DECLARAÞIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declarã cã acest produs RM-146 respectã cerinþele
esenþiale ºi alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.
O copie a declaraþiei de conformitate poate fi gãsitã pe pagina de Internet
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
0434
Coºul de gunoi pe roþi barat cu o cruce indicã faptul cã, în interiorul Uniunii
Europene, produsul trebuie colectat separat la sfârºitul ciclului sãu de viaþã. Acest
lucru este valabil atât pentru aparatul Dvs., cât ºi pentru orice accesorii marcate
cu acest simbol. Nu aruncaþi aceste produse la gunoiul municipal nesortat. Pentru
informaþii suplimentare, consultaþi Declaraþia Eco a produsului sau informaþiile
specifice þãrii la www.nokia.com.
Este interzisã reproducerea, transferul, distribuirea ºi stocarea unor pãrþi sau a întregului
conþinut al acestui material fãrã permisiunea prealabilã a firmei Nokia.
Nokia, Visual Radio, Nokia Connecting People, Xpress-on, XpressPrint ºi Pop-Port sunt mãrci
comerciale sau mãrci înregistrate ale Nokia Corporation. Alte nume de produse ºi de firme
menþionate aici pot fi nume comerciale sau mãrci comerciale aparþinând proprietarilor
respectivi.
Nokia tune este o marcã sonorã a corporaþiei Nokia.
Includes RSA BSAFE cryptographic or security protocol software from RSA Security.
Java is a trademark of Sun Microsystems, Inc.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and
noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance
with the MPEG-4 Visual Standard by a consumer engaged in a personal and noncommercial
activity and (ii) for use in connection with MPEG-4 video provided by a licensed video
provider. No license is granted or shall be implied for any other use. Additional information
including that relating to promotional, internal and commercial uses may be obtained from
MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
Acest produs este licenþiat sub licenþa MPEG-4 Visual Patent Portfolio (i) pentru uz personal
ºi necomercial în legãturã cu date care au fost elaborate în conformitate cu standardul
MPEG-4 Visual Standard de cãtre un client angajat într-o activitate cu scop personal ºi
necomercial ºi (ii) pentru a fi utilizat împreunã cu fiºierele video în format MPEG-4 livrate de
un furnizor licenþiat de materiale video. Nu se acordã ºi nu se considerã acordatã implicit
nicio licenþã pentru niciun fel de altã utilizare. Informaþii suplimentare, inclusiv informaþii
referitoare la utilizarea în scopuri promoþionale, interne ºi comerciale, pot fi obþinute de la
MPEG LA, LLC. A se vedea <http://www.mpegla.com>.
Nokia duce o politicã de dezvoltare continuã. Ca atare, Nokia îºi rezervã dreptul de a face
modificãri ºi îmbunãtãþiri oricãrui produs descris în acest document fãrã notificare
prealabilã.
Acest aparat corespunde cerinþelor Directivei 2002/95/CE privind restricþia de utilizare a
anumitor substanþe periculoase la aparatura electricã ºi electronicã.
În niciun caz Nokia nu va fi rãspunzãtoare pentru niciun fel de pierderi de informaþii sau de
venituri sau pentru niciun fel de daune speciale, incidente, subsecvente sau indirecte, oricum
s-ar fi produs.
Conþinutul acestui document trebuie luat „ca atare”. Cu excepþia cazurilor prevãzute de
legea aplicabilã, niciun fel de garanþii, explicite sau implicite, incluzând, dar fãrã a se limita
la garanþiile implicite de vandabilitate ºi adecvare la un scop anume, nu se oferã în legãturã
cu acurateþea, corectitudinea sau conþinutul acestui document. Nokia îºi rezervã dreptul de a
modifica acest document sau de a-l retrage oricând fãrã notificare prealabilã.
Este posibil ca nu toate produsele sã fie disponibile în zona dumneavoastrã. Vã rugãm sã
consultaþi pentru aceasta cel m ai apropiat dea ler Nokia.
Acest aparat poate conþine piese, tehnologii sau programe ce pot face obiectul unor legi sau
reglementãri privind exportul din SUA sau din alte þãri. Este interzisã încãlcarea legislaþiei
respective.
9249651 / Ediþia 1
Nokia Corporation
P.O.Box 226
FIN-00045 Nokia Group
Finland
Cuprins
Pentru siguranþa Dvs. .............. 6
Informaþii generale .................. 9
Coduri de acces....................................... 9
Serviciul pentru setãri
de configurare....................................... 10
de date.................................................. 100
19.Informaþii despre a
cumulator ............................ 101
Încãrcarea ºi descãrcarea................. 101
Verificarea autenticitãþii
acumulatorilor Nokia........................ 102
Îngrijire ºi întreþinere ......... 104
Informaþii suplimentare
privind siguranþa................. 105
Index .................................... 109
5
Pentru siguranþa Dvs.
Pentru siguranþa Dvs.
Citiþi aceste instrucþiuni simple. Nerespectarea acestor instrucþiuni poate fi
periculoasã sau ilegalã. Pentru informaþii suplimentare, citiþi în întregime ghidul
utilizatorului.
PORNIREA TELEFONULUI ÎN CONDIÞII DE SIGURANÞÃ
Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este interzisã
sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
SIGURANÞA CIRCULAÞIEI - ÎNAINTE DE TOATE
Respectaþi toate legile locale. Pãstraþi-vã întotdeauna mâinile libere
în timp ce conduceþi un autovehicul. Prima grijã a Dvs. în timp ce
conduceþi un autovehicul trebuie sã fie siguranþa circulaþiei.
INTERFERENÞE
Toate telefoanele mobile pot intra în interferenþã, ceea ce le-ar putea
afecta performanþele.
DECONECTAÞI ÎN SPITALE
Respectaþi toate restricþiile. Deconectaþi telefonul în apropierea
echipamentelor medicale.
DECONECTAÞI ÎN AVION
Respectaþi toate restricþiile. Aparatele mobile pot produce
interferenþe în avion.
DECONECTAÞI LA ALIMENTAREA CU CARBURANÞI
Nu folosiþi telefonul în staþiile de alimentare cu carburant. Nu-l
folosiþi în apropierea carburanþilor sau a substanþelor chimice.
DECONECTAÞI ÎN ZONE UNDE AU LOC EXPLOZII
Respectaþi toate restricþiile. Nu folosiþi telefonul în zone unde au loc
explozii.
FOLOSIÞI CU GRIJÃ
Folosiþi aparatul numai în poziþie normalã, conform instrucþiunilor
din documentaþia produsului. Evitaþi contactul inutil cu antena.
SERVICE CALIFICAT
Instalarea ºi repararea acestui produs este permisã numai
personalului calificat.
ACCESORII ªI ACUMULATORI
Folosiþi numai accesorii omologate ºi acumulatori omologaþi. Nu
conectaþi între ele produse incompatibile.
6
Pentru siguranþa Dvs.
REZISTENÞA LA APÃ
Telefonul Dvs. nu rezistã la apã. Feriþi aparatul de umiditate.
COPII DE SIGURANÞÃ
Nu uitaþ i sã faceþi copii de siguranþã s au sã pãstraþi înregistrãri scr ise
ale tuturor informaþiilor importante memorate în telefonul Dvs.
CONECTAREA LA ALTE APARATE
Când conectaþi la orice alt echipament, citiþi manualul de utilizare al
acestuia pentru instrucþiunile detaliate de siguranþã. Nu conectaþi
între ele produse incompatibile.
APELURI TELEFONICE ÎN CAZ DE URGENÞÃ
Asiguraþi-vã cã telefonul este pornit ºi în stare de funcþionare.
Apãsaþi tasta de terminare de câte ori este necesar pentru a ºterge
afiºajul ºi reveni la ecranul de pornire. Tastaþi numãrul de urgenþã ºi
apoi apãsaþi tasta de apelare. Comunicaþi locul în care vã aflaþi. Nu
încheiaþi convorbirea pânã nu vi se permite acest lucru.
■ Despre aparatul Dvs.
Aparatul mobil descris în acest manual este omologat pentru a funcþiona în
reþelele EGSM 900, GSM 1800 ºi 1900. Pentru informaþii suplimentare despre
reþele, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
La utilizarea funcþiilor acestui aparat, respectaþi toate legile precum ºi dreptul la
viaþã privatã ºi alte drepturi legitime ale celorlalte persoane.
Când înregistraþi sau folosiþi imagini sau video clipuri, respectaþi legis laþia localã,
obiceiurile locale precum ºi drepturile la viaþã privatã ºi alte drepturi ale
celorlalte persoane, inclusiv drepturile de autor.
Atenþie: Pentru a utiliza orice funcþie a acestui aparat, alta decât
ceasul alarmã, aparatul trebuie sã fie pornit. Nu porniþi aparatul dacã
folosirea aparatelor mobile poate provoca interferenþe sau pericole.
■ Servicii de reþea
Pentru a utiliza telefonul trebuie sã beneficiaþi de serviciile unui furnizor de
servicii de comunicaþii mobile. Utilizarea multor funcþii ale acestui aparat
depinde de funcþiile disponibile în reþeaua mobilã. S-ar putea ca serviciile de
reþea sã nu fie disponibile în toate reþelele sau ar putea fi necesar sã încheiaþi
acorduri specifice cu furnizorul Dv s. de servicii înainte de a putea utiliza serviciile
de reþea. Ar putea fi necesar ca furnizorul Dvs. de servicii sã vã ofere instrucþiuni
suplimentare în ceea ce priveºte utilizarea acestor servicii ºi sã vã informeze
7
Pentru siguranþa Dvs.
asupra modului de taxare. Unele reþele ar putea avea limitãri care influenþeazã
modul în care puteþi utiliza serviciile de reþea. De exemplu, unele reþele ar putea
sã nu accepte toate caracterele ºi serviciile specifice unor limbi.
Este posibil ca furnizorul Dvs. de servicii sã fi solicitat ca anumite funcþii ale
aparatului Dvs. sã fie dezactivate sau sã nu fie activate. Dacã acesta este cazul,
funcþiile respective nu vor fi prezente în meniul aparatului Dvs. Este posibil, de
asemenea, ca aparatul Dvs. sã fie configurat în mod s pecial pentru furnizorul Dvs.
de reþea. Aceastã configurare ar putea include modificãri în numele meniurilor
sau în ordinea de afiºare a acestora, precum ºi pictograme modificate. Pentru
informaþii suplimentare, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Acest aparat acceptã protocoalele WAP 2.0 (HTTP ºi SSL) care ruleazã prin
protocoalele TCP/IP. Unele caracteristici ale acestui aparat, cum ar fi mesajele
multimedia (MMS), navigarea, aplicaþia e-mail, mesajele chat, sincronizarea de
la distanþã, precum ºi descãrcarea conþinutului prin intermediul browserului sau
prin MMS necesitã suport tehnologic din partea reþelei.
■ Memoria partajatã
Urmãtoarele funcþii ale acestui aparat pot folosi memoria partajatã: galerie,
contacte, mesaje text, mesaje multimedia, mesaje chat, e-mail, agendã, note de
rezolvat, jocuri ºi aplicaþii Java
multora dintre aceste funcþii poate reduce spaþiul de memorie disponibil pentru
celelalte funcþii care folosesc memoria partajatã. De exemplu, memorarea mai
multor aplicaþii Java poate ocupa întreg spaþiul de memorie disponibil. Aparatul
Dvs. poate afiºa un mesaj care vã informeazã cã memoria este plinã, atunci când
încercaþi sã utilizaþi o funcþie care foloseºte memoria partajatã. În acest caz,
înainte de a continua, ºtergeþi unele informaþii sau înregistrãri care folosesc
memoria partajatã. Unele funcþii, cum ar f i mesajele text, ar putea avea alocat un
anumit spaþiu de memorie suplimentar faþã de memoria partajatã cu alte funcþii.
TM
, aplicaþia Note. Utilizarea uneia sau mai
■ Accesorii
Câteva reguli practice referitoare la accesorii
• Nu lãsaþi niciun fel de accesorii la îndemâna copiilor mici.
• Când deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de
ºtecher ºi nu de cablu.
• Verificaþi periodic dacã accesoriile instalate într-un autovehicul sunt
montate corect ºi funcþioneazã corespunzãtor.
• Instalarea accesoriilor complexe auto trebuie fãcutã numai de personal
calificat.
8
Informaþii generale
Informaþii generale
■ Coduri de acces
Cod de siguranþã
Codul de siguranþã (5 pânã la 10 cifre) vã ajutã sã protejaþi telefonul
Dvs. împotriva utilizãrii neautorizate. Codul presetat este 12345. Pentru
a schimba codul ºi seta telefonul sã solicite acest cod, consultaþi
Siguranþa la pag. 63.
Coduri PIN
Codul personal de identificare (PIN) ºi codul personal universal de
identificare (UPIN) (4 pânã la 8 cifre) vã ajutã sã vã protejaþi cartela SIM
împotriva utilizãrii neautorizate. Consultaþi Siguranþa la pag. 63.
Codul PIN2 (4 pânã la 8 cifre) poate fi livrat împreunã cu cartela SIM ºi
este necesar pentru anumite funcþii.
Codul PIN modul este necesar pentru accesarea informaþiilor din
modulul de siguranþã. Consultaþi Modulul de siguranþã la pag. 97.
Codul PIN semnãturã este necesar pentru semnãtura digitalã. Consultaþi
Semnãtura digitalã la pag. 98.
Coduri PUK
Codul personal de deblocare (PUK) ºi codul personal universal de
deblocare (UPUK) (8 cifre) este solicitat la schimbarea unui cod PIN
blocat, respectiv a unui cod UPIN blocat. Codul PUK2 (8 cifre) este
necesar pentru a schimba un cod PIN2 blocat. În cazul în care codurile
nu sunt livrate împreunã cu cartela SIM, contactaþi furnizorul Dvs. local
de servicii pentru a le afla.
Parola de restricþionare
Parola de restricþionare (4 cifre) este necesarã la utilizarea funcþiei
Serviciu barare apel.. Consultaþi Siguranþa la pag. 63.
9
Informaþii generale
■ Serviciul pentru setãri de configurare
Pentru a utiliza o parte din serviciile de reþea, cum ar fi setãrile de
Internet mobil, mesajele multimedia, mesajele audio Nokia Xpress sau
sincronizarea cu un server Internet la distanþã, trebuie sã introduceþi în
telefon setãrile corecte. Pentru informaþii suplimentare privind
disponibilitatea, contactaþi operatorul de reþea, furnizorul de servicii, cel
mai apropiat distribuitor autorizat Nokia sau vizitaþi secþiunea de
asistenþã de pe site-ul Nokia la adresa www.nokia.com/support.
Dacã aþi primit setãrile sub forma unui mesaj de configurare, iar setãrile
nu sunt memorate ºi activate în mod automat, se afiºeazã mesajul
Setãri configurare recepþionate.
Pentru a memora setãrile, selectaþi Afiºaþi > Memoraþi. Dacã este
cazul, introduceþi codul PIN oferit de furnizorul de servicii.
Pentru a elimina setãrile primite, selectaþi Ieºiþi sau Afiºaþi > Eliminaþi.
■ Descãrcarea conþinutului
Puteþi descãrca în telefon conþinut nou (de exemplu, teme) (serviciu de
reþea). De asemenea, este posibil sã puteþi descãrca ºi actualizãri ale
programului din telefon (serviciu de reþea). Consultaþi Telefon la
pag. 61, Actualizãri telefon.
Contactaþi furnizorul Dvs. de servicii cu privire la disponibilitatea
diferitelor servicii, preþuri ºi tarife.
Important: Folosiþi numai servicii în care aveþi încredere ºi care vã
asigurã o siguranþã ºi o protecþie adecvatã împotriva programelor
dãunãtoare.
■ Asistenþã Nokia
Cãutaþi la www.nokia.com/support sau pe site-ul local Nokia Web
ultima versiune a acestui ghid, informaþii suplimentare, materiale ce pot
fi preluate din reþea ºi servicii în legãturã cu produsul Dvs. Nokia.
Pe site-ul de Internet puteþi gãsi informaþii privind utilizarea produselor
ºi serviciilor Nokia. Dacã doriþi sã contactaþi serviciul clienþi, consultaþi
10
Informaþii generale
lista cu centrele de contact ºi asistenþã Nokia Care la www.nokia.com/
customerservice.
Pentru servicii de întreþinere, cãutaþi cel mai apropiat centru de servicii
Nokia la adresa www.nokia.com/repair.
11
Pregãtirea pentru utilizare
1.Pregãtirea pentru utilizare
■ Instalarea cartelei SIM ºi a acumulatorului
Înainte de a scoate acumulatorul, opriþi întotdeauna aparatul ºi deconectaþi-l de
la încãrcãtor.
Nu lãsaþi cartelele SIM la îndemâna copiilor mici.
Pentru disponibilitate ºi informaþii referitoare la utilizarea serviciilor cartelei
SIM, contactaþi distribuitorul cartelei SIM. Acesta ar putea fi furnizorul de
servicii, operatorul de reþea sau alt distribuitor.
Acest aparat este destinat pentru a fi utilizat cu un acumulator BL-5B.
Utilizaþi întotdeauna acumulatori originali Nokia. Consultaþi Verificarea
autenticitãþii acumulatorilor Nokia la pag. 102.
Pentru a îndepãrta capacul
posterior al telefonului,
împingeþi butonul de
deblocare a capacului
posterior (1) ºi scoateþi
capacul de pe telefon (2).
Scoateþi acumulatorul aºa
cum se aratã în figurã (3).
Reintroduceþi acumulatorul
(7). Reintroduceþi capacul
posterior prin glisare (8, 9).
■ Introducerea unei cartele microSD
Nu lãsaþi cartelele microSD la îndemâna copiilor mici.
1. Scoateþi capacul posterior al telefonului.
2. Introduceþi cartela în fanta pentru cartela
microSD, cu faþa cu contacte orientatã înapoi,
apoi apãsaþi-o pânã când se blocheazã în
locaºul sãu.
3. Închideþi capacul posterior al telefonului.
Utilizaþi cu acest aparat numai cartele microSD
compatibile. Alte cartele de memorie, cum ar fi cartelele
multimedia de dimensiuni reduse, nu se potrivesc în
suportul cartelei microSD ºi nu sunt compatibile cu acest
aparat. Utilizarea unei cartele incompatibile de memorie poate deteriora atât
cartela de memorie ºi/sau aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
Utilizaþi numai cartele microSD aprobate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest
aparat. Nokia utilizeazã standardele aprobate în domeniu pentru cartele de
memorie, însã nu toate mãrcile funcþioneazã corect sau sunt perfect compatibile
cu acest aparat.
■ Scoaterea cartelei microSD
Important: Nu scoateþi cartela microSD în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia. Scoaterea unei cartele în timpul unei operaþii de
accesare a acesteia poate deteriora atât cartela de memorie ºi/sau
aparatul, cât ºi datele stocate pe cartela respectivã.
13
Pregãtirea pentru utilizare
1. Asiguraþi-vã cã nu existã aplicaþii ce acceseazã cartela de memorie
microSD în momentul respectiv.
2. Scoateþi capacul posterior al telefonului.
3. Apãsaþi uºor cartela microSD pentru a o debloca, apoi scoateþi
cartela microSD din fantã.
■ Încãrcarea acumulatorului
Verificaþi numãrul de model al oricãrui încãrcãtor, înainte de a-l utiliza cu acest
aparat. Acest aparat este destinat pentru a fi alimentat de la un acumulator AC-3
sau AC-4.
Atenþie: Folosiþi numai acumulatori, încãrcãtoare ºi accesorii
omologate de Nokia pentru a fi utilizate cu acest model. Utilizarea altor
tipuri poate anula orice aprobare sau garanþie ºi poate constitui un
pericol.
Pentru procurarea de accesorii aprobate, adresaþi-vã distribuitorului Dvs. Când
deconectaþi cablul de alimentare al oricãrui accesoriu, trageþi de ºtecher ºi nu de
cablu.
Conectaþi încãrcãtorul la o prizã de
perete iar cablul încãrcãtorului la mufa
din partea inferioarã a telefonului Dvs.
Dacã acumulatorul este complet
descãrcat, ar putea fi necesare câteva
minute înainte ca indicatorul de
încãrcare sã aparã pe ecran sau înainte de a putea efectua apeluri.
Durata încãrcãrii depinde de încãrcãtorul utilizat. Încãrcarea unui
acumulator BL-5B cu încãrcãtorul AC-3 va dura aproximativ 3 ore dacã
telefonul se aflã în modul de aºteptare.
■ Deschiderea capacului glisant al telefonului
Pentru a deschide capacul glisant al telefonului, împingeþi în sus partea
superioarã a telefonului.
14
Pregãtirea pentru utilizare
■ Pornirea ºi oprirea telefonului
Atenþie: Nu porniþi telefonul dacã folosirea telefoanelor mobile este
interzisã sau dacã aceasta poate provoca interferenþe sau pericole.
Apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de pornire. Consultaþi Taste ºi
componente la pag. 17. Dacã telefonul solicitã un cod PIN sau UPIN,
introduceþi codul (afiºat sub forma ****) ºi selectaþi OK.
Setarea orei ºi a datei
Introduceþi ora localã, selectaþi fusul orar al locaþiei în care vã aflaþi
corespunzãtor diferenþei faþã de Meridianul Greenwich (GMT) ºi
introduceþi data. Consultaþi Orã ºi datã la pag. 53.
Serviciul „Plug and play”
Când porniþi telefonul pentru prima datã ºi dacã acesta se aflã în modul
de aºteptare, este posibil sã vi se solicite sã preluaþi setãrile de
configurare de la furnizorul de servicii (serviciu de reþea). Confirmaþi sau
respingeþi aceastã cerere. Consultaþi „Conectare suport” la pag. 63 ºi
Serviciul pentru setãri de configurare la pag. 10.
■ Antena
Aparatul Dvs. dispune de o antenã internã.
Observaþie: Ca ºi în cazul oricãrui
aparat de emisie radio, nu atingeþi
antena în mod inutil când aparatul
este pornit. Contactul cu antena
afecteazã calitatea convorbirii ºi
poate provoca funcþionarea
aparatului la un nivel de consum mai
ridicat decât este necesar în mod
normal. Evitarea contactului cu zona
în care se aflã antena în timpul
utilizãrii aparatului optimizeazã performanþele antenei ºi durata de
viaþã a acumulatorului.
15
Pregãtirea pentru utilizare
■ Setul cu cascã
Setul cu cascã din pachetul de vânzare a fost aprobat de Nokia pentru
utilizare împreunã cu acest aparat. Ascultaþi întotdeauna muzica la un
volum sonor moderat. Vã rugãm acordaþi atenþie deosebitã nivelului de
volum în cazul în care conectaþi alte tipuri de seturi cu cascã la aparat.
Nu conectaþi produse ce creeazã un semnal de ieºire deoarece acestea pot
defecta aparatul. Nu conectaþi nici o sursã de tensiune la aceastã mufã.
Adaptor audio
Utilizaþi un adaptor audio AD-50 pentru conectarea la telefonul Dvs. a
unei cãºti cu o mufã de 3,5 mm. Dacã adaptorul este conectat la telefon,
receptorul telefonului va fi deconectat.
Vã rugãm sã reþineþi faptul cã acest adaptor nu acceptã un cablu de
microfon.
■ Cureluºa telefonului
Înfãºuraþi o cureluºã trecând-o prin urechea
telefonului, aºa cum se aratã în figurã, apoi
strângeþi-o.
16
2.Telefonul Dvs.
■ Taste ºi componente
Receptor (1)
Music player, salt, derulare rapidã
înapoi (2)
Music player, pornire, pauzã (3)
Conector accesorii (4)
Music player, salt, derulare rapidã
înainte (5)
Tastã de apelare (6)
Taste de selecþie stânga, centru
ºi dreapta (7)
Tastã de terminare (8)
Taste de parcurgere (9)
Tastaturã (10)
Conector pentru încãrcãtor (11)
Conector USB (12)
Tastã de pornire (13)
Urechea cureluºei de purtare la mânã (14)
Obiectivul camerei foto-video (15)
Tastã mãrire volum/ ASV (16)
Reducere volum (17)
Tastã camerã foto-video (18)
Port de infraroºu (19)
Vizor autodeclanºator (20)
Difuzor (21)
Telefonul Dvs.
17
Telefonul Dvs.
■ Modul de aºteptare
Când telefonul este pregãtit pentru utilizare ºi nu aþi introdus niciun
caracter, acesta se aflã în modul de aºteptare.
Ecran
Nivelul semnalului reþelei celulare (1)
Nivelul de încãrcare a acumulatorului (2)
Indicatori (3)
Numele reþelei sau emblema operatorului (4)
Ceas (5)
Ecran principal (6)
Funcþia tastei de selecþie stânga (7) este
Mergeþi la sau o comandã rapidã pentru o
altã funcþie. Consultaþi Tasta de selecþie
stânga la pag. 53.
Funcþia tastei de selecþie centru (8) este Meniu.
Funcþia tastei de selecþie dreapta (9) este Nume sau o comandã rapidã
pentru o altã funcþie. Consultaþi Tasta de selecþie dreapta la pag. 53.
Variantele oferite de operatori pot avea nume specifice operatorilor
respectivi.
Modul de aºteptare activã
În modul de aºteptare activã, pe ecran se va afiºa o listã cu funcþiile
telefonului ºi informaþii privind ecranele pe care le puteþi accesa direct.
Pentru activare sau dezactivare, selectaþi Meniu > Setãri > Afiºaj >
Aºteptare activã > Mod aºteptare activã > Activare sau Dezactivare.
În modul de aºteptare, apãsaþi tasta de parcurgere sus sau jos pentru a
activa funcþia de navigare din listã, apoi selectaþi Selectaþi sau Afiºaþi.
Prezenþa unor indicatori sãgeatã dreapta ºi stânga la începutul sau
finalul unui rând, indicã faptul cã sunt disponibile informaþii
suplimentare prin apãsarea tastei de parcurgere stânga sau dreapta.
Pentru a dezactiva modul de aºteptare activã, selectaþi Ieºiþi.
18
Telefonul Dvs.
Pentru a organiza ºi modifica modul de aºteptare activã, activaþi modul
de navigare ºi selectaþi Opþiuni ºi apoi alegeþi dintre opþiunile
disponibile.
Indicatori
Aveþi mesaje necitite.
Aveþi mesaje neexpediate, anulate sau nepreluate.
Telefonul a înregistrat un apel nepreluat.
, Telefonul Dvs. este conectat la serviciul de mesaje chat, iar
starea de disponibilitate a serviciului este conectat sau
deconectat.
Aþi primit unul sau mai multe mesaje chat.
Tastatura este blocatã.
Telefonul nu sunã pentru apeluri sau mesaje text primite.
Este activatã funcþia ceas alarmã.
Temporizatorul funcþioneazã.
Cronometrul funcþioneazã.
, Telefonul este înregistrat într-o reþea GPRS sau EGPRS.
, A fost stabilitã o conexiune GPRS sau EGPRS.
, Conexiunea la reþeaua GPRS sau EGPRS este suspendatã
(trecutã în aºteptare).
Este activã o conexiune Bluetooth.
,O conexiune tip Apasã ºi vorbeºte este activã sau suspendatã.
Dacã aveþi douã linii telefonice, este selectatã a doua linie
telefonicã.
Toate apelurile primite sunt redirecþionate cãtre alt numãr.
19
Telefonul Dvs.
Difuzorul este activat sau suportul pentru muzicã este conectat
la telefon.
Apelurile sunt limitate la un grup închis de utilizatori.
Este selectat profilul temporizat.
, , sau
Un set cu cascã, un sistem fãrã comenzi manuale, un dispozitiv
inductiv de cuplaj sau un suport muzical este conectat la
telefon.
■ Modul avion
Puteþi dezactiva funcþiile care lucreazã pe frecvenþe radio, dar veþi
putea, totuºi, accesa în modul deconectat jocuri, agenda ºi numere de
telefon. Utilizaþi modul avion în zone sensibile la emisiile radio, cum ar fi
la bordul avioanelor sau în spitale. Dacã modul avion este activat, este
afiºat simbolul .
Selectaþi Meniu > Setãri > Profiluri > Avion > Activaþi sau
Personalizaþi.
Pentru a dezactiva modul avion, selectaþi orice alt profil.
În modul avion puteþi efectua un apel de urgenþã. Introduceþi numãrul
de urgenþã, apãsaþi tasta de apelare ºi selectaþi Da la afiºarea mesajului
Pãrãsiþi profilul avion? Telefonul încearcã sã efectueze un apel de
urgenþã.
■ Blocarea tastaturii (Protecþia tastaturii)
Pentru a preveni apãsarea accidentalã a tastelor, închideþi telefonul ºi
selectaþi Blocaþi în interval de 3,5 secunde.
Pentru a debloca tastatura, selectaþi Deblocaþi > OK sau deschideþi
telefonul. În cazul în care este activatã opþiunea de blocare a tastelor,
introduceþi codul de siguranþã dacã vi se solicitã acest lucru.
Pentru a rãspunde la un apel când protecþia tastaturii este activatã,
apãsaþi tasta de apelare sau deschideþi telefonul. Când terminaþi
convorbirea sau respingeþi apelul, tastatura se blocheazã automat.
20
Telefonul Dvs.
Pentru Blocare taste, consultaþi Telefon la pag. 61.
Când este activatã protecþia tastaturii, efectuarea de apeluri cãtre numãrul
oficial de urgenþã programat în aparatul Dvs. poate fi posibilã.
■ Funcþii disponibile fãrã introducerea cartelei SIM
Unele funcþii ale telefonului Dvs. pot fi utilizate fãrã introducerea unei
cartele SIM (de exemplu transferul de date cu un calculator sau un alt
aparat compatibil). Anumite funcþii apar estompate în meniuri ºi nu pot
fi utilizate.
Pentru efectuarea apelurilor de urgenþã, unele reþele pot solicita introducerea
corectã a unei cartele SIM valabile în aparat.
21
Funcþii de apel
3.Funcþii de apel
■ Efectuarea unui apel
1. Introduceþi numãrul de telefon, inclusiv prefixul zonal.
Pentru apeluri internaþionale, apãsaþi de douã ori * pentru prefixul
internaþional (caracterul + înlocuieºte codul de acces internaþional),
introduceþi prefixul telefonic al þãrii, prefixul zonal fãrã primul 0,
dacã este necesar, ºi numãrul de telefon.
2. Pentru a apela numãrul, apãsaþi tasta de apelare.
Pentru a mãri volumul unei convorbiri, apãsaþi +, iar pentru a-l
reduce apãsaþi -.
3. Pentru a termina convorbirea sau pentru a anula încercarea de
apelare, apãsaþi tasta de terminare sau închideþi telefonul.
Pentru a cãuta un nume sau numãr de telefon memorat în Contacte,
consultaþi Cãutarea unui contact la pag. 46. Apãsaþi tasta de apelare
pentru a apela numãrul.
Pentru a accesa lista de numere formate, în modul de aºteptare apãsaþi
o datã tasta de apelare. Pentru a apela numãrul, selectaþi un numãr sau
nume ºi apãsaþi tasta de apelare.
Apelarea rapidã
Alocaþi un numãr de telefon uneia din tastele de apelare rapidã, de la 2
la 9. Consultaþi Apeluri rapide la pag. 49. Apelaþi numãrul în unul din
urmãtoarele moduri:
• Apãsaþi tasta de apelare rapidã ºi apoi tasta de apelare.
• Dacã opþiunea Apelare rapidã este setatã pe Activatã, apãsaþi ºi
menþineþi apãsatã tasta de apelare rapidã pânã la iniþierea apelului.
Consultaþi Apelare rapidã în Apeluri la pag. 60.
22
Funcþii de apel
Apelarea vocalã îmbunãtãþitã
Puteþi efectua un apel pronunþând numele memorat în lista de contacte
a telefonului. Comenzile vocale sunt dependente de limbã. Pentru a seta
limba, consultaþi Limbã recunoaºtere în Telefon la pag. 61.
Observaþie: Utilizarea indicativelor vocale s-ar putea dovedi dificilã în
zone zgomotoase sau în cazul unor apeluri de urgenþã, astfel cã nu
trebuie sã vã bazaþi numai pe apelarea vocalã în toate împrejurãrile.
1. În modul de aºteptare, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de selecþie
dreapta sau apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta de reducere volum.
Este redat un sunet scurt ºi se afiºeazã textul Vorbiþi acum.
2. Pronunþaþi clar comanda vocalã. Dacã recunoaºterea vocalã s-a
efectuat cu succes, se afiºeazã o listã de identificãri. Telefonul redã
comanda vocalã a identificãrii de pe prima poziþie a listei. Dacã
rezultatul nu este cel corect, alegeþi o altã înregistrare.
Utilizarea comenzilor vocale pentru efectuarea unei funcþii selectate
a telefonului este similarã cu apelarea vocalã. Consultaþi Comenzi
vocale în Comenzile mele rapide la pag. 53.
■ Preluarea sau respingerea unui apel
Pentru a rãspunde la un apel primit, apãsaþi tasta de apelare sau
deschideþi telefonul. Pentru a termina convorbirea, apãsaþi tasta de
terminare sau închideþi telefonul.
Pentru a respinge un apel intrat, apãsaþi tasta de terminare. Pentru a
dezactiva sunetul de apel, selectaþi Silenþios.
Apelul în aºteptare
Pentru a prelua un apel în aºteptare în timpul unei convorbiri active
(serviciu de reþea), apãsaþi tasta de apelare. Primul apel trece în
aºteptare. Pentru a termina convorbirea activã, apãsaþi tasta de
terminare.
Pentru a activa funcþia Serv. apel în aºtept., consultaþi Apeluri la pag. 60.
23
Funcþii de apel
■ Opþiuni în timpul unui apel
Multe dintre opþiunile pe care le puteþi utiliza în timpul unei convorbiri
sunt servicii de reþea. Pentru informaþii privind disponibilitatea acestora,
contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
În timpul unei convorbiri, selectaþi Opþiuni ºi dintre opþiunile
urmãtoare:
Opþiunile în timpul unei convorbiri sunt Mut sau Microfon activ,
Contacte, Meniu, Blocare taste, Înregistraþi, Claritate voce, Difuzor sau
Telefon.
Opþiunile reprezentând servicii de reþea sunt Rãspundeþi sau Respingeþi,
Suspendaþi sau Reluaþi, Apel nou, Adãug. la conferinþã, Terminaþi, Term.
totalã apeluri, precum ºi urmãtoarele:
Expediaþi DTMF — pentru a expedia serii de tonuri
Comutaþi — pentru a comuta între apelul activ ºi cel aflat în aºteptare
Transferaþi — pentru a conecta un apel în aºteptare la convorbirea
activã ºi a vã deconecta din circuitul acestora
Conferinþã — pentru a efectua un apel tip conferinþã
Apel privat — pentru a discuta în particular cu unul din participanþii la
conferinþã
Atenþie: Nu þineþi aparatul la ureche atunci când utilizaþi difuzorul,
deoarece volumul sonor poate fi extrem de puternic.
24
Scrierea textului
4.Scrierea textului
Pentru a introduce text (de exemplu pentru scrierea mesajelor), utilizaþi
metoda tradiþionalã sau metoda de scriere cu funcþia de predicþie. Când
scrieþi text, apãsaþi ºi menþineþi apãsat Opþiuni pentru a comuta între
metoda tradiþionalã de introducere a textului, indicatã de ºi
metoda de scriere cu funcþia de predicþie, indicatã de . Nu toate
limbile sunt acceptate de metoda de introducere a textului cu funcþia de
predicþie.
Modul de utilizare a literelor mari ºi mici este indicat de , ºi .
Pentru a schimba modul de utilizare a literelor mari ºi mici, apãsaþi tasta
#. Pentru a trece de la modul de scriere litere la modul de scriere cifre,
indicat de , apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta # ºi selectaþi Mod
numeric. Pentru a trece de la modul de scriere cifre la modul de scriere
litere, apãsaþi ºi menþineþi apãsatã tasta #.
Pentru a seta limba de scriere, selectaþi Opþiuni > Scriere în limba.
■ Introducerea textului prin metoda tradiþionalã
Apãsaþi în mod repetat o tastã numericã, de la 1 la 9, pânã la apariþia
caracterului dorit. Caracterele disponibile depind de limba selectatã
pentru scriere. Dacã litera pe care doriþi sã o scrieþi în continuare este
plasatã pe aceeaºi tastã cu cea anterioarã, aºteptaþi apariþia cursorului
ºi tastaþi litera. Cele mai des utilizate semne de punctuaþie ºi caractere
speciale pot fi scrise cu ajutorul tastei numerice 1.
■ Introducerea textului cu funcþia de predicþie
Metoda de introducere a textului cu funcþia de predicþie se bazeazã pe
un dicþionar încorporat în care puteþi adãuga ºi cuvinte noi.
1. Începeþi sã scrieþi un cuvânt folosind tastele de la 2 la 9. Pentru
fiecare literã, apãsaþi tasta o singurã datã.
2. Dupã ce aþi terminat de scris cuvântul ºi dacã acesta este corect,
pentru a-l confirma adãugând un spaþiu, apãsaþi 0.
25
Scrierea textului
Dacã respectivul cuvânt este incorect, apãsaþi în mod repetat tasta *
ºi selectaþi cuvântul din listã.
Dacã, dupã cuvântul pe care intenþionaþi sã îl scrieþi, este afiºat
caracterul ?, atunci acel cuvânt nu se aflã în dicþionar. Pentru a
adãuga cuvântul în dicþionar, selectaþi Normal. Introduceþi cuvântul
utilizând metoda tradiþionalã de introducere a textului ºi selectaþi
Memoraþi.
Pentru a scrie cuvinte compuse, introduceþi prima parte a cuvântului
ºi apãsaþi tasta de parcurgere dreapta pentru a-l confirma. Scrieþi
ultima parte a cuvântului ºi confirmaþi-l.
3. Începeþi sã scrieþi urmãtorul cuvânt.
26
Parcurgerea meniurilor
5.Parcurgerea meniurilor
Telefonul vã oferã o gamã largã de funcþii care sunt grupate în meniuri.
1. Pentru a accesa meniul, selectaþi Meniu.
Pentru a schimba ecranul meniului, selectaþi Opþiuni > Ecr. meniu
principal > Listã, Grilã, G ril ã cu etichete sau Tabularã.
Pentru a rearanja meniul, alegeþi meniul pe care doriþi sã-l mutaþi ºi
selectaþi Opþiuni > Organizare > Mutaþi. Alegeþi locul în care doriþi
sã mutaþi meniul ºi selectaþi OK. Pentru a memora modificarea,
selectaþi Realizat > Da.
2. Parcurgeþi meniul ºi selectaþi o opþiune (de exemplu, Setãri).
3. Dacã meniul selectat conþine submeniuri, selectaþi submeniul dorit
(de exemplu, Apeluri).
4. Dacã meniul selectat conþine, la rândul sãu, alte submeniuri, repetaþi
secvenþa 3.
5. Selectaþi setarea doritã.
6. Pentru a reveni la nivelul anterior de meniu, selectaþi Înapoi. Pentru
a pãrãsi meniul, selectaþi Ieºiþi.
27
Mesaje
6.Mesaje
Puteþi citi, scrie, expedia ºi memora mesaje text, multimedia, e-mail,
audio, mesaje instantanee ºi cãrþi poºtale. Toate mesajele sunt
organizate în dosare.
■ Mesaje text
Cu serviciul de mesaje scurte (SMS), puteþi expedia ºi primi mesaje text
ºi puteþi primi mesaje care conþin imagini (serviciu de reþea).
Înainte de a putea expedia mesaje text sau e-mail prin SMS, trebuie sã
memoraþi în telefon numãrul centrului Dvs. de mesaje. Consultaþi
Setãrile mesajelor la pag. 42.
Pentru a verifica disponibilitatea serviciului de e-mail prin SMS ºi
pentru a vã abona la acest serviciu, contactaþi furnizorul Dvs. de servicii.
Pentru a memora o adresã de e-mail în Contacte, consultaþi Memorarea
detaliilor la pag. 46.
Aparatul Dvs. acceptã expedierea mesajelor text având un numãr de caractere
mai mare decât limita prevãzutã pentru un singur mesaj. Mesajele mai lungi vor
fi expediate sub forma unei serii de douã sau mai multe mesaje. S-ar putea ca
furnizorul Dvs. de servicii sã vã taxeze în mod corespunzãtor. Caracterele ce
folosesc accente sau alte semne, precum ºi caracterele din unele limbi, cum ar fi
limba chinezã, ocupã mai mult spaþiu, limitând astfel numãrul de caractere ce
pot fi expediate printr-un singur mesaj.
Un indicator din partea superioarã a ecranului indicã numãrul total de
caractere rãmase disponibile ºi numãrul mesajelor ce trebuie expediate.
De exemplu, 673/2 indicã faptul cã mai sunt 673 caractere disponibile ºi
cã mesajul va fi expediat sub forma unei serii de douã mesaje.
2. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon sau adrese de email în câmpul Cãtre:. Pentru a prelua un numãr de telefon sau o
adresã de e-mail dintr-o memorie, selectaþi Adãugaþi.
28
Mesaje
3. Pentru un mesaj SMS prin e-mail, introduceþi un subiect în câmpul
Subiect:.
4. Scrieþi mesajul în câmpul Mesaj:.
5. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere. Consultaþi Expedierea
mesajelor la pag. 31.
Citirea unui mesaj ºi trimiterea unui rãspuns
1. Pentru a vedea un mesaj primit, selectaþi Afiºaþi. Pentru a vedea
mesajul mai târziu, selectaþi Ieºiþi.
Pentru a citi mesajul mai târziu, selectaþi Meniu > Mesagerie >
Curier intrãri.
2. Pentru a expedia un mesaj de rãspuns, selectaþi Rãspund. ºi tipul de
mesaj.
3. Scrieþi mesajul de rãspuns.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere. Consultaþi Expedierea
mesajelor la pag. 31.
■ Mesaje multimedia
Observaþie: Numai aparatele care au caracteristici compatibile pot
recepþiona ºi afiºa mesaje multimedia. Aspectul unui mesaj poate fi
diferit în funcþie de aparatul care îl recepþioneazã.
Un mesaj multimedia poate conþine fiºiere ataºate.
Pentru a verifica disponibilitatea serviciului de mesaje multimedia
(MMS, serviciu de reþea) ºi modalitatea de abonare la acesta, contactaþi
furnizorul Dvs. de servicii. Consultaþi Setãrile mesajelor la pag.42.
Scrierea ºi expedierea unui mesaj multimedia
Reþeaua mobilã poate limita mãrimea mesajelor multimedia. Dacã imaginea
inseratã depãºeºte aceastã limitã, este posibil ca aparatul sã o micºoreze pentru
a o putea expedia prin MMS.
2. Scrieþi mesajul. Pentru a adãuga un fiºier, selectaþi Inseraþi ºi alegeþi
dintre opþiuni.
29
Mesaje
3. Pentru a vedea mesajul înainte de expediere, selectaþi Opþiuni >
Previzualizaþi.
4. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere. Consultaþi Expedierea
mesajelor la pag. 31.
5. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon sau adrese de email în câmpul Cãtre:. Pentru a prelua un numãr de telefon sau o
adresã de e-mail dintr-o memorie, selectaþi Adãugaþi.
6. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere. Consultaþi Expedierea
mesajelor la pag. 31.
Scrierea ºi expedierea unui mesaj multimedia plus
Reþeaua mobilã poate limita mãrimea mesajelor MMS. Dacã imaginea inseratã
depãºeºte aceastã limitã, este posibil ca aparatul sã o micºoreze pentru a o putea
expedia prin MMS.
La un mesaj multimedia plus poate fi adãugat orice tip de conþinut.
Asemenea tipuri de conþinut pot fi imagini, video clipuri, clipuri audio,
cãrþi de vizitã, note de agendã, teme, legãturi streaming sau chiar ºi
fiºiere neacceptate (de exemplu fiºiere primite împreunã cu un mesaj email).
2. Introduceþi unul sau mai multe numere de telefon sau adrese de email în câmpul Cãtre:. Pentru a prelua un numãr de telefon sau o
adresã de e-mail dintr-o memorie, selectaþi Adãugaþi.
3. Introduceþi un subiect ºi scrieþi mesajul.
4. Pentru a adãuga un fiºier, selectaþi Inserare ºi dintre opþiuni.
5. Pentru a vedea mesajul înainte de expediere, selectaþi Opþiuni >
Previzualizaþi.
6. Pentru a expedia mesajul, selectaþi Expediere. Consultaþi Expedierea
mesajelor la pag. 31.
30
Loading...
+ 82 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.