DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Par la présente NOKIA CORPORATION déclare que l'appareil RM-86 est conforme aux
principales exigences et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/CE.
La déclaration de conformité peut être consultée à l'adresse suivante :
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/
0434
Le symbole de la poubelle sur roues barrée d’une croix signifie que ce produit doit
faire l’objet d’une collecte sélective en fin de vie au sein de l’Union européenne.
Cette mesure s’applique non s eulement à votre appareil mais égalemen t à tout autre
accessoire marqué de ce symbole. Ne jetez pas ces produits dans les ordures
ménagères non sujettes au tri sélectif.
La reproduction, le transfert, la distribution ou le stockage d'une partie ou de la totalité du
contenu de ce document, sous quelque forme que ce soit, sans l'autorisation écrite préalable
de Nokia est interdite.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People et Pop-Port sont des marques commerciales
ou marques déposées de Nokia Corporation. Les autres noms de produits et de sociétés
mentionnés dans ce document peuvent être des marques commerciales ou des noms de
marques de leurs détenteurs respectifs.
Nokia tune et Visual Radio sont des marques sonores de Nokia Corporation.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information,
including that related to promotional, internal, and commercial uses, may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Ce produit est sous licence MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) pour tout usage
strictement personnel et non commercial en relation avec les informations codées
conformément à la norme vidéo MPEG-4 par un consommateur agissant pour un usage
strictement personnel et en dehors de toute activité commerciale et (ii) pour un usage en
relation avec la norme vidéo MPEG-4 accordée par un fournisseur de vidéo autorisé.
Aucune licence expresse ou tacite n'est accordée pour un autre usage. Vous pouvez obtenir
des informations complémentaires, notamment celles relatives aux usages promotionnels,
internes et commerciaux auprès de MPEG LA, LLC. Consultez le site
<http://www.mpegla.com>.
Nokia applique une méthode de développement continu. Par conséquent, Nokia se réserve le
droit d'apporter des changements et des améliorations à tout produit décrit dans ce
document, sans aucun préavis.
Nokia ne peut en aucun cas être tenue pour responsable de toute perte de données ou de
revenu, ainsi que de tout dommage particulier, incident, consécutif ou indirect.
Le contenu de ce document est fourni « en l'état ». A l'exception des lois obligatoires
applicables, aucune garantie sous quelque forme que ce soit, explicite ou implicite, y
compris, mais sans s'y limiter, les garanties implicites d'aptitude à la commercialisation et
d'adéquation à un usage particulier, n'est accordée quant à la précision, à la fiabilité ou au
contenu du document. Nokia se réserve le droit de réviser ce document ou de le retirer à
n'importe quel moment sans préavis.
Pour vous assurer de la disponibilité des produits, qui peut varier en fonction des régions,
Contactez votre revendeur Nokia le plus proche.
Ce produit peut contenir des éléments, une technologie ou un logiciel soumis aux lois et
règlements relatifs aux exportations en provenance des États-Unis ou de tout autre pays.
Tout détournement illicite est strictement interdit.
des batteries Nokia .......................... 135
Précautions d’utilisation
et maintenance.................... 137
Informations
supplémentaires relatives
à la sécurité ......................... 139
Index..................................... 144
5
Pour votre sécurité
Pour votre sécurité
Veuillez lire ces instructions simples. Il peut être dangereux, voire illégal de ne
pas les respecter. Lisez le manuel d'utilisation complet pour de plus amples
informations.
MISE SOUS TENSION EN TOUTE SÉCURITÉ
Ne mettez pas votre téléphone sous tension lorsque l'utilisation des
téléphones sans fil est interdite ou lorsqu'il risque de provoquer des
interférences ou de présenter un danger.
LA SÉCURITÉ ROUTIÈRE AVANT TOUT
Respectez toutes les réglementations locales. Gardez toujours
les mains libres lorsque vous êtes au volant d'une voiture. Votre
préoccupation première pendant la conduite doit être la sécurité sur
la route.
INTERFÉRENCES
Tous les téléphones sans fil peuvent subir des interférences
susceptibles d'avoir une incidence sur leurs performances.
MISE HORS TENSION DANS LES CENTRES HOSPITALIERS
Respectez toutes les restrictions. Éteignez votre téléphone à
proximité d'équipements médicaux.
MISE HORS TENSION DANS LES AVIONS
Respectez toutes les restrictions. Les appareils sans fil peuvent
provoquer des interférences dans les avions.
MISE HORS TENSION DANS LES STATIONS-ESSENCE
N'utilisez pas le téléphone dans une station-essence, ni à proximité
de carburants ou de produits chimiques.
MISE HORS TENSION DANS LES LIEUX OÙ SONT UTILISÉS DES EXPLOSIFS
Respectez toutes les restrictions. N'utilisez pas votre téléphone dans
des endroits où sont utilisés des explosifs.
UTILISATION CORRECTE
N'utilisez l'appareil que dans sa position normale, comme indiqué
dans la documentation relative au produit. Ne touchez pas l'antenne
inutilement.
PERSONNEL HABILITÉ
Seul le personnel qualifié est habilité à installer ou réparer ce
produit.
6
Pour votre sécurité
ACCESSOIRES ET BATTERIES
N'utilisez que des accessoires et des batteries agréés. Ne connectez
pas de produits incompatibles.
COPIES DE SAUVEGARDE
N'oubliez pas de faire des copies de sauvegarde ou de conserver un
enregistrement écrit de toutes les informations importantes
contenues dans votre téléphone.
CONNEXION À D'AUTRES APPAREILS
En cas de connexion à un autre appareil, consultez le manuel
d'utilisation de ce dernier pour en savoir plus sur les instructions
relatives à la sécurité. Ne connectez pas de produits incompatibles.
APPELS D'URGENCE
Assurez-vous que le téléphone est sous tension et dans une zone
de service. Appuyez sur la touche Fin autant de fois que nécessaire
pour effacer l'écran et revenir à l'écran de départ. Entrez le numéro
d’urgence, puis appuyez sur la touche d’appel. Indiquez l'endroit où
vous vous trouvez. N'interrompez pas l'appel avant d'en avoir reçu
l'autorisation.
A pleine puissance, l’écoute prolongée du baladeur peut
endommager l’oreille de l’utilisateur.
Les kits oreillettes suivants ont été agréés par Nokia pour ce terminal particulier :
Kit oreillette Stereo Nokia Active HS-29. Pour avoir plus d'informations sur les
kits oreillettes compatibles avec ce terminal, merci de consulter le site web
suivant : www.nokia.fr.
■ À propos de votre appareil
L’appareil sans fil décrit dans ce manuel est agréé pour les réseaux GSM 900,
1800 et 1900. Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations
sur les réseaux.
En cas d'utilisation des fonctions de cet appareil, respectez toutes les
réglementations, la vie privée et les droits légitimes des tiers.
Lorsque vous prenez et utilisez des photos ou des clips vidéo, respectez toutes les
réglementations, les usages locaux, ainsi que la vie privée et les droits légitimes
des tiers, y compris le copyright.
7
Pour votre sécurité
Attention : Pour l'utilisation des fonctions autres que le réveil,
l'appareil doit être sous tension. Ne mettez pas votre appareil sous
tension lorsque l'utilisation des appareils sans fil risque de provoquer
des interférences ou de présenter un danger.
■ Services réseau
Pour pouvoir utiliser le téléphone, vous devez disposer des services fournis par
un opérateur de téléphonie mobile. De nombreuses fonctions de cet appareil
dépendent des fonctions sur le réseau de téléphonie mobile utilisé. Ces services
réseau ne seront pas forcément disponibles sur tous les réseaux ou vous devrez
peut-être passer des accords spécifiques avec votre prestataire de services pour
pouvoir utiliser les services réseau. Votre prestataire de services devra peut-être
vous fournir des instructions supplémentaires pour permettre l'utilisation de ces
services et indiquer les coûts correspondants. Certains réseaux peuvent présenter
des restrictions qui affecteront la manière dont vous utiliserez les services réseau.
Par exemple, certains réseaux ne prennent pas en charge tous les caractères et
services spécifiques à une langue.
Votre prestataire de services peut avoir demandé la désactivation ou la nonactivation de certaines fonctions sur votre appareil. Si tel est le cas, elles
n'apparaîtront pas dans le menu de votre appareil. Votre appareil peut également
avoir été spécifiquement configuré. Cette configuration peut consister en une
modification des intitulés des menus, de l'ordre des menus ou des icônes.
Contactez votre prestataire de services pour plus d'informations.
Cet appareil prend en charge les protocoles WAP 2.0 (HTTP et SSL) utilisant les
protocoles TCP/IP. Certaines fonctions de cet appareil, telles que la navigation sur
des pages Web, l'e-mail, push to talk, les messages instantanés et les messages
multimédia nécessitent la prise en charge de ces technologies par le réseau.
■ Accessoires, batteries et chargeurs
Vérifiez le numéro de modèle du chargeur avant de l'utiliser avec cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être alimenté par le chargeur AC-3 ou AC-4.
Cet appareil utilise des batteries BL-5B.
Attention : N'utilisez que des batteries, chargeurs et accessoires agréés
par Nokia pour ce modèle particulier. L'utilisation d'appareils d'un autre
type peut annuler toute autorisation ou garantie et peut présenter un
caractère dangereux.
Pour vous procurer ces accessoires agréés, veuillez vous adresser à votre
revendeur.
8
Pour votre sécurité
Quelques règles pratiques concernant le fonctionnement des accessoires :
• Gardez tous les accessoires hors de portée des enfants.
• Lorsque vous débranchez le cordon d'alimentation d'un accessoire, tirez sur la
fiche et non sur le cordon.
• Vérifiez régulièrement l’installation des accessoires intégrés à votre véhicule
ainsi que leur bon fonctionnement.
• L’installation des accessoires de véhicule complexes doit être effectuée
uniquement par du personnel habilité.
9
Informations générales
Informations générales
Model : Nokia 5500d
■ Aperçu des fonctions
Votre téléphone possède de nombreuses fonctions pratiques pour une
utilisation quotidienne, par exemple l'agenda, l'e-mail, l'horloge, le
réveil, le navigateur Web XHTML et la radio. Votre téléphone prend
également en charge les fonctions suivantes :
• Touche de permutation instantanée pour basculer rapidement entre
les modes Téléphone, Sport et Musique
• Lecteur de SMS pour l'écoute des SMS
• Lecteur audio avec prise en charge des fichiers MP3, WMA, AAC et
eAAC+
• Mode Sport, y compris la surveillance des exercices, podomètre,
journal d'exercices et planificateur de programmes d'exercices
• Commandes par toucher du clavier pour écouter des SMS et des
détails sur l'exercice, ainsi que pour contrôler la lecture de la
musique
• Appareil photo 2 mégapixels avec capacité d'enregistrement vidéo
• Numérotation vocale et commandes vocales améliorées
• Connectivité Bluetooth et infrarouge
• Carte mémoire microSD pour étendre la capacité de la mémoire du
téléphone
■ Codes d'accès
Code verrou
Le code verrou (5 à 10 positions) permet de protéger votre téléphone
contre toute utilisation non autorisée. Le code prédéfini est 12345.
Changez-le et gardez le nouveau code secret en lieu sûr, séparé de votre
10
Informations générales
téléphone. Pour changer le code et configurer le téléphone pour qu'il le
demande, voir « Sécurité », p. 87.
Si vous entrez un code verrou incorrect cinq fois de suite, le téléphone
ignore toute nouvelle tentative de saisie. Attendez 5 minutes et entrezle une nouvelle fois.
Lorsque l'appareil est verrouillé, il est possible d'appeler le numéro d'urgence
officiel programmé dans votre appareil.
Codes PIN
• Le code PIN (Personal Identification Number) et le code UPIN
(Universal Personal Identification Number) (4 à 8 chiffres)
permettent de protéger votre carte SIM contre toute utilisation non
autorisée. Voir « Sécurité », p. 87. Le code PIN est normalement
fourni avec la carte SIM.
• Le code PIN2 (4 à 8 chiffres) peut être fourni avec la carte SIM et est
requis pour certaines fonctions.
• Le code PIN module est requis pour accéder aux informations du
module de sécurité. Le code PIN module est fourni avec la carte SIM
si celle-ci comporte un module de sécurité.
• Le code PIN de signature est requis pour la signature numérique.
Le code PIN de signature est fourni avec la carte SIM si celle-ci
comporte un module de sécurité.
Codes PUK
Le code PUK (Personal Unblocking Key) et le code UPUK (Universal
Personal Unblocking Key (8 chiffres) sont indispensables pour changer
un code PIN ou un code UPIN bloqué. Le code PUK2 est requis pour
modifier un code PIN2 bloqué.
Si ces codes ne sont pas fournis avec la carte SIM, demandez-les à votre
prestataire de services.
11
Informations générales
Mot de passe de limitation
Ce mot de passe (4 chiffres) est requis lors de l'utilisation de Par m.
interd. app.. Voir « Limiter des appels », p. 90. Vous pouvez obtenir le mot
de passe auprès de votre prestataire de services.
Si vous entrez un mot de passe de limitation incorrect trois fois de suite,
le mot de passe est bloqué. Contactez votre prestataire de services ou
votre opérateur réseau.
■ Informations de contact et de support Nokia
Consultez la page www.nokia.com/support ou votre site web local Nokia
pour obtenir la dernière version de ce guide, des informations
complémentaires, des éléments à télécharger et des services liés à votre
produit Nokia.
Sur le site Web, vous pouvez obtenir des informations sur l'utilisation
des produits et services Nokia. Si vous devez contacter le service
clientèle, consultez la liste des centres de contact régionaux Nokia sur le
site www.nokia.com/customerservice.
Pour des services de maintenance, recherchez le centre de service Nokia
le plus proche sur le site www.nokia.com/repair.
12
Prise en main
1.Prise en main
■ Insérez la carte SIM, la carte
microSD et la batterie
Mettez toujours l'appareil hors tension et débranchez le
chargeur avant de retirer la batterie.
Conservez toutes les cartes SIM hors de portée des enfants.
Conservez les cartes microSD hors de portée des enfants.
Pour en savoir plus sur la disponibilité et l'utilisation des services de la carte SIM,
contactez le fournisseur de votre carte SIM. Il peut s'agir de votre prestataire de
services, de votre opérateur réseau ou d'un autre vendeur.
N’utilisez que des cartes microSD compatibles avec cet appareil. Les autres cartes
mémoire, comme les mini cartes multimédias (Reduced Size MultiMediaCards),
ne peuvent pas être insérées dans les emplacements pour carte microSD et ne
sont donc pas compatibles avec cet appareil. L'utilisation d'une carte mémoire
incompatible risque d'endommager la carte mémoire ainsi que l'appareil, et les
données enregistrées sur la carte incompatible pourraient être altérées.
Utilisez uniquement des cartes microSD agréées par Nokia avec cet appareil.
Nokia applique à ses cartes mémoire les normes approuvées de l'industrie, mais il
est possible que des cartes d'autres marques ne fonctionnent pas correctement
ou ne soient pas parfaitement compatibles avec cet appareil.
1. L'arrière du téléphone
étant orienté vers vous
ouvrez sa façade arrière en
faisant tourner la vis de
90 degrés vers la gauche,
par exemple à l'aide d'une
pièce de monnaie. Retirez
la façade.
2. Pour retirer la batterie,
soulevez-la comme illustré.
13
Prise en main
3. Pour ouvrir le logement
destiné à la carte SIM, faitesle glisser dans le sens de la
flèche et soulevez-le. Insérez
la carte SIM afin que son
bord biseauté soit en face
du coin biseauté. Rabattez le
logement de la carte SIM et
faites-le glisser dans le sens
opposé pour le verrouiller.
4. Pour ouvrir le logement
destiné à la carte microSD,
faites-le glisser dans le sens
de la flèche et soulevez-le.
Insérez la carte microSD en
commençant par la surface
de contact dorée afin que
celle-ci soit orientée vers le
bas lorsque vous rabattez
le logement. Rabattez le
logement de la carte microSD
et faites-le glisser dans le sens
opposé pour le verrouiller.
5. Replacez la batterie.
14
Prise en main
6. Remettez en place la
façade. Veillez à ce que
le système de fermeture
de la façade soit
correctement en place.
Verrouillez la façade
arrière en tournant la
vis de 90 degrés vers
la droite.
■ Charger la batterie
Branchez le chargeur sur la prise secteur
murale. Branchez la fiche du chargeur sur
le connecteur du chargeur situé sur le
téléphone.
Si la batterie est complètement
déchargée, il peut s'écouler quelques
minutes avant que le témoin de charge ne
s'affiche ou avant que vous puissiez effectuer un appel.
Le temps de charge dépend du chargeur et de la batterie utilisés.
Le chargement d'une batterie BL-5B à l'aide du chargeur AC-3 dure
environ 2 heures 20 minutes, et environ 1 heure 20 minutes avec le
chargeur AC-4.
■ Allumer et éteindre le téléphone
Appuyez sur la touche marche/arrêt et maintenez-la enfoncée.
Pour l'emplacement de la touche marche/arrêt, voir « Touches et
composants » p. 19.
Si le téléphone vous demande un code PIN, entrez-le, puis sélectionnez
OK.
Si le téléphone vous demande le code verrou, entrez-le, puis
sélectionnez OK. Le code verrou initial est 12345.
15
Prise en main
■ Définir la date et l'heure
Pour définir le fuseau horaire, l'heure et la date correctes, sélectionnez
dans la liste votre ville ou la ville la plus proche aiu sein du même
fuseau horaire, puis saisissez la date et l'heure locale.
■ Position de fonctionnement normale
N’utilisez le téléphone que dans sa position de
fonctionnement normale.
Votre appareil est muni d'une antenne interne.
Remarque : Comme pour tout autre
appareil de transmission par fréquences
radioélectriques, ne touchez pas
inutilement l'antenne lorsque l'appareil
est sous tension. Tout contact avec
l'antenne altère la qualité de la
communication et risque de faire
fonctionner l'appareil à une puissance
plus élevée que nécessaire. Éviter
de toucher l'antenne pendant le
fonctionnement de l'appareil optimise
les performances de l'antenne ainsi que
la durée de vie de la batterie.
■ Étui
1. Attachez ensemble l'étui et le clip ceinture.
Vous pouvez porter le téléphone en position
verticale ou horizontale.
16
Prise en main
2. Placez le téléphone dans l'étui. Le clip ceinture vous
permet de porter le téléphone à la taille.
■ Étanchéité
Important : Les accessoires qui doivent être utilisés avec cet appareil
ne répondent pas aux mêmes spécifications en matière de durée ou
d'étanchéité que cet appareil. Par exemple, tous les chargeurs ne
doivent être utilisés que lorsqu'ils sont au sec. Ils ne doivent jamais
être utilisés s'ils sont mouillés ou humides.
Utilisation de l'appareil mouillé et exposé à l'humidité
• Vous pouvez utiliser cet appareil sous la pluie, mais vous ne devez pas
l'immerger dans l'eau.
• Si l'appareil ou le connecteur du système a été exposé à l'eau salée, rincez-le
immédiatement à l'eau douce afin d'éviter toute corrosion. L'appareil doit
être essuyé avec soin.
• Avant d'ouvrir la façade arrière, séchez l'appareil afin d'empêcher l'eau de
pénétrer à l'intérieur. La carte SIM et la batterie ne sont pas étanches.
• Ne chargez jamais l'appareil si le connecteur situé sous l'appareil est mouillé
ou humide.
• N'utilisez jamais l'appareil humide avec des accessoires disposant d'une
fonction électrique (comme une console de bureau ou un kit véhicule).
Remarque : Assurez-vous que l'intérieur de votre appareil et le
système de fermeture de votre façade arrière sont secs, propres et ne
renferment aucun objet. Tout corps étranger risque d'endommager
l'étanchéité de l'appareil.
■ Paramètres de configuration
Avant de pouvoir utiliser les messages multimédia, les messages
instantanés, push-to-talk, l'application e-mail, la synchronisation,
la diffusion et le navigateur, vous devez disposer des paramètres de
configuration adéquats sur votre téléphone. Votre téléphone peut
configurer automatiquement le navigateur, la messagerie multimédia,
le point d'accès et les paramètres de diffusion en fonction de la carte
17
Prise en main
SIM utilisée. Vous pouvez également recevoir les paramètres
directement sous forme de message de configuration que vous
enregistrez dans votre téléphone. Pour plus d'informations sur la
disponibilité, contactez votre opérateur réseau, votre prestataire de
services ou votre revendeur Nokia agréé le plus proche.
Lorsque vous recevez un message de configuration, si les paramètres
ne sont pas automatiquement enregistrés et activés, 1 nouveau
message s'affiche. Sélectionnez Afficher pour ouvrir le message.
Pour enregistrer les paramètres, sélectionnez Options > Enregistrer.
Si le téléphone vous demande Code PIN des param. de configuration:,
entrez le code PIN pour les paramètres, puis sélectionnez OK.
Pour recevoir le code PIN, contactez votre prestataire de services.
instantanée (6)
Touches écran (7)
Touche d’appel (8)
Touche Fin (9)
Touche Menu (10)
Touche d'effacement (11)
Touches numériques (12)
Port infrarouge (13)
Touche de modification (14)
Objectif de l’appareil photo (15)
Touche Push-to-talk (16)
Touches Volume (17)
Vis de la façade arrière (18)
Connecteur du chargeur (19)
Oeillet de la dragonne (20)
Connecteur Pop-Port
TM
(21)
Votre téléphone
19
Votre téléphone
■ Mode veille
Si vous avez activé le téléphone et qu'il est enregistré à un réseau,
le téléphone est en mode veille, prêt à être utilisé.
puissance du signal (1)
horloge (2)
opérateur réseau (3)
date ou mode actif (4)
indicateur de la batterie (5)
raccourci touche écran gauche (6)
raccourci touche écran droite (7)
Le nom du mode actif est affiché à la place
de la date si un mode autre que Général ou
Hors connexion est actif.
Pour changer le mode, appuyez sur la touche marche/Arrêt et
sélectionnez un mode.
Pour ouvrir la liste des derniers numéros composés, appuyez sur la
touche d'appel.
Pour utiliser les commandes vocales, appuyez sur la touche écran droite
et maintenez-la enfoncée.
Pour établir une connexion sur le Web, appuyez sur la touche 0 et
maintenez-la enfoncée.
Raccourcis de la touche de défilement en mode veille
Les raccourcis de la touche de défilement ne peuvent pas être utilisés
lorsque la veille active est activée.
Pour ouvrir Contacts, faites défiler vers le bas ou appuyez sur la touche
de défilement. Pour activer l'appareil photo, faites défiler vers le haut.
Pour ouvrir l’Agenda, faites défiler vers la droite. Pour rédiger un
message texte, faites défiler vers la gauche.
Pour modifier les raccourcis des applications de la touche de défilement,
voir « Mode veille » dans « Paramètres », p. 79.
20
Votre téléphone
Certains raccourcis permanents ne peuvent pas être modifiés.
Veille active
En veille active, vous pouvez utiliser l'affichage principal pour accéder
rapidement aux applications fréquemment utilisées. Pour choisir
d'afficher ou non la veille active, sélectionnez Menu > Outils >
Pour accéder aux applications de veille active, faites défiler vers le haut
ou vers le bas, puis faites défiler jusqu'à l'application et sélectionnez-la.
En mode veille active, les applications par défaut sont affichées en haut
de l’écran et l’agenda, les tâches ainsi que les événements du lecteur
sont répertoriés en dessous. Pour sélectionner une application ou un
événement, faites défiler jusqu'à celui-ci et appuyez sur la touche de
défilement.
■ Modes
Votre téléphone possède trois modes différents : Téléphone, Musique et
Sport. En mode Sport, vous pouvez contrôler et planifier vos exercices,
fixer des objectifs, gérer les résultats des exercices et effectuer des tests.
En mode Musique, vous pouvez rapidement accéder au lecteur audio.
Changer de mode
Pour basculer entre les modes Téléphone, Musique et Sport, appuyez
sur la touche de permutation instantanée. Le voyant de la touche de
défilement devient momentanément rouge lorsque le mode Sport est
activé, vert lorsque le mode Musique est activé et blanc lorsque le mode
Téléphone est activé.
■ Indicateurs
Le téléphone est connecté à un réseau GSM.
Vous avez reçu un ou plusieurs messages dans le dossier Msgs
reçus dans Messagerie.
21
Votre téléphone
Des messages sont en attente d'envoi dans A envoyer. Voir « À
envoyer », p. 42.
Vous avez des appels en absence. Voir « Appels récents », p. 30.
S'affiche si Type de sonnerie est réglé sur Silencieuse et
Signalisation msgs et Signalisation e-mails sont définis sur
Désactivée. Voir « Modes », p. 77.
Le clavier du téléphone est verrouillé. Voir « Verrouillage du
clavier (keyguard) », p. 25.
Le haut-parleur est activé.
Une alarme est active.
La seconde ligne téléphonique est utilisée. Voir Ligne utilisée
dans « Appeler », p. 81.
/
Tous les appels entrants sont renvoyés vers votre boîte vocale ou
vers un autre numéro. Si vous avez deux lignes téléphoniques,
l'indicateur de renvoi est pour la première ligne et
pour la seconde.
Un kit oreillette est connecté au téléphone.
Un kit à induction est connecté au téléphone.
La connexion à un kit oreillette Bluetooth a été interrompue.
/ Un appel de données est actif.
Une connexion de données par paquets est disponible.
Une connexion de données par paquets est active.
Une connexion de données par paquets est en attente.
Bluetooth est activé.
Les données sont transmises via Bluetooth. Voir « Connexion
Bluetooth », p. 98.
22
Votre téléphone
Une connexion infrarouge est active. Si l'infrarouge est actif,
mais s'il n'y a aucune connexion, l'indicateur clignote.
Une connexion USB est active.
D'autres indicateurs peuvent également être affichés. Pour les
indicateurs push to talk, voir « Push-to-talk », p. 109.
■ Faites défiler et sélectionnez à l'aide de la touche
de défilement
Pour faire défiler vers la gauche, vers la droite, vers le haut ou vers le
bas, appuyez sur le bord de la touche de défilement. Pour sélectionner
l'élément en surbrillance, appuyez au centre de la touche de défilement.
Cocher et décocher des éléments dans des applications
Pour cocher ou décocher un élément dans des applications, appuyez sur
la touche de modification et maintenez-la enfoncée, puis appuyez sur
la touche de défilement. Pour cocher ou décocher plusieurs éléments
consécutifs, appuyez sur la touche de modification et maintenez-la
enfoncée, puis faites défiler vers le haut ou vers le bas.
■ Menu
Dans le menu, vous pouvez accéder aux fonctions du téléphone.
Pour accéder au menu principal, sélectionnez Menu.
Pour ouvrir une application ou un dossier, faites défiler jusqu'à celui-ci
et appuyez sur la touche de défilement.
Pour changer l'affichage du menu, sélectionnez Menu > Options >
Changer de vue > Icones ou Liste.
Si vous changez l'ordre des fonctions du menu, il risque de différer de
celui par défaut décrit dans le présent manuel d'utilisation.
Pour fermer une application ou un dossier, sélectionnez Retour et
Quitter autant de fois que nécessaire pour revenir en mode veille ou
sélectionnez Options > Quitter.
23
Votre téléphone
Pour basculer entre les applications ouvertes et les afficher, appuyez sur
la touche menu et maintenez-la enfoncée. La fenêtre de changement
d’application s’ouvre et affiche la liste des applications ouvertes.
Choisissez une application et sélectionnez-la.
Les applications s'exécutant en arrière-plan augmentent l'utilisation de la
batterie et réduisent la durée de vie de cette dernière.
■ Tutoriel
Le tutoriel comporte une introduction aux fonctions du téléphone ainsi
qu'un tutoriel pour vous apprendre à utiliser le téléphone. Le tutoriel
démarre automatiquement lors de la première mise sous tension de
votre téléphone. Pour lancer vous-même le tutoriel, sélectionnez
Menu > Tutoriel et un élément du tutoriel.
■ Aide
Votre appareil est doté d'une aide contextuelle. Vous pouvez accéder à
l'aide à partir d'une application ou du menu principal.
Pour y accéder lorsqu'une application est ouverte, sélectionnez
Options > Aide. Pour basculer entre l'aide et l'application ouverte à
l'arrière-plan, sélectionnez la touche Menu et maintenez-la enfoncée.
Sélectionnez Options et l’une des options suivantes :
Liste des rubriques — Pour afficher une liste des rubriques disponibles
dans la catégorie appropriée
Liste catég. d'aide — Pour afficher une liste des catégories d'aide
Chercher mot-clé — Pour rechercher des rubriques d'aide à l'aide de
mots clés
Pour ouvrir l'aide à partir du menu principal, sélectionnez Outils > Aide.
Dans la liste des catégories d'aide, sélectionnez l'application souhaitée
pour afficher la liste des rubriques d'aide. Pour basculer entre la liste des
catégories d'aide, indiquées par , et une liste des mots clés, indiqués
par , faites défiler vers la gauche ou vers la droite. Appuyez sur la
touche de défilement pour afficher le texte d’aide correspondant.
24
Votre téléphone
■ Contrôle du volume
Pour régler le volume de l'écouteur ou du haut-parleur durant un appel
ou lorsque vous écoutez un fichier audio, appuyez sur les touches de
volume.
Pour activer le haut-parleur durant un appel, sélectionnez Ht-parl..
Pour désactiver le haut-parleur durant un appel, sélectionnez Combiné.
Attention : Ne placez pas l'appareil près de l'oreille lorsque vous
utilisez le haut-parleur car le volume risque d'être extrêmement fort.
■ Verrouillage du clavier (keyguard)
Pour éviter que les touches soient enfoncées par inadvertance, appuyez
sur la touche écran gauche et * dans la seconde et demie pour verrouiller
le clavier.
Pour déverrouiller le clavier, sélectionnez Déverr., puis appuyez sur *
dans la seconde et demie.
Lorsque le verrouillage du clavier est activé, il est toujours possible d'émettre des
appels vers le numéro d'urgence officiel programmé dans votre appareil.
■ Torche
Pour activer ou désactiver la torche, en mode veille, maintenez enfoncée
la touche *.
25
Fonctions d’appel
3.Fonctions d’appel
■ Émettre un appel
1. En mode veille, tapez le numéro de téléphone avec l'indicatif.
Appuyez sur la touche d'effacement pour supprimer un chiffre.
Pour les appels internationaux, appuyez deux fois sur * pour le
préfixe international (le caractère + remplace le code d’accès
international) et entrez l’indicatif du pays, l’indicatif régional
(sans le zéro initial, si nécessaire) et le numéro de téléphone.
2. Pour appeler le numéro, appuyez sur la touche d'appel.
Pour régler le volume durant l'appel, appuyez sur les touches de
volume.
3. Pour mettre fin à l'appel ou pour annuler la tentative d'appel,
appuyez sur la touche Fin.
Pour effectuer un appel depuis Contacts, sélectionnez Menu >
Contacts. Faites défiler jusqu'au nom souhaité ou entrez les premières
lettres du nom et faites défiler jusqu'au nom souhaité. Pour appeler le
numéro, appuyez sur la touche d'appel.
Pour appeler votre boîte vocale (service réseau), appuyez sur la touche 1
et maintenez-la enfoncée en mode veille. Vous devez définir le numéro
de boîte vocale avant de pouvoir l'appler. Voir « Boîte vocale », p. 77.
Pour appeler un numéro récemment composé, appuyez sur la
touche d'appel en mode veille. La liste des 20 derniers numéros que vous
avez appelés ou tenté d'appeler s'affiche. Faites défiler jusqu'au numéro
de votre choix et appuyez sur la touche d'appel.
Pour effectuer un appel push-to-talk, voir « Push-to-talk » p. 109.
Appels abrégés
Vous pouvez attribuer un numéro de téléphone à l'une des touches
d'appel abrégé, de 2 à 9. Voir « Affecter des touches d'appel abrégé »,
p. 51.
26
Fonctions d’appel
Pour former un numéro d'appel abrégé, procédez de l'une des façons
suivantes :
• Appuyez sur la touche d'appel abrégé, puis sur la touche d'appel.
• Si Appels abrégés est réglé sur Activés, appuyez sur la touche d'appel
et maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que l'appel soit émis. Pour
régler Appels abrégés sur Activés, sélectionnez Menu > Outils >
Param. > Appel > Appels abrégés > Activés.
Numérotation vocale améliorée
Vous pouvez effectuer un appel vocal en prononçant le nom enregistré
dans la liste de contacts du téléphone. Une commande vocale est
automatiquement ajoutée à toutes les entrées de la liste de contact du
téléphone.
Utilisez par conséquent des noms longs et évitez l’utilisation de noms
similaires pour des numéros différents.
Émettre un appel vocal
Si une application envoie ou reçoit des données à l'aide d'une connexion
de données par paquets, fermez l'application avant d'utiliser la
numérotation vocale.
Remarque : L'utilisation d'identificateurs vocaux est parfois difficile
dans un environnement bruyant ou en situation d'urgence. Vous ne
devez donc pas compter uniquement sur la numérotation vocale en
toutes circonstances.
1. En mode veille, appuyez sur la touche écran droite et maintenez-la
enfoncée. Un signal bref est émis et Parlez maintenant s’affiche.
Si vous utilisez une oreillette compatible avec la touche du kit
oreillette, appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée.
2. Prononcez la commande vocale distinctement. Le téléphone lit la
commande vocale de la meilleure correspondance. Après environ
1,5 seconde, le téléphone compose le numéro. Si le résultat n'est
pas celui escompté, sélectionnez Suivant et une autre entrée pour
composer son numéro.
27
Fonctions d’appel
L'utilisation de commandes vocales pour exécuter une fonction
du téléphone est l'équivalent de la numérotation vocale.
Voir « Commandes vocales », p. 76.
Effectuer un appel en conférence (service réseau)
1. Appelez le premier participant.
2. Pour appeler un autre participant, sélectionnez Options > Nouvel
appel. Le premier appel est automatiquement mis en attente.
3. Lorsque le nouvel appel aboutit, pour joindre le premier participant à
l'appel en conférence, sélectionnez Options > Conférence.
• Pour ajouter un nouveau participant à l’appel, répétez l’étape 2 et
sélectionnez ensuite Options > Conférence > Ajouter à la confér..
Le téléphone prend en charge les appels en conférence réunissant
un maximum de six participants, vous compris.
• Pour avoir une conversation privée avec l’un des participants,
sélectionnez Options > Conférence > Privée. Sélectionnez un
participant et Privée. L'appel de conférence est mis en attente sur
votre téléphone. Les autres participants peuvent poursuivre
l'appel en conférence. Pour revenir à l'appel en conférence,
sélectionnez Options > Ajouter à la confér..
• Pour exclure un participant, sélectionnez Options >
Conférence > Exclure participant, recherchez le participant et
sélectionnez Exclure.
4. Pour mettre fin à l'appel en conférence, appuyez sur la touche Fin.
■ Répondre à un appel ou rejeter un appel
Pour répondre à l'appel, appuyez sur la touche d'appel.
Pour régler le volume durant l'appel, appuyez sur les touches de volume.
Pour couper la sonnerie avant de répondre à l'appel, sélectionnez
Silence.
Conseil : Si un kit oreillette compatible est connecté au
téléphone, vous pouvez répondre et mettre fin à un appel en
appuyant sur la touche kit oreillette.
28
Fonctions d’appel
Pour rejeter l'appel, appuyez sur la touche Fin. L'appelant entend la
tonalité « occupé ». Si vous avez activé l'option Renvoi d'appelSi occupé
pour renvoyer les appels, le renvoi d’appel est appliqué à tout appel
entrant rejeté.
Pour envoyer un message texte à l’appelant afin de lui expliquer
pourquoi vous n’avez pas pu répondre à l’appel, sélectionnez Options >
Envoyer SMS. Vous pouvez modifier le texte avant de l’envoyer. Voir
Rejet. app. av. 1 SMS et SMS dans « Appeler » p. 80.
Mise en attente (service réseau)
Durant un appel, appuyez sur la touche d'appel pour répondre à l'appel
en attente. Le premier appel est mis en attente. Pour mettre fin à l'appel
en cours, appuyez sur la touche Fin.
Pour activer la fonction Appel en attente, sélectionnez Menu > Outils >
Param. > Appel > Appel en attente > Activer.
Pour basculer entre deux appels, sélectionnez Alterner.
Options disponibles pendant un appel
Plusieurs des options disponibles au cours d'un appel sont en fait des
services réseau. Pour connaître la disponibilité de ces services, contactez
votre opérateur réseau ou votre prestataire de services.
Sélectionnez Options au cours d'un appel pour accéder aux options
suivantes :
Couper le son ou Micro ; Activer combiné, Activer ht-parleur ou Activer
mains libres (si un kit oreillette Bluetooth compatible est connecté) ;
Terminer appel actif ou Finir tous les appels ; Nouvel appel ;
Conférence ; Répondre ; Rejeter ; Permute r ; Suspendre ou Reprendre et
Ouvrir mode veille actif.
Transférer — Pour connecter un appel en attente à un appel en cours et
vous déconnecter.
Remplacer — Pour mettre fin à un appel en cours et le remplacer par la
réponse à l’appel en attente.
29
Fonctions d’appel
Envoyer DTMF — Pour envoyer des signaux DTMF, par exemple un mot de
passe. Entrez le signal DTMF ou recherchez-le dans Contacts. Pour saisir
un caractère d’attente (w) ou un caractère de pause (p), appuyez
plusieurs fois sur *. Pour envoyer le signal, sélectionnez OK.
Conseil : Vous pouvez ajouter des signaux DTMF dans les champs
Numéro de téléphone ou DTMF d’une fiche de contact.
■ Journal
Le journal vous permet de gérer les appels téléphoniques, les messages
texte, les connexions de données par paquets, les fax et appels de
données enregistrés par votre téléphone.
Les connexions à votre boîte vocale, à votre centre de messagerie
multimédia ou à des pages du navigateur apparaissent comme des
appels de données ou des connexions de données par paquets dans le
journal des communications.
Remarque : Le montant effectivement facturé pour vos appels et les
services fournis par votre prestataire de services peut varier selon les
fonctions du réseau, l'arrondissement au niveau de la facturation, les
taxes, etc.
Certains compteurs, y compris le compteur de durée, peuvent être remis à zéro
pendant les mises à niveau de logiciel ou de services.
Appels récents
Le téléphone enregistre les numéros des appels en absence, des appels
reçus et les numéros composés, ainsi que la durée approximative de vos
appels. Le téléphone enregistre les appels en absence et les appels reçus
seulement si le réseau supporte ces fonctions, si le téléphone est allumé
et si vous vous trouvez dans une zone couverte par le service réseau.
Pour afficher les appels récents (service réseau), sélectionnez Menu >
Journal > Dern. appels et un type d'appel.
Effacer les appels récents
Pour effacer toutes les listes d'appels récents dans l'affichage Dern.
appels view, sélectionnez Options > Effac. dern. appels. Pour effacer
30
Loading...
+ 117 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.