Nokia 5710 XpressAudio, TA-1504, TA-1488, TA-1498, TA-1482 User guide

...
Page 1
Nokia 5710 XpressAudio
Guide de l’utilisateur
Version 2022-07-20 fr-FR
Page 2
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
Sommaire
1 À propos de ce guide d’utilisation 4
2 Prise en main 5
Keys and parts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Set up and switch on your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Charge your phone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Keypad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Use the earbuds . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Contacts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Envoyer des messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modifier les tonalités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Modifier l’apparence de votre écran d’accueil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Ajouter des raccourcis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Photos et vidéos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Connexions Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Alarme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Agenda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Calculatrice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Restaurer la configuration d’origine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 2
Page 3
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
Pour votre sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Appels d’urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Prendre soin de votre appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Recyclage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Symbole de la poubelle barrée d’une croix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Informations relatives à la batterie et au chargeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Enfants en bas âge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Appareils médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Implants médicaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Écoute . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Protéger votre appareil des contenus nuisibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Environnements potentiellement explosifs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Informations relatives à la certification (DAS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À propos de la Gestion des droits numériques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Copyrights and other notices . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 3
Page 4
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
1 À propos de ce guide d’utilisation
Important : Pour obtenir des informations importantes sur la sécurité d’utilisation de votre
appareil et de la batterie, consultez ” Pour votre sécurité ” et ” Sécurité du produit ” dans le guide d’utilisation imprimé ou sur www.nokia.com/support avant d’utiliser l’appareil. Pour découvrir comment commencer à utiliser votre nouvel appareil, consultez le guide d’utilisation imprimé.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 4
Page 5
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
2 Prise en main

KEYS AND PARTS

Your phone
This user guide applies to the following models: TA-1504, TA-1488, TA-1498, TA-1482, TA-
1496.
1. Earbud compartment cover
2. Loudspeaker
3. Camera
4. Flash
5. Loudspeaker
6. USB connector
7. Call key
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 5
8. Left selection key
9. Volume down/Camera zoom out key
10. Volume up/Camera zoom in key
11. Earpiece
12. Fast forward key (music, radio, videos)
13. Play/Pause/Stop key (music, radio, videos)
14. Rewind key (music, radio, videos)
Page 6
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
15. Right selection key
17. Scroll key
16. Power/End key
Do not connect to products that create an output signal, as this may damage the device. Do not connect any voltage source to the audio connector. If you connect an external device or headset, other than those approved for use with this device, to the audio connector, pay special attention to volume levels. Parts of the device are magnetic. Metallic materials may be attracted to the device. Do not place credit cards or other magnetic storage media near the device, because info stored on them may be erased.
Some of the accessories mentioned in this user guide, such as charger, headset, or data cable, may be sold separately.
Earbuds
1. Touch switch
2. Ear tip
3. Charging connectors
4. Microphone
To purchase spare earbuds, you can contact your retailer or Nokia Phones Care Center, please find the nearest one here: https://www.nokia.com/phones/en_in/support/care-center-locator.
__ Remarque: __ vous pouvez configurer le téléphone pour qu’il vous demande un code de sécurité afin de protéger votre confidentialité et vos données personnelles. Le code prédéfini est 12345. Pour le modifier, sélectionnez Menu > Paramètres > Sécurité > Verrou >
Code verrou , entrez le nouveau code, vérifiez-le puis sélectionnez OK . Sachez toutefois que vous devez mémoriser le code, car HMDGlobal n’est pas en mesure de l’ouvrir ou de le contourner.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 6
Page 7
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur

SET UP AND SWITCH ON YOUR PHONE

Nano SIM
Important: cet appareil est conçu pour être utilisé avec une carte nano-SIM uniquement (voir
photo). L’utilisation de cartes SIM incompatibles peut endommager la carte ou l’appareil et corrompre des données stockées sur la carte.
Remarque: avant d’enlever les éléments de la façade, mettez l’appareil hors tension et débranchez le chargeur et tout autre matériel. Évitez tout contact avec les composants électroniques lorsque vous changez les façades. Rangez et utilisez toujours l’appareil avec les façades fixées.
Open the back cover
1. Put your fingernail in the small slot at the bottom of the phone, lift and remove the cover.
2. If the battery is in the phone, lift it out.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 7
Page 8
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
Insert the SIM card
1. Slide the SIM card holder towards the top of the phone and open it up.
2. Place the SIM card in the slot.
3. Close down the holder, and slide it towards the bottom of the phone to lock it in place.
Insert the second SIM
1. If you have a dual-SIM phone, slide the SIM card holder of the SIM2 slot to the right and open it up.
2. Place your second SIM in the slot.
3. Close down the holder, and slide it to the left to lock it in place.
Both SIM cards are available at the same time when the device is not being used, but while one SIM card is active, for example, making a call, the other may be unavailable
Conseil: pour savoir si votre téléphone peut utiliser 2cartes SIM, consultez l’étiquette sur le coffret de vente. S’il y a 2codes IMEI sur l’étiquette, vous disposez d’un téléphone à double carte SIM.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 8
Page 9
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
Insert the memory card
1. Slide the memory card holder to the left and open it up.
2. Place the memory card in the slot.
3. Close down the holder and slide it to the right to lock it in place.
4. Put back the battery.
Conseil: utilisez une carte mémoire microSD rapide de 32Go maximum, d’un fabricant renommé.
Close the back cover
1. Slide down the earbud compartment cover.
2. Slide the top part of the back cover into place.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 9
Page 10
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
3. Press the back cover down.
4. Slide up the earbud compartment cover.
Switch on the phone and connect the earbuds
1. To switch your phone on, press and hold the power key.
2. To switch on the earbuds, take them out from their compartment.
3. On your phone, select Menu > Earbuds > TWS connect , switch on TWS connect and select Devices found > Nokia XpressAudio Earbuds .

CHARGE YOUR PHONE

Charge the battery and the earbuds
1. Plug the charger into a wall outlet.
2. To charge the earbuds with your phone, slide down the earbud compartment cover, and place the earbuds in their slots. Slide up the cover.
3. Connect the charger to the phone. If the battery is completely discharged, it may take several minutes before the charging indicator is shown on the phone screen. When the earbuds are charging, the red indicator light on the earbuds is on and goes off once fully charged.
4. When done, unplug the charger from the phone then from the wall outlet.
Conseil: vous pouvez utiliser le chargement USB quand une prise murale n’est pas disponible. L’efficacité de la puissance de chargement USB varie considérablement et un temps considérable peut s’écouler avant que le chargement commence et que l’appareil puisse fonctionner.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 10
Page 11
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur

KEYPAD

Use the phone keys
• To see the apps and features of your phone, on the home screen, select Menu .
• To go to an app or feature, press the scroll key up, down, left, or right. To open the app or feature, press the scroll key.
• To go back to the home screen, press the end key.
• To change the volume of your phone during a call or when listening to music, press the volume keys.
Verrouiller le clavier
Pour éviter d’appuyer accidentellement sur les touches, verrouillez le clavier: appuyez sur > . Pour déverrouiller le clavier, appuyez sur la touche de défilement, puis sur la touche *.
Écrire à l’aide des touches
Appuyez plusieurs fois sur une touche jusqu’à ce que la lettre s’affiche.
Pour saisir un espace, appuyez sur la touche 0.
Pour insérer un caractère spécial ou un signe de ponctuation, appuyez sur la touche astérisque.
Pour basculer entre les majuscules et les minuscules, appuyez sur la touche # à plusieurs reprises.
Pour saisir un chiffre, appuyez sur une touche numérique et maintenez-la enfoncée.

USE THE EARBUDS

Handle calls with your earbuds
To answer an incoming call, press the touch switch on either of the earbuds. To reject an incoming call, press and hold the touch switch. To switch between calls if you are in a conference call, press the touch switch three times. To end a call, press and hold the touch switch.
Listen to music with your earbuds
To start playing the next song on your playlist, press the touch switch twice on either of the earbuds. To start playing the last song in your playlist, press the touch switch three times. To pause the music, press the control button. To continue, press the touch switch again.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 11
Page 12
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
Find your lost earbud
If you have lost an earbud, select Menu > Earbuds > Anti Lost > Finding earbuds . The earbud light flashes to help you find it.
Disconnect the earbuds from your phone
To unpair the earbuds with your phone, take the earbuds out from their compartment and press the touch switch on either of the earbuds 5 times within 30 seconds.
Switch off the earbuds
Press and hold the touch switch on either of the earbuds for 8 seconds.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 12
Page 13
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
3 Appels, contacts et messages

APPELS

Émettre un appel
Découvrez comment émettre un appel avec votre nouveau téléphone.
1. Saisissez le numéro de téléphone. Pour taper le caractère + utilisé pour les appels internationaux, appuyez deux fois sur *.
2. Appuyez sur . Si vous y êtes invité, sélectionnez la carte SIM à utiliser.
3. Pour mettre fin à l’appel, appuyez sur .
Répondre à un appel
Appuyez sur .

CONTACTS

Ajouter un contact
1. Sélectionnez Menu > Contacts > > Ajouter un contact .
2. Sélectionnez où enregistrer le contact.
3. Saisissez le nom et le numéro.
4. Sélectionnez > Sauvegarder le contact .
Enregistrer un contact à partir du journal d’appels
1. Sélectionnez Menu > Historique d’appels > En absence , Numérotation , Reçu ou
Refusé , selon la source à partir de laquelle vous souhaitez enregistrer le contact.
2. Faites défiler jusqu’au numéro que vous souhaitez enregistrer, sélectionnez >
Ajouter aux contacts , puis sélectionnez Nouveau contact ou Contact existant .
3. Sélectionnez l’emplacement où vous souhaitez enregistrer le contact.
4. Ajoutez le nom du contact, vérifiez que le numéro de téléphone est correct, puis sélectionnez > Sauvegarder le contact .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 13
Page 14
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
Appeler un contact
Vous pouvez appeler un contact directement à partir de la liste de contacts.
1. Sélectionnez Menu > Contacts .
2. Faites défiler jusqu’au contact que vous souhaitez appeler et appuyez sur la touche d’appel.

ENVOYER DES MESSAGES

Écrire et envoyer des messages
1. Sélectionnez Menu > Messagerie > + Nouveau message .
2. Saisissez un numéro de téléphone ou sélectionnez et un destinataire dans votre liste de contacts.
3. Faites défiler vers le bas et écrivez votre message.
4. Sélectionnez Envoyer . Si vous y êtes invité, sélectionnez la carte SIM à utiliser.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 14
Page 15
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
4 Personnaliser votre téléphone

MODIFIER LES TONALITÉS

Définir des nouvelles tonalités
1. Sélectionnez Menu > Paramètres > Personnalisation > Sons .
2. Sélectionnez la tonalité que vous souhaitez modifier et sélectionnez la carte SIM pour laquelle vous souhaitez la modifier, si cela vous est demandé.
3. Faites défiler jusqu’à la tonalité que vous souhaitez, puis choisissez Sélectionner
MODIFIER L’APPARENCE DE VOTRE ÉCRAN D’ACCUEIL
Choisir un nouveau fond d’écran
Vous pouvez modifier l’arrière-plan de votre écran d’accueil.
1. Sélectionnez Menu > Paramètres > Personnalisation > Fonds d’écran écran verr. >
Fonds d’écran .
2. Sélectionnez le fond d’écran de votre choix, puis sélectionnez .
Conseil: vous pouvez également utiliser une photo que vous avez prise ou reçue comme fond d’écran. Sélectionnez Menu > Paramètres > Personnalisation > Fonds d’écran écran verr. > Choisir dans la galerie .

AJOUTER DES RACCOURCIS

Vous pouvez ajouter des raccourcis vers différentes applications et paramètres sur votre écran d’accueil.
Modifier les raccourcis de l’écran d’accueil
1. Sélectionnez Menu > Paramètres > Personnalisation > Clavier >
Raccourcis écran de verrouillage .
2. Sélectionnez Touche droite et l’application que vous souhaitez ouvrir lorsque vous appuyez sur la touche de sélection droite sur l’écran d’accueil.
3. Sélectionnez Touche gauche et l’application que vous souhaitez ouvrir lorsque vous appuyez sur la touche de sélection gauche sur l’écran d’accueil.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 15
Page 16
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
5 Appareil photo

PHOTOS ET VIDÉOS

Prendre une photo
1. Sélectionnez Menu > Appareil photo .
2. Pour effectuer un zoom avant ou arrière, faites défiler l’écran vers le haut ou le bas.
3. Pour prendre une photo, appuyez sur la touche de défilement.
Pour voir la photo que vous venez de prendre, sélectionnez > Galerie .
Enregistrer une vidéo
1. Pour activer le caméscope, sélectionnez Menu > Appareil photo et faites défiler jusqu’à .
2. Pour démarrer l’enregistrement, appuyez sur la touche de défilement.
3. Pour arrêter l’enregistrement, sélectionnez .
Pour voir la vidéo que vous venez d’enregistrer, sur l’écran d’accueil, sélectionnez Menu >
Vidéos .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 16
Page 17
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
6 Bluetooth

CONNEXIONS BLUETOOTH®

Activer Bluetooth
1. Sélectionnez Menu > Paramètres > Connectivité > Bluetooth .
2. Activez Bluetooth .
3. Sélectionnez Appareils trouvés pour trouver un nouvel appareil ou un appareil avec lequel vous avez associé votre téléphone précédemment.
4. Pour associer votre téléphone avec un nouvel appareil, sélectionnez Relier .
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 17
Page 18
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
7 Horloge, agenda et calculatrice

ALARME

Régler une alarme
1. Sélectionnez Menu > Réveil .
2. Sélectionnez + Nouvelle alarme et réglez l’heure.
3. Si vous souhaitez que l’alarme se répète certains jours, sélectionnez Répéter et sélectionnez chaque jour où vous voulez que l’alarme sonne.
4. Sélectionnez Enregistrer .

AGENDA

Ajouter un événement
1. Sélectionnez Menu > Calendrier .
2. Faites défiler jusqu’à une date, puis sélectionnez > Ajouter une tâche .
3. Entrez les détails de l’événement et sélectionnez Enregistrer .

CALCULATRICE

Faire un calcul
1. Sélectionnez Menu > Calculatrice .
2. Entrez le premier facteur de votre calcul, sélectionnez l’opération avec la touche de défilement, puis entrez le deuxième facteur.
3. Appuyez sur la touche de défilement pour obtenir le résultat du calcul.
Sélectionnez pour vider les champs numériques.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 18
Page 19
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
8 Vider votre téléphone
RESTAURER LA CONFIGURATION D’ORIGINE
Réinitialiser votre téléphone
Vous pouvez restaurer la configuration d’origine, mais n’oubliez toutefois pas que cette réinitialisation supprime toutes les données enregistrées dans la mémoire du téléphone et toutes vos personnalisations.
Si vous mettez votre téléphone au rebut, sachez qu’il relève de votre responsabilité de supprimer la totalité du contenu privé.
Pour réinitialiser votre téléphone, rétablir les paramètres d’origine et supprimer toutes vos données, saisissez *#7370# depuis l’écran d’accueil. Si demandé, entrez votre code de sécurité.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 19
Page 20
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
9 Informations relatives au produit et à la sécurité

POUR VOTRE SÉCURITÉ

Parcourez ces consignes simples. Il peut être dangereux, voire illégal au niveau de la législation locale de ne pas les respecter. Lisez le manuel d’utilisation complet pour de plus amples informations.
MISE HORS TENSION DANS LES ZONES RÉGLEMENTÉES
Mettez l’appareil hors tension lorsque l’utilisation d’appareils sans fil n’est pas autorisée ou lorsqu’elle risque de provoquer des interférences ou de présenter un danger, par exemple à bord d’un avion, dans des hôpitaux ou à proximité d’équipements médicaux, de carburants, de produits chimiques ou de zones où sont utilisés des explosifs. Respectez toutes les consignes dans les zones réglementées.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours les mains libres lorsque vous êtes au volant d’une voiture. Votre préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité sur la route.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 20
Page 21
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
INTERFÉRENCES
Tous les appareils sans fil peuvent subir des interférences susceptibles d’avoir une incidence sur leurs performances.
SERVICE AUTORISE
Seul le personnel autorisé est habilité à installer ou réparer ce produit.
BATTERIES, CHARGEURS ET AUTRES ACCESSOIRES
N’utilisez que des batteries, chargeurs et autres accessoires agréés par HMD Global Oy pour cet appareil. Ne connectez pas de produits incompatibles.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 21
Page 22
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
MAINTENEZ VOTRE APPAREIL AU SEC
Si votre appareil est étanche à l’eau, reportez-vous à sa classification IP dans les spécifications techniques de l’appareil pour plus d’informations.
PROTÉGEZ VOTRE AUDITION
N’écoutez pas à des volumes élevés pendant des périodes prolongées, car cela peut altérer l’ouïe. Soyez prudent lorsque vous placez votre appareil près de l’oreille alors que vous utilisez le haut-parleur.
DAS
Cet appareil est conforme aux directives en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu’il est utilisé soit dans sa position normale contre l’oreille, soit à une distance minimale de 1,5cm du corps. Les valeurs SAR maximales spécifiques sont mentionnées dans la section qui traite des informations relatives à la certification (SAR) de ce guide d’utilisation. Pour plus d’informations, consultez la section Informations de certification (DAS) de ce guide de l’utilisateur ou www.sar-tick.com.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 22
Page 23
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
APPELS D’URGENCE
Important: les connexions ne peuvent être garanties dans tous les cas. Ne comptez jamais
uniquement sur un téléphone sans fil pour les communications de première importance, comme les urgences médicales.
Avant d’émettre un appel:
• Mettez le téléphone sous tension.
• Si l’écran et les touches du téléphone sont verrouillés, déverrouillez-les.
• Gagnez un endroit où l’intensité du signal est suffisante.
1. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fin d’appel jusqu’à ce que l’écran d’accueil s’affiche.
2. Saisissez le numéro d’urgence officiel correspondant à l’endroit où vous vous trouvez. Les numéros d’appel d’urgence varient selon la situation géographique.
3. Appuyez sur la touche d’appel.
4. Indiquez les informations nécessaires de façon aussi précise que possible. N’interrompez pas l’appel avant d’en avoir reçu l’autorisation.
Vous devrez peut-être effectuer également les actions suivantes:
• Introduisez une carte SIM dans le téléphone.
• Si votre téléphone vous invite à saisir un code PIN, saisissez le numéro d’urgence officiel correspondant à l’endroit où vous vous trouvez, puis appuyez sur la touche d’appel.
• Désactivez les restrictions d’appel sur votre téléphone, notamment l’interdiction d’appel, la liste des numéros autorisés ou le groupe d’utilisateurs limité.

PRENDRE SOIN DE VOTRE APPAREIL

Manipulez votre appareil, la batterie, le chargeur et les accessoires avec soin. Les suggestions suivantes vous permettent de préserver le fonctionnement de votre appareil.
• Maintenez l’appareil au sec. L’eau de pluie, l’humidité et les liquides contiennent des minéraux susceptibles de détériorer les circuits électroniques.
• N’utilisez pas ou ne conservez pas votre appareil dans un endroit poussiéreux ou sale.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 23
• Ne conservez pas l’appareil dans des zones de haute température. Des températures élevées peuvent endommager l’appareil ou la batterie.
• Ne conservez pas l’appareil dans des zones de basses températures. Lorsque l’appareil retrouve sa température normale, de l’humidité peut se former à
Page 24
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
l’intérieur et l’endommager.
• N’ouvrez pas l’appareil autrement que selon les instructions du guide d’utilisation.
• Vous risquez d’endommager l’appareil et de violer la réglementation relative aux appareils radio si vous effectuez des adaptations non autorisées.
• Ne laissez pas tomber l’appareil ou la batterie, ne les heurtez pas et ne les secouez pas. Une manipulation brusque risque de le briser.
En cas d’utilisation intensive, l’appareil peut chauffer. Cela est tout à fait normal dans la plupart des cas. Pour éviter toute surchauffe, l’appareil peut automatiquement ralentir, fermer des applications, désactiver le chargement et, si nécessaire, se mettre hors tension. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, confiez-le au centre de service agréé le plus proche.
• Utilisez seulement un chiffon doux, propre et sec pour nettoyer l’appareil.
• Ne peignez pas l’appareil. La peinture risque d’entraver le bon fonctionnement de l’appareil.
• Maintenez l’appareil à l’écart des aimants et des champs magnétiques.
• Pour préserver la sécurité de vos données importantes, stockez-les en deux endroits séparés au moins, notamment sur votre appareil, carte mémoire ou ordinateur et consignez les informations importantes par écrit.

RECYCLAGE

Retournez toujours vos produits électroniques, batteries et emballages usagés à des points de collecte dédiés. Vous contribuerez ainsi à la lutte contre la mise au rebut non contrôlée et à la promotion du recyclage des matériaux. Les produits électriques et électroniques contiennent bon nombre de matières précieuses, notamment des métaux (comme le cuivre, l’aluminium, l’acier et le magnésium) et des métaux précieux (comme l’or, l’argent et le palladium). Tous les matériaux dont cet appareil est composé peuvent être recyclés sous la forme de matières premières et d’énergie.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 24
Page 25
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
SYMBOLE DE LA POUBELLE BARRÉE D’UNE CROIX
Symbole de la poubelle barrée d’une croix
Sur votre produit, sa batterie, sa documentation ou son emballage, le symbole de la poubelle barrée d’une croix a pour objectif de vous rappeler que les produits électriques et électroniques ainsi que les batteries doivent faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie. Ne jetez pas ces produits dans les ordures ménagères non sujettes au tri sélectif: recyclez­les. Pour connaître votre centre de recyclage le plus proche, adressez-vous à l’autorité locale compétente en matière de traitement des déchets.

INFORMATIONS RELATIVES À LA BATTERIE ET AU CHARGEUR

Informations relatives à la batterie et au chargeur
Pour vérifier si votre téléphone possède une batterie amovible ou non amovible, consultez le guide Prise en main.
Appareils avec batterie amovible Utilisez uniquement votre appareil avec une batterie rechargeable authentique. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise au fil du temps. Lorsque le temps de conversation et le temps de veille sont sensiblement plus courts que la normale, remplacez la batterie.
Appareils avec batterie non amovible N’essayez pas de retirer la batterie, car vous pourriez endommager l’appareil. La batterie peut être chargée et déchargée des centaines de fois, mais elle s’épuise au fil du temps. Lorsque le temps de conversation et le temps de veille sont sensiblement plus courts que la normale, confiez l’appareil au service de maintenance habilité le plus proche pour remplacer la batterie.
Chargez votre appareil avec un chargeur compatible. Le type de fiche du chargeur peut varier. Les temps de chargement peuvent varier en fonction des capacités de l’appareil.
Informations relatives à la sécurité de la batterie et du chargeur
Une fois la charge de votre appareil terminée, débranchez le chargeur de l’appareil et de la prise électrique. Veuillez noter que la charge continue ne doit pas dépasser 12heures. Si elle reste inutilisée, une batterie entièrement chargée se décharge progressivement.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 25
Page 26
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
Des températures extrêmes réduisent la capacité et la durée de vie de la batterie. Pour optimiser les performances, conservez toujours la batterie à une température comprise entre 15°C et 25°C (59°F et 77°F). Un appareil utilisant une batterie chaude ou froide risque de ne pas fonctionner temporairement. Notez que la batterie peut se vider rapidement par temps froid et perdre assez d’énergie pour éteindre le téléphone en quelques minutes. Lorsque vous êtes à l’extérieur par temps froid, gardez votre téléphone au chaud.
Respectez les réglementations locales. Recyclez-les si possible. Elles ne doivent pas être jetées dans une poubelle réservée aux ordures ménagères.
N’exposez pas la batterie à une pression d’air extrêmement basse ou à une température extrêmement élevée, en la jetant au feu, par exemple, car cela pourrait provoquer l’explosion de la batterie ou une fuite de liquide ou de gaz inflammable.
Vous ne devez pas démonter, couper, écraser, tordre, percer la batterie ni l’endommager de toute autre manière. Si une batterie fuit, ne laissez pas le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si cela se produit, rincez immédiatement les zones touchées avec de l’eau ou consultez un médecin. Vous ne devez pas modifier une batterie ou tenter d’y insérer des corps étrangers. Vous ne devez pas la plonger dans l’eau ou d’autres liquides ou encore l’exposer à ceux-ci. Les batteries risquent d’exploser si elles sont endommagées.
N’utilisez la batterie et le chargeur que dans le but pour lequel ils ont été conçus. Une utilisation inappropriée ou l’utilisation de batteries non agréées ou de chargeurs incompatibles peut présenter des risques d’incendie, d’explosion ou d’autres dangers, et risque d’invalider toute approbation ou garantie applicable à l’appareil. Si vous pensez que la batterie ou le chargeur est endommagé, portez-le à un centre de maintenance ou au revendeur de votre téléphone avant de continuer à l’utiliser, afin qu’il soit examiné. N’utilisez jamais un chargeur ou une batterie endommagé(e). Utilisez uniquement le chargeur à l’intérieur. Ne chargez pas votre appareil pendant un orage. Si le chargeur n’est pas inclus dans l’emballage, chargez votre appareil à l’aide du câble de données (inclus) et d’un adaptateur secteur USB (qui peut être vendu séparément). Vous pouvez charger votre appareil avec des câbles et des adaptateurs secteur tiers, compatibles avec USB2.0 (ou version ultérieure) et avec les réglementations nationales en vigueur et les normes de sécurité internationales et régionales. D’autres adaptateurs peuvent ne pas répondre aux normes de sécurité applicables, et leur utilisation pour le chargement de votre appareil peut présenter un risque de perte de biens ou de blessures.
Pour débrancher un chargeur ou un accessoire, ne tirez pas sur le cordon, mais saisissez la fiche et tirez dessus.
Les consignes suivantes s’appliquent également si votre appareil possède une batterie amovible:
• Mettez toujours l’appareil hors tension et débranchez le chargeur avant de retirer la batterie.
• Un court-circuit accidentel peut se produire si un objet métallique touche les contacts métalliques de la batterie. Cela risque d’endommager la batterie ou l’autre objet.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 26
Page 27
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur

ENFANTS EN BAS ÂGE

Votre appareil et ses accessoires ne sont pas des jouets. Ils peuvent contenir des éléments de petite taille. Gardez-les hors de portée des enfants.

APPAREILS MÉDICAUX

Les équipements de transmission par fréquences radioélectriques, y compris les téléphones sans fil, peuvent interférer avec le bon fonctionnement des appareils médicaux insuffisamment protégés. Consultez un médecin ou le fabricant de l’appareil médical pour déterminer s’il est correctement protégé de l’énergie radio externe.

IMPLANTS MÉDICAUX

Pour éviter toute interférence potentielle, les fabricants d’appareils médicaux implantés (tels que les stimulateurs cardiaques, les pompes à insuline et les neurostimulateurs) recommandent de laisser une distance minimale de 15,3centimètres entre un appareil sans fil et un appareil médical. Il est recommandé aux personnes équipées de tels appareils:
• De toujours veiller à maintenir l’appareil sans fil à une distance de plus de 15,3centimètres de l’appareil médical.
• De ne pas porter l’appareil sans fil dans une poche de poitrine.
• De placer l’appareil sans fil au niveau de
Si vous portez un implant médical et avez des questions concernant l’utilisation de votre appareil sans fil, consultez votre médecin.
l’oreille opposée à l’appareil médical.
• D’éteindre l’appareil sans fil si vous pensez qu’une interférence peut se produire.
• De suivre les instructions fournies par le fabricant de l’implant médical.

ÉCOUTE

Attention: si vous utilisez un casque, vous risquez de ne pas pouvoir entendre correctement
les sons extérieurs. N’utilisez pas de casque si cela risque de nuire à votre sécurité.
Certains appareils sans fil peuvent interférer avec le bon fonctionnement de certaines prothèses auditives.

PROTÉGER VOTRE APPAREIL DES CONTENUS NUISIBLES

Votre appareil peut être exposé à des virus et autre contenu nuisible. Prenez les précautions suivantes:
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 27
Page 28
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
• Soyez prudent lorsque vous ouvrez des messages. Ils peuvent contenir un logiciel malveillant ou autres données nuisibles pour votre appareil ou ordinateur.
• Faites attention lorsque vous acceptez des demandes de connectivité ou naviguez sur Internet. N’acceptez pas des connexions Bluetooth de sources non fiables.
• Installez un antivirus et autre logiciel de sécurité sur tout ordinateur connecté.
• Si vous accédez à des signets et liens préinstallés vers des sites Internet tiers, prenez les précautions appropriées. HMD Global n’endosse ou n’assume aucune responsabilité envers ces sites.

VÉHICULES

Des signaux radio peuvent affecter les systèmes électroniques mal installés ou insuffisamment protégés dans les véhicules. Pour plus d’informations, consultez le constructeur de votre véhicule ou de ses équipements. Seul le personnel autorisé peut procéder à l’installation de l’appareil dans un véhicule. Une installation défectueuse peut s’avérer dangereuse et annuler votre garantie. Vérifiez régulièrement l’installation de votre équipement de transmission sans fil dans votre véhicule ainsi que son fonctionnement. Ne stockez pas ou ne transportez pas de matériaux inflammables ou explosifs dans le même compartiment que l’appareil, ses composants ou ses accessoires. Ne placez pas votre appareil ou vos accessoires dans la zone de déploiement de l’airbag.

ENVIRONNEMENTS POTENTIELLEMENT EXPLOSIFS

Éteignez votre appareil dans les environnements potentiellement explosifs, notamment à proximité des pompes de carburant. Des étincelles peuvent provoquer une explosion ou un incendie, causant des blessures qui peuvent être mortelles. Observez strictement les restrictions d’utilisation en présence de carburant, dans les usines chimiques ou dans les endroits où sont utilisés des explosifs. Les zones présentant un environnement potentiellement explosif ne sont pas toujours clairement signalées. Il s’agit généralement des zones où il est conseillé de couper le moteur des véhicules, des parties situées en dessous du pont des bateaux, des installations destinées au transfert ou au stockage de produits chimiques et des zones dont l’air contient des substances chimiques ou des particules. Vérifiez auprès des constructeurs de véhicules utilisant des gaz de pétrole liquéfiés (tels que le propane ou le butane) si l’appareil peut être utilisé en toute sécurité à proximité de ceux-ci.

INFORMATIONS RELATIVES À LA CERTIFICATION (DAS)

Cet appareil mobile est conforme aux recommandations en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques.
Votre appareil mobile est un émetteur-récepteur radio. Il a été conçu de manière à respecter les limites fixées par les recommandations internationales de l’organisation scientifique
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 28
Page 29
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
indépendante ICNIRP en matière d’exposition aux ondes radio (champs électromagnétiques des fréquences radio). Ces directives intègrent des marges de sécurité importantes destinées à assurer la protection de tous, indépendamment de l’âge et de l’état de santé. Les recommandations d’exposition sont fondées sur le débit d’absorption spécifique (DAS), qui exprime le niveau de puissance des fréquences radio qui est émis sur la tête ou le corps pendant le fonctionnement de l’appareil. La limite DAS de l’ICNIRP pour les appareils mobiles est de 2,0 W/kg en moyenne sur un tissu cellulaire de 10 grammes.
Les tests DAS sont réalisés en utilisant l’appareil dans des positions de fonctionnement standard et à son niveau de puissance certifié le plus élevé dans toutes ses bandes de fréquences.
Veuillez visiter le site www.nokia.com/phones/sar pour connaître la valeur SAR maximum de l’appareil.
Cet appareil est conforme aux recommandations en matière d’exposition aux fréquences radioélectriques lorsqu’il est utilisé contre la tête ou lorsqu’il est positionné à une distance minimale de 1,5centimètre du corps. Lorsqu’un étui, un clip ceinture ou une autre forme de support est utilisé à des fins de transport sur soi, il ne doit pas contenir de parties métalliques et doit assurer au moins la distance de séparation du corps indiquée ci-dessus.
L’envoi de données ou de messages requiert une connexion au réseau de bonne qualité. L’envoi peut être retardé jusqu’à ce qu’une telle connexion soit possible. Suivez les instructions relatives à la distance de séparation tant que l’envoi n’est pas terminé.
Dans des conditions d’utilisation générales, les valeurs DAS sont généralement nettement inférieures à celles indiquées ci-dessus. Cela est dû au fait que la puissance de fonctionnement de votre mobile est diminuée automatiquement lorsque l’appel ne nécessite pas la pleine puissance afin d’optimiser l’efficacité du système et de minimiser les interférences sur le réseau. Plus la puissance reproduite est faible, plus la valeur DAS est basse.
Différents modèles d’appareil peuvent avoir différentes versions et plus d’une valeur. La conception et les composants sont susceptibles d’être modifiés dans le temps et certaines modifications peuvent affecter les valeurs SAR.
Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.sar-tick.com. Notez que des appareils mobiles peuvent transmettre même lorsqu’un appel vocal n’est pas en cours.
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) a déclaré que les informations scientifiques actuelles n’indiquent pas la nécessité de prendre des précautions particulières quelconques pour utiliser des appareils mobiles. Si vous souhaitez réduire votre niveau d’exposition, l’institution recommande de limiter votre utilisation ou d’utiliser un kit mains libres afin d’éloigner l’appareil de la tête et du corps. Pour obtenir des informations complémentaires, des explications et des avis sur l’exposition aux fréquences radio, rendez-vous sur le site Web de l’OMS à l’adresse www.who.int/peh-emf/en.
Exposition aux champs électromagnétiques
Arrêté ministériel du 15novembre2019 (Cette section s’applique uniquement à la France.) Tous les produits Nokia sont conformes aux normes et réglementations internationales
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 29
Page 30
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
et, le cas échéant, nationales visant à limiter l’exposition des utilisateurs aux champs électromagnétiques. Ces normes et réglementations ont été adoptées après la réalisation de recherches scientifiques approfondies. Ces recherches n’établissent aucun lien entre l’utilisation d’un appareil et tous effets nocifs sur la santé si l’appareil est utilisé conformément aux normes et réglementations applicables. Si vous avez des doutes au sujet de l’exposition aux combinés fonctionnant dans le respect de ces normes ou directives, conformément aux exigences de la réglementation française, nous sommes tenus d’inclure dans le présent Guide d’utilisation la mention suivante relative aux mesures de précaution à prendre: vous pouvez limiter l’exposition aux hautes fréquences (a) en utilisant l’appareil dans de bonnes conditions de réception comme indiqué par l’icône de connexion sur l’écran de votre appareil (pour réduire les rayonnements notamment dans les parkings souterrains, lors des déplacements en train ou en voiture, etc.), b) en garantissant une utilisation raisonnable des équipements radio par les enfants et les adolescents, par exemple en évitant les communications nocturnes et en limitant la fréquence et la durée des appels, ou (c) en vous servant d’un kit mains libres pour éloigner l’appareil de votre tête et de votre corps, et surtout du ventre pour les femmes enceintes et du bas ventre pour les adolescents.

À PROPOS DE LA GESTION DES DROITS NUMÉRIQUES

Lorsque vous utilisez cet appareil, respectez toutes les réglementations, les usages locaux, les dispositions relatives aux données personnelles et les droits légitimes des tiers, y compris les droits de propriété intellectuelle. La protection des droits de propriété intellectuelle peut empêcher la copie, la modification ou le transfert de photos, de musique et d’autre contenu.

COPYRIGHTS AND OTHER NOTICES

Droits d’auteur
La disponibilité des produits, fonctionnalités, applications et services peut varier selon la région. Pour plus d’informations, contactez votre revendeur ou votre fournisseur de services. Ce produit peut comporter des éléments, une technologie ou un logiciel sujets à la réglementation en vigueur en matière d’exportation aux États-Unis et dans d’autres pays. Toute violation est strictement interdite.
Le contenu de ce document est fourni ”en l’état”. À l’exception du droit applicable, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y compris, mais sans s’y limiter, les garanties implicites d’aptitude à la commercialisation et d’adéquation à un usage particulier, n’est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au contenu de ce document. HMDGlobal se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à n’importe quel moment sans préavis.
Dans les limites prévues par la loi en vigueur, HMDGlobal et ses concédants de licence ne peuvent en aucun cas être tenus pour responsables de toute perte de données ou de revenu, ainsi que de tout dommage immatériel ou indirect.
La reproduction, le transfert ou la distribution d’une partie ou de la totalité du contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l’autorisation écrite et préalable de
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 30
Page 31
Nokia 5710 XpressAudio Guide de l'utilisateur
HMDGlobal sont interdits. HMDGlobal applique une méthode de développement continu. Par conséquent, HMDGlobal se réserve le droit d’apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce document, sans aucun préavis.
HMDGlobal ne fait aucune déclaration, n’offre aucune garantie ou ne peut en aucun cas être tenu responsable du fonctionnement, du contenu ou de toute assistance aux utilisateurs finaux d’applications tierces fournies avec votre appareil. En utilisant une application, vous reconnaissez que celle-ci est fournie en l’état.
Le téléchargement de cartes, de jeux, de musique et de vidéos, ainsi que le téléchargement (envoi) d’images et de vidéos peut impliquer le transfert d’un grand volume de données. Votre prestataire de services peut vous facturer la transmission des données. La disponibilité de certains produits, services et fonctions peut varier selon la région. Contactez votre revendeur le plus proche pour plus d’informations à ce sujet et pour connaître les langues disponibles.
Certaines fonctions, fonctionnalités et caractéristiques des produits peuvent dépendre du réseau et être soumises à des conditions, exigences et frais supplémentaires.
Toutes les spécifications, caractéristiques et autres informations sur le produit fournies sont sujettes à modification sans préavis.
La Politique de confidentialité HMD Global, disponible sur
http://www.nokia.com/phones/privacy, s’applique à votre utilisation de l’appareil.
HMD Global Oy est le titulaire de licence exclusif de la marque Nokia pour les téléphones et les tablettes. Nokia est une marque déposée de Nokia Corporation.
Les logos et la marque du mot Bluetooth sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et HMD Global utilise ces marques sous licence.
Ce produit comprend un logiciel open source. Pour plus d’informations sur les droits d’auteur applicables et autres avis, permissions et mentions, tapez *#6774# sur l’écran d’accueil.
© 2022 HMD Global Oy. Tous droits réservés. 31
Loading...