DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-86 respectã cerinþele esenþiale ºi alte
prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE. O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe
pagina de Internet http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii Europene, produsul
trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest lucru este valabil atât pentru
aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse
la gunoiul municipal nesortat.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului conþinut al
acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People ºi Pop-Port sunt mãrci comerciale sau mãrci înregistrate ale
corporaþiei Nokia. Alte nume de produse ºi de firme menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci
comerciale aparþinând proprietarilor respectivi.
Nokia tune ºi Visual Radio sunt mãrci sonore ale corporaþiei Nokia.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the
MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial activity and (ii) for use
in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information, including that related to promotional, internal, and
commercial uses, may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal ºi
necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul MPEG-4 Visual
Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi necomercial ºi (ii) pentru a fi
utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de un furnizor licenþiat de materiale video.
Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit nici o licenþã pentru nici un fel de altã utilizare.
Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne
ºi comerciale, pot fi obþinute de la MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face modificãri
ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare prealabilã.
În nici un caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru nici un fel de pierderi de informaþii sau de venituri
sau pentru nici un fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat „ca atare”. Cu excepþia cazurilor prevãzute de legea aplicabilã,
nici un fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fara a se limita la garanþiile implicite de
vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã cu acurateþea, corectitudinea sau
conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a modifica acest document sau de a-l retrage
oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Consultaþi pentru aceasta cel
mai apropiat distribuitor Nokia.
Acest aparat este în conformitate cu Directiva 2002/95/CE privind limitarea utilizãrii anumitor substanþe
periculoase în aparatele electrice ºi electronice.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau reglementãri
privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei respective.
OBSERVAÞII PRIVIND FCC/INDUSTRY CANADA
Aparatul Dvs. poate provoca interferenþe TV sau radio (de exemplu, la utilizarea unui telefon în apropierea
echipamentului de recepþie). Este posibil ca FCC sau Industry Canada sã vã solicite întreruperea utilizãrii
aparatului dacã astfel de interferenþe nu pot fi eliminate. Dacã aveþi nevoie de asistenþã, contactaþi
unitatea de service localã. Acest aparat este în conformitate cu secþiunea 15 a regulamentului FCC.
Funcþionarea face obiectul urmãtoarelor douã condiþii: (1) Acest aparat nu trebuie sã provoace
interferenþe dãunãtoare ºi (2) acest aparat trebuie sã accepte toate interferenþele recepþionate, inclusiv
pe cele care ar putea provoca o funcþionare nedoritã. Orice schimbãri sau modificãri neacceptate în mod
expres de Nokia ar putea anula dreptul utilizatorului de a folosi acest aparat.
FÃRÃ GARANÞII
Este posibil ca aplicaþiile oferite de terþe pãrþi ºi furnizate împreunã cu aparatul Dvs. sã fi fost create de
ºi sã aparþinã unor persoane sau entitãþi neafiliate la sau care nu au nicio legãturã cu Nokia. Nokia nu
deþine drepturi de autor sau de proprietate intelectualã asupra aplicaþiilor aparþinând unor terþe pãrþi.
Ca atare, Nokia nu îºi asumã nici o responsabilitate privind suportul acestor aplicaþii la utilizatorul final,
privind funcþionarea acestor aplicaþii sau privind informaþiile prezentate în aceste aplicaþii sau materiale.
Nokia nu oferã nicio garanþie pentru aplicaþiile oferite de terþe pãrþi.
UTILIZÂND APLICAÞIILE CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ ACESTEA SUNT FURNIZATE „CA ATARE”, FÃRÃ NICIUN
FEL DE GARANÞIE EXPLICITÃ SAU IMPLICITÃ, LA NIVELUL MAXIM ADMIS DE LEGEA APLICABILÃ. DE
ASEMENEA, CONFIRMAÞI FAPTUL CÃ, NICI NOKIA ªI NICI AFILIAÞII SÃI NU OFERÃ NICIUN FEL DE
DECLARAÞII SAU GARANÞII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV DAR FÃRÃ A SE LIMITA LA GARANÞII
PRIVIND DREPTUL DE PROPRIETATE, VANDABILITATE SAU APLICABILITATE PENTRU UN ANUMIT SCOP,
SAU GARANÞII PRIVIND FAPTUL CÃ APLICAÞIILE NU VOR ÎNCÃLCA BREVETE, DREPTURI DE AUTOR,
MÃRCI COMERCIALE SAU ALTE DREPTURI ALE UNOR TERÞE PÃRÞI.
Nokia Corporation,
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi periculoasã sau
ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã sau dacã
aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere în timp ce
conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce conduceþi un autovehicul
trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea afecta
performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea echipamentelor
medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l folosiþi în
apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor din
documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu conectaþi între
ele produse incompatibile.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
6
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþi sã faceþi copii de siguranþã sau sã pãstraþi înregistrãri scrise ale tuturor
informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE ECHIPAMENTE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al acestuia
pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi între ele produse
incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare. Apãsaþi tasta de
terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge afiºajul ºi a reveni la ecranul
de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi
locul în care vã aflaþi. Nu încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite
acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în reþelele
GSM 900,1800 ºi 1900. Pentru informaþii suplimentare despre reþele, contactaþi furnizorul
Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la viaþã
privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau videoclipuri, respectaþi legislaþia localã, obiceiurile
locale, precum ºi dreptul la viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane,
inclusiv drepturile de autor.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât ceasul alarmã,
aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã folosirea aparatelor mobile
poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de servicii de
comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat depinde de funcþiile
disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de reþea sã nu fie disponibile în toate
reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi acorduri specifice cu furnizorul Dvs. de servicii
înainte de a putea utiliza serviciile de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii
sã vã ofere instrucþiuni suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã
informeze asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã
modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, este posibil ca unele reþele sã
nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale aparatului Dvs.
sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul, funcþiile respective nu vor
fi prezente în meniul aparatului Dvs. S-ar putea, de asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie
7
configurat în mod special. Aceastã configurare ar putea sã includã modificãri în numele
meniurilor sau în ordinea de afiºare a acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin protocoalele
TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi navigarea pe Internet, e-mail,
apasã ºi vorbeºte, chat ºi mesajele multimedia, necesitã reþele care acceptã aceste
tehnologii.
■ Accesorii, acumulatori ºi încãrcãtoare
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest aparat.
Acest aparat este proiectat pentru a fi alimentat de la un încãrcãtor AC-3 sau AC-4. Acest
aparat utilizeazã acumulatori BL-5B.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii omologate de Nokia
pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor tipuri poate anula orice
aprobare sau garanþie ºi poate constitui un pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs.
Câteva reguli practice referitoare la accesorii:
• Nu lãsaþi nici un fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt montate corect
ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal calificat.
8
Informaþii generale
■ Funcþii – prezentare generalã
Telefonul are multe funcþii utile în viaþa de fiecare zi, cum ar fi agenda,
aplicaþia de e-mail, ceasul, ceasul alarmã, browserul XHTML Web ºi
aparatul radio. De asemenea, telefonul oferã urmãtoarele funcþii:
• Tastã de comutare instantanee pentru a comuta între modurile telefon,
sport ºi muzicã.
• Cititor de mesaje pentru ascultarea mesajelor text
• Music player, care acceptã fiºiere MP3, WMA, AAC ºi eAAC+
• Modul sport, inclusiv monitorizarea exerciþiilor, contor de paºi, jurnal
ºi planificator de exerciþii
• Comenzi prin lovire pentru ascultarea mesajelor text ºi a informaþiilor
privind exerciþiile, precum ºi pentru comanda redãrii muzicii
• 2-megapixeli, aparat foto cu posibilitãþi de înregistrare video
• Apelare vocalã ºi comenzi vocale îmbunãtãþite
• Conectivitate Bluetooth ºi prin infraroºu
■ Coduri de acces
Cod de blocare
Codul de blocare (între 5 ºi 10 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi telefonul împotriva
utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Schimbaþi codul ºi pãstraþi noul
cod secret ºi într-un loc sigur, separat de telefon. Pentru a schimba codul ºi a seta
telefonul sã solicite acest cod, consultaþi „Siguranþã“ la pag. 66.
Dacã introduceþi de cinci ori consecutiv un cod de blocare incorect, telefonul va
ignora urmãtoarele introduceri ale codului. Aºteptaþi 5 minute ºi introduceþi din
nou codul.
Dacã aparatul este blocat, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de urgenþã programat
în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
9
Coduri PIN
• Numãrul personal de identificare (PIN) ºi numãrul universal personal de
identificare (UPIN) (între 4 ºi 8 cifre) vã ajutã sã protejaþi cartela SIM împotriva
utilizãrii neautorizate. Consultaþi „Siguranþã“ la pag. 66. Codul PIN este
comunicat, de obicei, odatã cu livrarea cartelei SIM.
• Codul PIN2 (între 4 ºi 8 cifre) se poate furniza odatã cu cartela SIM ºi este
necesar pentru utilizarea anumitor funcþii.
• Codul PIN modul este necesar pentru accesul la informaþii în modulul de
siguranþã. Codul PIN modul este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM,
dacã aceasta are un modul de siguranþã.
• Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Codul PIN
semnãturã este comunicat odatã cu livrarea cartelei SIM, dacã aceasta are
un modul de siguranþã.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul universal personal de deblocare (UPUK)
(8 cifre) sunt necesare pentru modificarea codului PIN, respectiv a codului UPIN
blocat. Codul PUK2 este necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat.
În cazul în care codurile nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi
furnizorul Dvs. local de servicii.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã atunci când se utilizeazã Setãri
restricþion. apel. Consultaþi „Restricþionare apeluri“ la pag. 69. Puteþi obþine
parola de la furnizorul Dvs. de servicii.
Dacã introduceþi de trei ori consecutiv o parolã de restricþionare eronatã, aceasta
va fi blocatã. Luaþi legãtura cu furnizorul de servicii sau cu operatorul de reþea.
■ Informaþii de suport ºi contact Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web ultima versiune
a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot fi preluate din reþea
ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe acest site Internet gãsiþi informaþii despre utilizarea produselor ºi
a serviciilor Nokia. Dacã trebuie sã luaþi legãtura cu serviciul de relaþii
cu publicul, consultaþi lista centrelor locale de contact Nokia, la adresa
www.nokia.com/customerservice.
10
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat centru de service Nokia,
la adresa www.nokia.com/repair.
Actualizãri software
Este posibil ca Nokia sã producã actualizãri ale software-ului care sã ofere caracteristici
noi, funcþii îmbunãtãþite sau performanþã mai bunã. Este posibil sã puteþi solicita aceste
actualizãri prin intermediul aplicaþiei PC Nokia Software Updater. Pentru a actualiza
software-ul aparatului, aveþi nevoie de aplicaþia Nokia Software Updater ºi de un PC
compatibil cu sistemul de operare Microsoft Windows 2000 sau XP, acces Interner de bandã
largã ºi un cablu de date pentru a conecta aparatul la PC.
Pentru a obþine informaþii suplimentare ºi pentru a prelua aplicaþia Nokia Software Updater,
vizitaþi www.nokia.com/softwareupdate sau site-ul web locaº Nokia.
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Introducerea unei cartele SIM, a unei
cartele microSD ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul
ºi deconectaþi-l de la încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici.
Nu lãsaþi cartelele microSD la îndemâna copiilor mici.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei SIM, contactaþi
distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de servicii, operatorul de reþea sau
alt distribuitor.
Utilizaþi numai cartele microSD compatibile cu acest aparat. Alte cartele de memorie, cum
ar fi cartelele MultiMediaCards de dimensiuni reduse, nu se potrivesc în locaºul cartelei
microSD ºi nu sunt compatibile cu acest aparat. Utilizarea unei cartele incompatibile de
memorie poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe
cartela respectivã.
Utilizaþi doar cartele microSD aprobate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest aparat. Nokia
utilizeazã standardele industriale aprobate pentru cartelele de memorie dar este posibil ca
unele mãrci sã nu funcþioneze corect sau sã nu fie complet compatibile cu acest aparat.
11
1. Întoarceþi telefonul cu spatele spre
Dvs. Pentru a scoate capacul din
spate, rotiþi ºurubul la 90 de grade
în sens invers acelor ceasornicului,
folosind, de exemplu, o monedã.
Scoateþi capacul.
2. Pentru a scoate acumulatorul,
ridicaþi-l ca în imagine.
3. Pentru a elibera suportul cartelei SIM,
glisaþi-l în direcþia indicatã de sãgeatã
ºi ridicaþi-l. Introduceþi cartela SIM,
cu colþul teºit îndreptat cãtre colþul
corespunzãtor. Întoarceþi în jos
suportul cartelei SIM ºi împingeþi-l în
direcþie opusã pentru a-l bloca.
4. Pentru a elibera suportul cartelei
microSD, glisaþi-l în direcþia indicatã
de sãgeatã ºi ridicaþi-l. Introduceþi
cartela microSD cu suprafaþa de
contact auritã înainte. Aceasta trebuie
sã fie îndreptatã în jos la coborârea
suportului. Întoarceþi în jos suportul
cartelei microSD ºi împingeþi-l în
direcþie opusã pentru a-l bloca.
12
5. Puneþi la loc acumulatorul.
6. Puneþi la loc capacul din spate.
Asiguraþi-vã cã garniturile
capacului din spate sunt aºezate
corect. Blocaþi capacul din spate:
rotiþi ºurubul la 90 de grade, în
sensul acelor ceasornicului.
■ Încãrcarea acumulatorului
Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de perete.
Conectaþi cablul încãrcãtorului la conectorul
încãrcãtorului din telefon.
Dacã acumulatorul este complet descãrcat,
ar putea fi necesare câteva minute înainte ca
indicatorul de încãrcare sã aparã pe ecran sau
înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtor ºi de acumulatorul utilizat. Încãrcarea
acumulatorului BL-5B cu încãrcãtorul AC-3 dureazã aproximativ 2 ore ºi 20 de
minute, iar cu încãrcãtorul AC-4 aproximativ 1 orã ºi 20 de minute.
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire.
Dacã telefonul solicitã un cod PIN, introduceþi codul PIN
ºi selectaþi OK.
Dacã telefonul solicitã un cod de blocare, introduceþi codul de
blocare ºi selectaþi OK. Codul de blocare setat în fabricã este 12345.
13
■ Reglarea datei ºi a orei
Pentru a stabili fusul orar corect, ora ºi data, selectaþi din listã oraºul în care
vã aflaþi sau cel mai apropiat oraº cu acelaºi fus orar, apo introduceþi ora
ºi data locale.
■ Poziþia normalã de funcþionare
Folosiþi telefonul numai în poziþiile sale normale
de funcþionare.
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui aparat de
emisie radio, nu atingeþi antena în mod inutil
când aparatul este pornit. Contactul cu antena
afecteazã calitatea convorbirii ºi poate provoca
funcþionarea aparatului la un nivel de consum mai
ridicat decât este necesar în mod normal. Evitarea
contactului cu zona în care se aflã antena
în timpul utilizãrii aparatului optimizeazã
performanþele antenei ºi durata de viaþã
a acumulatorului.
■ Setãri de configurare
Înainte de a utiliza mesaje multimedia, chat, apasã/vorbeºte, aplicaþia de e-mail,
sincronizarea, streaming ºi browserul, trebuie sã aveþi setãrile de configurare
corespunzãtoare pe telefon. Telefonul poate configura automat setãrile de
browser, mesaje multimedia, puncte de acces ºi streaming în funcþie de cartela
SIM utilizatã. De asemenea, puteþi primi setãrile direct, sub forma unui mesaj
de configurare, pe care îl memoraþi pe telefon. Pentru informaþii suplimentare
despre disponibilitatea acestui serviciu, luaþi legãtura cu operatorul de reþea,
cu furnizorul de servicii sau cu cel mai apropiat distribuitor autorizat Nokia.
Dacã primiþi un mesaj de configurare ºi setãrile nu sunt memorate ºi activate
automat, se afiºeazã mesajul 1 mesaj nou. Selectaþi Afiºare pentru a deschide
14
mesajul. Pentru a memora setãrile, selectaþi Opþiuni > Memorare. Dacã telefonul
solocitã Cod PIN setãri configurare:, introduceþi codul PIN pentru setãri ºi selectaþi
OK. Pentru a primi codul PIN, luaþi legãtura cu furnizorul de servicii.
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi elemente componente
Receptor (1)
Lanternã (2)
Difuzor (3)
Tastã de pornire (4)
Tastã de parcurgere (5)
Tastã de comutare
instantanee (6)
Taste de selecþie (7)
Tasta de apelare (8)
Tasta de terminare (9)
Tasta meniu (10)
Tasta de ºtergere (11)
Taste numerice (12)
Port infraroºu (13)
Tasta de editare (14)
Obiectivul aparatului foto-video (15)
Tasta Apasã ºi vorbeºte (16)
Taste de volum (17)
ªurubul de fixare a capacului din spate (18)
Conectorul pentru încãrcãtor (19)
Orificiu pentru banda de purtare
la mânã (20)
TM
Conector Pop-Port
(21)
15
■ Modul de aºteptare
Dupã ce porniþi telefonul ºi este înregistrat în reþea, acesta va fi în mod de
aºteptare ºi va fi gata de utilizare.
Intensitatea semnalului (1)
Ceas (2)
Operator de reþea (3)
Data sau profilul activ (4)
Indicator de acumulator (5)
Comandã rapidã pentru tasta de selecþie
din stânga (6)
Comandã rapidã pentru tasta de selecþie
din dreapta (7)
Dacã este activ un profil diferit de General sau
Deconectat, denumirea acestuia se afiºeazã în locul datei.
Pentru a schimba profilul, apãsaþi tasta de pornire ºi selectaþi un profil.
Pentru a deschide lista ultimelor numere formate, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a utiliza comenzile vocale, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta.
Pentru a iniþia o conexiune la Internet, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta 0.
Comenzi rapide pentru tasta de parcurgere în modul
de aºteptare
Comenzile rapide ale tastei de parcurgere nu se pot utiliza atunci când aºteptarea
activã este activatã.
Pentru a deschide Contacte, parcurgeþi în jos sau apãsaþi tasta de parcurgere.
Pentru a activa aparatul foto-video, parcurgeþi în sus. Pentru a deschide Agendã,
parcurgeþi spre dreapta. Pentru a scrie un mesaj text, parcurgeþi spre stânga.
Pentru modificarea comenzile rapide ale tastei de parcurgere prin care se
activeazã aplicaþiile, consultaþi „Mod de aºteptare“ în „Setãri“ la pag. 60.
Unele comenzi rapide pot fi fixe. Acestea nu se pot modifica.
16
Aºteptare activã
Dacã modul de aºteptare activã este pornit, puteþi folosi afiºajul principal pentru
a accesa rapid aplicaþiile utilizate frecvent. Pentru a selecta dacã doriþi afiºarea
modului de aºteptare activã, selectaþi Meniu > Instrumente > Setãri > Telefon > Mod de aºteptare > Mod aºteptare activ > Activat sau Dezactivat.
În modul de aºteptare activã aplicaþiile implicite sunt afiºate în partea superioarã
a ecranului, iar dedesubt sunt enumerate înregistrãrile de agendã, notele de
rezolvat ºi evenimentele playerului. Pentru a selecta o aplicaþie sau un eveniment,
derulaþi pânã la acesta ºi apãsaþi tasta de parcurgere.
■ Moduri
Telefonul are trei moduri de funcþionare: telefon, muzicã ºi sport. În modul sport
vã puteþi monitoriza ºi planifica exerciþiile, vã puteþi stabili þinte, gestiona
rezultatele exerciþiilor ºi efectua teste. În modul muzicã aveþi acces rapid la
playerul de muzicã.
Comutarea între moduri
Pentru a comuta între modurile telefon, muzicã ºi sport, apãsaþi tasta de comutare
instantanee. Indicatorul luminos de pe tasta de parcurgere se aprinde scurt: emite
luminã roºie la trecerea în mod sport, luminã verde la activarea modului muzicã ºi
luminã albã la comutarea în mod telefon.
■ Indicatoare
Telefonul este conectat la o reþea GSM.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje în dosarul Cãsuþã intrare din Mesaje.
Existã mesaje de trimis în Cãsuþã ieºire. Consultaþi „Cãsuþã ieºire“
la pag. 33.
Aveþi apeluri nepreluate. Consultaþi „Apeluri recente“ la pag. 24.
Afiºat dacã Tip sunet de apel are valoarea Silenþios ºi Ton alertã mesaj ºi
Ton alertã e-mail au valoarea Oprit. Consultaþi „Profiluri“ la pag. 58.
Tastatura telefonului este blocatã. Consultaþi „Blocarea tastaturii
(protecþia tastaturii)“ la pag. 20.
Difuzorul este activat.
17
O alarmã este activã.
Este utilizatã cea de-a doua linie telefonicã. Consultaþi Linie în uz din
„Apel“ la pag. 62.
/
Toate apelurile cãtre telefon sunt redirecþionate cãtre cãsuþa vocalã sau
cãtre un alt numãr. Dacã aveþi douã linii telefonice, indicatorul pentru
redirecþionarea apelurilor corespunzãtor primei linii este , iar cel
corespunzãtor celei de a doua linii este .
La telefon este conectat un set cu cascã.
La telefon este conectat un dispozitiv inductiv.
Conexiunea cu un set cu cascã Bluetooth a fost întreruptã.
/ Este activã o transmisie de date.
O conexiune de pachete de date este disponibilã.
O conexiune de pachete de date este activã.
O conexiune de pachete de date este în aºteptare.
Bluetooth este activat.
Se transmit date prin conexiunea Bluetooth. Consultaþi „Conexiunea
Bluetooth“ la pag. 75.
O conexiune în infraroºu este activã. Dacã portul infraroºu este activ, dar
nu existã conexiune, indicatorul se aprinde intermitent.
Este activã o conexiune USB.
Este posibil sã fie afiºaþi ºi alþi indicatori. Pentru indicatoarele Apasã ºi vorbeºte,
consultaþi „Apasã ºi vorbeºte“ la pag. 83.
■ Derulare ºi selectare
Pentru a parcurge spre stânga, spre dreapta, în sus sau în jos, apãsaþi marginea
tastei de parcurgere. Pentru a selecta articolul evidenþiat, apãsaþi centrul tastei
de parcurgere.
18
Marcarea articolelor ºi anularea marcajelor acestora în aplicaþii
Pentru a marca articole sau a anula marcajele acestora în aplicaþii, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta de editare, apoi apãsaþi butonul de parcurgere. Pentru
a marca mai multe articole consecutive sau a anula marcajele acestora, apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta de editare, apoi parcurgeþi în sus sau în jos.
■ Meniu
Din meniu, puteþi accesa funcþiile telefonului. Pentru a accesa meniul principal,
selectaþi Meniu.
Pentru a deschide o aplicaþie sau un dosar, mergeþi la acesta ºi apãsaþi tasta de
parcurgere.
Pentru a schimba modul de afiºare a meniului, selectaþi Meniu > Opþiuni > Schimbare ecran > Grilã sau Listã.
Dacã modificaþi ordinea funcþiilor în meniu, aceasta poate fi diferitã de ordinea
implicitã descrisã în acest ghid al utilizatorului.
Pentru a închide o aplicaþie sau un dosar, selectaþi Înapoi ºi Ieºire de câte ori este
necesar pentru a reveni în modul de aºteptare sau selectaþi Opþiuni > Ieºire.
Pentru a afiºa aplicaþii ºi a comuta între acestea, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta meniu. Se deschide fereastra de comutare între aplicaþii, în care se afiºeazã
lista aplicaþiilor deschise. Derulaþi pânã la o aplicaþie ºi selectaþi-o.
Rularea aplicaþiilor în fundal creºte consumul de energie din acumulator ºi reduce durata
de viaþã a acestuia.
■ Tutorial
Tutorialul conþine o introducere în funcþiile telefonului ºi un curs care vã învaþã
sã utilizaþi telefonul. Tutorialul porneºte automat la prima punere în funcþiune
a telefonului. Pentru a porni tutorialul, selectaþi Meniu > Tutorial ºi un articol
al tutorialului.
■ Ajutor
Aparatul are un sistem de ajutor contextual. Puteþi accesa ajutorul dintr-o
aplicaþie sau din meniul principal.
Pentru a accesa ajutorul atunci când este deschisã o aplicaþie, selectaþi Opþiuni >
Ajutor. Pentru a comuta între ajutor ºi aplicaþia care se executã în fundal, selectaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta Meniu. Selectaþi Opþiuni ºi una din urmãtoarele
opþiuni:
19
Lista subiectelor — pentru a vizualiza lista subiectelor de ajutor disponibile
în categoria corespunzãtoare
Listã categ. ajutor — pentru a vizualiza lista categoriilor de ajutor
Cãut.dupã cuv.cheie — pentru a cãuta subiecte de ajutor utilizând cuvinte cheie
Pentru a deschide ajutorul din meniul principal, selectaþi Instrumente > Ajutor.
În lista categoriilor de ajutor, selectaþi aplicaþia doritã pentru a vizualiza lista
subiectelor de ajutor. Pentru a comuta între lista categoriilor de ajutor, indicatã
prin ºi o listã de cuvinte cheie, indicatã prin , derulaþi spre stânga sau
spre dreapta. Apãsaþi butonul de parcurgere pentru a afiºa textul de ajutor
aferent.
■ Reglarea volumului
Pentru a regla volumul în receptor sau în difuzor în timpul unei convorbiri sau
când ascultaþi un fiºier audio, apãsaþi tastele de volum.
Pentru a activa difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Difuzor.
Pentru a dezactiva difuzorul în timpul convorbirii, selectaþi Microrec..
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul, deoarece
volumul sonor poate fi extrem de puternic.
■ Blocarea tastaturii (protecþia tastaturii)
Pentru a împiedica apãsarea accidentalã a tastelor, apãsaþi tasta de selecþie din
stânga ºi * în decurs de 1,5 secunde pentru a bloca tastatura.
Pentru a debloca tastatura, selectaþi Debloc. ºi apãsaþi * în decurs de 1,5 secunde.
Când este activatã blocarea tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul oficial de
urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Lanternã
Pentru a activa sau a dezactiva lanterna, în modul de aºteptare, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta *.
20
3.Funcþii de apelare
■ Efectuarea unui apel
1. În modul de aºteptare, introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul.
Apãsaþi tasta de ºtergere pentru a ºterge un numãr.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru codul de
acces internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional)
ºi introduceþi codul þãrii, prefixul zonal (omiteþi primul zero dacã este necesar)
ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula o încercare de apelare,
apãsaþi tasta de terminare.
Când sunt active funcþii care restricþioneazã apelurile (cum ar fi restricþionarea apelurilor,
grup închis de utilizatori sau apelarea numerelor fixate), pot fi posibile apeluri cãtre numãrul
oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs.
Pentru a efectua un apel din Contacte, selectaþi Meniu > Contacte. Alegeþi
numele dorit sau introduceþi primele litere ale numelui ºi derulaþi pânã la numele
dorit. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a apela cãsuþa vocalã (serviciu de reþea), apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
1 în modul de aºteptare. Înainte de a putea apela cãsuþa vocalã, trebuie sã definiþi
numãrul de cãsuþã vocalã. Consultaþi „Cãsuþã vocalã“ la pag. 58.
Pentru a apela un numãr format recent, apãsaþi tasta de apelare în modul de
aºteptare. Se afiºeazã lista ultimelor 20 de numere pe care le-aþi apelat sau aþi
încercat sã le apelaþi. Selectaþi numãrul dorit ºi apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a efectua un apel Apasã ºi vorbeºte, consultaþi „Apasã ºi vorbeºte“
la pag. 83.
Apelare rapidã
Puteþi aloca un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã de la 2 la 9.
Consultaþi „Alocarea tastelor de apelare rapidã“ la pag. 40.
Un numãr de apelare rapidã se poate apela în urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã, apoi tasta de apelare.
21
• Dacã Apelare rapidã este setat pe Activatã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta
de apelare rapidã pânã când se iniþiazã apelul. Pentru a seta Apelare rapidã pe
Puteþi apela un numãr pronunþând numele memorat în lista de contacte de pe
telefon. La toate înregistrãrile listei de contacte de pe telefon se adaugã automat
o comandã vocalã.
Folosiþi nume lungi ºi evitaþi utilizarea unor nume asemãnãtoare pentru numere
diferite.
Efectuarea unui apel prin apelare vocalã
Dacã o aplicaþie expediazã sau recepþioneazã date prin intermediul unei conexiuni
de pachete de date, închideþi aplicaþia înainte de a utiliza apelare a vocalã.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în zone
zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu trebuie sã vã bazaþi
numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie dreapta.
Se aude un sunet scurt ºi se afiºeazã mesajul Vorbiþi acum.
Dacã utilizaþi un set cu cascã compatibil cu tastã proprie, apãsaþi ºi þineþi
apãsatã tasta respectivã.
2. Pronunþaþi clar comanda. Telefonul redã comanda vocalã care se potriveºte cel
mai bine. Dupã aproximativ 1,5 secunde telefonul formeazã numãrul. Dacã
rezultatul nu este cel corect, selectaþi Urmãtorul înainte de a forma ºi selectaþi
o altã înregistrare pentru a o forma.
Utilizarea comenzilor vocale pentru executarea unei funcþii a telefonului
este similarã apelãrii vocale. Consultaþi „Comenzi vocale“ la pag. 57.
Efectuarea unui apel teleconferinþã
Teleconferinþa este un serviciu de reþea.
1. Apelaþi-l pe primul participant.
2. Pentru a apela un alt participant, selectaþi Opþiuni > Apel nou. Primul apel
trece în aºteptare în mod automat.
3. Pentru a conecta primul participant la teleconferinþã dupã preluarea unui nou
apel, selectaþi Opþiuni > Conferinþã.
22
• Pentru a adãuga o nouã persoanã la apel, repetaþi pasul 2 ºi selectaþi
Opþiuni > Conferinþã > Alãturare la confer.. Telefonul acceptã
teleconferinþe cu maxim ºase participanþi, inclusiv Dvs.
• Pentru a purta o discuþie în particular cu unul din participanþi, selectaþi
Opþiuni > Conferinþã > Privat. Selectaþi un participant ºi Privat.
Teleconferinþa este trecutã în aºteptare pe telefonul Dvs. Ceilalþi
participanþi pot continua teleconferinþa. Pentru a reveni la teleconferinþã,
selectaþi Opþiuni > Alãturare la confer..
• Pentru a deconecta un participant, selectaþi Opþiuni > Conferinþã > Decon. participant, parcurgeþi pânã la participant ºi selectaþi Deconec..
4. Pentru a termina teleconferinþa, apãsaþi tasta de terminare.
■ Rãspunsul la un apel sau respingerea acestuia
Pentru a rãspunde la apel, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a regla volumul în timpul convorbirii, apãsaþi tastele de volum.
Pentru a dezactiva sunetul de apel înainte de a rãspunde la apel, selectaþi
Silenþios.
Indicaþie: Dacã este conectat la telefon un set cu cascã, apãsaþi butonul
setului cu cascã pentru a rãspunde la un apel sau pentru a termina
o convorbire.
Pentru a respinge apelul, apãsaþi tasta de terminare. Apelantul aude un ton de
linie ocupatã. Dacî aþi activat opþiunea Deviere apelDacã este ocupat pentru
a devia apelurile, respingerea unui apel are ca rezultat devierea acestuia.
Pentru a trimite un mesaj text apelantului pentru a-i comunica motivul pentru
care nu aþi rãspuns, selectaþi Opþiuni > Exped. mesaj text. Puteþi edita textul
înainte de a-l expedia. Consultaþi Respingere apel cu SMS ºi Text mesaj în „Apel“
la pag. 61.
Apel în aºteptare
Pentru a activa funcþia Apel în aºteptare (serviciu de reþea), selectaþi Meniu >
Instrumente > Setãri > Apel > Apel în aºteptare > Activare.
În timpul unei convorbiri, apãsaþi tasta de apelare pentru a rãspunde la apelul
în aºteptare. Prima convorbire trece în aºteptare. Pentru a termina apelul activ,
apãsaþi tasta de terminare.
Pentru a comuta între cele douã convorbiri, selectaþi Comutare.
23
Opþiuni în timpul unei convorbiri
Multe din opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri sunt servicii
de reþea. Pentru disponibilitate, contactaþi operatorul de reþea sau furnizorul de
servicii.
Selectaþi Opþiuni în timpul unui apel pentru a accesa unele din urmãtoarele
opþiuni:
Dezactiv. microfon sau Cu micr.; Activ. microreceptor, Activare difuzor sau Fãrã
com. manuale (dacã este ataºat un set cu cascã Bluetooth compatibil); Term. conv.
activã sau Terminare apeluri; Apel nou; Conferinþã; Rãspuns; Respingere;
Comutare; Menþinere sau Activ. conv. menþin.; ºi Desch. mod aºtept.activ.
Transfer — pentru a conecta un apel în aºteptare la un apel activ ºi a vã deconecta
Înlocuire — pentru a termina o convorbire activã ºi a o înlocui prin preluarea
apelului aflat în aºteptare
Expediere DTMF — pentru a expedia serii de tonuri DTMF, de exemplu, o parolã.
Introduceþi seria DTMF sau cãutaþi-o în Contacte. Pentru a introduce un caracter
de aºteptare (w) sau un caracter de pauzã (p), apãsaþi în mod repetat tasta *.
Pentru a expedia sunetul, selectaþi OK.
Indicaþie: Puteþi adãuga tonuri DTMF în câmpurile Numãr telefon sau
DTMF ale unei cartele de contact.
■ Jurnal
În jurnal, puteþi monitoriza convorbiri telefonice, mesaje text, conexiuni pentru
pachete de date, transmisii de date ºi fax - toate înregistrate de telefon.
Conectãrile la cãsuþa poºtalã de la distanþã, la centrul de mesaje multimedia sau
la pagini browser sunt prezentate ca legãturi pentru transmisii date sau pachete
de date în jurnalul general de comunicaþii.
Observaþie: Facturarea din partea furnizorului de servicii pentru convorbiri ºi
servicii poate diferi în funcþie de caracteristicile reþelei, rotunjiri, taxe, º.a.m.d.
Unele cronometre, inclusiv cronometrul duratei totale de funcþionare, pot fi resetate în
timpul reparaþiei sau la actualizarea programului.
Apeluri recente
Telefonul înregistreazã numerele de telefon corespunzãtoare apelurilor
nepreluate, recepþionate ºi iniþiate, precum ºi durata aproximativã a convorbirilor
Dvs. Telefonul înregistreazã apelurile nepreluate ºi apelurile recepþionate numai
dacã reþeaua acceptã aceste funcþii, dacã telefonul este pornit ºi dacã se aflã în
aria de acoperire.
24
Pentru a vizualiza apelurile recente (serviciu de reþea), selectaþi Meniu > Jurnal >
Apeluri recente ºi un tip de apel.
ªtergerea listelor cu apeluri recente
Pentru a ºterge toate listele de apeluri recente în ecranl Apeluri recente, selectaþi
Opþiuni > ªterge ap. recente. Pentru a ºterge doar unul din registrele de apeluri,
deschideþi registrul pe care doriþi sã-l ºtergeþi ºi selectaþi Opþiuni > ªtergere listã.
Jurnal general
Pentru a vizualiza jurnalul general, selectaþi Meniu > Jurnal ºi parcurgeþi spre
dreapta.
Pentru a filtra jurnalul, selectaþi Opþiuni > Filtru ºi tipul filtrului.
Pentru a ºterge definitiv conþinutul jurnalului, selectaþi Opþiuni > ªtergere
jurnal > Da.
4.Scrierea textului
Puteþi introduce text, de exemplu, atunci când scrieþi mesaje, utilizând metoda
tradiþionalã sau folosind funcþia de predicþie. Atunci când scrieþi un text, în colþul
din dreapta sus al ecranului apare dacã utilizaþi funcþia de predicþie ºi
dacã utilizaþi metoda tradiþionalã. Pentru a activa sau a dezactiva metoda
predictivã de introducere a textului în timpul scrierii, apãsaþi # de douã ori în
decurs de 1,5 secunde sa apãsaþi tasta de editare ºi selectaþi Text predictiv activat
sau Text predictiv > Oprit.
Lângã indicatorul metodei de introducere a textului apare, sau
pentru a indica utilizarea literelor mari sau mari. Pentru a trece de la litere
mari la litere mici ºi invers, apãsaþi #.
indicã modul de introducere a numerelor. Pentru a trece de la introducerea
literelor la introducerea numerelor sau invers, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #
sau apãsaþi tasta de editare ºi selectaþi Mod numeric sau Mod alfa.
■ Metoda tradiþionalã de introducere a textului
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã (1 - 9), pânã când apare caracterul dorit.
Nu toate caracterele care pot fi scrise cu o tastã numericã sunt marcate pe
aceasta. Caracterele disponibile depind de limba de scriere selectatã. Consultaþi
Limbã de scriere din „Telefon“ la pag. 60.
25
Dacã litera urmãtoare este plasatã pe aceeaºi tastã, aºteptaþi pânã când apare
cursorul (sau derulaþi înainte pentru a termina intervalul de aºteptare), apoi
introduceþi litera.
Pentru a introduce o cifrã, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta numericã respectivã.
Cele mai rãspândite semne de punctuaþie ºi caractere speciale sunt disponibile
prin intermediul tastei 1. Pentru caractere suplimentare, apãsaþi * sau apãsaþi
tasta de editare ºi selectaþi Introducere simbol.
Pentru a ºterge un caracter, apãsaþi tasta de ºtergere. Pentru a ºterge mai multe
caractere, apãsaþi ºi menþineºi apãsatã tasta de ºtergere.
Pentru a introduce un spaþiu, apãsaþi 0. Pentru a muta cursorul pe rândul urmãtor,
apãsaþi de trei ori tasta 0.
■ Introducerea textului utilizând funcþia de predicþie
Utilizând scrierea textului cu funcþia de predicþie puteþi introduce orice literã
printr-o singurã apãsare de tastã. Pentru a activa scrierea textului cu funcþia de
predicþie, apãsaþi tasta de editare ºi selectaþi Text predictiv activat. Aceastã
operaþie activeazã funcþia de predicþie pentru toate editoarele din telefon.
1. Scrieþi cuvântul dorit apãsând tastele 2 — 9. Pentru fiecare literã, apãsaþi tasta
o singurã datã. Cuvântul afiºat se schimbã dupã fiecare apãsare de tastã.
Pentru semnele de punctuaþie comune, apãsaþi tasta 1. Pentru semne de
punctuaþie ºi caractere speciale suplimentare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã
tasta * sau apãsaþi tasta de editare ºi selectaþi Introducere simbol.
Pentru a ºterge un caracter, apãsaþi tasta de ºtergere. Pentru a ºterge mai
multe caractere, apãsaþi ºi menþineºi apãsatã tasta de ºtergere.
2. Dupã ce aþi terminat de introdus cuvântul ºi acesta este corect, parcurgeþi
înainte pentru a-l confirma sau apãsaþi tasta 0 pentru a introduce un spaþiu.
Dacã respectivul cuvânt nu este corect, aveþi la dispoziþie urmãtoarele opþiuni:
• Apãsaþi în mod repetat tasta * pentru a vedea succesiv cuvintele
corespunzãtoare identificate în dicþionar.
• Pentru a vizualiza o listã cu cuvintele corespunzãtoare, apãsaþi tasta de
editare ºi selectaþi Text predictiv > Identificãri. Alegeþi cuvântul dorit ºi
apãsaþi tasta de parcurgere pentru a-l selecta.
Dacã dupã cuvânt este afiºat caracterul ?, rezultã cã acel cuvânt pe care aþi
intenþionat sã-l scrieþi nu se aflã în dicþionar. Pentru a adãuga un cuvânt la
dicþionar, selectaþi Scriere sau apãsaþi tasta de editare ºi selectaþi Text
26
predictiv > Introducere cuvânt. Introduceþi cuvântul (maxim 32 de litere) prin
metoda tradiþionalã ºi selectaþi OK. Cuvântul este adãugat în dicþionar. Dacã
memoria dicþionarului este ocupatã în întregime, un nou cuvânt va înlocui cel
mai vechi cuvânt adãugat în dicþionar.
Pentru a deschide o fereastrã în care puteþi edita cuvântul, disponibilã doar în
cazul în care cuvântul este activ (subliniat), apãsaþi tasta de editare ºi selectaþi
Text predictiv > Editare cuvânt.
Scrierea cuvintelor compuse
Scrieþi prima parte a cuvântului compus ºi derulaþi înainte pentru a confirma.
Scrieþi ultima parte a cuvântului compus ºi completaþi cuvântul apãsând
tasta 0 pentru a introduce un spaþiu.
■ Copierea ºi ºtergerea textului
1. Pentru a selecta litere ºi cuvinte, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de editare
ºi, în acelaºi timp, parcurgeþi spre stânga sau spre dreapta. Pe mãsurã ce
selecþia avanseazã, textul este evidenþiat. Pentru a selecta rânduri, apãsaþi
ºi menþineþi apãsatã tasta de editare ºi, în acelaºi timp, parcurgeþi în sus sau
în jos.
2. Pentru a copia textul în clipboard, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de editare
ºi selectaþi în acelaºi timp Copiere.
Dacã doriþi sã ºtergeþi textul selectat din document, apãsaþi tasta de ºtergere.
3. Pentru a introduce textul, derulaþi pânã la punctul de inserare, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta de editare ºi selectaþi în acelaºi timp Inserare.
5.Mesaje
Puteþi crea, expedia, recepþiona, vizualiza, edita ºi organiza mesaje text, mesaje
multimedia, mesaje e-mail, prezentãri ºi documente. De asemenea, puteþi
recepþiona mesaje ºi date utilizând tehnologia de comunicaþii fãrã fir Bluetooth,
recepþiona ºi redirecþiona mesaje imagine, recepþiona mesaje de servicii ºi de
transmisie celularã, expedia comenzi de servicii.
Pentru a accesa meniul Mesaje, selectaþi Meniu > Mesaje. Puteþi vedea funcþia Mesaj nou ºi o listã cu dosarele implicite:
27
Cãsuþã intrare — conþine mesajele primite, cu excepþia mesajelor e-mail ºi a
celor provenite din transmisia celularã. Mesajele e-mail sunt memorate în dosarul
Cãsuþã poºtalã. Pentru a citi mesaje de transmisii celulare, selectaþi Opþiuni >
Transmisie celularã.
Dosarele mele — pentru organizarea mesajelor în dosare.
Cãsuþã poºtalã — pentru a vã conecta la cãsuþa poºtalã de la distanþã pentru
a prelua noile mesaje e-mail sau pentru a vizualiza mesajele e-mail preluate
anterior, fãrã a vã conecta. Dupã ce definiþi setãrile pentru o cãsuþã poºtalã nouã,
în loc de Cãsuþã poºtalã se afiºeazã numele cãsuþei respective.
Ciorne — memoreazã mesajele redactate care nu au fost expediate.
Expediate — memoreazã mesajele expediate, exclusiv cele expediate prin
Bluetooth. Puteþi modifica numãrul de mesaje ce vor fi memorate. Consultaþi „Alte
setãri“ la pag. 38.
Cãsuþã ieºire — memoreazã temporar mesajele ce urmeazã sã fie expediate.
Rapoarte (serviciu de reþea) — memoreazã rapoartele de remitere a mesajelor
text, a mesajelor speciale de tip carte de vizitã ºi a mesajelor multimedia pe care
le-aþi expediat. Primirea unui raport de remitere pentru un mesaj multimedia
expediat la o adresã de e-mail poate fi imposibilã.
■ Scrierea ºi expedierea mesajelor
Reþeaua mobilã poate limita mãrimea mesajelor MMS. Dacã imaginea inseratã depãºeºte
aceastã limitã, s-ar putea ca aparatul sã o micºoreze pentru a o putea expedia prin MMS.
Aparatul Dvs. acceptã expedierea mesajelor text având un numãr de caractere mai mare
decât limita prevãzutã pentru un singur mesaj. Mesajele mai lungi vor fi expediate sub
forma unei serii de douã sau mai multe mesaje. S-ar putea ca furnizorul Dvs. de servicii
sã vã taxeze în mod corespunzãtor. Caracterele ce folosesc accente sau alte semne, precum
ºi caracterele din unele limbi, cum ar fi limba chinezã, ocupã mai mult spaþiu, limitând astfel
numãrul de caractere ce pot fi expediate printr-un singur mesaj.
Observaþie: Numai aparatele care au caracteristici compatibile pot recepþiona ºi
afiºa mesaje multimedia. Aspectul unui mesaj poate fi diferit în funcþie de aparatul
care îl recepþioneazã.
Înainte de a putea expedia ºi recepþiona un mesaj SMS, un mesaj multimedia
sau un mesaj e-mail sau a vã conecta la cãsuþa poºtalã de la distanþã, trebuie
sã aveþi implementate setãrile corecte de conexiune. Consultaþi „Setãri mesaje“
la pag. 34.
28
1. Pentru a crea un mesaj, selectaþi Meniu > Mesaje > Mesaj nou ºi dintre
urmãtoarele opþiuni:
Mesaj text — pentru a crea un mesaj text.
Mesaj multimedia — pentru a crea un mesaj multimedia (MMS).
E-mail — pentru a crea un mesaj e-mail. Dacã nu aþi v-aþi configurat contul
de e-mail, veþi fi întrebat(ã) dacã doriþi sã faceþi acest lucru.
Mesaj audio — pentru a crea un mesaj audio. Consultaþi „Mesaje audio Nokia
Xpress“ la pag. 30.
2. În câmpul Cãtre, introduceþi numãrul de telefon sau adresa de e-mail a
destinatarului. Pentru a selecta destinatari sau grupuri din Contacte, apãsaþi
tasta de parcurgere. Separaþi destinatarii prin caractere punct ºi virgulã (;).
3. Atunci când creaþi mesaje e-mail sau multimedia, mergeþi la câmpul subiect ºi
scrieþi subiectul mesajului.
4. Derulaþi în jos pentru a trece la câmpul mesaj.
5. Scrieþi mesajul.
Atunci când scrieþi mesaje text, indicatorul de lungime a mesajului aratã câte
caractere puteþi introduce în mesaj. De exemplu, 10 (2) înseamnã cã mai puteþi
introduce 10 caractere pentru ca textul sã poatã fi expediat în douã mesaje
text separate.
Pentru a utiliza un ºablon pentru mesajul text, selectaþi Opþiuni > Inserare > ªablon. Pentru a crea o prezentare pe baza unui ºablon, în vederea expedierii
ca mesaj multimedia, selectaþi Opþiuni > Creare prezentare. Pentru a utiliza un
ºablon text pentru mesajul mesajul, selectaþi Opþiuni > Inserare obiect > ªablon.
Pentru a adãuga un obiect media la un mesaj multimedia, selectaþi Opþiuni > Inserare obiect > Imagine, Clip audio, sau Video clip. Pentru a crea ºi a adãuga
un nou obiect media, selectaþi Opþiuni > Inserare obiect nou > Imagine, Clip audio, Video clip sau Cadru. Dupã adãugarea sunetului se afiºeazã
pictograma.
Pentru a adãuga un obiect media la un mesaj e-mail, selectaþi Opþiuni > Inserare > Imagine, Clip audio, Video clip, Notã sau ªablon.
6. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Opþiuni > Expediere sau apãsaþi tasta de
apelare.
Protecþia drepturilor de autor poate împiedica operaþiile de copiere, modificare, transfer sau
retransmitere a unor imagini, piese muzicale (inclusiv sunete de apel) sau a altui tip de
conþinut.
29
Mesaje audio Nokia Xpress
Mesajele audio sunt mesaje multimedia care conþin un singur clip audio. Pentru
a crea ºi a expedia un mesaj audio:
2. În câmpul Cãtre, introduceþi numãrul de telefon sau adresa de e-mail
a destinatarului. Pentru a selecta destinatari sau grupuri din Contacte,
apãsaþi tasta de parcurgere. Parcurgeþi în jos pentru a trece la câmpul mesaj.
3. Pentru a înregistra un nou clip audio, selectaþi Opþiuni > Inserare clip audio >
Clip audio nou. Începe înregistrarea.
Pentru a utiliza un clip audio înregistrat anterior, selectaþi Opþiuni > Inserare
clip audio > Din Galerie, mergeþi la clipul audio ºi selectaþi-l.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Opþiuni > Expediere.
Setãri e-mail
Înainte de a putea expedia, primi, prelua, rãspunde la ºi retransmite mesaje e-mail
la un cont de e-mail separat, trebuie sã:
• Configuraþi corect un punct de acces la Internet (IAP - Internet Access Point).
Consultaþi „Conexiune“ la pag. 62.
• Definiþi corect setãrile Dvs. de e-mail. Consultaþi „Setãri e-mail“ la pag. 36.
Urmaþi instrucþiunile primite de la cãsuþa poºtalã de la distanþã ºi de la furnizorul
de servicii Internet.
■ Cãsuþã intrare — recepþionarea mesajelor
Selectaþi Meniu > Mesaje > Cãsuþã intrare.
Când existã mesaje necitite în Cãsuþa intrare, pictograma devine .
Pentru a deschide un mesaj recepþionat, selectaþi Meniu > Mesaje > Cãsuþã
intrare ºi mesajul dorit.
Important: Procedaþi cu precauþie când deschideþi mesaje. Obiectele din mesajele
multimedia pot conþine programe de virusare sau pot fi dãunãtoare în alt mod
aparatului sau calculatorului Dvs.
Vizualizarea obiectelor multimedia
Pentru a vedea lista tipurilor de obiecte media care au fost incluse în mesajul
multimedia, deschideþi mesajul ºi selectaþi Opþiuni > Obiecte. Puteþi memora
fiºierul pe telefon sau îl puteþi expedia prin intermediul tehnologiei Bluetooth
sau ca mesaj multimedia cãtre un alt aparat compatibil.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.