniu 1-1)
Atunci când primiþi un mesaj text, vor fi afiºate simbolul ºi numãrul de mesaje noi, urmate de mesaj(e) recepþionat(e) ºi se va auzi un sunet.
1Apãsaþi Citiþi pentru a citi mesajul sau Exit pentru a-l vedea
mai târziu.
Pentru a vedea mesajul mai târziu: Odatã ce aþi intrat în meniul
pânã la Curier intrãri ºi apãsaþi Select.
2 Parcurgeþi pânã la mesajul dorit ºi apãsaþi Citiþi pentru a-l
vedea. Utilizaþi tastele sau pentru a parcurge mesajul ºi informaþia adiþionalã, ca de exemplu numãrul de telefon al expeditorului, data ºi ora recepþionãrii.
3 În timpul citirii mesajului apãsaþi Opþiuni pentru a accesa
opþiunile disponibile ºi apãsaþi OK:
ªtergeþi  Rãspundeþi Editaþi
Folosiþi nr. (preia numãrul de telefon pentru apelare sau
memorare)
Mesaje, parcurgeþi cu sau
38
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mesaje (Meniu 1)
Deviaþi (vã permite sã transmiteþi mesajul mai departe)  Tipãriþi în IR (este folosit portul de infraroºu al telefonului
pentru a tipãri mesajul pe o imprimantã compatibilã)
Detalii afiºeazã detaliile mesajului: Numele ºi numãrul de
telefon al expeditorului, centrul de mesaje folosit pentru expediere, data ºi ora recepþionãrii, existenþa unei cãi de rãspuns.
OBSERVAÞIE:
în faþa antetului, indicã faptul cã mesajul nu
a fost citit.
în faþa antetului, indicã un raport de remitere.
Dacã clipeºte, înseamnã cã telefonul nu mai dispune de spaþiu pentru mesaje noi. Folosiþi funcþia ‘ªtergeþi’ din submeniul ‘Curier intrare’ pentru a elibera spaþiu.
Dacã simbolul nu este afiºat, înseamnã cã toate mesajele primite au fost citite ºi cã mai este spaþiu pentru cel puþin încã un mesaj.
Transmiterea unui mesaj text (Ieºiri memorate - Meniu 1-2 Scrieþi mesaje- Meniu 1-3)
Serviciul de reþea SMS vã permite sã transmiteþi scurte mesaje text cãtre telefoane cu funcþii SMS.
OBSERVAÞIE: Înainte de a transmite un mesaj trebuie sã memoraþi numãrul centrului de mesaje în meniul ‘Setãri mesaje’, Numãrul centrului de mesaje. Acest numãr îl veþi primi de la furnizorul Dvs. de servicii atunci când vã abonaþi la Serviciul de mesaje scurte (SMS).
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 39
Scrierea, transmiterea ºi salvarea unui mesaj text
În cadrul meniului Scrieþi mesaje puteþi scrie ºi edita mesaje de pânã la 160 de caractere. Consultaþi capitolul ‘Memorarea unui numãr de telefon asociat unui nume’ pentru indicaþii legate de introducerea de caractere.
Dupã ce aþi terminat de scris mesajul apãsaþi Opþiuni pentru a afiºa urmãtoarele funcþii: Expediaþi, Exped. pe set (mesajul este transmis cãtre un set prestabilit - v. mai jos), Memoraþi, (mesajul este salvat în Ieºiri memorate), Anulaþi ecran (ºterge toate caracterele de pe afiºaj introduse de Dvs.).
Puteþi sã vã salvaþi propriile mesaje în submeniul ‘Ieºiri memorate’ (Meniu 1-2) pentru a le accesa altã datã.
Vizualizarea propriilor mesaje
Odatã intrat în meniul Mesaje, parcurgeþi pânã la Ieºiri memorate ºi apãsaþi Select. Parcurgeþi pânã la mesajul dorit.
Dacã apãsaþi Citiþi veþi vedea mesajul. Apãsând Opþiuni în timp ce citiþi un mesaj vã permite sã aveþi acces la aceleaºi funcþii ca ºi în ‘Curier intrãri’ (Meniu 1-1), cu excepþia Rãspundeþi.
Setãri mesaje (Meniu 1-4)
Setul 1 (Meniurile 1-4-1) Un grup de setãri sau ‘set’ reprezintã o colecþie de setãri necesare
pentru transmiterea de mesaje. De exemplu, puteþi transmite un mesaj text ca facsimil, cu
condiþia ca furnizorul de servicii sã ofere aceastã funcþie, pur ºi simplu selectând setul în care aveþi definite setãrile pentru transmisie fax.
1
1 Numãrul total de seturi depinde de numãrul de seturi oferit de cartela SIM.
40
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mesaje (Meniu 1)
Fiecare set dispune de submeniul propriu:
Numãrul centrului de mesaje
Folosiþi acest meniu pentru a memora numãrul de telefon al centrului de mesaje care expediazã mesaje text.
Introduceþi sau editaþi numãrul de telefon ºi confirmaþi cu OK.
Mesaj transmis ca
În mod normal aceastã opþiune ar trebui setatã pe Text. Serviciul Dvs. de mesaje vã poate oferi facilitatea de convertire a mesajelor Dvs. text în alte formate (e-mail, fax sau pager), corespunzãtoare echipamentului care va recepþiona mesajul. Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii pentru a vã asigura cã aceastã funcþie este disponibilã.
Valabilitate mesaj
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi durata pe care mesajele Dvs. text vor fi pãstrate la centrul de mesaje în timp ce se încearcã sã vã fie transmise.
Redenumiþi
Vã permite sã redenumiþi setul.
Comun (Meniu 1-4-)
1
Rapoarte remitere
Puteþi solicita reþelei sã vã transmitã raporte de remitere a mesajelor Dvs. text (acesta este un serviciu de reþea).
Rãsp. prin acelaºi centru
Puteþi solicita reþelei sã transmitã rãspunsul la mesajul Dvs. text prin centrul Dvs. de mesaje (serviciu de reþea).
1 Numãrul cãii de acces la acest meniu depinde de numãrul de seturi disponibile.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 41
Serviciu de ºtiri (Meniu 1-5)
Acest serviciu de reþea vã permite sã primiþi de la furnizorul Dvs. de servicii mesaje legate de diferite subiecte (precum, vremea probabilã sau condiþiile de trafic). Luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii pentru a afla subiectele disponibile ºi numerele ascociate acestora.
Selectând Pornit, veþi primi mesaje legate de temele active. Puteþi edita lista de subiecte ºi puteþi marca temele ca active sau inactive.
Index preia din reþea o listã de teme disponibile. Selectând Teme puteþi adãuga un subiect la lista de teme. Introduceþi numãrul ºi numele temei. De asemenea, puteþi sã Editaþi sau sã ªtergeþi lista de teme.
Selectaþi Limba pentru a seta limba folositã pentru mesaje. Vor fi afiºate doar mesajele scrise în limba selectatã. Dacã este activã selectarea automatã a limbii, atunci limba este selectatã conform cartelei SIM.
Apel fax sau de date (Meniu 1-6)
Telefonul Dvs. poate transmite ºi recepþiona date prin intermediul aplicaþiei pentru PC Nokia Cellular Data Suite (serviciu de reþea). Pentru mai multe informaþii consultaþi documentaþia care însoþeºte aplicaþiile de comunicaþie ºi Nokia Cellular Data Suite.
Efectuarea unui apel fax sau de date
1 Dupã ce aþi intrat în meniul Mesaje, selectaþi Fax ºi date sau
ªi voce ºi apãsaþi Select. ªi voce vã permite ca în timpul
unei convorbiri sã comutaþi la un apel de date (sau fax).
2 Introduceþi sau preluaþi numãrul de telefon ºi apãsaþi OK. 3 Dacã la pasul 1 aþi selectat ªi voce, pentru a comuta în timpul
unui apel între convorbire ºi modul fax/date, apãsaþi Opþiuni, selectaþi Mod vocal sau Mod de date (sau Mod fax) ºi apãsaþi OK.
4 Dupã transmisie încheiaþi apelul apãsând .
42
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Mesaje (Meniu 1)
Recepþionarea unui apel fax sau de date
În cazul unui apel fax sau de date puteþi rãspunde dupã procedura obiºnuitã, chiar dacã tastatura telefonului este blocatã.
Editor pt. comandã servicii (Meniu 1-7)
Din acest submeniu puteþi trimite solicitãri pentru servicii (ca de ex., comenzi de activare a unor servicii de reþea) furnizorului Dvs. de servicii.
Mesaje vocale (Meniu 1-8)
Ascultaþi mesajele vocale (Meniu 1-8-1)
Dacã intraþi în acest submeniu, telefonul apeleazã automat curierul Dvs. vocal la numãrul memorat în Meniul 1-8-2.
INDICAÞIE: Sau, având afiºajul gol, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta .
OBSERVAÞIE: Dacã pe afiºaj apare o indicaþie asupra recepþionãrii unui mesaj, apãsaþi Ascult. pentru a asculta mesajul.
Setaþi nr. curierului vocal (Meniu 1-8-2)
În cadrul meniului Setaþi nr. curierului vocal puteþi memora numãrul de telefon al curierului Dvs. vocal. Introduceþi numãrul ºi apãsaþi OK. Acest numãr va rãmâne neschimbat pânã când îl veþi modifica Dvs. Numãrul îl obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 43
7. Registru
apel (Meniu 2)
Despre Registru apel
Telefonul Dvs. va înregistra apelurile nepreluate ºi cele recepþionate dacã reþeaua oferã funcþia de identificare a postului apelant ºi dacã aveþi telefonul pornit ºi vã aflaþi în aria de acoperire a reþelei.
Apeluri nepreluate (Meniu 2-1)
Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi o listã cu ultimele zece numere de telefon de la care aþi fost apelat fãrã succes (serviciu de reþea).
Utilizând opþiunile din meniul Apeluri nepreluate puteþi afiºa data ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita, ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.
INDICAÞIE: Dacã pe afiºaj apare o indicaþie asupra recepþionãrii unui apel, apãsaþi Listaþi pentru a vedea numãrul de telefon.
Apeluri recepþionate (Meniu 2-2)
Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi o listã cu ultimele zece numere de telefon de la care aþi fost apelat ºi aþi rãspuns (serviciu de reþea).
Utilizând opþiunile din meniul Apeluri recepþionate puteþi afiºa data ºi ora primirii fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita, ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.
44
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Registru apel (Meniu 2)
Apeluri efectuate (Meniu 2-3)
Aceastã funcþie vã permite sã vizualizaþi lista cu ultimele zece numere pe care le-aþi format, adicã le-aþi apelat sau aþi încercat sã le apelaþi.
Utilizând opþiunile din meniul Apeluri efectuate puteþi afiºa data ºi ora fiecãrui apel. De asemenea puteþi afiºa, edita, ºterge sau memora numãrul în agenda telefonicã.
ªtergeþi ultimele apeluri (Meniu 2-4)
Aceastã funcþie vã permite sã ºtergeþi toate numerele de telefon care apar în meniurile 2-1, 2-2 ºi 2-3.
Aceste numere sunt ºterse ºi în urmãtoarele cazuri:
 Dacã porniþi telefonul ºi aþi introdus o cartelã SIM, alta decât
una din ultimele cinci cartele folosite.
 Atunci când modificaþi setarea ‘Nivelul de siguranþã’ (v.
capitolul 9, ‘Setãri’ - Meniu 4-5-5).
Afiºeazã durata apelului (Meniu 2-5)
Aceastã funcþie vã permite sã afiºaþi în ore, minute ºi secunde durata apelurilor primite ºi a celor efectuate. De asemenea puteþi ºterge cronometrele de apel (introducând în prealabil codul de siguranþã). Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’
Notã: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru durata efectivã a convorbirilor poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d.
Afiºeazã costurile de apel (Meniu 2-6)
Acest serviciu de reþea vã permite sã verificaþi costurile ultimului apel (sau ale tuturor apelurilor ºi sã resetaþi contoarele). Pentru a reseta contoarele aveþi nevoie de codul PIN2. Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 45
Costurile sunt afiºate separat pentru fiecare cartelã SIM în parte, folosind unitatea de taxare stabilitã în Meniul 2-7-2.
OBSERVAÞIE: Factuarea din partea furnizorului de servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri º.a.m.d.
Setãri costuri de apel (Meniu 2-7)
Limitare costuri de apel (Meniu 2-7-1)
Acest serviciu de reþea vã permite sã limitaþi costul apelurilor Dvs. la o sumã prestabilitã de unitãþi de taxare sau unitãþi monetare (conform setãrii din Meniul 2-7-2).
Dacã este activatã, numãrul de unitãþi rãmase este afiºat atunci când afiºajul este gol.
Dupã consumarea tuturor unitãþilor nu mai puteþi efectua nici un apel cu excepþia apelurilor de urgenþã la numãrul 112.
În funcþie de cartela SIM de care dispuneþi poate fi necesarã folosirea codului PIN2 pentru limitarea costurilor de apel. Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.
Afiºeazã costurile în (Meniu 2-7-2)
Telefonul poate afiºa limitele costurilor în unitãþi de taxare sau unitãþile monetare alese de Dvs. Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru a obþine preþurile unitãþilor de taxare.
Pentru a selecta moneda sau unitatea aveþi nevoie de codul PIN2. Consultaþi capitolul ‘Referinþe’ - ‘Coduri de acces’.
46
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Profiluri (Meniu 3)
8. Profiluri (Meniu 3)
Ce puteþi face cu profilurile
Puteþi alege ºi modifica soneria telefonului Dvs. pentru a o adapta la diferite situaþii (de ex. întâlniri, film, etc.).
Selectarea diferitelor profiluri
Dacã doriþi sã schimbaþi profilul folosit de telefonul Dvs. apãsaþi scurt tasta . Apãsaþi apãsaþi OK.
OBSERVAÞIE: Acþionând în acest fel puteþi alege alte profiluri, dar nu puteþi sã le modificaþi aici.
INDICAÞIE: Sileþions rapid Dacã doriþi sã activaþi rapid profilul Silenþios, apãsaþi
Personalizarea profilurilor
(de ex. selectarea sunetului de apel pentru profilul General)
1 Dupã ce aþi intrat în Profiluri, meniul 3, va fi afiºatã o listã cu
profiluri:  General (setarea implicitã)
 Silenþios Afarã  Întâlnire Pager  Automobil Cãºti
sau pentru a alege un alt Profil ºi
ºi
. Pentru a reveni la profilul anterior apãsaþi
ºi .
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 47
OBSERVAÞIE: Profilurile Automobil ºi Cãºti nu vor apare în lista de profiluri decât în cazul în care aveþi conectat telefonul Dvs. la setul auto CARK-91 sau o pereche de cãºti este conectatã la telefonul Dvs. Odatã conectate, setãrile pentru Automobil ºi Cãºti vor rãmâne în meniu.
2 Parcurgeþi pânã la profilul dorit (de ex.,
General) ºi apãsaþi Opþiuni.
3 Selectaþi Personalizaþi ºi apãsaþi OK. Selectând Activaþi are ca efect setarea
profilului selectat ca pofil activ. Profilul nu poate fi personalizat în acest mod.
OBSERVAÞIE: Dacã telefonul este conectat la setul auto CARK-91 sau la cãºtile HDC-9 funcþia Activaþi nu este disponibilã.
4 Selectaþi setarea pe care doriþi sã o
personalizaþi, de exemplu, Sunet de apel ºi apãsaþi Select.
5 Parcurgeþi pânã la opþiunea doritã ºi apãsaþi OK.
Setãri pentru profiluri
Alertã apel
Cu aceastã setare definiþi modul în care veþi fi avertizat asupra primirii unui apel telefonic. Opþiunile disponibile sunt: Sunã, În urcare, Sunã x 1, Bip x 1, Grup apelanþi ºi Oprit.
48
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Profiluri (Meniu 3)
Grupuri de apelanþi
Telefonul va suna doar la apelurile primite de la numerele de telefon care aparþin grupului de apelanþi selectat. (Este afiºatã ºi o emblemã, dacã grupul are asociatã una.) Parcurgeþi pânã la grupul selectat ºi apãsaþi Marcaþi pentru a-l selecta sau Deselec. pentru a-l deselecta. Repetaþi acest pas atât cât timp este nevoie. Apoi, apãsaþi Înapoi ºi Da pentru a salva sau Nu pentru a ignora modificãrile. Consultaþi ºi capitolul 4 ‘Agenda telefonicã’, ‘Grupuri de apelanþi’.
Sunet de apel
Seteazã sunetul de apel pentru apeluri telefonice.
Volumul soneriei
Seteazã nivelul volumului soneriei, al tonului de alertã la mesaj ºi cel al ceasului cu alarmã.
Alertã vibrare
Telefonul este setat sã vibreze la primirea unui apel telefonic. Dispozitivul vibrant nu funcþioneazã dacã telefonul este conectat la un încãrcãtor, la setul auto fãrã comenzi manuale sau se aflã într-un suport.
Ton alertã mesaj
Seteazã sunetul de apel la recepþionarea unui mesaj.
Taste sonore
Seteazã nivelul volumului sonor pentru sunetele tastaturii.
Tonuri de avertizare
Telefonul este setat sã redea un sunet de avertizare, de exemplu atunci când bateria este aproape descãrcatã sau atunci când jucaþi unul din jocurile de pe telefon. Aceastã setare nu are efect asupra sunetelor asociate serviciilor de reþea.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 49
Iluminare (doar în profilul Automobil)
Este setatã iluminarea tastelor ºi cea a afiºajului. Parcurgeþi cu
sau pânã la Pornit (aprinse tot timpul) sau Automatã
(aprinse 15 secunde dupã apãsarea unei taste sau primirea unui apel) ºi apãsaþi OK.
OBSERVAÞIE: Dacã vã aflaþi în funcþiile agendei telefonice sau ale meniului, puteþi aprinde iluminarea pentru 15 secunde apãsând scurt , chiar dacã este selectat ‘Automatã’.
Rãspuns automat (doar în profilurile Automobil ºi Cãºti)
Telefonul este setat sã rãspundã la un apel telefonic dupã un singur sunet de apel. Aceastã funcþie poate fi utilizatã dacã setul auto este echipat cu senzor de contact ºi contactul este pus. Parcurgeþi pânã la Pornit sau Oprit ºi apãsaþi OK.
Redenumire profiluri
Aceastã funcþie vã permite sã editaþi numele profilului selectat. 1 Atunci când profilul dorit este evidenþiat apãsaþi Opþiuni.
2 Parcurgeþi cu sau pânã la Redenumiþi ºi apãsaþi OK. 3 Introduceþi noul nume ºi apãsaþi OK.
OBSERVAÞIE: Aceastã funcþie nu este disponibilã în profilurile General, Cãºti Automobil.
ºi
50
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Setãri (Meniu 4)
9. Setãri
(Meniu 4)
Ceas alarmã (Meniu 4-1)
Telefonul poate fi setat sã sune la o anumitã orã. Ceasul cu alarmã foloseºte acelaºi format pentru orã ca ºi ceasul, fie 12 ore sau 24 ore.
Ceasul cu alarmã funcþioneazã chiar dacã telefonul este oprit. În acest meniu puteþi seta ora la care sã sune ºi apoi selectaþi
Pornit pentru a modifica ora sau Oprit pentru a dezactiva ceasul cu alarmã.
Dupã ce s-a scurs timpul
Telefonul va reda un sunet de avertizare. Cât timp se aude alarma este afiºat ºi textul ALARM! iar iluminarea telefonului se aprinde intermitent. Dacã lãsaþi telefonul sã sune un minut sau apãsaþi orice tastã, alarma se opreºte pentru câteva minute ºi apoi este reluatã. Puteþi încheia aceastã pauzã apãsând Stop sau oprind telefonul.
OBSERVAÞIE!
Dacã timpul pânã la alarmare s-a scurs iar telefonul este oprit, acesta va începe sã sune. Dacã apãsaþi Stop, telefonul va solicita un rãspuns la întrebarea dacã doriþi sã activaþi telefonul pentru apeluri. Apãsaþi Da pentru a porni telefonul sau Nu pentru a lãsa telefonul oprit.
Nu porniþi aparatul dacã folosirea acestuia este interzisã sau dacã acesta poate provoca interferenþe sau pericole.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 51
Ceas (Meniu 4-2)
Telefonul dispune de un ceas propriu. Ora curentã este afiºatã, cu excepþia cazurilor în care vã aflaþi în funcþiile agendei telefonice sau ale meniului.
În acest meniu puteþi seta afiºarea orei pe Pornit sau Oprit, seta ora sau selecta între formatele orei: 12 ore sau 24 ore.
Setarea ceasului
1 Dupã ce aþi ajuns în Meniul 4-2,
apãsaþi Select.
2 Parcurgeþi pânã la Reglaþi ora ºi apãsaþi
Select.
3 Setaþi ora ºi apãsaþi OK.
Ceasul mai oferã ºi urmãtoarele funcþii: Mesaje (Meniu 1), Registru apel (Meniu 2), Ceas alarmã (Meniu 4-1) ºi Agenda (Meniu 8).
OBSERVAÞIE: Dacã acumulatorul este scos din telefon pentru o perioadã mai lungã de timp, poate fi necesar sã setaþi din nou ora.
52
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Setãri (Meniu 4)
Setãri apeluri (Meniu 4-3)
Rãspuns cu orice tastã (Meniu 4-3-1)
Dacã aceastã funcþie este activã puteþi rãspunde la un apel apãsând orice tastã cu excepþia tastelor ºi .
Reapelare automatã (Meniu 4-3-2)
Dacã funcþia de Reapelare automatã este activatã telefonul va încerca de zece ori obþinerea unei legãturi dupã eºuarea primei încercãri.
Apelare rapidã (Meniu 4-3-3)
Dacã funcþia de Apelare rapidã este activatã, numele ºi numerele de telefon asociate tastelor pentru apelare rapidã pânã la
pot fi apelate apãsând ºi þinând apãsatã tasta numericã corespunzãtoare. Apãsând ºi menþinând apãsatã tasta va fi apelat curierul Dvs. vocal.
Serviciu aºteptare apel (Meniu 4-3-4)
Dacã acest serviciu de reþea este activat, reþeaua vã va avertiza în timpul unei convorbiri asupra recepþionãrii unui nou apel.
Expediere nr. propriu (Meniu 4-3-5)
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi dacã telefonul Dvs. va transmite sau nu numãrul Dvs. de telefon persoanei apelate. Opþiunea Predefinit reseteazã telefonul la setarea implicitã, Pornit sau Oprit, conform celor convenite cu furnizorul Dvs. de servicii.
Linie utilizatã (Meniu 4-3-6)
Cartela SIM poate fi utilizatã cu douã numere de abonat, ‘linii telefonice’ (serviciu de reþea). Aceastã funcþie este disponibilã dacã este acceptatã de cartela Dvs. SIM.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 53
Puteþi selecta una din linii pentru efectuarea apelurilor. Apelurile pot fi recepþionate pe ambele linii, indiferent de linia selectatã.
Dacã selectaþi linia 2, dar nu sunteþi abonat la acest serviciu de reþea, nu veþi putea efectua apeluri.
Dacã în funcþia ‘Schimbare linie telefonicã’ aþi interzis selectarea liniei nu veþi putea beneficia de aceastã facilitate.
Setãri telefon (Meniu 4-4)
Limba (Meniu 4-4-1)
În cadrul acestui meniu puteþi alege limba în care vor apare mesajele de pe afiºaj. Dacã selectaþi setarea Automat limba va fi aleasã în funcþie de cartela SIM folositã. Dacã telefonul nu dispune de limba de pe cartela SIM va fi aleasã limba englezã.
Aceastã setare influenþeazã formatul datei ºi al orei în urmãtoarele funcþii: Ceas alarmã (Meniu 4-1), Ceas (Meniu 4-
2), Calendar (Meniu 8).
Afiºare info celulã (Meniu 4-4-2)
Acest serviciu de reþea vã permite sã setaþi telefonul sã indice funcþionarea într-o reþea bazatã pe tehnologia microcelulelor (Micro Cellular Network - MCN) (serviciu de reþea).
Lista propriilor numere (Meniu 4-4-3)
În cadrul acestui meniu puteþi memora, ºterge ºi edita numerele de telefon alocate cartelei Dvs. SIM, dacã acceptã aceastã funcþie.
Aceastã funcþie vã ajutã sã rememoraþi sau sã verificaþi propriile numere de telefon în cazul în care aveþi nevoie.
Din acest motiv editãrile pe care le efectuaþi nu afecteazã în nici un fel numãrul(e) de abonat al(e) cartelei Dvs. SIM.
54
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Setãri (Meniu 4)
Mesaj de întâmpinare (Meniu 4-4-4)
În cadrul acestui meniu puteþi seta mesajul (maximum 36 de caractere) care este afiºat pentru scurt timp la pornirea telefonului.
Selecþie reþea (Meniu 4-4-5)
Reþeaua la care vã conectaþi poate fi selectatã manual sau automat.
În modul automat telefonul selecteazã automat una din reþelele disponibile în locul în care vã aflaþi; reþelele care pot fi selectate sunt GSM900, GSM1800 sau GSM900/1800.
În modul manual telefonul va afiºa o listã cu reþelele disponibile ºi Dvs. puteþi selecta reþeaua pe care doriþi s-o utilizaþi, cu condiþia ca acestã reþea sã aibe o convenþie de accesibilitate cu furnizorul Dvs. de servicii. Dacã nu existã o astfel de convenþie va fi afiºat textul Acces interzis ºi va trebui sã selectaþi o altã reþea. Telefonul va rãmâne în modul manual pânã când veþi selecta modul automat sau veþi introduce o nouã cartelã SIM.
Setãri pt. siguranþã (Meniu 4-5)
Telefonul Dvs. dispune de un sistem flexibil de siguranþã pentru a împiedica utilizarea neautorizatã a acestuia sau a cartelei SIM. Consultaþi ºi capitolul ‘Referinþe’ -’Coduri de acces’.
Solicitare cod PIN (Meniu 4-5-1)
În cadrul acestui meniu puteþi seta telefonul sã solicite codul PIN al cartelei Dvs. SIM la pornirea acestuia. Pentru a activa aceastã funcþie de solicitare aveþi nevoie de codul PIN.
De reþinut cã unele cartele SIM nu permit dezactivarea funcþiei de solicitare a codului PIN.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 55
Serviciu barare apeluri (Meniu 4-5-2)
Acest serviciu de reþea vã permite sã restricþionaþi efectuarea ºi primirea de apeluri. Pentru aceastã funcþie este necesarã o parolã de barare.
Puteþi alege urmãtoarele moduri de restricþionare:
Apeluri ieºite
Nu pot fi efetuate apeluri.
Apeluri internaþionale
Nu se poat efectua apeluri în strãinãtate.
Internaþionale exceptând spre propria þarã
Se pot efectua apeluri doar în sau cãtre þara Dvs. de origine.
Intrare apeluri
Nu se pot primi apeluri.
Intrare apeluri dacã sunteþi în strãinãtate
Nu puteþi primi apeluri în afara þãrii Dvs. de origine.
Anulaþi toate barãrile
Fiecare funcþie (cu excepþia funcþiei Anulaþi toate barãrile) dispune de opþiunile: Activaþi, Anulaþi sau Verificaþi (indicã tipul apelului restricþionat).
OBSERVAÞIE: Dacã sunt restricþionate convorbirile, se pot efectua convorbiri la unele numere de urgenþã în anumite reþele (de exemplu 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Dacã efectuaþi un apel ºi restricþionarea este activatã, telefonul poate afiºa un mesaj avertizându-vã asupra acestui lucru.
Numere permise (Meniu 4-5-3)
În cazul în care cartela Dvs. SIM acceptã aceastã funcþie, puteþi restricþiona apelurile la un numãr prestabilit de numere de telefon. Pentru a salva ºi edita numere din listã aveþi nevoie de codul PIN2.
56
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Setãri (Meniu 4)
OBSERVAÞIE: Dacã este activatã opþiunea de listã de numere fixe, se pot efectua convorbiri la unele numere de urgenþã (de ex., 112 sau alte numere oficiale de urgenþã).
Grup utiliz. închis (Meniu 4-5-4)
Acest serviciu de reþea specificã grupul de persoane care poate sã vã sune, respectiv pe care le puteþi suna. Selectând Predefinit telefonul este resetat la un grup de utilizatori asupra cãruia a convenit proprietarul cartelei SIM ºi furnizorul de servicii.
OBSERVAÞIE: Dacã convorbirile sunt limitate la grupuri închise de utilizatori, se pot efectua convorbiri la anumite numere de urgenþã în unele reþele (de ex.,112 sau alte numere ofciale de urgenþã)
.
Nivel de siguranþã (Meniu 4-5-5)
În acest meniu puteþi seta nivelul de siguranþã pentru telefon astfel încât sã împiedicaþi folosirea neautorizatã a acestuia. Pentru a seta nivelul de siguranþã aveþi nevoie de codul de siguranþã. Opþiunile disponibile sunt: Nul, Memorie (când selectaþi memoria agendei de telefon aveþi nevoie de codul de siguranþã) ºi Telefon (când introduceþi o cartelã SIM nouã aveþi nevoie de codul de siguranþã).
OBSERVAÞIE: La schimbarea nivelului de siguranþã toate listele de apeluri recente sunt ºterse.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 57
Schimbaþi codurile de acces (Meniu 4-5-6)
În cadrul acestui meniu puteþi schimba codurile de acces: cod de sigurnaþã, codul PIN, codul PIN2 ºi parola de barare. Aceste coduri pot conþine doar caracterele de la 0 la 9. Telefonul solicitã introducerea codului curent ºi a noului cod. De asemenea vã solicitã reintroducerea noului cod pentru confirmare.
OBSERVAÞIE: Evitaþi alegerea de coduri similare cu numerele de urgenþã, ca de ex., 112, pentru a preveni apelarea accidentalã a acestora.
Schimbare linie telefonicã (Meniu 4-5-7)
Puteþi permite sau interzice selectarea unei linii telefonice. Dacã alegeþi Nepermisã, nu veþi putea utiliza funcþia ‘Linie
utilizatã’. 1 Dupã ce aþi intrat în submeniul Setãri pt. siguranþã parcurgeþi
cu sau pânã la Schimbare linie telefonicã ºi apãsaþi
Select. 2 Introduceþi codul PIN2 ºi apãsaþi OK. 3 Parcurgeþi pânã la Permisã sau Nepermisã ºi apãsaþi OK.
Reveniþi la setãrile din fabricã (Meniu 4-6)
Puteþi reseta unele setãri ale meniului la valorile lor originale. Pentru folosirea acestei funcþii aveþi nevoie de codul de siguranþã.
58
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Deviere apel (Men iu 5)
10. Deviere
apel (Meniu 5)
Acest serviciu de reþea este utilizat pentru a redirecþiona apelurile primite cãtre curierul vocal (doar apeluri vocale) sau cãtre alte numere, pentru a nu pierde un apel important.
Pentru detalii consultaþi furnizorul Dvs. de servicii. Modurile de redirecþionare disponibile sunt:
Devierea tuturor apel. voc. fãrã sunet (Meniu 5-1)  Deviazã când este ocupat (Meniu 5-2) (doar pentru
apeluri vocale)
Deviazã când nu rãspunde (Meniu 5-3) (doar pentru
apeluri vocale)
Dacã: tel. oprit sau în afara ariei (Meniu 5-4) Apelurile
vocale sunt redirecþionate dacã telefonul Dvs. este închis sau nu vã aflaþi în aria reþelei.
Dacã: oprit, fãrã rãsp., nu în arie (Meniu 5-5)
Apelurile vocale sunt redirecþionate, în cazul în care nu rãspundeþi, telefonul este ocupat, oprit sau în afara ariei. Aceastã funcþie este disponibilã dacã este acceptatã de
cartela Dvs. SIM.  Devierea tuturor apel. fax (Meniu 5-6)  Devierea tuturor apel. de date (Meniu 5-7)  Anulaþi toate devierile (Meniu 5-8) Toate devierile sunt
dezactivate.
Pentru fiecare mod puteþi opta între Activaþi (devierea apelurilor este activatã dacã reþeaua acceptã), Anulaþi (devierea este dezactivatã) sau Verificaþi (afiºeazã tipul apelurilor afectate de modul de deviere).
În cadrul submeniului Anulaþi toate devierile (Meniu 5-8) puteþi dezactiva toate modurile de deviere.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 59
INDICAÞIE: Dacã este activatã Devierea când este ocupat respingerea unui apel are ca
efect redirecþionarea acestuia.
60
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Jocuri (Meniu 6)
11. Jocuri (Meniu 6)
Telefonul Dvs. serveºte pentru comunicare, dar în acelaºi timp vã oferã ºi o sursã de distracþie.
OBSERVAÞIE: Pentru a folosi aceastã facilitate trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Puteþi opta între urmãtoarele jocuri:
Memorie
Formaþi perechi de figuri din cât mai puþine încercãri. Deplasaþi cursorul cu ajutorul urmãtoarelor taste: (sus), (stânga),
(dreapta), (jos), (sare peste figurile descoperite ºi trece la urmãtorul rând dacã sunteþi la capãt de rând), (sare peste figurile descoperite ºi trece la rândul anterior dacã sunteþi la început de rând). descoperiþi figura. Odatã gãsitã perechea unei figuri, ambele figuri rãmân vizibile.
ªarpe
Hrãniþi ºarpele cu cât mai multe bunãtãþi. Folosiþi tastele -
(cu excepþia tastei ) pentru a deplasa ºarpele. Cu cât este mai mare coada ºarpelui cu atât creºte ºi scorul Dvs. Atunci când ºarpele îºi atinge coada sau se loveºte de peretele înconjurãtor jocul este încheiat.
Începerea unui joc în doi
Înainte de a începe jocul asiguraþi-vã cã porturile IR ale celor douã dispozitive sunt îndreptate unul cãtre celãlalt ºi conexiunea IR este activatã. Ambii jucãtori trebuie sã porneascã jocul pentru 2 jucãtori pe telefonul propriu.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 61
Logic
Descoperiþi o combinaþie secretã de figuri. Figurile disponibile apar în partea de sus a afiºajului înainte de a accepta primul rând cu estimãri. Folosiþi tastele ºi pentru a deplasa cursorul ºi pentru a selecta figura. Pentru a copia o figurã dintr-un rând anterior cu estimãri, parcurgeþi cu , deplasaþi cursorul la figura doritã ºi selectaþi cu .
Când credeþi cã aþi gãsit soluþia, apãsaþi pe . Rezultatul este prezentat sub forma unor simboluri deasupra rândului. Un simbol plin înseamnã o figurã ghicitã ºi poziþionatã corect; o jumãtate de simbol înseamnã o figurã ghicitã dar poziþionatã incorect. Dacã toate figurile sunt corecte ºi pozþionate corect, jocul se încheie.
OBSERVAÞIE: Dacã apãsaþi în timpul jocului pe una din tastele de selecþie jocul este întrerupt (doar la jocurile pt. 1 jucãtor). Pentru a relua un joc întrerupt selectaþi Continuaþi.
Atunci când selectaþi un joc puteþi aveþi urmãtoarele opþiuni:
Joc nou
Începeþi un joc nou.
OBSERVAÞIE: Aceastã opþiune este înlocuitã cu selecþia 1jucãtor / 2 jucãtori în cazul în care se joacã pe douã telefoane legate prin portul IR.
Punctaj record
Este afiºat cel mai mare scor obþinut la un joc de pe telefonul Dvs. Disponibil doar la jocuri care þin scoruri.
Instrucþiuni
Este afiºat un text explicativ despre joc. Puteþi parcurge textul cu Încã (sau cu ºi ).
Nivel
Vã permite sã setaþi nivelul de dificultate. Selectaþi nivelul dorit folosind sau ºi apãsaþi OK.
Continuaþi
Vã permite sã reluaþi un joc întrerupt. Disponibil doar dacã existã un joc întrerupt.
62
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Jocuri (Meniu 6)
Ultimul ecran
Este prezentatã o ultimã vedere a jocului imediat dupã terminarea acestuia.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 63
12. Calculator (Meniu 7)
Calculatorul din telefonul Dvs. efectueazã urmãtoarele operaþii: adunare, scãdere, înmulþire, împãrþire ºi conversii valutare.
OBSERVAÞIE: Pentru a folosi aceastã facilitate trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Utilizarea calculatorului
1 Odatã intrat în meniul Calculator apãsaþi Select. 2 Dacã este afiºat un ‘0’ introduceþi primul operand al calculului
(apãsaþi pentru zecimale).
3 Pentru adunare apãsaþi odatã (va apare +).
Pentru scãdere apãsaþi de douã ori (va apare -).
Pentru înmulþire
Pentru împãrþire apãsaþi
Pentru a adãuga o zecimalã apãsaþi .
Sau: Apãsaþi doritã ºi apãsaþi OK.
4 Introduceþi cel de-al doilea operand. Reluaþi aceºti paºi de
câte ori este necesar. Apãsaþi Anulaþi pentru a ºterge greºelile.
apãsaþi de trei ori (va apare *).
de patru ori (va apare /).
Opþiuni, parcurgeþi cu sau pânã la funcþia
64
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Calculator (Meniu 7)
5Apãsaþi Opþiuni. Evidenþiaþi Rezultat ºi apãsaþi OK. Puteþi
alege din lista de opþiuni ºi funcþiile Adunare, Scãdere, Înmulþire ºi Împãrþire.
OBSERVAÞIE: Acest calculator are o precizie limitatã ºi de aceea pot apare erori de rotunjire, mai ales la împãrþirile lungi.
Efectuarea unei conversii valutare
1 Pentru a seta cursul de schimb valutar apãsaþi Opþiuni,
parcurgeþi pânã la Curs de schimb
2 Parcurgeþi pânã la una din opþiunile afiºate ºi apãsaþi OK.
Introduceþi cursul de schimb (apãsaþi pentru punct zecimal) ºi apãsaþi OK.
3 Pentru a efectua o conversie introduceþi suma de convertit,
apãsaþi Opþiuni parcurgeþi pânã la În localã sau În strãinã ºi apãsaþi OK.
ºi apãsaþi OK.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 65
13. Agenda (Meniu 8)
Agenda reþine notiþele, apelurile pe care trebuie sã le efectuaþi, întâlnirile ºi aniversãrile. Poate chiar sã vã avertizeze la ora la care ar trebui sã daþi un telefon sau sã fiþi la o întâlnire.
OBSERVAÞIE: Pentru a folosi aceastã facilitate trebuie sã porniþi telefonul. Nu porniþi aparatul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
1 Dupã ce aþi intrat în Meniul 8 parcurgeþi pânã la data doritã. 2Apãsaþi Opþiuni pentru a afiºa urmãtoarele funcþii. Parcurgeþi
pânã la funcþia doritã ºi apãsaþi OK.
Afiºaþi ziua
Sunt afiºate notiþele pentru ziua respectivã. Folosiþi sau
pentru a parcurge notiþa(le). Apãsând Opþiuni în timp ce
vã aflaþi într-o notiþã aveþi acces la urmãtoarele funcþii.
ªtergeþi (ºterge notiþa), Editaþi (vã permite sã editaþi notiþa), Mutaþi (vã permite sã modificaþi ora ºi data notiþei), Expediaþi (vã permite sã transmiteþi notiþa ca mesaj text (SMS)). Transmite în IR (notiþa este copiatã pe un telefon compatibil prin portul de infraroºu).
Notaþi
Vã permite sã scrieþi o notiþã. Puteþi alege între urmãtoarele tipuri de notiþe:
Pro-memoria (indicatã de ) Introduceþi data ºi ora ºi apãsaþi OK.
66
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Agenda (Meniu 8)
Apel () Introduceþi numãrul de telefon (sau preluaþi-l din agenda telefonicã) ºi data când trebuie efectuat apelul, apãsaþi OK. Repetaþi operaþia pentru a seta ºi ora apelului.
Întâlnire () Introduceþi o notiþã ºi data întâlnirii ºi apãsaþi OK. Repetaþi operaþia pentru a seta ºi ora întâlnirii.
Aniversare () Introduceþi numele personanei, data naºterii (inclusiv anul) ºi apãsaþi OK. Mesajul ºi vârsta persoanei vor fi afiºate în fiecare an.
Puteþi seta telefonul sã sune anticipând mesajul: Apãsaþi Da, introduceþi data corespunzãtoare ºi apãsaþi OK. Repetaþi acest lucru cu ora avertizãrii. Existenþa unui sunet de avertizare este indicatã de simbolul atunci când vizualizaþi notiþa.
ªterg. notele
Vã permite sã ºtergeþi notiþa(le). Parcurgeþi pânã la una din opþiunile afiºate ºi apãsaþi OK.
Afiºaþi tot
Afiºeazã notiþele setate pentru toate zilele. Folosiþi sau pentru a parcurge notiþa(le). Apãsând Opþiuni aveþi acces la aceleaºi funcþii ca în ‘Afiºaþi ziua’. Parcurgeþi pânã la ziua doritã ºi apãsaþi OK.
Cautã data
Vã permite sã ajungeþi la data doritã.
Setaþi data
Vã permite sã modificaþi data curentã.
Tipãriþi în IR
Vã permite sã tipãriþi prin intermediul portului de infraroºii toate notiþele pe o imprimantã compatibilã.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 67
Atunci când telefonul vã avertizeazã asupra unei notiþe
Telefonul aprinde intermitent iluminarea, emite un bip ºi afiºeazã notiþa. Dacã pe afiºaj apare Notiþã pt. apel puteþi apela numãrul afiºat apãsând .
Dacã telefonul a fost setat sã emitã un sunet de avertizare, apãsând Amânaþi suspendaþi alarma pentru 10 minute. Apãsând din nou aceastã tastã, alarma va fi suspendatã pentru încã 10 minute. Pentru a opri alarma apãsaþi sau OK.
68
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Infraroº u (Meniu 9)
14. Infraroºu (Meniu 9)
În cadrul acesui meniu puteþi seta telefonul pentru a recepþiona date prin portul de infraroºii (IR). Puteþi primi, de ex., cãrþi de vizitã electronice sau sunete de apel de la alte dispozitive dotate cu porturi de infraroºu. De asemenea, puteþi juca jocul ªarpe pentru 2 jucãtori folosind conexiunea în infraroºu. Pentru informaþii suplimentare legate de compatibilitate adresaþi-vã distribuitorului Dvs. de dispozitive.
Telefonul este un produs laser din clasa 1.
OBSERVAÞIE: Distanþa între douã dispozitive conectate prin infraroºii este de cel mult un metru.
Între cele douã dispozitive nu trebiue sã existe obstacole.
Porturile IR ale celor douã dispozitive trebuie sã fie orientate unul cãtre celãlalt.
Recepþionarea de date prin portul IR
Pentru a recepþiona date de la un telefon compatibil: 1 Asiguraþi-vã cã porturile IR ale celor douã dispozitive sunt
îndreptate unul cãtre celãlat.
2 Intraþi în meniul Infraroºu pentru a activa portul IR pentru
transmisie de date.
Dacã transferul de date nu este început în rãstimp de 45 de secunde dupã activarea portului IR, conexiunea este dezactivatã ºi va trebui iniþializatã din nou.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 69
Transmiterea de date prin portul IR
Aceastã funcþie vã permite sã transmiteþi date cãtre un telfon compatibil sau un PC.
Puteþi selecta între:  Transmisie emblemã prin IR pentru un grup de apelanþi,
utilizatã pentru a indica apelul din partea unui membru al grupului.
Copierea de nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã
pe un PC compatibil.
Tipãrirea de nume ºi numere de telefon din agenda telefonicã
la o imprimantã compatibilã.
Tipãrirea unui mesaj text pe o imprimantã compatibilã.
Verificarea stãrii unei conexiuni IR
Starea unei conexiuni IR este indicatã cu ajutorul simbolului . Dacã simbolul este afiºat continuu, înseamnã cã între telefon
ºi celãlalt dispozitiv este stabilitã o conexiune. Dacã nu este afiºat înseamnã cã nu existã o conexiune IR. Dacã clipeºte, telefonul Dvs. încearcã sã stabilieascã o
conexiune cu celãlalt dispozitiv, sau legãtura a fost pierdutã.
70
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Servicii de mesagerie inteligentã
15. Servicii de
mesagerie inteligentã
Serviciile Nokia de mesagerie inteligentã vã permit utilizarea unei varietãþi de servicii de reþea oferite de operatorii sau furnizorii de servicii. Unele servicii sunt disponibile prin Internet ºi chiar dacã telefonul Dvs. nu permite acces complet WWW, sunteþi totuºi în mãsurã sã accesaþi unele servicii Internet, precum ºtiri, starea vremii, informaþii despre trafic, orarul zborurilor ºi dicþionare, direct de la telefonul Dvs.
OBSERVAÞIE: Disponibilitatea serviciilor Nokia ºi a serviciilor operator diferã ºi este necesarã înscrierea la acestea. Contactaþi furnizorul de servicii local pentru informaþii despre taxe ºi alte informaþii suplimentare.
Serviciile sunt accesate ºi memorate prin intermediul meniului 10, care conþine trei submeniuri: Mesaje servicii memorate (Meniu 10-1), Servicii operator (Meniu 10-2) ºi Serviciile Nokia (Meniu 10-3). Aceste meniuri sunt dinamice, adicã, conþinutul fiecãrui submeniu se modificã în funcþie de serviciile pe care le­aþi memorat în acel submeniu.
Pentru a putea beneficia de servicii trebuie sã vã abonaþi mai întâi la Servicul de mesaje scurte (SMS). Atunci când solicitaþi un nou serviciu de mesagerie inteligentã, operatorul transmite un mesaj cãtre telefonul Dvs. Pentru a memora noul serviciu în Meniu 10, salvaþi mesajul. Pentru a accesa serviciul trebuie doar sã selectaþi articolul din meniu.
OBSERVAÞIE: Deoarece serviciile disponibile sunt diferite, acest manual nu oferã decât câteva indicaþii de bazã legate de utilizarea acestor servicii. Pentru informaþii suplimentare contactaþi furnizorul Dvs. de servicii ºi urmaþi mesajele indicatoare care apar pe afiºajul telefonului Dvs.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 71
Utilizarea serviciilor Nokia ºi a serviciilor operator
Urmãtoarele insrtucþiuni oferã câteva indicaþii de bazã legate de utilizarea serviciilor de mesagerie inteligentã.
Memorarea numerelor de acces
Pentru a putea utiliza serviciile de mesagerie inteligentã, trebuie ca mai întâi sã stocaþi în memoria telefonului numãrul de acces în meniul SETÃRILE NOKIA. Numãrul 1 de acces la Nokia este +358405202999 iar numãrul 2 de acces la Nokia este 99999. Nu ºtergeþi aceste numere. Atunci când recepþionazã un mesaj telefonul verificã dacã este transmis de la sursa autorizatã, specificatã în acest meniu.
În ceea ce priveºte Servicii operator, numerele de acces necesare vor fi puse la dipoziþia Dvs. de cãtre furnizorul Dvs. de servicii. Memoraþi aceste numere în meniul SETÃRI OPERATOR.
Preluarea listei de servicii
Odatã numerele de acces salvate, puteþi prelua în modul urmãtor lista de servicii puse la dispoziþie de reþea:
1 Selectaþi articolul de meniu ACTUALIZAÞI SERVICIILE NOKIA
sau ACTUALIZAÞI SERVICIILE OPERATORULUI.
2 Apãsaþi tasta din stânga Select.: va fi transmis un
mesaj de solicitare a listei serviciilor disponibile.
3 Aºteptaþi pânã când primiþi mesajul de rãspuns din reþea.
OBSERVAÞIE: Conþinutul mesajului de rãspuns depinde de furnizorul de servicii. Mesajul poate conþine, de exemplu, un serviciu particular sau o listã de servicii.
72
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Servicii de mesagerie inteligentã
Memorarea unui mesaj serviciu
Dacã mesajul de rãspuns conþine un serviciu sau o listã de servicii puteþi, fie sã utilizaþi serviciul pe loc, fie sã-l salvaþi în meniul 10­1 ca mesaj servicii memorat. Salvând mesajul aveþi posibilitatea de a accesa acel serviciu mult mai uºor ºi mai rapid data viitoare.
Salvarea unui mesaj serviciu ca mesaj serviciu memorat:
1 Dupã ce aþi recepþionat lista serviciilor disponibile, selectaþi
serviciul dorit prin evidenþiere ºi apãsaþi OK.
2 Parcurgeþi mesajul pânã la sfârºit folosind tasta . Va fi
afiºat mesajul MEMOREZ MESAJUL DE SERVICIU?.
3 Apãsaþi tasta din stânga OK pentru a salva mesajul.
Dacã nu mai este spaþiu pentru a salva noul serviciu, va fi afiºat mesajul ªTERGEÞI ÎNTÂI UNUL DIN CELE VECHI împreunã cu lista mesajelor servicii memorate.
4 Introduceþi un nume pentru mesajul servicii memorat (sau
acceptaþi numele propus de cãtre telefon). Dupã încheierea operaþiei de memorare va fi afiºat mesajul MESAJ SERVICII MEMORAT.
Utilizarea unui mesaj serviciu memorat
Instrucþiunile din aceastã secþiune descriu un mod de utilizare a unui serviciu. De reþinut cã acestã metodã nu este aplicabilã tuturor serviciilor. Urmaþi mesajele indicatoare afiºate de telefon sau contactaþi furnizorul Dvs. de servicii pentru informaþii detailate.
Dupã ce aþi salvat un mesaj serviciu în meniul 10-1 ca mesaj serviciu memorat, accesarea serviciului decurge în modul urmãtor:
1 Dupã ce aþi intrat în meniul 10-1 selectaþi serviciul dorit prin
evidenþiere.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 73
2 Apãsaþi tasta din stânga Opþiuni pentru opþiuni.
(ªtergeþi, eliminã din listã mesajul servicii memorat, Selectaþi activeazã mesajul servicii memorat).
3 Apãsaþi tasta stângã OK având Select evidenþiat: va fi
transmis un mesaj de solicitare a celei mai noi informaþii legate de serviciul respectiv.
Un exemplu de preluare ºi utilizare a unui serviciu Nokia
În aceastã secþiune este descris modul de utilizare al unui serviciu Nokia. Telefonul Dvs. vã oferã posibilitatea de a prelua din reþea un nou sunet de apel, dacã acest serviciu este acceptat de operatorul de reþea ºi furnizorul de servicii Nokia.
Preluarea unui sunet de apel:
1 Dupã ce aþi intrat în meniul Serviciile Nokia, selectaþi serviciul
Ringtones (Tonuri de apel) ºi apãsaþi tasta din stânga
Select.. În reþea va fi transmisã o solicitare pentru lista sunetelor de apel disponibile.
OBSERVAÞIE: Pentru a putea selecta Ringtones (Tonuri de apel), trebuie ca în prealabil sã solicitaþi ºi sã recepþionaþi lista cu servicii disponibile, consultaþi la pagina 72 ‘Preluarea listei de servicii’.
2 Aºteptaþi pânã când primiþi mesajul de rãspuns din reþea.
Dupã primirea mesajului de rãspuns va fi afiºat RECEPÞIONAT MESAJ SERVICII. Apãsaþi tasta stângã OK pentru a recepþiona mesajul.
3Apãsaþi Încã pânã când ca fi afiºat textul filename (nume
fiºier) ºi apãsaþi tasta stângã Select. pentru a accesa lista de tonuri de apel disponibile. Puteþi parcurge lista folosind tastele ºi .
74
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Servicii de mesagerie inteligentã
OBSERVAÞIE: Pentru o accesare mai facilã a listei de tonuri de apel, salvaþi lista ca mesaj serviciu memorat. Pentru indicaþii consultaþi la pagina 73 ‘Memorarea unui mesaj serviciu’.
Selectaþi tonul dorit evidenþiindu-l ºi apoi apãsaþi tasta stângã
4
OK.
5 Apãsaþi tasta stângã Exped.
ringtone (Preia sunet de apel) pentru tonul de apel solicitat.
Dupã ce telefonul recepþioneazã tonul de apel va fi afiºat mesajul RECEPÞIONAT SUNET DE APEL.
6 Apãsaþi tasta stângã Opþiuni pentru opþiunile: Redare
(pentru redarea noului sunet de apel) ºi Memoraþi (pentru a salva sunetul de apel în lista sunetelor de apel sub denumirea Personal).
Puteþi prelua ºi salva doar câte un sunet de apel odatã. Data urmãtoare când veþi salva un nou sunet de apel, sunetul salvat anterior ca Personal va fi suprascris.
când sunteþi în dreptul Get
. Va fi transmisã o solicitare
Alte servicii
Unele servicii de mesagerie inteligentã pot fi salvate ºi accesate diferit din serviciile Nokia ºi serviciile operator. Adresa serviciului poate fi transmisã telefonului Dvs. de cãtre un furnizor de servicii sau, Dvs. puteþi adãuga manual o adresã de serviciu din meniul ADÃUGAÞI NOI MESAJE SERVICII. Pentru disponibilitate ºi informaþii suplimentare contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Memorarea adresei unui serviciu
Dupã ce aþi intrat în meniul ADÃUGAÞI NOI MESAJE SERVICII, introduceþi urmãtoarele informaþii: titlul: (introduceþi numele serviciului), Nr.1 de acces: (introduceþi numãrul server-ului) ºi Nr.2 de acces : (introduceþi numãrul serviciului). Aceastã informaþie vã este pusã la dispoziþie de cãtre furnizorul Dvs. de servicii.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 75
Adresa unui serviciu poate sã vã fie transmisã ºi din reþea. Când adresa unui nou serviciu este transmisã telefonului Dvs., acesta va afiºa textul RECEPÞIONAT MESAJ NOU: ºi numele serviciului.
Pentru a adãuga aceastã adresã de serviciu în meniul Mesaje servicii memorate, apãsaþi tasta stângã Opþiuni, apoi apãsaþi Memor. pentru a salva serviciul (sau apãsaþi Detalii dacã doriþi primirea mai multor informaþii despre serviciu înainte de a­l salva).
Accesarea unui serviciu
Dupã ce aþi intrat în meniul Mesaje servicii memorate, selectaþi adresa serviciului prin evidenþiere ºi apãsaþi tasta stângã Opþiuni pentru a opta între urmãtoarele opþiuni:
Conectaþi (va fi transmis un mesaj de solicitare de informaþii). Dacã selectaþi conectaþi, poate sã vã fie solicitatã introducerea
unui cuvânt cheie. Introduceþi un cuvânt cheie ºi apãsaþi tasta stângã OK. Dacã nu doriþi introducerea unui cuvânt cheie apãsaþi doar tasta stângã OK.
Editaþi (pentru a modifica setãrile unei adrese de serviciu) ªtergeþi (pentru a ºterge din meniu adresa de serviciu selectatã).
76
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Servicii SIM
16. Servicii SIM
Pe lângã funcþiile puse disponibile în telefon, cartela Dvs. SIM poate sã vã punã la dispoziþie servicii suplimentare pe care sã le accesaþi în meniul 11 (Servicii SIM). Meniul 11 este afiºat doar dacã este susþinut de cartela SIM. Numele ºi conþinutul depind în totalitate de serviciile disponibile.
Selectând opþiunea Afiºate în meniul 4-4-6 (Notificãri actualizare SIM), puteþi seta telefonul sã afiºeze mesajele de confirmare atunci când folosiþi serviciile cartelei SIM.
Pentru disponibilitate, taxe ºi informaþii despre utilizarea serviciilor cartelei SIM luaþi legãtura cu vânzãtorul cartelei Dvs. SIM - cu operatorul de reþea sau cu furnizorul Dvs. servicii.
Accesarea acestor servicii poate implica ºi transmiterea unui mesaj SMS sau efectuarea unui apel telefonic pentru care puteþi fi taxat.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 77
17. Referinþe
Coduri de acces
Puteþi folosi codurile de acces descrise în acest paragraf pentru a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs. ºi a cartelei SIM.
Codurile de acces (cu excepþia codurilor PUK ºi PUK2) pot fi schimbate folosind Meniu 4-5-6. Consultaþi paragraful urmãtor.
Codul de siguranþã (5 cifre)
Codul de siguranþã poate fi folosit pentru a evita folosirea neautorizatã a telefonului Dvs. Codul de siguranþã (Security code) este furnizat de obicei la cumpãrarea telefonului. Schimbaþi codul de securitate înainte de a începe sã folosiþi telefonul. Þineþi secret noul cod, separat de telefon.
Codul PIN (4 - 8 cifre)
Codul PIN (numãr personal de identificare) protejazã cartela Dvs. SIM împotriva folosirii neautorizate. Codul PIN se furnizeazã de obicei odatã cu cartela SIM. Când se activeazã interogarea pentru codul PIN (Meniu 4-5-1), se solicitã introducerea codului PIN de fiecare datã când se porneºte telefonul.
Codul PIN2 (4 - 8 cifre)
Codul PIN2, furnizat cu unele cartele SIM, este necesar pentru accesarea anumitor funcþii, cum ar fi modificarea contorului de impulsuri. Aceste funcþii sunt disponibile numai dacã sunt permise de cãtre cartela Dvs. SIM.
78
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Referinþe
Codul PUK (8 cifre)
Codul PUK (cod personal de deblocare) este necesar pentru a schimba un cod PIN blocat. Codul PUK poate fi furnizat împreunã cu cartela SIM. În caz contrar, luaþi legãtura cu furnizorul local de servicii pentru a vã indica codul. Dacã pierdeþi codul, luaþi legãtura cu furnizorul local de servicii.
Codul PUK2 (8 cifre)
Codul PUK2, furnizat cu unele cartele SIM, este necesar pentru schimbarea unui cod PIN2 blocat. Dacã pierdeþi codul, luaþi legãtura cu furnizorul Dvs. de servicii.
Parola de barare
Parola de barare este necesarã când folosiþi funcþia ‘Barare apeluri’. Parola o obþineþi de la furnizorul Dvs. de servicii.
Informaþii despre acumulatori
Urmãtorii acumulatori aprobaþi de producãtor sunt disponibili pentru telefonul Dvs.: acumulatorii NiMH BMS-2V, BMS-2S ºi BMS-2 ºi acumulatorii Li-Ion BLS-2, BLS-2H, BLS-4 ºi BLS-5.
Încãrcarea ºi descãrcarea acumulatorului
Telefonul Dvs. este alimentat de la un acumulator reîncãrcabil.  Reþineþi cã un acumulator nou atinge performanþa maximã
doar dupã douã-trei cicluri complete de încãrcare­descãrcare!
Acumulatorul poate fi încãrcat ºi descãrcat de sute de ori, dar
în cele din urmã se va uza. Când timpul de funcþionare (timpul de convorbire ºi timpul de aºteptare) este în mod evident mai scurt decât cel normal, atunci trebuie sã cumpãraþi un acumulator nou.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 79
Utilizaþi doar acumulatori aprobaþi de cãtre producãtorul
telefonului ºi încãrcaþi acumulatorul numai cu încãrcãtoare indicate de cãtre producãtor.
Dacã încãrcãtorul nu este în sarcinã, deconectaþi-l de la
reþeaua de alimentare. Nu lãsaþi un acumulator mai mult de o sãptãmâna la încãrcat, deoarece supraîncãrcarea îi poate scurta durata de viaþã. Un acumulator complet încãrcat se va descãrca în timp chiar dacã nu este utilizat.
Pentru o funcþionare îndelungatã, descãrcaþi acumulatorul
NiMH din când în când lãsându-vã telefonul deschis pânã când acesta se opreºte singur. Nu încercaþi sã descãrcaþi acumulatorul prin nici o altã metodã.
Temperaturile extreme vor afecta capacitatea de încãrcare
a acumulatorului Dvs., în prealabil lãsaþi-l sã se încãlzeascã sau sã se rãceascã.
Dacã acumulatorul este aproape descãrcat ºi n-au mai rãmas
decât câteva minute de convorbire, se aude un semnal de avertizare ºi se afiºeazã pentru un moment: Baterie descãrcatã. Dacã nu a mai rãmas timp de convorbire disponibil, se afiºeazã: Bateria descãrc. ºi se aude un semnal de avertizare, dupã care telefonul se opreºte singur.
Folosirea acumulatorilor
Folosiþi acumulatorul numai conform destinaþiei sale.  Nu folosiþi niciodatã un încãrcãtor sau un acumulator
deteriorat sau uzat.
Nu scurtcircuitaþi acumulatorul. Scurtcircuitarea accidentalã
poate interveni când un obiect metalic (monedã, agrafã sau stilou) face legãtura directã între contactele + ºi - ale acumulatorului (lamelele metalice de pe spatele acumulatorului), de exemplu, atunci când un acumulator de rezervã este purtat în buzunar sau în geantã. Scurtcircuitarea contactelor acumulatorului poate deteriora acumulatorul sau obiectul care realizeazã scurtcircuitul.
Lãsarea acumulatorilor la cãldurã sau în frig, cum ar fi vara sau
iarna într-o maºinã închisã, va reduce capacitatea ºi durata de
80
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Referinþe
funcþionare a acumulatorului. Încercaþi întotdeauna sã pãstraþi acumulatorul la temperaturi cuprinse între +15°C ºi +25°C. Este posibil ca un telefon cu un acumulator prea cald sau prea rece sã nu funcþioneze pentru moment, chiar dacã acumulatorul este încãrcat la capacitate. Performanþele acumulatorilor NiMH sunt în mod special afectate la temperaturi sub -10°C. Performaþele acumulatorilor Litiu-ion sunt în mod special afectate la temperaturi sub 0°C.
Nu aruncaþi acumulatorii în foc!
Acumulatorii se vor recicla sau se vor arunca numai conform reglementãrilor în vigoare.
Nu se vor arunca la rampa de gunoi!
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 81
Protecþie ºi întreþinere
Telefonul Dvs. este un produs de calitate superioarã, care trebuie folosit cu grijã. Sugestiile de mai jos vã ajutã sã respectaþi condiþiile de garanþie ºi sã puteþi folosi acest produs timp de mai mulþi ani. Când folosiþi telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul SAU orice alt accesoriu:
Pãstraþi telefonul, toate subansamblele ºi accesoriile sale astfel încât
sã nu ajungã la îndemâna copiilor mici.
Feriþi produsul de umiditate. Condensul, umiditatea ºi lichidele conþin
minerale care vor coroda circuitele electronice ale aparatului.
Nu folosiþi ºi nu pãstraþi produsul în zone cu mult praf ºi impuritãþi,
deaorece subansamblele sale mobile pot fi afectate.
Nu pãstraþi produsul la cãldurã. Temperaturile înalte pot scurta viaþa
dispozitivelor electronice, pot defecta acumulatorii ºi deforma sau topi anumite componente din material plastic.
Nu pãstraþi produsul în frig. Când telefonul se încãlzeºte (revine la
temperatura normalã),se poate forma condens în interiorul acestuia, ceea ce poate duce la deteriorarea plãcilor cu circuite electronice.
Nu încercaþi sã desfaceþi produsul. Deschiderea acestuia fãrã a avea
cunoºtinþe de specialitate poate conduce la deteriorarea aparatului.
Nu scãpaþi produsul din mânã, nu-l loviþi ºi nu-l scuturaþi.
Manipularea durã poate deteriora circuitele electronice interne.
La curãþirea produsului nu se vor folosi produse chimice concentrate,
solvenþi de curãþare sau detergenþi puternici. ªtergeþi-l cu o cârpã moale înmuiatã într-o soluþie slabã de sãpun cu apã.
Nu-l vopsiþi. Vopseaua poate bloca piesele mobile ale apartului ºi
împiedica funcþionarea sa optimã.
Folosiþi numai antena livratã sau o antenã de schimb omologatã.
Antene neomologate, modificãri sau adãugiri pot deteriora telefonul ºi pot încãlca normele privitoare la echipamentele radio.
Dacã telefonul, acumulatorul, încãrcãtorul sau oricare din accesoriile
sale nu funcþioneazã corespunzãtor, duceþi-l la cea mai apropiatã unitate de service specializat. Personalul acesteia vã va ajuta ºi va efectua service-ul în caz de nevoie.
82
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Referinþe
Informaþii importante de siguranþã
Siguranþa circulaþiei
Nu folosiþi telefonul mobil, în timpul conducerii unui autovehicul. Dacã doriþi sã folosiþi în maºinã un telefon mobil, parcaþi vehiculul înaintea convorbirii. Fixaþi telefonul întotdeauna în suportul sãu, nu-l aºezaþi pe scaunul pasagerului sau în locuri de unde ar putea sã cadã în cazul unei coliziuni sau al unei opriri bruºte.
Este interzisã folosirea pe drumurile publice a unui dispozitiv de avertizare, care sã acþioneze asupra luminilor sau a claxonului autovehiculului.
Reþineþi! Siguranþa circulaþiei - înainte de toate!
Mediul de utilizare
Reþineþi cã trebuie respectate reglementãrile speciale în vigoare în zona în care vã aflaþi. Închideþi întotdeauna telefonul Dvs. dacã utilizarea acestuia este interzisã, periculoasã sau dacã poate provoca interferenþe.
La conectarea telefonului sau a oricãrui alt accesoriu la alte echipamente, citiþi instrucþiunile de siguranþã detaliate din ghidul de utilizare al acestuia. Nu conectaþi la produse incompatibile.
Ca ºi în cazul altor echipamente mobile de transmisie radio, utilizatorii sunt avertizaþi cã pentru funcþionarea corespunzãtoare a aparatului ºi pentru protecþia personalului este recomandatã folosirea echipamentului numai în poziþia normalã de funcþionare (þinut la ureche cu antena deasupra umãrului Dvs.).
Nu îndreptaþi fasciculul IR spre ochii cuiva ºi nu interferaþi cu fasciculele altor aparate cu IR.
Aparate electronice
Majoritatea echipamentelor electronice moderne sunt protejate faþã de semnalele de radio-frecvenþã (RF). Dar este posibil ca anumite echipamente electronice sã nu fie protejate faþã de semnalele RF ale telefonului Dvs. mobil.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 83
Stimulatoare cardiace
Producãtorii de stimulatoare cardiace recomandã menþinerea unei distanþe minime de 20 cm (6 þoli) între un telefon mobil ºi stimulatorul cardiac pentru a evita o posibilã interferenþã cu stimulatorul. Aceste recomandãri sunt în concordanþã cu cercetãrile independente ºi recomandãrile “Wireless Technology Research” (Institutul de cercetãri pentru tehnologii radio).
Persoanele cu stimulatoare cardiace:
trebuie sã þinã telefonul mobil la o distanþã de cel puþin 20 cm (6 þoli)
faþã de stimulatorul cardiac, atunci când telefonul este pornit.  nu trebuie sã poarte telefonul la piept.  trebuie sã þinã telefonul la urechea opusã stimulatorului pentru a
reduce la minim pericolul de interferenþã.  trebuie sã opreascã telefonul imediat ce suspecteazã existenþa unei
interferenþe.
Proteze auditive
Unele telefoane mobile digitale pot interfera cu anumite proteze auditive. În cazul unei asemenea interferenþe ar trebui sã consultaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Alte aparate medicale
Folosirea oricãrui echipament de transmisie radio, inclusiv a telefoanelor celulare, poate influenþa funcþionarea unor echipamente medicale neprotejate corespunzãtor.
Pentru a afla dacã sunt protejate corespunzãtor faþã de semnalele RF sau dacã aveþi alte întrebãri adresaþi-vã unui medic sau producãtorului echipamentului respectiv. Opriþi telefonul Dvs. în unitãþi sanitare dacã regulamentul afiºat prevede acest lucru. Spitalele sau unitãþile sanitare pot folosi echipamente care ar putea fi sensibile la semnalele RF.
Autovehicule
Semnalele RF pot afecta sistemele electronice auto instalate sau protejate necorespunzãtor (de exemplu, sisteme de injecþie electronicã, sisteme de frânare cu dispozitiv antiblocare, sisteme electronice de control al vitezei, sisteme airbag).
84
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Referinþe
Consultaþi-vã cu producãtorul autovehiculului sau cu reprezentantul acestuia în legãturã cu autovehiculul Dvs. De asemenea ar trebui sã consultaþi producãtorul oricãrui echipament montat ulterior pe autovehiculul Dvs.
Avertizare vizualã
Închideþi telefonul în orice loc unde vi se cere acest lucru prin mijloace de avertizare vizualã.
Medii cu pericol de explozie
Închideþi telefonul Dvs. în orice zonã cu mediu cu pericol de explozie ºi respectaþi toate indicatoarele ºi instrucþiunile. În asemenea zone scânteile pot provoca explozii sau incendii care sã ducã la vãtãmãri corporale sau chiar la deces.
Utilizatorilor li se recomandã sã închidã telefonul în staþiile de alimentare cu carburanþi (în atelierele de reparaþii auto). Utilizatorilor li se reaminteºte sã se conformeze restricþiilor de utilizare a echipamentelor radio în depozite de carburanþi (zone de depozitare ºi de distribuire a carburanþilor), în incinta combinatelor chimice sau în locurile unde se efectueazã lucrãri cu explozibili.
Zonele cu medii cu pericol de explozie sunt de obicei marcate vizibil, dar nu întotdeauna. Aceste zone includ cala vapoarelor; unitãþi de transfer ºi stocare a substanþelor chimice; autovehicule alimentate cu gaz lichid (cum ar fi propanul sau butanul); zone în care aerul conþine substanþe chimice sau particule, ca de exemplu praf de cereale, praf sau pulberi me tal ice ºi o ric e al tã z onã în c are în m od n orm al v i se rec oma ndã sã o pri þi motorul autovehiculului Dvs.
Autovehicule
Telefonul de pe autovehicul poate fi Instalat sau depanat numai de personal specializat. Instalarea ºi depanarea necorespunzãtoare a aparatului pot fi periculoase, ºi pot duce la anularea oricãrei garanþii acordate aparatului.
Verificaþi în mod regulat dacã toate accesoriile telefonului mobil de la bordul autovehiculului Dvs. sunt montate ºi funcþioneazã corespunzãtor.
Nu depozitaþi ºi nu transportaþi lichide ºi gaze inflamabile sau materiale explozive în acelaºi compartiment cu telefonul, cu subansamble sau accesorii ale acestuia.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 85
În cazul autovehiculelor echipate cu airbag reþineþi cã acesta se umflã cu deosebitã forþã. Nu aºezaþi obiecte, inclusiv accesorii fixe sau mobile, în zona de deasupra airbag-ului sau în zona de acþiune a acestuia. Dacã accesoriile telefonului mobil din interiorul autovehiculului sunt instalate necorespunzãtor ºi airbag-ul se umflã, aceasta poate cauza vãtãmãri grave.
Deconectaþi telefonul celular înainte de a urca în avion. Folosirea telefoanelor mobile în avion poate periclita funcþionarea avionului, poate perturba reþeaua de telefonie celularã ºi poate contraveni legii.
Nerespectarea acestor instrucþiuni poate duce la suspendarea sau refuzarea efectuãrii serviciilor de telefonie cãtre contravenient, la acþionarea sa în judecatã sau la aplicarea ambelor mãsuri.
Apeluri telefonice în caz de urgenþã
IMPORTANT! Acest telefon, ca orice alt telefon
celular, funcþioneazã folosind semnale radio, reþele celulare ºi convenþionale, precum ºi funcþii programate de utilizator care nu pot garanta conectarea indiferent de condiþii. Din acest motiv sã nu vã bazaþi exclusiv pe serviciile unui telefon mobil pentru efectuarea unor comunicaþii esenþiale (de exemplu în cazul unor urgenþe de naturã medicalã).
Reþineþi cã pentru a transmite ºi recepþiona un apel telefonic, telefonul Dvs. trebuie sã fie pornit ºi sã funcþioneze într-o zonã în care semnalul de telefonie are o putere corespunzãtoare. Apelurile în cazuri de urgenþã nu pot fi efectuate în toate reþelele de telefonie mobilã sau când sunt activate anumite servicii ale reþelei ºi/sau anumite funcþii ale telefonului. Informaþi-vã asupra acestor funcþii la furnizorul local de servicii
Pentru efectuarea unui apel în caz de urgenþã:
1 Dacã telefonul nu este pornit, porniþi-l.
Unele reþele pot solicita ca o cartelã SIM valabilã sã fie introdusã
corect în aparat. 2 Dacã pe afiºaj apare cuvântul ‘Anulaþi’ deasupra tastei , apãsaþi
ºi menþineþi apãsata tasta
ºterge afiºajul. 3 Tastaþi numãrul de apel pentru cazuri de urgenþã (de ex. 112 sau alt
numãr de urgenþã oficial). Numerele serviciilor de urgenþã pot varia în
funcþie de zona în care vã deplasaþi. 4 Apãsaþi tasta .
Anulaþi timp de câteva secunde pentru a
86
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved.
Referinþe
Dacã sunt activate anumite funcþii (blocarea tastaturii, blocarea telefonului, limitarea apelurilor, etc.), trebuie sã dezactivaþi mai întâi aceste funcþii, înainte de a transmite un apel de urgenþã. Consultaþi acest manual ºi furnizorul local de servicii celulare.
Când efectuaþi un apel în caz de urgenþã, nu uitaþi sã furnizaþi informaþiile necesare cât mai exact. Reþineþi cã telefonul Dvs. mobil poate fi singurul mijloc de comunicare aflat la locul unui accident - nu întrerupeþi convorbirea pânã nu vi se va solicita acest lucru în mod expres.
È
1998, 1999 Nokia Mobile Phones. All Rights Reserved. 87
Loading...