Manual do utilizador de aparelho electrónico editado em conformidade com as normas “Termos e Condições dos
Manuais do Utilizador Nokia, 7 de Junho de 1998”. (“Nokia User’s Guides Terms and Conditions, 7th June, 1998”.)
Manual do Utilizador
9353983
Issue 2 PT
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa
única e inteira responsabilidade, que o produto NSM-5
está em conformidade com as disposições da seguinte
Directiva do Conselho: 1999/5/CE. É possível obter uma
cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a
totalidade ou parte do conteúdo deste documento, seja sob que
forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
Inclui o software de protocolos de codificação ou segurança
RSA BSAFE da RSA Security.
Nokia e Nokia Connecting People são marcas registadas da
Nokia Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas
mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais
ou nomes comerciais dos respectivos proprietários.
A música é protegida pelos direitos de autor (copyright ) através
de tratados internacionais e das leis nacionais de direitos de
autor. Pode ser necessário obter uma autorização ou uma
licença para reproduzir ou copiar música. Em alguns países, a
legislação nacional proíbe a realização de cópias privadas de
material protegido por direitos de autor. Consulte a legislação
nacional do país em questão para obter informações acerca de
material que esteja nessa situação.
Navi é uma marca comercial da Nokia Corporation. Nokia tune
é uma marca comercial da Nokia Corporation.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A
Nokia reserva-se o direito de fazer alterações e melhoramentos
em qualquer dos produtos descritos neste documento, sem pré-
aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por
qualquer perda de dados ou de receitas nem por quaisquer
danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos,
independentemente da forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está".
Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não são dadas
garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo,
nomeadamente, garantias implícitas de aceitabilidade
comercial e adequação a um determinado objectivo,
relacionadas com a exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste
documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este
documento em qualquer altura, sem pré-aviso.
Agradecemos a sua preferência por este telefone Nokia! Estas páginas apresentam algumas sugestões
relativas ao telefone. São dadas informações mais pormenorizadas ao longo deste manual.
Rápido e fácil
■ Antes de começar a utilizar o telefone
1. Insira um cartão SIM no telefone. Consulte Inserir um cartão SIM na página 20.
2. Instale e carregue a bateria. Consulte Inserir um cartão SIM na página 20 e Carregar a bateria na
página 22.
3. Ligue o telefone, premindo sem soltar a tecla (consulte a página 23).
Consulte também Indicadores do visor na página 18.
■ Funções de chamada
Efectuar uma chamada
Introduza o indicativo da área e o número de telefone e prima (Chamar).
Prima no modo de repouso, prima ou para seleccionar o número pretendido e prima
(Call).
Ajustar o volume do auscultador
Prima ou durante uma chamada.
Ligar para a caixa de correio de voz
Prima, sem soltar, a tecla 1 no modo de repouso. Consulte também Número da caixa de correio de
voz (Menu 2-9) na página 51.
Efectuar uma chamada através da marcação por voz
Associe uma etiqueta vocal ao número de telefone pretendido (consulte a página 44). Para efectuar
uma chamada, prima sem soltar a tecla no modo de repouso e diga a etiqueta vocal.
■ Funções da lista telefónica
Memorização rápida
Introduza o número de telefone e prima ou para alterar o texto acima de para Gravar.
Prima (Gravar).
Introduza o nome e prima (OK).
Localização rápida
Prima no modo de repouso, introduza a primeira letra do nome e localize o nome pretendido
premindo ou . Prima, sem soltar, a tecla Shift para ver o número de telefone correspondente.
Prima (Menu). Localize a função de menu pretendida premindo ou e prima
(Escolher). Repita este procedimento para os menus e para as opções de definição.
Sair
Prima para regressar ao nível de menus anterior. Prima, sem soltar, a tecla para regressar ao
Rápido e fácil
modo de repouso.
■ Outras funções fundamentais
Bloquear ou desbloquear o teclado
No modo de repouso, prima (Menu) e, em seguida, a tecla de espaço.
Definir os tipos de toque do telefone para ambientes diferentes
Prima rapidamente , utilize ou para seleccionar a opção pretendida e prima (OK).
Utilize o telefone apenas na posição normal. Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
O equipamento telefónico só deve ser instalado ou reparado por pessoal técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias aprovados. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é à prova de água. Mantenha-o seco.
CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança de todos os dados importantes.
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o telefone a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do utilizador para obter
informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o telefone a produtos incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Introduza o número de telefone, incluindo o código local,
e prima (Chamar). Para terminar uma chamada, prima (Terminar). Para atender uma
chamada, prima (Responder).
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima as vezes que for necessário (por exemplo, para
terminar uma chamada, sair de um menu, etc.) para limpar o visor. Introduza o número de emergência
e, em seguida, prima (Chamar). Forneça os dados do local onde se encontra. Não termine a
chamada até ter permissão para o fazer.
As etiquetas contêm informações importantes de serviço e de assistência a clientes. Guarde estas
etiquetas num local seguro.
Informações gerais
■ Serviços de Rede
O telefone celular descrito neste manual é um telefone aprovado para utilização nas redes GSM 900 e
GSM 1800.
Banda dupla é uma função dependente da rede. Contacte o seu operador de rede para saber se pode
subscrever e utilizar esta função.
Algumas das funções incluídas neste manual são designadas por Serviços de Rede. Trata-se de serviços
especiais fornecidos pelo operador de rede celular. Antes de poder tirar partido de qualquer destes
Serviços de Rede, deverá subscrevê-los junto do operador de rede e obter as respectivas instruções de
utilização junto do mesmo.
Nota: Algumas redes poderão não suportar todos os serviços e/ou caracteres dependentes do
idioma.
■ Acessórios e baterias
Verifique o número do modelo do carregador, antes de utilizá-lo com este dispositivo. Este dispositivo deve ser
utilizado com energia fornecida por
Carregador Standard ACP-7, Carregador de Viagem ACP-8, Carregador Móvel LCH-9 ou Suporte com Carregador de
Baterias DDC-1.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pelo fabricante do
telefone para utilização com este modelo específico de telefone. A utilização de quaisquer
outros tipos invalida qualquer aprovação ou garantia aplicada ao telefone e pode ser perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios aprovados disponíveis, contacte o Agente
Autorizado.
Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha, não o
cabo.
■ Códigos de acesso
Os códigos de acesso permitem evitar a utilização indevida do telefone e do cartão SIM.
• Código de segurança: Protege o telefone contra utilizações não autorizadas. Este código é
fornecido com o telefone. O código padrão é 12345.
Altere o código e defina o código para o pedir, utilizando as funções Alterar códigos de acesso e
Nível de segurança do menu Definições de segurança (consulte a página 57). Não divulgue o novo
código e guarde-o num local seguro, separado do telefone.
• Código PIN: Este código, fornecido com o SIM, protege o cartão contra utilizações indevidas. Se a
função Pedido do código PIN do menu Definições de segurança (consulte a página 57) estiver activa, é-lhe pedido para introduzir o código sempre que ligar o telefone.
Se introduzir um código PIN incorrecto três vezes consecutivas, o cartão SIM é bloqueado.
Introduza o código PUK e prima (OK). Introduza um novo código PIN e prima (OK).
Introduza o novo código outra vez e prima (OK).
São descritas em seguida as funções básicas do telefone. São dadas mais informações acerca de teclas
ao longo deste manual.
Tecla de alimentação
Premir, sem soltar, a tecla liga ou desliga o telefone.
No modo de repouso, quando se prime esta tecla por breves instantes, é apresentada a lista de modos
que permitem definir os tipos de toque do telefone para ambientes diferentes.
Numa função de menu, premir esta tecla por breves instantes liga as luzes durante 15 segundos.
Tecla Navi
A utilização do telefone assenta em grande medida na tecla Nokia Navi™ (), localizada sob o visor
(2).
A função desta tecla varia consoante o texto de orientação (1) apresentado acima da mesma.
Neste Manual do Utilizador, o símbolo é seguido do texto de orientação relacionado; por
Os indicadores do visor informam-no acerca da operação actual do telefone.
Modo de repouso
Os indicadores descritos em seguida são mostrados quando o telefone está pronto para ser utilizado,
sem caracteres introduzidos pelo utilizador. Quando este ecrã é apresentado, o telefone está no "modo
de repouso".
Preparação do telefone
1. Indica a rede celular na qual o telefone está a ser utilizado.
2. Indica a intensidade do sinal da rede celular, no lugar onde se encontra. Quanto maior for a barra,
maior é a intensidade do sinal.
3. Indica o nível de carga da bateria. Quanto maior for a barra, maior é a carga restante na bateria.
4. Mostra a função actual da tecla Nokia Navi™ ().
Indicadores essenciais relacionados com as funções de menu
Podem ser mostrados um ou mais dos seguintes indicadores quando o telefone está no modo de
repouso:
Indica que há uma chamada em curso.
Consulte Efectuar uma chamada na página 4 e Estabelecer uma ligação a um serviço WAP na
página 79.
Indica que foi recebida uma mensagem de texto ou de imagens.
Consulte Ler uma mensagem de texto (Entradas - Menu 2-2) na página 47 e Mensagens de
imagens (Menu 2-4) na página 47.
Indica que o telefone não toca nem emite nenhum sinal sonoro quando é recebida uma
chamada, uma vez que a definição "Aviso de chamada a chegar" está configurada como
Desligado.
Consulte Sons (Menu 5) na página 54 e Modo (Menu 13) na página 74.
Indica que o teclado do telefone está bloqueado. Consulte Bloquear o teclado na página 36.
Indica que o alarme está activo. Consulte Relógio (Menu 12) na página 72.
Indica que todas as chamadas são reenviadas. Consulte Reenvio (Menu 7) na página 58.
Indica que as chamadas estão limitadas a um grupo de utilizadores restrito (serviço da rede).
Consulte Grupo restrito na página 41.
2Indica que só pode efectuar chamadas utilizando a linha telefónica 2 (serviço da rede).
Indica que o cronómetro está activo em segundo plano. Consulte a página 73.
Indica que o temporizador está activo em segundo plano. Consulte a página 74.
Indica que o nome ou número de telefone seleccionado na lista telefónica está memorizado no
cartão SIM. Consulte a página 43.
■ Inserir um cartão SIM
• Mantenha os cartões SIM fora do alcance das crianças.
• O cartão SIM e os respectivos contactos podem ser facilmente danificados por riscos ou vincos, pelo
Preparação do telefone
que deve ter cuidado ao manipulá-lo, instalá-lo ou removê-lo.
• Antes de instalar o cartão SIM, certifique-se de que o telefone está desligado e, em seguida, remova
a bateria.
1. Prima a patilha de retenção, faça deslizar a tampa e levante-a.
2. Prima as duas patilhas em direcções opostas e retire a bateria.
3. Com cuidado, encaixe o cartão SIM na respectiva ranhura, fazendo-o
deslizar (6).
Certifique-se de que os contactos dourados do cartão ficam voltados
para baixo e que o canto biselado fica à esquerda.
4. Alinhe os conectores dourados da bateria com os conectores
correspondentes no telefone e empurre a extremidade oposta da
bateria até esta encaixar no lugar.
5. Introduza as patilhas da tampa posterior nas respectivas
ranhuras do telefone, empurre a tampa posterior para
baixo com firmeza e faça-a deslizar até encaixar no
lugar.
• Não carregue a bateria com a tampa do telefone removida. Consulte também Informações sobre a
bateria na página 92.
• Quando a carga da bateria está fraca e restam apenas alguns minutos de operação, é emitido um
tom de aviso. Se não ligar o telefone a um carregador quando a carga da bateria ficar demasiado
fraca para funcionar, o telefone desliga-se.
1. Ligue o cabo do carregador à tomada situada no lado esquerdo
do telefone.
2. Ligue o carregador a uma tomada de CA. O indicador da bateria
Preparação do telefone
começa a mover-se.
• O carregamento da bateria fornecida com o telefone pode
demorar até seis horas com o carregador ACP-7.
• Se aparecer Não está a carregar, espere um pouco, desligue
e ligue o carregador, e tente de novo. Se o carregamento continuar a falhar, contacte o seu
agente.
3. Quando a bateria está carregada, a barra deixa de se mover. Desligue o carregador da tomada CA e
do telefone.
Note que pode utilizar o telefone enquanto estiver a ser carregado.
Se o telefone pedir o código PIN ou o código de segurança ao ser ligado:
Introduza o código e prima (OK).
Aviso! Não ligue o telefone quando a utilização do mesmo for proibida ou
quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
SUGESTÕES PARA UM FUNCIONAMENTO EFICAZ: O telefone tem uma antena
incorporada. Tal como acontece com outros dispositivos transmissores de rádio, não toque
desnecessariamente na antena quando o telefone está ligado. O contacto com a antena afecta a
qualidade das chamadas e pode fazer com que o telefone funcione a um nível de consumo de
alimentação superior ao normalmente necessário. O facto de não tocar na área da antena
durante uma chamada optimiza o funcionamento da antena e o tempo de conversação do
telefone.
POSIÇÃO NORMAL: Segure o telefone normalmente, com a antena voltada para cima e sobre o ombro.
■ Ligar e utilizar o auricular
Pode ouvir o rádio FM ou o Music player no seu telefone, utilizando os auscultadores estéreo HDD-2
fornecidos.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Introduza a extremidade do cabo preto dos auscultadores no conector
preto (1), no lado esquerdo do telefone. Introduza igualmente a
extremidade do cabo dos auscultadores que é cinzenta no conector
cinzento (2).
O cabo dos auscultadores funciona como a antena de rádio; portanto,
deixe-o solto.
Aviso! Ouvir música com um volume elevado pode danificar a sua audição. Para ajustar o nível
Preparação do telefone
sonoro dos auscultadores, carregue nas teclas de aumento ou de diminuição do volume, na
parte lateral do telefone.
Para utilizar os auscultadores para receber e efectuar chamadas
Para atender uma chamada enquanto utiliza os auscultadores, prima o botão de controlo remoto
localizado na parte do microfone dos auscultadores. Para terminar a chamada, volte a premir o mesmo
botão.
Se tiver associado etiquetas vocais a determinados números da lista telefónica, também pode efectuar
chamadas utilizando os auscultadores. Prima sem soltar a tecla do auricular até ouvir um som curto.
Diga a etiqueta vocal. O telefone marca o número de telefone correspondente.
Para receber chamadas com um auricular diferente do HDD-2: No modo de repouso, prima
(Responder). Para desviar ou rejeitar a chamada, prima . Poderá ouvir a voz do chamador no
auricular e terá de falar para o microfone do telefone. Note que é sempre mais seguro utilizar o
auricular HDD-2.
Dentro da embalagem encontram-se três cabos que podem ser utilizados com o telefone Nokia 5510.
1. Para utilizar um auricular áudio compatível (impedância 32 ohms) que não seja o HDD-2, ligue o
cabo adaptador áudio ADA-2 fornecido (número 1 da figura abaixo) ao auricular de 35 mm e
introduza o adaptador no telefone. Note que é sempre mais seguro utilizar o auricular HDD-2
fornecido.
2. Pode ligar o telefone a um sistema de áudio externo (por exemplo, um leitor de CDs) utilizando o
cabo de linha áudio ADE-2 (número 2 na figura).
3. Pode utilizar o Nokia Audio Manager para gerir os seus ficheiros de som. Para ligar o telefone ao PC,
utilize o cabo mini-B USB DKE-2 (número 3 na figura abaixo).
1. Introduza o número de telefone (incluindo o indicativo de área), utilizando as teclas numéricas. Em
caso de engano, prima para eliminar o carácter à esquerda do cursor.
Para efectuar uma chamada internacional: Introduza o carácter + e o indicativo do país à frente do
indicativo de área (se necessário, apague o 0 à esquerda).
2. Prima (Chamar) e aguarde que a chamada seja atendida.
Para ajustar o volume do auricular ou dos auscultadores: Carregue nas teclas de aumento ou
diminuição do volume na parte lateral inferior do telefone (consulte a imagem na página 17) para
aumentar ou diminuir o volume do auricular.
3. Prima (Terminar) para desligar a chamada ou cancelar a tentativa de chamada.
Efectuar uma chamada utilizando a lista telefónica
No modo de repouso, prima (Menu) e, em seguida, duas vezes (Escolher). Introduza a
primeira letra do nome e prima (OK) Prima ou para seleccionar o nome pretendido e
prima (Chamar).
Localização rápida: Prima no modo de repouso. Escolha o nome pretendido e prima
(Chamar).
Pode ajustar o volume do auscultador durante uma chamada. Prima para
aumentar o nível do volume e para o diminuir. Em alternativa, utilize as teclas
de volume, na parte lateral do telefone.
Silenciar o microfone
Funções gerais
Para desactivar o microfone do telefone durante uma chamada: Prima e, em seguida,
(Opções), seleccione Deslig. micro e prima (Escolher).
Para activar o microfone: Prima e, em seguida, (Opções), seleccione Ligar microf. e prima
(Escolher).
Remarcar
Para remarcar um dos últimos 20 números para os quais telefonou ou tentou telefonar: Prima uma
vez no modo de repouso, prima ou para escolher o número ou nome pretendido e prima
(Chamar).
Marcação rápida de um número de telefone
Se tiver associado um número de telefone a uma das teclas de marcação rápida, pode telefonar para
esse número utilizando um dos seguintes métodos (no modo de repouso):
• Prima a tecla de marcação rápida correspondente e, em seguida, (Chamar).
• Se a função Marcação uma tecla estiver activa (consulte a página 55): Prima, sem soltar, a tecla de marcação rápida, até a chamada ser iniciada.
Note que se premir a tecla numérica 1 sem a soltar, é efectuada uma ligação à sua caixa de correio
de voz.
Consulte também Marcação rápida nas páginas 36 e 55.
Efectuar uma nova chamada durante uma chamada
Pode ter duas chamadas em curso ao mesmo tempo (serviço da rede).
1. Durante uma chamada, prima para mudar o texto acima de de Terminar para Opções.
2. Prima (Opções), seleccione Nova chamada, prima (Escolher), introduza o número de
telefone ou seleccione-o na lista telefónica e prima (Chamar).
A chamada existente é colocada em espera. A chamada activa é identificada pelo símbolo e a
chamada em espera pelo símbolo .
3. Para alternar entre as duas chamadas: Prima (Opções), seleccione Trocar e prima
(Escolher).
4. Para terminar a chamada activa: Prima (Opções), seleccione Terminar ch. e prima
(Escolher). A chamada em espera passa a ser a activa.
Para terminar ambas as chamadas: Prima (Opções), seleccione Final. todas e prima
(Escolher).
Marcação por voz
Pode marcar um número de telefone dizendo uma ou mais palavras associadas ao mesmo. Consulte a
função Etiquet. vocais do menu Lista telefónica (página 43).
É possível efectuar uma chamada de conferência com seis participantes (serviço da rede).
1. Efectue a chamada para o primeiro participante.
2. Durante a chamada, prima e, em seguida, (Opções). Seleccione Nova chamada e prima
(Escolher) para efectuar a chamada para o segundo participante. A primeira chamada é
Funções gerais
colocada em espera.
3. Para juntar o primeiro participante à chamada de conferência, prima (Opções), seleccione
Conferência e prima (Escolher).
4. Para acrescentar um novo participante à chamada, repita os passos 2 e 3.
5. Para falar em privado com um dos participantes:
• Prima (Opções), seleccione Privada e prima (Escolher). Seleccione o participante
pretendido e prima (OK).
Uma vez terminada a conversação em privado, regresse à chamada de conferência, procedendo
como se descreve no passo 3.
6. Prima (Opções) e seleccione Final. todas.
■ Atender uma chamada
Quando alguém lhe telefona, o telefone toca (se a definição Aviso de cha- mada a chegar não estiver
definida como Desligado), as respectivas luzes ficam intermitentes e é apresentado um texto
relacionado.
Se a rede não tiver conseguido identificar o chamador, é apresentado o texto Chamada.
Se o chamador tiver sido identificado, são apresentados o número de telefone do chamador (ou o
nome, se estiver memorizado na lista telefónica) e o texto a chamar.
1. Para atender a chamada, prima (Responder).
Se a chamada tiver sido reenviada por outro número de telefone, pode aparecer o sinal > após
Chamada ou a chamar (serviço da rede).
2. Prima (Terminar) para concluir a chamada.
Reenviar ou rejeitar uma chamada
Se não quiser atender a chamada, prima . O chamador ouvirá o sinal de “linha ocupada”. Se a
função Reenvio se ocupado estiver activa (consulte a página 58), a chamada é reenviada, por exemplo,
para a sua caixa de correio de voz.
Atender uma nova chamada durante uma chamada
Quando a função Serviço de chamadas em espera está activa (consulte a página 55), o telefone emite
um aviso sonoro e apresenta um texto relacionado. Numa lista de chamadas, as chamadas em espera
são identificadas pelo símbolo .
1. Prima para alterar o tecto acima de e Terminar para Opções.
2. Prima (Opções), seleccione Responder e prima (Escolher). A outra chamada é colocada
em espera.
Se não quiser atender a chamada, seleccione Rejeitar.
3. Para alternar entre as duas chamadas: Prima (Opções), seleccione Trocar e prima
(Escolher).
4. Para terminar a chamada activa: Prima (Opções), seleccione Terminar ch. e prima
(Escolher). A chamada em espera passa a ser a activa.
Para terminar ambas as chamadas: Prima (Opções), seleccione Final. todas e prima
(Escolher).
■ Ouvir as mensagens de voz
Funções gerais
1. No modo de repouso, prima sem soltar a tecla numérica 1 durante um segundo, para ligar para a
caixa de correio. Para obter o número da caixa de correio de voz, contacte o seu operador de rede.
2. Se o telefone solicitar o número da caixa de correio de voz, introduza-o e prima (OK). Consulte
também Número da caixa de correio de voz (Menu 2-9) na página 51 e Reenvio (Menu 7) na página
58.
3. Oiça a(s) mensagem(ns) que recebeu.
4. Termine a chamada premindo (Terminar).
Sugestão: Se for apresentado o texto Ouvir acima da tecla , pode ligar para a caixa de
correio de voz premindo esta tecla.
■ Bloquear o teclado
O bloqueio do teclado evita que as teclas sejam premidas sem querer, por exemplo, quando o telefone
está numa mala.
Para activar o bloqueio:
No modo de repouso, prima (Menu) e, em seguida, a tecla de espaço.
■ Ajustar todos os sons do telefone utilizando uma única definição
Pode definir os sons do telefone (por exemplo, o tipo de toque) e o gráfico de perfil para funcionar
como pretende, seleccionando um grupo de definições ("modo").
Isto torna fácil a definição de sons para ambientes e acontecimentos diferentes (por exemplo,
actividades no exterior).
Funções gerais
Para mais informações, consulte Sons (Menu 5) na página 54 e Modo (Menu 13) na página 74.
1. No modo de repouso, prima rapidamente a tecla de alimentação ().
2. Prima a tecla ou para seleccionar o modo pretendido (por exemplo Silêncio para desactivar
os sons de toque).
3. Prima (OK) para confirmar a definição.
■ Memorizar um número de telefone com um nome
Para memorizar um novo nome e número de telefone na lista telefónica:
1. No modo de repouso, prima (Menu) (aparece Lista telef.) e, em seguida, prima (Escolher).
2. Prima para seleccionar Acrescentar e prima (Escolher).
3. Com o texto Nome: no visor, introduza o nome pretendido (consulte Escrever texto na página 35).
4. Depois de escrever o nome, prima (OK).
5. Quando o texto Número de telefone: for apresentado, introduza o indicativo da área e o número de
telefone que pretende memorizar com o nome.
No caso de se enganar, prima para eliminar o dígito à esquerda.
Sugestão: Se pretender utilizar o número de telefone quando se encontrar no estrangeiro,
introduza o carácter + e o indicativo do país, o indicativo da área (elimine o 0 inicial se
necessário) e o número de telefone.
6. Depois de introduzir o número de telefone, prima (OK).
O nome e o número de telefone são memorizados na lista telefónica.
7. Se pretender associar uma etiqueta vocal ao nome e número de telefone, consulte a página 44.
Memorização rápida: No modo de repouso, introduza o número de telefone. Prima ou
para alterar o texto acima de para Gravar. Prima (Gravar). Introduza o nome e
prima (OK).
■ Escrever texto
Pode escrever números e letras tal como em qualquer outro teclado.
1. Ao escrever texto, prima a tecla que tem inscrito o carácter pretendido.
2. Para introduzir caracteres especiais:
• Prima a tecla Chr para abrir uma tabela de caracteres especiais na qual pode seleccionar o
carácter que pretende inserir. OU
• Prima sem soltar a tecla Chr enquanto carrega na tecla de uma letra. Aparece o primeiro
carácter especial. Continue a premir a tecla Chr e carregue sucessivamente na tecla até
encontrar o carácter que pretende adicionar ou até o primeiro carácter especial voltar a
aparecer. Os caracteres especiais não estão indicados no teclado.
3. Pode utilizar as seguintes teclas para editar o texto:
• Para escrever maiúsculas ou caracteres especiais indicados nas teclas numéricas, prima a tecla
Shift e depois a tecla pretendida. Também pode premir a tecla Shift ao mesmo tempo que as
teclas.
• Para mover o cursor para a esquerda ou para a direita, prima ou , respectivamente.
• Para apagar o carácter à esquerda do cursor, prima . Para limpar o visor, prima esta tecla sem
Funções gerais
a soltar.
■ Marcação rápida
A marcação rápida é o método mais fácil para telefonar para um número que tenha sido atribuído a
uma tecla numérica (2 a 9).
Atribuir um número de telefone a uma tecla numérica
Prima (Menu) duas vezes no modo de repouso. Seleccione Marc. 1 tecla e prima (Escolher).
Seleccione a tecla pretendida e prima (Atribuir). Seleccione o nome ou número pretendido e
prima (Escolher).
Marcação rápida de um número de telefone
• Ou: No modo de repouso, prima uma tecla numérica e, em seguida, (Chamar).
• Ou: Se tiver activado a função Marcação uma tecla (consulte Definições das chamadas (Menu 6-1) na página 55), prima sem soltar uma tecla numérica, no modo de repouso.
■ Bloquear o teclado
O bloqueio do teclado evita que as teclas sejam premidas sem querer, por exemplo, quando o telefone
está numa mala.
Para activar ou desactivar o bloqueio: No modo de repouso, prima (Menu) e, em seguida, a tecla
de espaço.
Quando o teclado estiver bloqueado:
• Aparece o indicador .
• Pode atender, terminar ou rejeitar chamadas normalmente. Durante uma chamada, pode utilizar o
telefone normalmente.
• O auricular HDD-2 pode ser utilizado normalmente.
• Pode ouvir o rádio o leitor de música.
Nota:Quando o teclado está bloqueado, é possível efectuar chamadas para o número de emergência
programado no telefone (por exemplo, 112 ou outro número de emergência oficial). Introduza o número
de emergência e prima (Chamar). O número só é apresentado depois de ser introduzido o último
dígito.
Os menus, submenus e as opções de definição estão numerados e é possível aceder aos
mesmos através dos respectivos números de atalho. O número de atalho é apresentado na
parte superior direita do visor.
1. Prima (Menu).
2. Introduza rapidamente (dentro de três segundos) o número do menu ao qual pretende
aceder.
Repita este passo para um submenu.
3. Dentro de três segundos, introduza o número da função e da opção pretendidas.
■ Sair de uma função de menu
Pode regressar ao nível de menus anterior premindo ou sair do menu, premindo duas vezes a tecla
Neste menu, pode gerir os nomes e números que se encontram no telefone e no
cartão SIM.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu) e, em seguida, (Escolher).
Para abrir este menu durante uma chamada, prima para alterar o texto acima de para
Opções, prima (Opções) e seleccione Lista telef..
• Procurar: Pode seleccionar o nome e número pretendidos na lista telefónica, por exemplo, para
fazer uma chamada (consulte Efectuar uma chamada utilizando a lista telefónica na página 27 ).
Quando se percorre os nomes e números de telefone, aparece no canto superior direito do
visor, se o nome ou número seleccionado estiver memorizado no cartão SIM.
• Nºs serviços: Liga para o número de serviço do operador de rede memorizado no cartão SIM.
• Acrescentar: Pode memorizar um nome e número na lista telefónica (consulte também Memorizar um número de telefone com um nome na página 34).
• Apagar: Pode eliminar nomes e números da lista telefónica seleccionada, um por um ou todos de
uma vez.
• Modificar: Pode modificar os nomes e números guardados na lista telefónica. Seleccione o nome ou
número de telefone pretendido e prima (Modificar). Modifique o nome e prima (OK).
Modifique o número de telefone e prima (OK).
• Copiar: Pode copiar ou mover nomes e números do telefone para o cartão SIM (ou vice versa), um
por um ou todos de uma vez.
• Atribuir tom: Pode definir o telefone para emitir o toque desejado ao ser recebida uma chamada de
um determinado número. Seleccione o nome ou número do chamador, prima (Atribuir) e
seleccione o tom de toque pretendido.
• Enviar cartão: Pode enviar um nome e número de telefone como uma mensagem de texto, para um
telefone compatível.
• Opções - Memória em utilização: Pode seleccionar se os nomes e números são memorizados no
telefone ou no cartão SIM. Note que quando se muda o cartão SIM, a opção Cartão SIMé
seleccionada automaticamente.
• Opções - Tipo de lista: Pode seleccionar a forma como os números de telefone e nomes são
mostrados.
Funções de menu
• Opções - Estado da memória: Indica quantos nomes e números de telefone ainda podem ser
memorizados e quantos estão memorizados no telefone e no cartão SIM.
• Marc. 1 tecla: Pode definir uma tecla numérica ( 2 a 9) para funcionar como tecla de marcação
rápida. Seleccione a tecla desejada, prima (Atribuir) e escolha um nome ou número. Consulte
também Marcação rápida na página 36.
• Etiquet. vocais: Pode marcar um número de telefone dizendo uma ou mais palavras associadas ao
mesmo como uma "etiqueta vocal". A etiqueta vocal pode ser, por exemplo, um nome e pode gravar
etiquetas para oito números da lista telefónica. Também pode ouvir, alterar ou apagar etiquetas
vocais gravadas.
Para gravar uma etiqueta vocal: Seleccione Juntar etiq., seleccione o nome ou número de telefone
pretendido e prima (Iniciar). Segure o telefone na posição normal e diga claramente a(s)
palavra(s) que pretende gravar como uma etiqueta vocal.
Para fazer uma chamada usando uma etiqueta vocal: No modo de repouso, prima (Menu),
sem soltar. Diga claramente a etiqueta vocal pretendida, segurando o telefone na posição normal,
junto do ouvido. O telefone reproduz a etiqueta e marca o número correspondente. Note que o
telefone tem de encontrar-se numa área de cobertura com intensidade de sinal celular adequada.
Se a etiqueta não for encontrada ou reconhecida, prima (Sim) para dizer de novo a etiqueta ou
para voltar ao modo de repouso.
Se utilizar os auscultadores HDD-2, prima sem soltar o botão de controlo remoto localizado na
parte do microfone dos auscultadores, até ouvir um tom curto. Diga a etiqueta vocal com clareza.
De notar que, quando se substitui o cartão SIM, as etiquetas vocais memorizadas no telefone são
removidas.
Antes de utilizar a marcação por voz, tenha em mente que:
• As etiquetas vocais não são dependentes do idioma. Dependem da voz do utilizador.
• As etiquetas vocais são sensíveis ao ruído de fundo. Grave-as e efectue as chamadas num ambiente silencioso.
• Ao gravar uma etiqueta vocal ou ao efectuar uma chamada dizendo uma etiqueta vocal, segure o telefone
normalmente, junto ao ouvido.
• Não são aceites nomes muito curtos. Utilize nomes longos e evite nomes semelhantes para números diferentes.
Nota: Tem de dizer o nome exactamente como quando o gravou. Isto pode ser difícil, por exemplo, num
ambiente com muito ruído ou numa situação de emergência, pelo que não deve depender unicamente da
marcação por voz em todas as circunstâncias.
■ Mensagens (Menu 2)
Neste menu, pode criar e enviar mensagens, bem como ver e ajustar as definições
relacionadas com as mensagens de texto, imagens e voz.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Mensagens e prima
Escrever e enviar uma mensagem
de texto (Escrever mensagens - Menu 2-1)
Pode escrever e enviar mensagens multipartes com um tamanho aproximadamente igual ao de três
mensagens de texto normais (serviço de rede). A facturação baseia-se em quantas mensagens normais
são necessárias para completar uma mensagem multipartes.
Para enviar mensagens, o número do centro de mensagens tem de estar memorizado no telefone.
Consulte Opções de mensagens (Menu 2-7) na página 49.
Funções de menu
Para sair, em qualquer altura, deste menu para o modo de repouso, prima duas vezes, sem soltar.
Em alternativa: Prima (Opções), seleccione Sair e prima (OK).
1. Escreva a mensagem (consulte Escrever texto na página 35). O número de caracteres disponíveis e o
número de referência actual aparecem no canto superior direito do visor.
2. Escrita a mensagem, prima (Opções), seleccione Enviar, introduza o número de telefone do
destinatário e prima (OK). Também pode seleccionar o destinatário na Lista telef.: Prima
Procurar, seleccione o nome ou número pretendido e prima (OK).
Se quiser enviar a mensagem a várias pessoas, seleccione Env. a vários, seleccione o primeiro
destinatário e prima (Enviar). Repita este procedimento para cada destinatário.
As outras opções são: Modelo, Inserir risonho, Env. especial (consulte a página 49), Memorizar,
Apagar, Sair.
Nota: Quando enviar mensagens através do serviço de rede SMS, o telefone pode apresentar a indicação
"Mensagem enviada". Isso significa que a mensagem foi enviada pelo telefone para o número do centro
de mensagens programado no telefone. Não significa que a mensagem foi recebida pelo respectivo
destinatário. Para mais informações sobre serviços SMS, contacte o seu operador de rede.
Com Conversar, pode conversar com outra pessoa utilizando mensagens de texto. Para mais
informações, consulte Conversa (Menu 3) na página 51.
Ver uma mensagem guardada (Próprias - Menu 2-3)
No menu Próprias, pode ver as mensagens que escreveu e guardou no menu Escrever mensagens
(Menu 2-1). Se premir (Opções), acede às mesmas funções do menu Entradas (Menu 2-2), à
excepção de Responder, Conversa e Detalhes.
Mensagens de imagens (Menu 2-4)
Pode enviar e receber mensagens de texto com imagens (serviço de rede). Note que:
• Cada mensagem de imagens é constituída por várias mensagens de texto. Portanto, o envio de uma
mensagem de imagens pode ser mais dispendioso do que o de uma mensagem de texto.
• Uma vez que as mensagens de imagens são memorizadas no telefone, não é possível vê-las se o
cartão SIM for utilizado noutro telefone.
Nota: Esta função só pode ser utilizada se for suportada pelo operador de rede ou fornecedor de serviços.
Só podem receber e apresentar mensagens de imagens telefones que disponham de funções de
mensagens de imagens.
Ao receber uma mensagem de imagem
Para ver a mensagem imediatamente, prima (Ver). Pode guardar a imagem premindo
Funções de menu
(Gravar) ou eliminá-la premindo duas vezes.
Para ver a mensagem mais tarde neste menu: Prima e, em seguida, (OK) para gravar a
mensagem.
Enviar uma mensagem de imagem
Neste menu, seleccione uma mensagem de imagem e prima (Ver). Prima (Opções) e
seleccione Modificar texto. Escreva a mensagem. Para ver a mensagem completa, prima (Opções)
e seleccione Antever. Para enviar a mensagem, prima (Opções) e seleccione Enviar.
Modelos (Menu 2-5)
Pode ver, editar ou apagar as mensagens predefinidas ("modelos") que podem ser usadas para escrever
ou responder a mensagens.
Seleccione o modelo pretendido e prima (Ler). Para alterar ou apagar o modelo, prima
(Opções) e escolha a função pretendida.
Ao alterar um modelo, premir (Opções) permite aceder a funções adicionais, incluindo Enviar e
Pode criar um modelo de raiz, seleccionando um dos modelos vazios no fim da lista. Prima
(Opções), seleccione Modificar e introduza o texto no modelo. Prima (Opções) e seleccione
Gravar modelo.
Risonhos (Menu 2-6)
Com esta função, pode criar caracteres risonhos como ":-)", que pode usar ao escrever ou responder a
uma mensagem. Seleccione o risonho pretendido e prima (Ler). Prima (Opções) e seleccione
Modificar. Modifique o risonho como quiser (para seleccionar e adicionar um carácter especial, prima
tecla Chr) e prima (OK).
Opções de mensagens (Menu 2-7)
O telefone oferece dois tipos de opções de mensagens: próprias de cada grupo de definições
("conjunto") e comuns a todas as mensagens de texto.
Conjunto %N 1 (Menu 2-7-1)
Um conjunto inclui definições necessárias para enviar mensagens de texto e imagens.
Cada conjunto inclui as seguintes definições:
• Número do centro de mensagens: Para enviar mensagens de texto e de imagens é necessário o
número do centro de mensagens. Para obter este número, contacte o seu operador de rede.
• Mensagem enviada como: Pode solicitar que a rede converta a mensagem em formato de E-Mail,
Fax ou Pager (serviço da rede).
1. O número total de conjuntos depende de quantos conjuntos estão incluídos no cartão SIM.
• Validade da mensagem: Pode seleccionar o período de tempo durante o qual pretende que o centro
de mensagens continue a tentar entregar a mensagem, se a primeira tentativa não resultar.
Comuns (Menu 2-7-2)
As definições deste menu aplicam-se a todas as mensagens de texto enviadas, seja qual for o conjunto
usado. As opções disponíveis são:
• Relatórios de entrega: Pode solicitar que a rede lhe envie relatórios de entrega das mensagens, para
controlar as mensagens que envia (serviço de rede).
Funções de menu
• Resposta via mesmo centro: Pode permitir que o destinatário responda através do seu centro de
mensagens. Deste modo, os destinatários que não tenham assinado o serviço de mensagens curtas
podem responder às suas mensagens (serviço de rede).
• Caracteres a suportar: Para poder enviar mensagens com caracteres especiais (tais como ñ) nos
idiomas românicos e eslavos ou caracteres cirílicos para um telefone compatível, seleccione
Unicode, se suportado pela rede.
Note que com a opção Unicode activa, o comprimento das mensagens está limitado a 70 caracteres.
1
Serviço de informação (Menu 2-8)
Com este serviço de rede, pode receber mensagens sobre vários temas (como condições do trânsito) da
rede. Para mais informações, contacte o operador de rede.
1. O número de atalho deste menu depende do número de conjuntos disponíveis. Neste manual, parte-se do princípio de
que só há um conjunto disponível.
Pode memorizar o número de telefone da sua caixa de correio de voz (serviço de rede). Introduza o
número (que pode obter junto do operador da rede) e prima (OK).
Para reenviar chamadas, consulte Reenvio (Menu 7) na página 58.
Editor de comandos do serviço (Menu 2-10)
Pode enviar pedidos de serviço para o operador da rede (por exemplo, comandos de activação de
serviços da rede). Introduza os caracteres pretendidos e prima (Enviar) para enviar o pedido.
■ Conversa (Menu 3)
Pode conversar com outra pessoa utilizando mensagens de texto.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Conversa e prima
(Escolher).
Pode iniciar uma conversa a partir deste menu ou seleccionando a opção Conversar ao ler uma
mensagem de texto recebida.
1. No menu Conversa, introduza o número de telefone da outra pessoa ou seleccione-o na lista
telefónica (consulte Efectuar uma chamada utilizando a lista telefónica na página 27) e prima
(OK).
Se já conversou com essa pessoa anteriormente, aparecem os últimos 500 caracteres dessa
conversa.
2. Introduza o nome que pretende usar na conversa (consulte Escrever texto na página 35) e prima
3. Escreva a mensagem, prima (Opções) e seleccione Enviar.
4. A resposta recebida da outra pessoa aparece acima da mensagem que enviou.
Para responder à mensagem, prima (OK) e repita o passo 3 acima.
Ao escrever a mensagem, pode ver todas as mensagens enviadas (identificadas por "<" e pelo seu
nome) e recebidas (identificadas por ">" e pelo nome da outra pessoa ) durante a conversa actual:
Prima (Opções) e seleccione Anteriores. Prima (OK) para regressar à mensagem que está
a escrever.
Funções de menu
Para editar o seu nome, prima (Opções) e seleccione Nome a usar.
Note que as mensagens recebidas durante uma conversação não são guardadas no menu Entradas.
■ Registo (Menu 4)
Neste menu, pode ver os números de telefone registados pelo telefone, bem como a
duração e o custo aproximado das chamadas. Também pode ver e ajustar as definições de um cartão
SIM pré-pago.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Registo e prima
(Escolher).
O telefone regista as chamadas não atendidas e recebidas, se estiver ligado, se encontrar na área de
cobertura da rede e se a rede suportar estas funções.
Quando se prime (Opções) no menu Chamadas não atendidas, Chamadas recebidas ou Números
marcados, é possível ver a hora da chamada e editar, ver ou chamar um número de telefone registado
ou adicioná-lo à Lista telef., ou eliminá-lo da lista telefónica. Também pode enviar uma mensagem de
texto para o chamador (Enviar SMS).
• Chamadas não atendidas: Este serviço de rede mostra os últimos 10 números a partir dos quais
tentaram telefonar-lhe sem êxito.
• Chamadas recebidas: Este serviço de rede mostra os 10 últimos números dos quais aceitou
chamadas.
• Números marcados: Mostra os últimos 20 números para os quais telefonou ou tentou telefonar.
• Apagar listas das últimas chamadas: Elimina todos os números de telefone e nomes dos Menus 4-1
a 4-3.
• Mostrar duração das chamadas: Mostra a duração aproximada das chamadas efectuadas e
recebidas. Pode repor estes contadores de chamadas, seleccionando Limpar contadores de duração
(Menu 4-5-5).
Nota:A facturação real das chamadas, por parte do operador de rede, pode apresentar variações,
consoante as funções de rede, os arredondamentos, etc.
• Visualizar custos de chamadas: Este serviço de rede mostra o custo aproximado da última chamada
ou de todas as chamadas, nas unidades especificadas na função Afixar custos em (Menu 4-7-2).
Nota:A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de rede, pode apresentar
variações, consoante as funções de rede, os arredondamentos, os impostos, etc.
• Opções de custos de chamadas: Com a função Limite de custos, pode restringir os custos das
chamadas ao número desejado de unidades de carregamento ou monetárias (serviço da rede). Com
a função Afixar custos em, pode seleccionar a unidade usada para mostrar o tempo de conversação
restante (para obter informações sobre preços, contacte operador de rede).
Nota:Quando já não restam unidades de carregamento ou de moeda, sóé possível efectuar chamadas
para o número de emergência programado no telefone (por exemplo, 112 ou outro número de emergência
oficial).
• Crédito pré-pago: Se usar um cartão SIM pré-pago, só pode fazer chamadas se tiver unidades de
crédito suficientes no SIM (serviço de rede). Opções: Visor c/ inform. de crédito (mostrar ou ocultar
as unidades restantes no modo de repouso), Crédito disponível (montante das unidades restantes),
Custo da última operação, Estado do carregamento.
■ Sons (Menu 5)
Neste menu, pode alterar as definições do modo actualmente seleccionado.
Funções de menu
Consulte também Modo (Menu 13) na página 74.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Sons e prima
(Escolher).
• Tipo de toque: Pode seleccionar o toque emitido quando é recebida uma chamada.
• Volume do toque: Pode definir o nível sonoro do tons de toque e de aviso de recepção de mensagem.
• Aviso de cha- mada a chegar: Pode seleccionar a forma como o telefone o avisa da recepção de
chamadas de voz. Por exemplo, se escolher Desligado, o telefone não toca e aparece no modo de
repouso.
• Sinalização de mensagem: Pode definir o toque emitido quando é recebida uma mensagem de
texto.
• Tons do teclado: Pode definir o volume dos tons do teclado.
• Tons de aviso: Pode definir o telefone para emitir sons, por exemplo, quando a bateria está prestes a
ficar sem carga.
• Alarme vibratório: Pode definir o telefone para vibrar ao ser recebida uma chamada ou uma
mensagem de texto.
• Gráfico do perfil: Pode definir a imagem mostrada no modo de repouso, após um período
especificado ("tempo de espera"). Também pode utilizar animações como protecções de ecrã.
Tenha em mente que a utilização de animações como protecção de ecrã consome energia e reduz,
portanto, a autonomia do telefone.
Para descarregar animações, consulte a função Ver imagem na secção Consultar as páginas de um
serviço WAP, na página 81.
■ Definições (Menu 6)
Neste menu, pode ajustar as diversas definições do telefone. Também pode repor os
valores de origem de algumas das definições dos menus.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Definições e prima
(Escolher).
Definições das chamadas (Menu 6-1)
• Remarcação automática: Pode definir o telefone para fazer até dez tentativas de ligação após uma
tentativa de chamada sem êxito.
• Marcação uma tecla: Com esta função activa, pode marcar os nomes e números associados às
teclas de marcação rápida 2 a 9, premindo sem soltar a tecla correspondente.
• Serviço de chamadas em espera: Quando este serviço de rede está activo, a rede notifica-o da
recepção de uma nova chamada enquanto tiver uma chamada em curso.
• Envio próprio número: Pode definir o telefone para apresentar (Activo) ou ocultar (Inactivo) o seu
número à pessoa chamada (serviço da rede). Quando se selecciona Defin. p/ rede, é utilizada a
definição acordada com o operador de rede.
• Linha em utilização: O telefone pode ser utilizado com um cartão SIM que suporte duas linhas. Com
este serviço de rede, pode seleccionar a linha telefónica 1 ou 2 para efectuar chamadas ou impedir
a selecção da linha. Qualquer que seja a linha seleccionada, podem ser atendidas chamadas em
ambas as linhas.
Se seleccionar a linha 2 e não tiver assinado este serviço de rede, não poderá efectuar chamadas.
Quando a linha 2 está seleccionada, aparece a indicação 2 no modo de repouso.
Note que para permitir ou impedir a selecção da linha, é necessário o código PIN2.
Funções de menu
• Resposta automática: Pode definir o telefone para atender as chamadas após um toque, quando
estiver ligado aos auscultadores HDD-2.
Definições do telefone (Menu 6-2)
• Idioma: Pode seleccionar o idioma dos textos do visor.
• Informação da célula: Pode definir o telefone para indicar quando é que está a ser utilizado numa
rede celular baseada na tecnologia Micro Cellular Network (MCN) (serviço de rede). Nestas redes, as
chamadas locais podem custar menos que nas outras redes.
• Nota de boas vindas: Pode escrever uma mensagem que é apresentada por instantes quando o
telefone é ligado.
• Escolha de rede: Pode definir o telefone para escolher automaticamente uma rede celular disponível
na área onde se encontra, ou pode escolher a rede manualmente. A rede tem de dispor de um
acordo de "roaming" com a sua rede local.
• Confirmar ac- ções serv. SIM: Pode definir o telefone para apresentar ou não mensagens de
confirmação quando são utilizados os serviços do cartão SIM (consulte Serviços SIM (Menu 15) na
página 86).
• Pedido do código PIN: Pode definir o telefone para solicitar a introdução do código PIN do cartão
SIM sempre que for ligado. Alguns cartões SIM não permitem desactivar esta função.
• Serviço de restrição de chamadas: Com este serviço de rede, pode restringir a realização e recepção
de chamadas no telefone. Seleccione uma das opções de restrição e active-a (Activar) ou desactivea (Cancelar), ou verifique os tipos de chamadas que estão restringidos (Verificar).
Nota:Quando as chamadas estão restringidas, pode ser possível efectuar chamadas para determinados
números de emergência, em algumas redes, (por exemplo, 112 ou outro número de emergência oficial).
• Marcações permitidas: Pode restringir as chamadas efectuadas aos números de telefone
seleccionados, se permitido pelo cartão SIM.
Nota:Quando a opção de marcações permitidas está activa, pode ser possível efectuar chamadas para
determinados números de emergência, em algumas redes, (por exemplo, 112 ou outro número de
emergência oficial).
• Grupo restrito: Com este serviço de rede, pode especificar um grupo de pessoas com as quais é
permitido comunicar com o telefone.
Nota: Quando as chamadas estão limitadas a Grupos restritos, pode ser possível efectuar chamadas para
determinados números de emergência, em algumas redes (por exemplo, 112 ou outro número de
emergência oficial).
• Nível de segurança: Pode definir o telefone para pedir o código de segurança ao ser instalado um
novo cartão SIM (opção Telefone) ou quando se selecciona a lista telefónica interna (Memória). Se
alterar esta definição, os números nos menus 4-1 a 4-3 (Registo de chamadas) são apagados.
• Alterar códigos de acesso: Permite alterar o código de segurança, o código PIN, o código PIN2 ou o
código de restrição. Estes códigos podem conter apenas os números 0 a 9.
Evite a utilização de códigos de acesso semelhantes a números de emergência, tais como 112, para
evitar marcar involuntariamente o número de emergência.
Repor os valores de origem (Menu 6-4)
Pode repor os valores de origem das definições dos menus. Esta função não tem qualquer efeito, por
exemplo, sobre os nomes e números de telefone memorizados na lista telefónica. As definições do
rádio FM e do leitor de música também não deverão ser afectadas.
Funções de menu
■ Reenvio (Menu 7)
Pode encaminhar as chamadas recebidas para a caixa de correio ou para outro
número de telefone (serviço de rede).
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Reenvio e prima
(Escolher).
1. Prima ou para seleccionar a opção de reenvio pretendida e prima (Escolher). Por
exemplo, seleccione Reenvio se ocupado para desviar as chamadas quando estiver ocupado ou
rejeitar uma chamada.
2. Active (Activar) ou desactive (Cancelar) a opção de reenvio seleccionada, verifique (Verificar) se a
opção está activa ou especifique um tempo de espera para a mesma (não disponível para todas as
opções de reenvio).
3. Se seleccionar Activar, escolha o número para o qual pretende desviar as chamadas recebidas. Se
seleccionar Verificar, prima (Número) para ver o número de telefone para o qual as chamadas
são reenviadas.
Pode haver várias opções de reenvio activas ao mesmo tempo. Se todas as chamadas estiverem a ser
reenviadas, é apresentado o símbolo no modo de repouso.
■ Música (Menu 8)
Pode ouvir música ou rádio FM utilizando o telefone. Também pode gravar música a
partir do rádio ou de uma fonte de música exterior. Pode gravar ou transferir ficheiros de música com
até 2 horas de música com qualidade próxima de CD nos cerca de 64 MB de memória disponíveis no
telefone.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Música e prima
(Escolher).
Transferir ficheiros de música de um PC: Consulte as instruções no capítulo 4, Nokia Audio Manager na
página 88.
Leitor de pistas (Menu 8-1)
Com o Leitor de pistas, pode ouvir as músicas que guardou no telefone. Para ouvir, ligue o auricular
HDD-2 (consulte Ligar e utilizar o auricular na página 23) ao telefone. Quando se retira o auricular, o
Leitor de pistas pára e acaba por se desligar.
Sugestão: Para ligar rapidamente o Leitor de pistas, prima a tecla do Leitor de música na parte
lateral do telefone (consulte a figura na página 17).
Uma vez ligado, o Leitor de pistas começa a reproduzir as faixas pela ordem seleccionada nas Opções de
Para ajustar o nível sonoro dos auscultadores, carregue nas teclas de aumento ou diminuição do
volume, na parte lateral do telefone.
Aviso! Ouvir música com um volume elevado pode danificar a sua audição.
Ouvir música
Para voltar atrás na faixa que está a ser reproduzida, prima sem soltar.
Funções de menu
Para avançar rapidamente na faixa, prima sem soltar.
Para ouvir a faixa seguinte ou anterior da lista, prima brevemente ou , respectivamente.
Também pode premir a tecla do auricular HDD-2 para reproduzir a faixa seguinte.
Para parar a reprodução, prima (Opções) e seleccione Pau sa, se pretender voltar a ouvir a faixa, ou
Leitor desligado.
Note que a conexão do cabo USB ao telefone desliga automaticamente o Leitor de pistas.
Para editar as definições, prima (Opções) e seleccione Definições. Dispõe das seguintes opções:
• Opções de leitura: Seleccione Normal para ouvir as faixas memorizadas no telefone pela ordem em
que aparecem na lista de pistas ou seleccione Ao acaso.
• Estilo de som: Pode seleccionar o estilo de faixas musicais que ouve para definir opções de
equalização automaticamente, tais como níveis de Graves/Agudos e Equilíbrio, consoante o estilo
seleccionado. Desta forma pode melhorar a qualidade de reprodução. Os estilos são: Rock, Normal,
Jazz, Clássica, Latina, Pop, Dança, Baixos e Baixos extra.
Para atender uma chamada quando está a utilizar o auricular, prima a tecla do auricular. O Leitor de
pistas pára quando o telefone toca. Para terminar a chamada, volte a premir a tecla do auricular. O
Leitor de pistas volta a ligar-se automaticamente. Para mais informações, consulte Ligar e utilizar o
auricular na página 23.
Note que a utilização do Leitor de pistas consome energia e diminui a autonomia do telefone.
Rádio (Menu 8-2)
Pode ouvir rádio FM no seu telefone, utilizando o auricular HDD-2 (consulte Ligar e utilizar o auricular
na página 23). O cabo dos auscultadores funciona como a antena de rádio; portanto, deixe-o solto.
Para ajustar o nível sonoro dos auscultadores, carregue nas teclas de aumento ou diminuição do
volume, na parte lateral do telefone.
Aviso! Ouvir música com um volume elevado pode danificar a sua audição.
Note que a qualidade da emissão de rádio depende da cobertura da estação de rádio na área
onde se encontra.
Sugestão: Para ligar rapidamente o Rádio, prima a tecla Rádio na parte lateral do telefone
(consulte a figura na página 17).
Se já tiver memorizado estações de rádio, pode passar para a estação que pretende ouvir ou seleccionar
uma estação de rádio predefinida, nas posições 1 a 10, premindo a tecla do número correspondente
(correspondendo o 0 à posição 10). Também pode mudar de um canal para o outro premindo a tecla do
auricular HDD-2.
Sintonizar uma estação de rádio
• Com o rádio ligado, prima sem soltar ou para iniciar a procura de estações. A procura pára
quando um canal é encontrado.
• Se souber a frequência da estação de rádio que pretende ouvir (entre 87.5 MHz e 108.0 MHz), prima
(Opções) e seleccione Definir frequê.. Introduza a frequência e prima (OK).
• Para efectuar a procura de canal por incrementos de 0,1 MHz, prima (Opções) e seleccione
Sinton. manual. Prima brevemente em ou para procurar para cima ou para baixo. Se
carregar na tecla mais prolongadamente, a frequência aumenta ou diminui 1 MHz. Uma vez
encontrada a estação de rádio que pretende ouvir, prima (OK).
Para memorizar a estação no telefone, prima (Opções) e seleccione Guardar canal. Introduza o
Funções de menu
nome da estação de rádio e prima (OK). Seleccione a localização onde pretende memorizar a
estação e prima (Escolher). Pode memorizar até 10 canais no telefone.
Utilizar o rádio
Quando o rádio estiver ligado, pode desligá-lo premindo (Opções) e seleccionando Desligar.
Pode atender normalmente uma chamada enquanto está a ouvir rádio. O volume do Rádioé silenciado.
Quando se termina a chamada, o Rádio é ligado automaticamente.
Para sintonizar novamente as estações, prima as teclas numéricas correspondentes.
Para fazer uma chamada, prima sem soltar para regressar ao modo de repouso.
Note que a utilização do rádio FM consome a bateria e diminui a autonomia do telefone.
Gravador (Menu 8-3)
Pode gravar música directamente do rádio FM do telefone ou ligar o telefone a um equipamento de
áudio compatível como, por exemplo, um leitor de CD e gravar música directamente no telefone.
Nota: Não utilize esta função ilegalmente! A música pode estar protegida por direitos de autor. A
gravação de música e transferência de ficheiros de música só é permitida para utilização pessoal. É ilegal
copiar essas faixas musicais com o fim de as vender ou distribuir.
Para gravar música a partir do rádio FM, ligue o rádio e seleccione a opção Gravador no menu Música.
Para efectuar a gravação a partir de um equipamento de áudio externo, ligue o dispositivo ao telefone
e, em seguida, seleccione a opção Gravador. Pode gravar ou transferir ficheiros de música com até 2
horas de música com qualidade próxima de CD nos cerca de 64 MB de memória disponíveis no
telefone.
Para parar a gravação, prima Parar. Em seguida, seleccione Guardar ou Apagar.
• Se optar por guardar a gravação, introduza o Nome da pista: e prima (OK). Introduza o nome
do Artista: e prima Guardar. A faixa musical é guardada na memória do dispositivo.
Não é possível efectuar chamadas enquanto estiver a gravar música com o telefone. Para efectuar uma
chamada, prima sem soltar para cancelar a gravação e regressar ao modo de repouso.
Se receber uma chamada telefónica durante uma gravação, a gravação pára. Pode optar por guardar ou
eliminar a gravação interrompida após a chamada telefónica.
Lista de pistas (Menu 8-4)
Pode ver e ouvir as faixas musicais que guardou no telefone. Também é possível eliminar faixas.
Para reproduzir uma das faixas musicais da lista, seleccione a faixa, prima (Opções) e seleccione
Play. O Leitor de pistas inicia a reprodução da faixa seleccionada. Quando a faixa termina, o Leitor de
pistas passa para a faixa seguinte da lista. Para regressar ao Lista de pistas, prima .
Para eliminar faixas de música, desligue o Music player ou o Rádio e, em seguida, seleccione uma faixa,
prima (Opções) na Lista de pistas e seleccione Apagar. Também pode seleccionar a opção Estado
memór. para verificar a quantidade de memória livre e ocupada no telefone.
O telefone inclui os seguintes jogos: Snake II, Space Impact, Bantumi, Pairs I I e
Bumper.
Pode utilizar as teclas existentes nos dois lados do visor para jogar. O padrão das teclas é duplicado
para que seja idêntico em ambos os lados do teclado. Deste modo, pode seleccionar se pretende jogar
apenas num dos lados, ou então nos dois lados, o que lhe deixa mais espaço para as duas mãos.
Funções de menu
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Jogos e prima
(Escolher).
Sugestão: Também pode ouvir música enquanto joga. Seleccione o jogo que pretende jogar e
prima a tecla do Leitor de música ou do Rádio na parte lateral do telefone.
Note que a utilização dos jogos consome a energia e diminui a autonomia do telefone.
Ajustar as definições comuns a todos os jogos
Seleccione Definições e prima (Escolher). Seleccione a definição pretendida e prima
(Escolher).
Pode definir os sons, a iluminação e vibrações (Vibrações). Note que quando a função Alarme vibratório
está desactivada, o telefone não vibra, mesmo se a função Vibrações estiver activa.
Também pode guardar aqui o seu número de membro do Club Nokia. É necessário o número de membro
para utilizar os serviços do Clube Nokia. Por exemplo para enviar a sua pontuação mais elevada para o
Clube Nokia. Para mais informações sobre o Club Nokia e os serviços de jogos, visite
www.club.nokia.com.
Iniciar um jogo e ajustar as definições específicas dos jogos
Seleccione Escolher jogo e prima (Escolher). Seleccione o jogo que pretende jogar e prima
(Escolher).
Pode iniciar o jogo (Novo jogo), ver as pontuações mais elevadas até ao momento (Os melhores), alterar
as definições do jogo (Opções) ou ver um texto de ajuda sobre o jogo (Instruções).
Para retomar um jogo que tenha parado com a tecla ou , seleccione Continuar e prima
qualquer tecla à excepção de , ou .
Para enviar a sua pontuação para o quadro dos melhores do Club Nokia, seleccione a pontuação
pretendida e prima (Enviar). A pontuação é enviada para o Club Nokia através de uma ligação
WAP.
Estabelecer uma ligação ao serviço WAP do Club Nokia
Seleccione Serviço jogos e prima (Escolher). O telefone tenta estabelecer a ligação às páginas
WAP do Club Nokia, utilizando o conjunto de definições de ligação activo.
Se a ligação falhar e aparecer uma mensagem de erro (como Verificar definições do serviço), é possível
que não possa aceder ao Club Nokia através do serviço WAP cujas definições de ligação estão activas.
Neste caso, abra o menu de Serviços, active outro conjunto de definições de ligação (consulte
Estabelecer uma ligação a um serviço WAP na página 79) e tente aceder novamente ao Club Nokia,
utilizando esta função dos serviços de Jogos.
Para informações sobre a disponibilidade, os preços e as tarifas dos diferentes serviços WAP, contacte o
seu operador de rede e/ou o fornecedor do serviço WAP.
Bumper: Bata o recorde mantendo a bola na mesa, utilizando os "flippers".
Funções de menu
• Atire as bolas premindo as teclas identificadas com L na imagem que aparece acima. Para atirar
com mais força, mantenha a tecla premida.
• Controle os "flippers" premindo as teclas indicadas pelas setas que aparecem na imagem. Para
mover os dois "flippers" ao mesmo tempo, prima uma das teclas identificadas por B na imagem que
aparece acima.
• Para abanar a mesa, prima as teclas identificadas pela letra N na imagem. Se abanar demais, a mesa
bloqueia.
• Tente também utilizar as teclas alternativas que aparecem a cinzento claro na imagem.
Pairs II: Destape as imagens para encontrar pares.
Funções de menu
• Para ir para a imagem pretendida, prima as teclas indicadas pelas setas.
• Para destapar a imagem, prima uma das teclas identificadas por R.
■ Calculadora (Menu 10)
O telefone inclui uma calculadora que também pode usar para conversões básicas de
moeda.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Calculadora e prima
(Escolher).
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Esta calculadora tem uma precisão limitada e podem ocorrer erros de arredondamento, especialmente em divisões
extensas.
• Prima as teclas numéricas 0 a 9 para inserir um dígito, um ponto para uma vírgula decimal e
para eliminar o dígito à esquerda do cursor. Para alterar o sinal, prima (Opções) e seleccione
Mudar sinal.
• Prima (Opções) e seleccione Somar, Subtrair, Multiplicar ou Dividir, consoante o tipo de
cálculo que pretende efectuar.
• Para obter o resultado, prima (Opções) e seleccione Resultado.
• Prima sem soltar para limpar o visor e iniciar um novo cálculo.
Sugestão: Para seleccionar rapidamente o tipo de cálculo, introduza o primeiro algarismo e
prima a tecla Chr repetidamente até obter o operador pretendido.
Efectuar uma conversão de moeda
Para definir a taxa de câmbio: Prima (Opções), seleccione Definir taxa e prima (OK).
Seleccione a opção pretendida e introduza a Taxa de câmbio: e prima (OK).
Para efectuar a conversão: Introduza o montante na moeda a ser convertida, prima (Opções) e
seleccione Para nacional ou Para estrang..
Conversão de moeda no modo de repouso
Introduza o montante que pretende converter. É usada a taxa de câmbio definida neste menu. Prima
duas vezes ou . Prima (Converter).
Com este auxiliar de memória, pode guardar notas de texto curtas com um alarme.
Quando chegam a data e a hora especificadas, o telefone toca.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Lembranças e prima
(Escolher).
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
Funções de menu
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Seleccione uma das funções seguintes e prima (OK):
• Juntar nova: Escreva uma nota (consulte Escrever texto na página 35) e prima (OK). Pode
associar um alarme à nota, se quiser.
• Ver todas: Mostra todos os memorandos que escreveu e memorizou no telefone. Pode percorrer as
notas com ou . Prima (Opções) para obter as seguintes opções: Apagar (Pode eliminar
as notas uma por uma ou todas de uma vez), Modificar, Enviar (envia a nota sem alarme, como uma
mensagem de texto, para um telefone compatível).
Quando chega a hora do memorando, pode parar o alarme premindo . Se premir (Repetir), o
alarme pára por alguns minutos.
■ Relógio (Menu 12)
Neste menu, pode ajustar e utilizar as funções do telefone relacionadas com a hora.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Relógio e prima
(Escolher).
• Alarme: Pode definir o alarme para tocar à hora pretendida. Introduza a hora e prima (OK).
Ao chegar a hora do alarme, o telefone emite um alarme e mostra o texto Alarme! %U a piscar. Para
parar o alarme, prima qualquer tecla. Se premir (Repetir), o alarme pára por alguns minutos.
Se a hora do alarme chegar, o telefone estiver desligado e premir qualquer tecla diferente de
(Repetir), prima (Sim) para activar o telefone para chamadas ou para o manter desligado.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o telefone estiver desligado, o telefone é ligado automaticamente e
começa a emitir o toque do alarme. Se premir Parar, o telefone pergunta se pretende activá-lo para chamadas.
Prima Não para desligar o telefone ou Simpara efectuar e receber chamadas.
Nota: Não prima Sim quando a utilização de um telefone celular for proibida ou quando constituir causa provável
de interferências ou situações de perigo.
• Definições do relógio: Pode definir o telefone para mostrar a hora actual no modo de repouso,
acertar a hora ou seleccionar o formato de 12 ou 24 horas. Se a bateria for removida do telefone,
pode ser necessário acertar novamente a hora.
• Acertar a data: Pode definir a data correcta.
• Cronómetro: Pode medir tempos de desportos, por exemplo. Prima (Iniciar) para iniciar a
contagem e (Parar) para a interromper. Com o cronómetro parado, a tecla (Opções) dá
acesso às seguintes funções: Iniciar, Reiniciar, Sair.
Para continuar a cronometragem em segundo plano, prima duas vezes . Enquanto esta estiver
activa, aparece a piscar no modo de repouso.
Note que a utilização do cronómetro consome energia da bateria e diminui a autonomia do
telefone. Tenha cuidado para não deixá-lo a funcionar em segundo plano quando realizar outras
operações com o telefone.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
A utilização do cronómetro consome bateria, reduzindo a autonomia do telefone. Tenha cuidado para não deixá-lo
a funcionar em segundo plano quando realizar outras operações com o telefone.
• Temporizador: Pode definir o telefone para emitir um alarme após um determinado período de
tempo. Introduza o período de tempo e prima (Iniciar). Neste menu, também pode seleccionar
Alterar tempo ou Parar tempor..
Quando o temporizador estiver activo, é apresentado o símbolo no modo de repouso.
Quando chega a hora do alarme, o telefone toca e apresenta o texto associado. Para parar o alarme,
Funções de menu
prima qualquer tecla.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
• Act. data/hora automática: Este serviço da rede actualiza o relógio do telefone de acordo com o
fuso horário onde se encontra.
■ Modo (Menu 13)
Neste menu, pode editar, gerir e criar os grupos de definições (“modos”) que controlam
os tons do telefone em diversos ambientes. Há sempre um modo em utilização.
Pode alterar facilmente as definições do modo seleccionado no menu Sons (consulte a página 54).
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Modo e prima
(Escolher).
Activar um modo e alterar as respectivas definições
1. No menu Modo, seleccione o modo pretendido e prima (Escolher). Por exemplo, se pretender
silenciar todos os sons do telefone, seleccione o modo Silêncio.
Alguns dos modos podem ser substituídos por outros que tenha recebido, por exemplo, do seu
operador de rede. Para informações sobre disponibilidade e compatibilidade, contacte o seu
operador de rede ou outro fornecedor de modos.
2. Seleccione:
• Activar para utilizar o modo seleccionado ou
• Personalizar para alterar as definições do modo seleccionado.
3. Se seleccionar Personalizar, escolha uma das definições seguintes e prima (Escolher): Tipo de
toque, Volume do toque, Aviso de cha- mada a chegar, Sinalização de mensagem, Tons do teclado,
Tons de aviso, Alarme vibratório, Gráfico do perfil, Mudar nome.
Ao utilizar a função Gráfico do perfil, tenha em mente que a utilização de animações como
protecções de ecrã reduz a autonomia do telefone.
Com a função Mudar nome, pode modificar o nome do modo seleccionado (consulte Escrever texto
na página 35). Não é possível mudar o nome do modo Normal.
4. Seleccione a opção pretendida e prima (OK).
Para activar rapidamente um modo, no modo de repouso ou durante uma chamada: Prima
brevemente a tecla , seleccione o modo pretendido e prima (OK).
■ Serviços WAP (Serviços - Menu 14)
Neste menu, pode aceder a vários serviços WAP (Wireless Application Protocol protocolo de aplicações sem fio), tais como banca, jogos online e entretenimento. Estes serviços
destinam-se especificamente a telemóveis e são mantidos por fornecedores de serviços WAP.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), seleccione Serviços e prima
(Escolher).
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Para se informar da disponibilidade, preços e tarifas dos serviços WAP, consulte o seu operador de rede
e/ou o fornecedor de serviços WAP cujos serviços pretende utilizar. Os fornecedores de serviços
também dão instruções de utilização dos seus serviços.
Funções de menu
Note que os serviços WAP utilizam a linguagem WML (Wireless Mark-up Language) nas suas páginas
WAP. As páginas Web que utilizam a linguagem HTML (Hyper-Text Mark-up Language) não podem ser
consultadas no telefone.
Nota: A informação ou os serviços aos quais acedeu são guardados na memória cache do telefone. Uma
memória cache é uma memória tampão utilizada para guardar dados temporariamente. Se tiver tentado
aceder ou se acedeu a informações confidenciais que exigem palavras-passe (por exemplo, a sua conta
bancária), limpe a memória cache do seu telefone após cada utilização. Para limpar a memória cache, no
menu Serviços vá para Limpar cache e prima (Escolher).
Instruções básicas de acesso e utilização de serviços WAP
1. Obtenha as definições de ligação necessárias para aceder a um operador de rede WAP ou
fornecedor de serviço WAP.
Definir o telefone para um serviço WAP
2. Guarde as definições de ligação.
Consulte Definir o telefone para um serviço WAP abaixo. Consulte também Ajustar as definições de
3. Faça uma chamada, isto é, uma ligação, para o serviço WAP. Consulte Estabelecer uma ligação a um
serviço WAP na página 79.
4. Comece a consultar as páginas do serviço WAP. Consulte Consultar as páginas de um serviço WAP
na página 81.
5. Quando terminar a consulta, termine a ligação ao serviço WAP. Consulte Terminar uma ligação
WAP na página 82.
Definir o telefone para um serviço WAP
As definições de ligação podem ser-lhe facultadas como uma mensagem de texto pelo operador de
rede ou fornecedor de serviços cujo serviço WAP pretende utilizar. Para mais informações, contacte o
operador da rede ou fornecedor do serviço, ou visite a página do Club Nokia na Internet
(www.club.nokia.com).
Se este não for o caso, pode introduzir as definições manualmente. Para obter as definições
apropriadas, contacte o seu operador de rede ou fornecedor de serviços. As definições de WAP podem
estar disponíveis, por exemplo, na página do operador de rede ou do fornecedor de serviços na Internet.
Guardar as definições recebidas como uma mensagem de texto
Quando as definições de ligação são recebidas como uma mensagem de texto, é apresentada a
informação Recebidas definições do serviço.
• Para guardar as definições recebidas: Prima (Opções), seleccione Gravar e prima
(Escolher).
• Se pretender ver as definições antes de as guardar: Prima (Opções), seleccione Ve r e prima
(Escolher).
Prima (Gravar) para guardar as alterações ou para regressar à lista de Opções.
Para obter as definições apropriadas, contacte o seu operador de rede ou fornecedor de serviços.
1. No menu Serviços, seleccione Definições e prima (Escolher).
2. Prima (Escolher) quando forem apresentadas as Definições de ligação.
3. Seleccione um conjunto de definições de ligação e prima (Opções).
Um conjunto é um grupo de definições necessárias para estabelecer uma ligação a um serviço WAP.
Funções de menu
4. Seleccione Modificar e prima (Escolher).
5. Seleccione cada uma das definições abaixo e prima (Escolher). Efectue todas as definições necessárias, uma por uma.
• Página inicial: Introduza o endereço da página inicial do serviço WAP que pretende utilizar e
prima (OK).
• Tipo de ligação: Seleccione Contínua ou Temporária e prima (Escolher).
• Segurança da ligação: Seleccione Activar ou Desactivar e prima (Escolher).
Quando a segurança de ligação está activa, o telefone tenta utilizar uma ligação segura com o
serviço WAP. Se não houver uma ligação segura, a ligação não é estabelecida. Se, apesar disso,
pretender efectuar a ligação com uma ligação não segura, defina a segurança de ligação como
Desactivar.
• Portador (método de ligação): Seleccione USSD ou Dados e prima (Escolher). Para
informações sobre preços, velocidade de ligação, etc., contacte o operador de rede ou
fornecedor de serviços.
• Código do serviço (mostrado se o portador for USSD): Introduza o código e prima (OK).
• Número do serviço (mostrado se o tipo de endereço de USSD for Número de serviço): Introduza o
número do serviço e prima (OK).
• Número a marcar (mostrado se o portador for Dados): Introduza o número e prima (OK).
• Endereço de IP (mostrado se o portador for Dados): Introduza o endereço e prima (OK).
• Tipo de autenticação (mostrado se o portador for Dados): Seleccione Seguro ou Normal e prima
(Escolher).
• Tipo de cham. de dados (mostrado se o portador for Dados): Seleccione Analógica ou RDIS e
prima (Escolher).
• Nome do utilizador (mostrado se o portador for Dados): Introduza o nome do utilizador e prima
(OK).
• Password (mostrado se o portador for Dados): Introduza a palavra-passe e prima (OK).
6. Depois de efectuar todas as definições necessárias, pode alterar o nome do conjunto de definições.
Prima e, em seguida, (Opções), seleccione Mudar o nome e prima (Escolher).
Introduza o nome e prima (OK).
As definições estão guardadas e pode estabelecer a ligação ao serviço WAP.
Estabelecer uma ligação a um serviço WAP
Em primeiro lugar, active as definições do serviço WAP que pretende utilizar.
Se quiser utilizar o mesmo serviço WAP que da última vez, não precisa de reactivar as respectivas
definições.
Para activar as definições:
1. No menu Serviços, seleccione Definições e prima (Escolher).
2. Seleccione Definições de ligação e prima (Escolher).
3. Seleccione o conjunto de definições apropriado e prima (Opções).
4. Seleccione Activar e prima (Escolher).
Em seguida, estabeleça a ligação ao serviço WAP. Proceda de um dos seguintes modos:
• Abra a página inicial do serviço WAP: No menu Serviços, seleccione Página inicial e prima
(Escolher). OU
Funções de menu
• Inicie a ligação no modo de repouso: Sem escrever quaisquer caracteres no visor, prima sem soltar a
tecla numérica 0. OU
• Seleccione uma ficha do serviço WAP: No menu Serviços, seleccione Fichas e prima (Escolher).
Escolha a ficha pretendida e prima (Opções). Seleccione Ir para e prima (Escolher).
Certifique-se de que o conjunto de definições de ligação actualmente activo pode ser utilizado com
a página WAP à qual a ficha faz referência. Se a ficha não funcionar (neste caso, pode aparecer
Verificar definições do serviço), altere o conjunto de definições de ligação e tente de novo. OU
• Introduza o endereço do serviço WAP: No menu Serviços, seleccione Ir p/ endereço e prima
(Escolher). Introduza o endereço (prima a tecla Chr para caracteres especiais) do serviço WAP e
prima (OK).
Note que não é necessário escrever o prefixo http:// à frente do endereço, uma vez que este é
acrescentado automaticamente. Se estiver a utilizar um protocolo diferente de http (por exemplo,
ftp), introduza o prefixo apropriado.
O seu telefone pode ter fichas pré-instaladas para páginas de Internet não relacionadas com a Nokia. A
Nokia não garante nem se responsabiliza para essas páginas. Se optar por lhes aceder, deverá ter as
mesmas precauções, no que diz respeito à segurança ou a conteúdos, que deve ter relativamente a
qualquer outro site.
Uma vez estabelecida a ligação ao serviço WAP, pode começar a consultar as respectivas páginas WAP.
As funções das teclas do telefone podem variar consoante os diferentes serviços WAP. Siga os textos de
orientação apresentados no visor. Para mais informações, contacte o fornecedor de serviços WAP.
Instruções gerais de utilização das teclas
• Utilize ou para consultar a página WAP e evidenciar o item pretendido. O item pode ser, por
exemplo, texto sublinhado a indicar uma "hiperligação".
• Prima a tecla de Espaço para seleccionar um item evidenciado.
• Prima para regressar à página WAP que consultou anteriormente.
• Prima, sem soltar, a tecla para desligar do serviço WAP e terminar a chamada.
• Prima (Opções) para obter as opções seguintes. Seleccione a opção pretendida e prima
(Escolher).
Página inicial: Apresenta a página inicial do serviço WAP.
Recarregar: Actualiza a página WAP.
Seleccionar: Selecciona uma ligação ou qualquer outro item seleccionado na página WAP.
Defin. aspecto: Pode translinear as linhas de texto e ocultar as imagens da página WAP. Para mais
informações, consulte Ajustar as definições de aparência das páginas WAP na página 83.
Fichas: Pode gerir as fichas, por exemplo, guardar a página WAP actual como uma ficha. Para mais
informações, consulte Guardar e gerir fichas na página 83.
Usar número: Copia um número da página WAP actual, para o guardar ou chamar e termina a
chamada. Se a página WAP contiver vários números, pode seleccionar o que pretende.
Ir p/ endereço: Pode estabelecer uma ligação à p ágina WAP pretendida. Introduza o endereço WAP e
prima (OK).
Limpar cache: Limpa a memória cache do telefone (consulte Limpar a memória cache na
página 84).
Info segurança: Indica se a ligação é segura.
Sair: Sai da navegação e termina a ligação ao serviço WAP.
Ver imagem: Pode percorrer uma imagem ou animação que não possa ser visualizada inteiramente
Funções de menu
no visor. Prima e para deslocar a imagem para cima ou para baixo e as teclas B e N para a
deslocar para a esquerda ou para a direita.
Prima (Opções) para o seguinte: Imag. seguinte, Imag. anterior ou Gravar imag..
Com a opção Gravar imag., pode guardar imagens para as utilizar em mensagens de imagens ou
como protecções de ecrã, e animações para serem usadas como protecções de ecrã. Se a imagem a
guardar for demasiado grande para mensagens de imagens e protecções de ecrã, desloque a caixa
mostrada sobre a imagem, para seleccionar a parte que pretende guardar e prima (Escolher).
Note que as animações guardadas numa página WAP não podem ser utilizadas em mensagens de
imagens.
Terminar uma ligação WAP
Quando estiver a utilizar um serviço WAP: Prima (Opções), seleccione Sair e prima
(Escolher). Quando aparecer o texto Sair do browser?, prima (Sim).
O telefone termina a ligação ao serviço WAP e termina a chamada.
Ajustar as definições de aparência das páginas WAP
1. No menu Serviços, seleccione Definições e prima (Escolher).
2. Seleccione Definições do aspecto e prima (Escolher).
3. Seleccione Translinear o texto ou Mostrar imagens e prima (Escolher).
4. Seleccione Sim ou Não para Translinear o texto e Sim ou Não para Mostrar imagens.
Quando a opção Translinear o texto está definida como Sim, se o texto não puder ser mostrado na
mesma linha, passa para a linha seguinte.
Quando a opção Mostrar imagens está definida como Não, não é mostrada nenhuma das imagens
que aparecem nas páginas WAP. Isto pode tornar mais rápida a consulta das páginas WAP que
contêm muitas imagens.
Guardar e gerir fichas
Quando não há nenhuma ligação WAP activa
1. No menu Serviços, seleccione Fichas e prima (Escolher).
2. Escolha a ficha pretendida e prima (Opções).
Se pretende guardar uma nova ficha, seleccione uma ficha qualquer.
3. Seleccione uma das opções seguintes e prima (Escolher).
• Adicionar ficha: Pode criar uma nova ficha sem estabelecer ligação a um serviço WAP. Introduza
o endereço da página WAP e prima (OK). Escreva um nome para a página WAP e prima
(OK).
• Ir para: Estabelece a ligação à página WAP associada à ficha seleccionada.
• Enviar ficha: Pode enviar a ficha seleccionada para outro telefone, como uma mensagem de
texto.
Quando há uma ligação WAP activa
1. Prima (Opções), seleccione Fichas e prima (Escolher).
Funções de menu
2. Escolha a ficha pretendida e prima (Opções).
Se pretende guardar uma nova ficha, seleccione uma ficha qualquer.
3. Seleccione uma das opções descritas acima e prima (Escolher).
Com a função Gravar ficha, pode guardar a página WAP actual como uma ficha.
Limpar a memória cache
As informações ou serviços a que acedeu são guardados temporariamente na memória cache do
telefone.
Se tiver tentado aceder ou tiver acedido a informações confidenciais que exijam a introdução de uma palavra-passe
(por exemplo, uma conta bancária), limpe a memória cache do telefone após cada utilização.
Para limpar a memória cache:
• No menu Serviços, seleccione Limpar cache e prima (Escolher).
Manter uma ligação WAP e uma chamada de voz activas ao mesmo tempo
(quando o portador é USSD)
Pode atender uma chamada durante uma ligação WAP, quando o portador da ligação for USSD.
Também pode iniciar uma ligação WAP durante uma chamada de voz.
Note que não é possível ter uma ligação de voz e outra WAP ao mesmo tempo quando o portador é
Dados.
Para atender uma chamada durante uma ligação WAP:
1. Prima (Responder) para atender a chamada.
Pode continuar a navegar nas páginas WAP durante a chamada.
2. Para terminar a chamada sem cortar a ligação WAP, prima (Opções) e seleccione Terminar ch..
Para terminar a chamada e a ligação WAP, prima sem soltar a tecla .
Para iniciar uma ligação WAP durante uma chamada (quando o portador do conjunto de ligação
activo for USSD):
1. Prima e, em seguida, (Opções), e seleccione Serviços.
2. Efectue uma ligação WAP e comece a utilizá-la normalmente.
Certificados de segurança
Para alguns serviços WAP, como serviços bancários, é necessário um certificado de segurança. A
utilização do certificado pode ajudá-lo a melhorar a segurança das ligações entre o seu telefone e uma
porta de ligação WAP ou um servidor WAP, se a opção Segurança da ligação estiver definida como
Pode descarregar o certificado de uma página WAP, se o serviço WAP suportar a utilização de
certificados de segurança. Depois de o descarregar, pode visualizar o certificado e, em seguida, guardá-
lo ou eliminá-lo. Se guardar o certificado, este é acrescentado à lista de certificados no telefone.
Só pode ter a certeza de que uma porta de ligação WAP ou servidor WAP é o que afirma ser, depois de a
sua identidade ser comprovada através do certificado correspondente no telefone.
Se não for possível comprovar a identidade da porta de ligação WAP ou servidor WAP, se o servidor
WAP ou porta de ligação WAP não for autêntico ou se não tiver o certificado correcto no telefone,
Funções de menu
aparece uma nota no visor do telefone.
Para ver a lista de certificados de segurança:
1. No menu Serviços, seleccione Definições e prima (Escolher).
2. Seleccione Certificados de segurança e prima (Escolher).
Ícone de segurança
Se o ícone de segurança () aparecer durante uma ligação WAP, a transmissão de dados entre o
telefone e a porta de ligação WAP ou servidor WAP é codificada e segura. A porta de ligação WAP e o
servidor WAP são identificados pela definição Endereço de IP (se o portador for Dados) ou Nº do serviço
(se o portador for USSD) nas Definições de ligação.
No entanto, o ícone não indica que a transmissão de dados entre a porta de ligação e o servidor de
conteúdo (local onde o recurso pedido está armazenado) é segura. Cabe ao fornecedor do serviço
tornar segura a transmissão de dados entre a porta de ligação e o servidor de conteúdo.
■ Serviços SIM (Menu 15)
Este menu aparece apenas se o cartão SIM de que dispõe incluir serviços adicionais.
O nome e o conteúdo deste menu dependem dos serviços disponíveis.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone quando a utilização
do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Para aceder a este menu: No modo de repouso, prima (Menu), e (Escolher).
Nota: Para informações sobre a disponibilidade, as tarifas e a utilização dos serviços SIM, contacte o
fornecedor do cartão SIM, por exemplo, o operador de rede, fornecedor de serviços ou agente.
Com o Nokia Audio Manager, pode criar e organizar ficheiros de música digitais num PC compatível e
transferi-las para o seu telefone Nokia 5510. O software Nokia Audio Manager permite criar no PC uma
biblioteca de faixas musicais e de listas de músicas. Pode ligar o seu telefone ao PC através do cabo
USB fornecido (cabo de ligação DKE-2) e transferir a música para o telefone. As faixas musicais das
listas de pistas podem, por exemplo, ser transferidas de CDs.
Pode copiar para o PC ficheiros de música criados a partir do rádio, para fazer cópias de segurança,
Nokia Audio Manager
utilizando o cabo USB fornecido e o Explorador do Windows (Explorer do Windows). Estes ficheiros só
podem ser lidos no telefone Nokia 5510 devido a limitações impostas pelos direitos de autor.
Ao utilizar o Nokia Audio Manager, basta ligar o telefone ao PC; o resto faz-se no PC.
Nota: Não utilize esta função ilegalmente! A música pode estar protegida por direitos de
autor. A gravação de música e transferência de ficheiros de música só é permitida para
utilização pessoal. É ilegal copiar essas faixas musicais com o fim de as vender ou distribuir.
■ Requisitos do sistema
Para instalar e utilizar o Nokia Audio Manager, precisa do seguinte:
• Um PC Intel compatível com os sistemas operativos Windows 98, Millennium Edition, e o Windows
2000,
Note que o software não é suportado em PCs montados em casa que tenham o Windows 98
instalado ou em computadores cujo sistema tenha sido actualizado do Windows 95/3.1 para o
Windows 98.
• Pentium MMC 266 MHz CPU (Pentium 300 MHz recomendado),
• Pelo menos 35 MB de espaço livre em disco. Espaço suplementar para ficheiros de música,
• Mínimo de 48 MB de espaço de memória recomendado, 64 MB sugerido para o Windows 2000,
• Monitor com 800 x 600 pixels e mais de 65536 cores, definição High Color,
• Browser na versão 4.0 ou superior tanto do Microsoft Internet Explorer como do Netscape
Navigator,
• suporte para ficheiros de importação MP3 e CD-DA (CD áudio),
• unidade de CD ROM - norma SCSI/ANSI X3T10-1048D. Norma ATAPI/SFF-8020i.
■ Instalar o Nokia Audio Manager
Nota: Não ligue o cabo USB ao PC antes de ter instalado o software Nokia Audio Manager PC a
partir do CD-ROM incluído na embalagem do Nokia 5510.
1. Inicie o Windows.
2. Introduza, na unidade de CD-ROM do PC, o CD-ROM incluído na embalagem do produto.
3. O CD-ROM deve lançar-se a si próprio automaticamente. Se não, abra o Explorador do Windows e
seleccione a unidade de CD-ROM onde introduziu o CD-ROM. Faça clique com o botão direito do
rato no ícone Nokia Audio Manager e seleccione Reproduzir automaticamente.
4. Siga as instruções de instalação apresentadas no ecrã do computador, para concluir a instalação.
5. Concluída a instalação do software, é adicionada a pasta Nokia Audio Manager aos Programas.
1. Adicionar faixas à base de dados do Nokia Audio Manager. Consulte a secção seguinte ou a ajuda do
Audio Manager para mais instruções.
2. No PC, abra o Nokia Audio Manager.
3. Faça clique em copiar para dispositivos.
4. Seleccione as faixas ou as listas de faixas que pretende transferir para o telefone: faça clique no
separador Seleccionar faixas da base de dados ou Seleccionar listas de faixas da base de dados,
faça clique nas faixas ou listas de faixas para as marcar e carregue em OK.
Nokia Audio Manager
5. Agora, pode efectuar a selecção final das faixas adicionando ou removendo as marcas. No lado
direito da lista, pode ver quanto espaço é ocupado pela sua selecção na memória do Nokia 5510.
6. Para transferir as faixas marcadas para o telefone, faça clique em Copiar para portátil.
Se tiver seleccionado mais música do que a que a memória do telefone pode conter, aparece uma
mensagem de erro a indicar que a memória do dispositivo remoto é insuficiente. Remova as marcas das
faixas de música seleccionadas em excesso, fazendo clique sobre as mesmas.
■ Gerir faixas com o Nokia Audio Manager
• Para gravar música de um CD, introduza o CD na respectiva unidade do PC e faça clique em ler um
cd. Por predefinição, todas as faixas estão seleccionadas, mas pode alterar a selecção desmarcando
algumas delas. Para gravar faixas, faça clique no botão Iniciar leitura.
• Para encontrar ficheiros de som memorizados no PC e adicioná-los à base de dados para facilitar a
sua gestão, faça clique no menu Ficheiro e seleccione Procurar faixas nos discos rígidos.
• Para editar títulos, faça clique no botão Editar info de faixa. Seleccione uma faixa e faça clique no
botão Rever / Editar. Em seguida, pode escrever informações sobre a faixa, tais como o título, o
nome do artista e o género musical ou o ano de edição da faixa.
• Para criar listas de faixas, faça clique em criar uma lista de faixas.
• Para criar ou editar definições, faça clique no menu Ver e seleccione Opções.
Sugestão: Para mais informações e instruções acerca da utilização do Nokia Audio Manager,
consulte a Ajuda do Audio Manager.
O telefone é alimentado por uma bateria recarregável.
Note que uma bateria nova só atinge o rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas!
A bateria pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando se torna
evidente que a autonomia (tempo de conversação e tempo de repouso) é inferior ao normal, está na altura de
adquirir uma bateria nova.
Utilize apenas baterias aprovadas pelo fabricante do telefone e recarregue-as apenas utilizando os carregadores
aprovados pelo fabricante. Desligue o carregador quando não estiver a ser utilizado. Não deixe a bateria ligada a um
Informações sobre a bateria
carregador por um período superior a uma semana, uma vez que as sobrecargas podem diminuir a respectiva
duração. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, esta descarrega-se ao longo do tempo.
As temperaturas extremas podem afectar o processo de carga da bateria:
Utilize a bateria apenas para a sua função específica.
Não utilize o carregador ou a bateria se estes estiverem danificados.
Não provoque curto-circuito na bateria. Pode originar acidentalmente um curto-circuito se, por exemplo, tiver uma
bateria sobressalente no mesmo bolso ou saco em que um objecto metálico (moeda, clip ou caneta) cause a ligação
directa dos terminais + e - (filamentos metálicos da bateria). O curto-circuito dos terminais pode danificar a bateria
ou o objecto que a ela for ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais como no interior de um automóvel fechado, em
condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria poderão ser reduzidas. Tente manter a bateria
entre os 15°C e 25°C (59°F e 77°F). Um telefone utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar
temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O rendimento das baterias fica
particularmente limitado quando sujeitas a temperaturas inferiores ao ponto de congelação.
Não destrua as baterias queimando-as!
Desc arte a s bate rias de acordo com os regulamentos lo cais (por ex., reciclagem) . Não as coloque em contentores de
O seu telefone é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As recomendações que se
seguem ajudá-lo-ão a cumprir todas as obrigações inerentes à garantia e a desfrutar da utilização deste produto
por muitos anos.
• Mantenha o telefone, bem como todos os seus componentes e acessórios, fora do alcance das crianças.
• Mantenha o telefone seco. A chuva, a humidade e todos os tipos de líquidos podem conter minerais, que causarão a corrosão dos circuitos electrónicos.
• Não utilize ou guarde o telefone em lugares com pó ou sujidade. Os respectivos componentes móveis podem ser
danificados.
• Não guarde o telefone em locais quentes. As altas temperaturas podem reduzir a duração dos dispositivos
CUIDADOS E MANUTENÇÃO
electrónicos, danificar as baterias ou derreter certos plásticos.
• Não guarde o telefone em locais frios. Quando este aquece (atinge a temperatura normal), pode formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas dos circuitos electrónicos.
• Não tente abrir o telefone. O manuseamento não especializado pode danificá-lo.
• Não abane, não bata nem deixe cair o telefone. Um manuseamento indevido pode partir as placas do circuito
interno.
• Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar o telefone.
• Não pinte o telefone. A pintura pode bloquear os componentes móveis e impedir um funcionamento correcto.
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição aprovada. Antenas, modificações ou ligações
não autorizadas podem danificar o telefone e infringir normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
Todas as sugestões acima referidas aplicam-se ao telefone, à bateria, ao carregador e a qualquer acessório. Se
algum destes itens não funcionar correctamente, leve-o ao ponto de assistência qualificada mais próximo. O
pessoal de atendimento dar-lhe-á todo o apoio e, se necessário, providenciará assistência técnica.
Não utilize um telefone portátil enquanto conduzir um veículo. Coloque sempre o telefone no respectivo suporte;
nunca deixe o telefone no assento do passageiro ou em local onde possa ser projectado, numa colisão ou travagem
brusca.
Lembre-se de que a segurança na estrada está sempre em primeiro lugar!
■ Ambiente de funcionamento
Lembre-se de seguir todos os regulamentos especiais aplicados a qualquer área e desligue o seu telefone quando a
utilização do mesmo for proibida ou quando constituir causa provável de interferências ou situações de perigo.
Utilize o telefone apenas na posição normal de funcionamento.
Os componentes do telefone são magnéticos. O telefone poderá atrair objectos metálicos; assim, os portadores de
auxiliares de audição não devem utilizar o telefone junto do ouvido que tem o auxiliar de audição colocado.
Coloque sempre o telefone no respectivo apoio, uma vez que o auscultador pode atrair objectos metálicos. Não
coloque cartões de crédito ou outros suportes magnéticos de armazenamento junto do telefone, uma vez que as
informações guardadas nestes suportes podem ser eliminadas.
■ Dispositivos electrónicos
A maior parte dos equipamentos electrónicos modernos está protegida contra sinais de frequência de rádio (RF).
Contudo, alguns equipamentos electrónicos poderão não estar protegidos contra os sinais de frequência de rádio
emitidos pelo seu telefone celular.
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de 20 cm entre um telefone
portátil e um pacemaker, para evitar potenciais interferências com o pacemaker. Estas recomendações estão em
conformidade com a pesquisa independente e com as recomendações do Wireless Technology Research. Portadores
de pacemakers:
• Deverão manter sempre o telefone a uma distância superior a 20 cm (6 polegadas) do pacemaker, quando o
telefone está ligado;
• Não deverão transportar o telefone num bolso junto ao peito;
• Deverão utilizar o ouvido oposto ao lado do pacemaker, para minimizar potenciais riscos de interferências.
• Se tiver motivos para suspeitar da ocorrência de interferências, desligue imediatamente o telefone.
Auxiliares de audição
Alguns telefones portáteis digitais podem causar interferências em determinados auxiliares de audição . No cas o de
se verificar uma interferência deste tipo, poderá ter interesse em contactar o seu operador de rede.
Outros dispositivos clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefones celulares, pode interferir com
a funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do
dispositivo clínico, para determinar se este se encontra devidamente protegido contra a energia de frequência de
rádio externa ou no caso de ter alguma dúvida. Desligue o telefone em instalações de serviços de saúde, sempre que
existir regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalações de serviços de saúde poderão utilizar
equipamento sensível à energia de frequência de rádio externa.
Veículos
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
Os sin ais de f req uência de rádio podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente instalados ou indevidamente
protegidos em veículos motorizados (por exemplo, sistemas electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio)
anti-derrapante, de controlo de velocidade e de air bag). Consulte o fabricante ou o representante do veículo.
Deverá consultar igualmente o fabricante de qualquer equipamento que tenha sido acrescentado ao seu veículo.
Afixação de informações
Desligue o telefone em instalações onde estejam afixadas informações com indicações nesse sentido.
■ Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o telefone quando se encontrar em áreas caracterizadas por ambientes potencialmente explosivos e
cumpra todas as sinalizações e instruções existentes. O facto de se provocarem faíscas nessas áreas pode
representar perigo de explosão ou de incêndio, resultando em lesões pessoais ou morte, inclusivamente.
Os utilizadores são aconselhados a desligar o telefone quando abastecerem o veículo com combustível (estação de
serviço). Os utilizadores são advertidos no sentido de observar as restrições de utilização de equipamento de rádio
em depósitos de combustível (áreas de armazenamento e distribuição de combustível), fábricas de químicos ou
locais onde sejam levadas a cabo operações que envolvam a detonação de explosivos.
As áreas com um ambiente potencialmente explosivo estão quase sempre claramente identificadas. Entre estas
áreas, contam-se os porões dos navios; instalações de transferência ou armazenamento de químicos; veículos que
utilizem gás líquido (como o propano ou butano); áreas em que se verifique a presença de químicos ou partículas no
ar, como pó ou limalhas, e quaisquer outras áreas em que normalmente seria advertido no sentido de desligar o
motor do seu veículo.
■ Veículos
O telefone só deve ser instalado num veículo ou reparado por pessoal qualificado. Uma instalação ou reparação
incorrecta pode ser perigosa e causar a anulação de quaisquer garantias aplicáveis à unidade.
Verifique regularmente se todo o equipamento do telefone celular do seu veículo está montado e a funcionar em
condições.
Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo compartimento onde
guarda o telefone e respectivos componentes ou acessórios.
No caso de veículos equipados com air bag, lembre-se de que um air bag é accionado com grande impacte. Não
coloque objectos, incluindo equipamento do telefone celular fixo ou portátil, na área sobre o air bag ou de
accionamento do mesmo. No caso de uma instalação inadequada de equipamento de telefone celular num veículo,
poderão ocorrer lesões graves se o sistema de air bag for accionado.
É proibido utilizar o telefone num avião. Desligue o seu telefone antes de embarcar num avião. A utilização de um
telefone celular num avião pode ser perigosa para o controlo do avião, afectar a rede celular e ilegal.
O não cumprimento destas instruções pode levar à suspensão ou negação da utilização do telefone celular ao
transgressor, a uma acção legal ou a ambas.
■ Chamadas de emergência
Importante:
Este telefone, como qualquer outro telefone celular, funciona utilizando sinais de rádio, redes celulares e
terrestres, bem como funções programadas pelo utilizador. Por estes motivos, as ligações não podem ser
garantidas em todas as condições. Assim, nunca deverá basear-se exclusivamente num telefone celular
para as comunicações essenciais (por exemplo, emergências médicas).
As chamadas de emergência podem não ser possíveis em todas as redes de telefones celulares ou quando
determinados serviços da rede e/ou funções do telefone estão em utilização. Consulte o operador de rede local.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o telefone estiver desligado, ligue-o. Verifique se a intensidade de sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no telefone um cartão SIM válido.
2. Prima as vezes que for necessário (por exemplo, para terminar uma chamada, sair de um menu, etc.) para
limpar o visor e preparar o telefone para a realização de chamadas.
INFORMAÇÕES IMPORTANTES SOBRE SEGURANÇA
3. Introduza o número de emergência local (por exemplo, 112 ou outro número de emergência oficial). Os números
de emergência variam de local para local.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser necessário desactivá-las primeiro, para poder
efectuar uma chamada de emergência. Consulte este manual e o operador de rede local.
Quando efectuar uma chamada de emergência, lembre-se de facultar todas as informações necessárias com a
maior precisão possível. Lembre-se de que o seu telefone celular pode ser o único meio de comunicação no local de
um acidente - não desligue o telefone até ter permissão para o fazer.
■ Informações de certificação (SAR)
ESTE MODELO DE TELEFONE CUMPRE OS REQUISITOS DA UE RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A ONDAS DE RÁDIO.
O seu telefone celular é um transmissor/receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de forma a não exceder os
limites de emissão, relativos à exposição à energia de frequência de rádio, estipulados pelo Conselho da União
Europeia. Estes limites fazem parte de uma regulamentação abrangente e estabelecem níveis permitidos de energia
de frequência de rádio para a população em geral. A regulamentação foi desenvolvida por organizações científicas
independentes, através da avaliação periódica e cuidadosa de estudos científicos. Os limites incluem uma margem
de segurança substancial, de modo a garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente da idade e do
estado de saúde.
A norma de exposição para telefones móveis utiliza uma unidade de medição, designada por SAR (Specific
Absorption Rate - Taxa de Absorção Específica). O limite de SAR recomendado pelo Conselho da União Europeia é de
2,0 W/kg.* Os testes de SAR foram realizados utilizando posições de funcionamento standard, com o telefone a
transmitir ao seu mais elevado nível de potência certificada, em todas as bandas de frequência testadas. Embora a
SAR seja determinada ao mais elevado nível de potência certificada, o nível de SAR real do telefone, quando está a
funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo. Isso deve-se ao facto de o telefone ter sido concebido
para funcionar em múltiplos níveis de potência, a fim de utilizar apenas a potência necessária para alcançar a rede.
Em geral, quanto mais próximo estiver de uma antena de estação base, menor é a saída de potência.
Antes de um modelo de telefone estar disponível para venda ao público, tem de ser comprovada a conformidade
com a directiva europeia R&TTE. Esta directiva inclui como requisito essencial a protecção da saúde e a segurança
do utilizador e de quaisquer outras pessoas. O valor de SAR mais elevado para este modelo de telefone, quando
testado no que se refere à conformidade com a norma, foi de 0,74 W/kg. Embora possam existir diferenças entre os
níveis de SAR de diversos telefones e em diversas posições, todos eles cumprem os requisitos da UE relativamente à
exposição a frequências de rádio.
* O limite de SAR para telefones móveis utilizados pelo público é de 2,0 watts/quilograma (W/kg), calculados sobre
dez gramas de tecido corporal. O limite inclui uma margem substancial de segurança, para proporcionar uma
protecção adicional ao público e ter em conta quaisquer variações nas medições. Os valores de SAR podem variar
em função dos requisitos oficiais nacionais e da banda da rede. Para mais informações sobre a SAR noutras regiões,
procure na secção de informações sobre produtos em www.nokia.com.
■ Regulamentação
Este aparelho está aprovado para ligação a qualquer rede de rádio celular TACS controlada pela Vodafone Limited e
Cellnet (Telecom Securicor Cellular Radio Limited). As funções disponibilizadas pelo aparelho são idênticas em
qualquer rede, desde que esta suporte quaisquer funções específicas.
Os operadores de rede podem proceder aos ajustes necessários, de modo a permitir o funcionamento nas
respectivas redes.
APROVADO para ligação a sistemas de telecomunicações especificados nas instruções, para utilização de acordo
com as condições estipuladas nas mesmas.
Controlos de Exportação
Este produto contém componentes, tecnologia ou software exportado dos Estados Unidos, em conformidade com a
regulamentação da Administração de Exportação. São proibidos quaisquer desvios à legislação dos Estados Unidos.