Nokia 1265 User Manual [es]

Page 1
Manual del Usuario
Page 2
Usuario
1
Page 3
Parte Nº 9200868, Edición Nº 2 © 2007 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia 1265 y Nokia C onnecting People son marcas comerciales o marcas registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una mar ca de sonido registrada de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañías aquí mencionados pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios.
Número de patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes.
Se incluye el software de protocolo de seguridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.
La información en este manua l del usuario fue escrita para el producto Nokia 1265. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
EN LA EXTENSIÓN MÁXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACIÓN VIGENTE, BAJO NINGUNA C IRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES DE LICENCIAS SERÁN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O GANANCIAS, O POR CUALQUIER OTRO DAÑO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO QUE PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS.
2
Page 4
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO “TAL CUAL”. A MENOS QUE LO SEA REQUERIDO POR LA LEGISLACIÓN APLICABLE, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA, DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE A GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO LA PRECISIÓN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
La disponibilidad de las funciones y productos puede variar dependiendo del país y el operador, por favor consulte a su distribuidor local para obtener mayor información.
Control de exportaciones
Este dispositivo podría contener bienes, tecnología o software sujetos a leyes y regulaciones de los Estados Unidos y otros países. Se prohíbe su desvío contraviniendo las leyes.
3
Page 5

Contenido

Contenido
Para su seguridad .......... 5
Información general.... 11
Códigos de acceso.................. 11
Soporte Nokia en la Web..... 12
1. Introducción ............ 13
Ranura de la tarjeta UIM
y batería.................................... 13
Cargar la batería..................... 14
Encender o apagar
el teléfono................................ 16
2. Su teléfono.............. 17
Teclas y partes......................... 17
Modo standby y
accesos directos...................... 18
Bloqueo de teclas................... 19
3. Funciones
de llamadas ................... 20
Realizar y contestar
una llamada............................. 20
Altavoz ...................................... 21
4
4. Ingreso de texto ...... 22
5. Funciones de menú... 24
Contactos................................. 24
Mensajes .................................. 25
Registro .................................... 34
Perfiles...................................... 36
Configuraciones..................... 36
Grabadora de voz................... 43
Organizador............................. 44
Juegos....................................... 49
6. Accesorios................ 50
7. Información
de referencia ................. 52
Baterías y cargadores........... 52
Cuidado y
mantenimiento ............ 55
Información adicional
de seguridad ................ 58
Page 6

Para su seguridad

Para su seguridad
Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para obtener el máximo de información.
ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA
No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos móviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.
LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO
Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehículo mientras conduce. Su prioridad cuando conduce debe ser la seguridad vial.
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que pueden afectar a su rendimiento.
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES
Respete todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando se encuentre cerca de equipo médico.
5
Page 7
Para su seguridad
APAGUE EL TELÉFONO EN LOS AVIONES
Respete todas las restricciones existentes. Los dispositivos móviles pueden causar interferencias en los aviones.
APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE
No utilice el dispositivo en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles ni de elementos químicos.
APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES
Respete todas las restricciones existentes. No utilice su dispositivo donde se estén realizando explosiones.
ÚSELO CORRECTAMENTE
Use el dispositivo sólo en las posiciones normales como se explica en la documentación del producto. Evite el contacto innecesario con las áreas de la antena.
SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO
Sólo personal de servicio técnico calificado puede instalar o reparar este producto.
6
Page 8
Para su seguridad
ACCESORIOS Y BATERÍAS
Utilice sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.
RESISTENCIA AL AGUA
Su telé fono no es resi stente al agu a. Manténgalo seco.
COPIAS DE SEGURIDAD
Acuérdese de hacer copias de seguridad o llevar un registro por escrito de toda la información importante que guarda en su dispositivo.
CONEXIÓN CON OTROS DISPOSITIVOS
Antes de conectar el t eléfono con otro dispositivo, lea el manual del usuario para informarse de las instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.
LLAMADAS DE EMERGENCIA
Asegúrese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar lo que aparece en la pantalla y regresar al modo standby. Ingrese el número de emergencia y luego pulse la tecla Llamar. Indique su ubicación. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo.
7
Page 9
Para su seguridad
Acerca de su dispositivo
El dispositivo móvil descrito en este manual está aprobado para uso en la red CDMA 800. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y todos los derechos legítimos de los demás, incluyendo la protección de los derechos de propiedad intelectual.
La protección de los derechos de propiedad intelectual puede impedir la copia, modificación, transferencia o desvío de imágenes, música (incluyendo tonos de timbre) y otros contenidos.
Advertencia: Para usar cualquier función de este dispositivo, excepto la alarma, es necesario que el teléfono esté encendido. No encienda el dispositivo móvil cuando su uso pueda causar interferencia o situación de peligro.
8
Page 10
Para su seguridad
Servicios de red
Para usar el teléfono se debe estar suscrito con un proveedor de servicios móviles. Muchas de las funciones de este dispositivo dependen de funciones de red especiales. Estas funciones no están disponibles en todas las redes; puede que tenga que hacer arreglos específicos con su proveedor de servicios antes de utilizar los servicios de red. Su proveedor de servicios podrá darle instrucciones adicionales acerca de su utilización y cualquier información de los cargos aplicables. Algunas redes pueden tener limitaciones que afecten el uso de los servicios de red. Por ejemplo, puede que algunas redes no admitan todos los servicios y caracteres que dependen del idioma.
Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas funciones de su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser así, éstas no aparecerán en el menú. Es posible que su dispositivo también tenga una configuración especial, como cambios en nombres de menús, orden del menú e iconos. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
9
Page 11
Para su seguridad
Memoria compartida
Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: contactos, mensajes de texto, tonos de timbre, agenda y juegos. El uso de una o más de estas funciones puede reducir la memoria disponible para las demás funciones que compartan la memoria. Es posible que su dispositivo muestre un mensaje para avisar que la memoria está llena cuando se esté intentando usar una función de memoria compartida. En este caso, antes de continuar, elimine alguna información o entradas almacenadas en las funciones de memoria compartida.
10
Page 12

Información general

Información general

Códigos de acceso

Los códigos de seguridad y de bloqueo controlan el acceso a las funciones y se proporcionan con el teléfono. El código preconfigurado es 12345.
Esta función protege su teléfono de las llamadas salientes y desautorizadas o acceso ajeno a la información guardada en su teléfono.
Cuando el bloqueo del teléfono está activado, la única llamada saliente que puede realizar son al número de emergencia programado en su teléfono (por ejemplo, 911 u otro número de emergencia oficial).
Seleccione Menú > Configurac. > Conf. seguridad para configurar cómo su teléfono usa los códigos de acceso y configuraciones de seguridad.
11
Page 13
Información general

Soporte Nokia en la Web

Consulte www.latinoamerica.nokia.com/soporte o su sitio Web local de Nokia, para obtener la versión más reciente del manual del usuario, así como información adicional, descargas y demás servicios relacionados a su producto Nokia.
12
Page 14
Introducción

1. Introducción

Ranura de la tarjeta UIM y batería

Su teléfono tiene una ranura de tarjeta UIM. Sin embargo, la tarjeta UIM no funciona con este modelo de teléfono. Deje vacía la ranura de la tarjeta UIM.
Nota: Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador y todos los otros dispositivos antes de retirar la cubierta. Evite tocar los componentes electrónicos mientras cambia la cubierta. Siempre guarde y use el dispositivo con la cubierta colocada.
1. Con la cubierta posterior del teléfono hacia arriba, pulse y deslice la cubierta posterior hacia la parte superior del teléfono para retirar la cubierta.
2. Coloque su dedo en la ranura de agarre y levante la batería de su compartimiento.
13
Page 15
Introducción
3. Ubique la batería de manera que los contactos dorados coincidan con los del teléfono e inserte la batería en la ranura de la batería.
4. Empuje el otro extremo de la batería hasta que caiga en su lugar.
5. Alinee la cubierta posterior con la parte posterior del teléfono y deslícela hacia la parte superior del teléfono hasta que escuche un clic y encaje en su sitio.

Cargar la batería

Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la batería.
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso.
14
Page 16
Introducción
Verifique el modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su dispositivo. Este dispositivo está diseñado para su uso con los cargadores AC-3 o AC-4. Este dispositivo está diseñado para su uso con la batería Nokia BL-4C. Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados.
Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
1. Enchufe el transformador del
cargador en un tomacorriente de pared estándar.
2. Conecte la clavija del cargador
al conector redondo en la base del teléfono.
Si la batería está completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada.
15
Page 17
Introducción

Encender o apagar el teléfono

Para encender o apagar su teléfono, mantenga pulsada la tecla Finalizar en el teclado por unos cuantos segundos.
¡Advertencia! N o encie nda el t eléfono cuan do se prohíba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o situación de peligro.
Nota: Al igual que al usar otros dispositivos de transmisión, no toque la antena sin necesidad mientras el dispositivo esté encendido. El contacto con la antena afecta a la calidad de la llamada y puede hacer que el dispositivo funcione con una potencia más alta de la necesaria. Para optimizar el rendimiento de la antena y la vida útil de la bat ería, n o toque el área de la antena durante el uso del dispositivo.
16
Page 18
Su teléfono

2. Su teléfono

Teclas y partes

• Audífono (1)
• Tecla de selección
derecha (2)
• Tecla Finalizar y Tecla
Encender/Apagar (3)
• Teclado (4)
• Micrófono (5)
• Puerto del cargador (6)
• Puerto para el
auricular (7)
• Tecla Llamar (8)
• Tecla de selección
izquierda (9)
• Tecla de desplazamiento de cuatro sentidos (10)
• Pantalla (11)
17
Page 19
Su teléfono

Modo standby y accesos directos

La pantalla de inicio es el punto inicial e indica que su teléfono está en el modo standby.
Intensidad de la señal (1): una barra más alta indica una señal de intensidad mayor.
Nivel de la batería (2): una barra más alta indica más potencia en la batería.
Menú (3): pulse la tecla de selección izquierda para seleccionar esta opción.
Menú (4): pulse la tecla de selección derecha para seleccionar esta opción.
En el modo standby, la tecla de desplazamiento de cuatro sentidos funciona de la siguiente manera:
Desplazarse hacia arriba: para ir a contactos Desplazarse hacia abajo: para ir a mensajes de texto Desplazarse hacia la derecha: para ver la agenda
18
Page 20
Su teléfono

Bloqueo de teclas

Con el bloqueo de teclas puede bloquear el teclado para evitar la pulsación accidental de teclas. Recuerde bloquear el teclado de su teléfono para evitar llamadas accidentales. Si el teclado está bloqueado, éste se desbloqueará cuando reciba una llamada. Después de la llamada, el bloqueo se reactiva. Para activar o desactivar el bloqueo de teclas, seleccione Menú > Configurac. > Configuraciones de teléfono > Bloqueo automático > Activado o Desactivado.
Cuando el bloqueo de teclas está activado, es posible realizar llamadas al número de emergencia programado en su teléfono.
Para desbloquear el teclado, seleccione Desbloq. y pulse la
* dentro de dos segundos.
tecla Para bloquear el teclado, seleccione Menú y pulse la tecla
dentro de dos segundos.
*
19
Page 21
Funciones de llamadas

3. Funciones de llamadas

Realizar y contestar una llamada

Para realizar una llamada, ingrese el número telefónico, incluyendo el código del país y el código de área, si es necesario. Pulse la tecla Llamar para llamar al número. Desplácese hacia la derecha para aumentar el volumen o a la izquierda para disminuir el volumen del audífono o auricular durante una llamada telefónica.
La función Llamada de multiconferencia es un servicio de red que le permite participar en una llamada de multiconferencia con dos participantes más. Para realizar una llamada a otro participante, seleccione Opciones > Llamada nueva. Ingrese el número que desea y pulse la tecla Llamar. Cuando se ha contestado la nueva llamada, pulse la tecla Llamar para conectar las llamadas. Para finalizar la llamada de multiconferencia, seleccione Opciones > Finalizar llam. o pulse la tecla Finalizar.
Para contestar una llamada entrante, pulse la tecla Llamar. Para rechazar la llamada sin contestar, pulse la tecla Finalizar.
20
Page 22
Funciones de llamadas

Altavoz

Puede utilizar su teléfono como un altavoz durante una llamada.
Advertencia: Cuando esté usando el altavoz, no sostenga el dispositivo cerca del oído, ya que el
volumen puede resultar demasiado alto. Para activar el altavoz durante una llamada, seleccione Altavoz. Para desactivar el altavoz durante una llamada,
seleccione Teléfono. El altavoz se desactiva automáticamente al finalizar una
llamada (o intento de llamada) o cuando el teléfono está conectado a ciertos accesorios.
21
Page 23
Ingreso de texto

4. Ingreso de texto

Puede ingresar texto, usando el ingreso de texto predictivo y el ingreso de texto tradicional. Para usar el ingreso de texto tradicional, pulse la tecla repetidamente hasta que la letra deseada aparezca. Para activar el ingreso de texto predictivo cuando el idioma de escritura es Español, seleccione Opciones > Predicción activada; para desactivarlo, seleccione Predicción desactivada.
Al usar el ingreso de texto predictivo, pulse cada tecla sólo una vez por letra. Si la palabra que aparece es la que desea, pulse la tecla Para cambiar la palabra, pulse la tecla que aparezca la palabra deseada. Si ? aparece después de la palabra que trataba de escribir, la palabra no está en el diccionario. Para agregar la palabra en el diccionario, seleccione Deletr., ingrese la palabra (usando el ingreso de texto tradicional), y seleccione Guardar.
22
0, y continúe escribiendo la siguiente palabra.
* repetidamente hasta
Page 24
Ingreso de texto
Sugerencias para escribir texto: para agregar un espacio, pulse la tecla ingreso de texto, pulse la tecla
0. Para cambiar rápidamente el método de # repetidamente y verifique
el indicador en la parte superior de la pantalla. Para agregar un número, mantenga pulsada la tecla numérica deseada. Para obtener una lista de caracteres especiales cuando usa el ingreso de texto tradicional, pulse la tecla el ingreso de texto predictivo, mantenga pulsada la tecla
*; cuando usa
*.
23
Page 25
Funciones de menú

5. Funciones de menú

Las funciones del teléfono están agrupadas en menús. No todas las funciones de menú o elementos de opción están descritas aquí.
En el modo standby, seleccione Menú y el menú y submenú deseado. Seleccione Salir o Atrás para salir del nivel del menú actual. Pulse la tecla Finalizar para regresar directamente al modo standby.

Contactos

La lista de contactos puede guardar hasta 250 contactos con múltiples números y notas de texto para cada contacto. La cantidad de números y entradas de texto que puede guardar puede variar, dependiendo de su longitud y la cantidad total de entradas en la lista de contactos.
Para buscar un contacto, seleccione Contact. > Buscar, ingrese el primer carácter del nombre del contacto y resalte el contacto que desea ver. Seleccione Detalles > Opciones y la acción que desea aplicar al contacto.
24
Page 26
Funciones de menú
Configuraciones
Las configuraciones le permiten determinar la manera en que sus números telefónicos aparecen, cuánta memoria hay en la lista de contactos y cuánta memoria está disponible.
1. Seleccione Contact. > Configuraciones.
2. Para seleccionar cómo aparecen sus nombres y números en la lista de contactos, seleccione Vista de desplazamiento.
3. Para determinar la cantidad de espacio disponible en el teléfono, seleccione Estado de la memoria.

Mensajes

Los servicios de mensaje sólo se pueden usar cuando su red o proveedor de servicios lo admite.
Configuración de mensajes
Para editar sus configuraciones de mensajes, seleccione
Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de mensajes > Opciones envío y la configuración que
desea cambiar:
25
Page 27
Funciones de menú
Prioridad mens.: seleccione la prioridad del mensaje como Normal o Urgente.
Aviso de envío: se le envía una nota confirmando la entrega del mensaje. Seleccione Activado o Desactivado.
Enviar Nº devolución: para incluir su número de devolución
de llamada en un mensaje de texto. Seleccione Activado o Desactivado.
Si desea cambiar otras configuraciones, seleccione Menú >
Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de mensajes > Otras config. y la configuración que
desea cambiar: Tamaño de letra del mensaje: puede cambiar el tamaño de
letra para la lectura de mensajes, escritura y vista de la lista de mensajes. Seleccione Letra pequeña o Letra grande.
Sobrescribir mensaje: puede determinar cómo y si los mensajes se pueden sobrescribir cuando la memoria está llena. Seleccione Sólo Elem. env., Sólo Buzón ent., El. en. Buz. ent. o Desactivado.
Cuando la memoria para mensajes está llena, su teléfono no puede recibir nuevos mensajes. Sin embargo, puede configurar su teléfono para que reemplace automáticamente
26
Page 28
Funciones de menú
los mensajes antiguos en las carpetas Buzón de entrada y Elementos enviados cuando reciba nuevos mensajes.
Guard. en Elem. env. al enviar: puede determinar si desea que los mensajes se guarden automáticamente en la carpeta
Elementos enviados después de su envío. Seleccione Guard. siempre, Siempre indicar o Desactivado.
Mens. en cola si dig. no disponible: puede guardar en el Buzón de salida los mensajes que puede enviar en otro
momento cuando el servicio digital esté disponible. Seleccione Activado, Con confirmación o Desactivado.
Crear mensajes
1. Seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Crear mensaje.
2. Escriba un mensaje usando el teclado.
3. En la pantalla del editor de mensajes, seleccione Opciones > Enviar a.
4. Para enviar a un destinatario, seleccione Enviar a núm., e ingrese el número telefónico del destinatario o seleccione Buscar para recuperar un número de sus contactos y seleccione Enviar.
27
Page 29
Funciones de menú
5. Para enviar a más destinatarios, seleccione Copias múltiples y seleccione Opciones > Agregar núm. para
ingresar el número telefónico del destinatario o seleccione Buscar para recuperar un número de su lista de contactos y seleccione Opciones > Enviar.
6. Para enviarlo a una dirección de e-mail, seleccione Enviar a e-mail e ingrese la dirección de e-mail del destinatario o seleccione Buscar para recuperar la dirección de e-mail de su lista de contactos y seleccione Enviar.
Nota: Su dispositivo puede indicar que se ha enviado su mensaje al número del centro de mensajes programado en el d ispositivo. Sin embargo, no signi fica que el destinatario lo haya recibido. Para obtener información acerca de los servicios de mensajes, consulte a su proveedor de servicios.
Mensajes de voz
Correo de voz es un servicio de red. Si está suscrito al correo de voz, su proveedor móvil le proporcionará el número de su buzón de voz. Guarde este número en su teléfono para poder utilizar el correo de voz. El servicio de buzón de voz debe primero estar activado por su proveedor de servicios.
28
Page 30
Funciones de menú
Mensajes con imágenes
La función mensajes con imágenes es un servicio de red. Si su proveedor de servicios móviles admite esta función, su teléfono viene con las imáge nes preinstaladas. Puede adjuntar imágenes a un mensaje y enviarlas como mensajes de texto a teléfonos compatibles.
Nota: La función de mensajes con imágenes se puede usar sólo si su operador de red o proveedor de servicios la admite. Sólo los dispositivos que ofrecen la función de mensajes con imágenes pueden recibir y mostrar este tipo de mensajes.
La protección de los derechos de propiedad intelectual pueden impedir la copia, modificación, transferencia o desvío de imágenes, música (incluyendo tonos de timbre) y otros contenidos.
Para enviar un mensaje con imágenes, haga lo siguiente:
1. Seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de texto >
Crear mensaje.
2. Escriba un mensaje (o no ingrese nada si sólo desea
enviar una imagen), y seleccione Opciones.
3. Seleccione Insertar imagen.
29
Page 31
Funciones de menú
4. Desplácese hacia abajo por las imágenes y seleccione Ver.
5. Seleccione Insertar para insertar la imagen en su mensaje, de lo contrario seleccione Atrás, desplácese a otra imagen y seleccione Ver nuevamente.
6. Para enviar el mensaje con imágenes, seleccione Opciones > Enviar a > Evniar a número.
7. Ingrese el número telefónico del destinatario o seleccione Buscar para recuperar un número de su lista de contactos.
8. Seleccione Enviar.
Sólo puede recibir imágenes mediante mensaje de texto. Cuando recibe un mensaje con imágenes, el icono de
mensajes ( ) aparece en la pantalla.
1. Seleccione Mostrar para ver el mensaje con imágenes o Salir para ignorar el mensaje de aviso.
2. Si tiene más de un mensaje con imágenes, seleccione el mensaje de su preferencia.
Cuando tiene mensajes con imágenes sin abrir en su buzón de entrada, aparece como recordatorio en la esquina superior izquierda en el modo standby.
3. Desplácese para ver toda la imagen, si es necesario.
30
Page 32
Funciones de menú
Cuando termine, seleccione Atrás para regresar al Buzón de entrada u Opciones para otras preferencias como Responder o Desviar.
Para guardar la imagen en su carpeta Plantillas para usarla en otro momento, seleccione Opciones > Guardar imag. Puede ingresar un título para la imagen y seleccionar OK.
Leer y contestar
Cuando recibe un mensaje, un mensaje de aviso y el icono de una carta sin abrir ( ) aparecen en la pantalla.
1. Seleccione Mostrar para leer el mensaje o Salir para
ignorar la notificación. Desplácese para ver todo el mensaje, si es necesario.
Cuando hay mensajes sin leer en su buzón de entrada, el icono aparece como recordatorio en la esquina superior izquierda de la pantalla en el modo standby.
2. Seleccione Opciones > Responder > Pantalla vacía,
Texto original, Plantilla u otra respuesta preconfigurada.
3. Ingrese su respuesta y seleccione Opciones > Enviar.
31
Page 33
Funciones de menú
Carpetas de buzón de entrada, elementos enviados y borradores
Los mensajes se guardan automáticamente en el buzón de entrada después de leerlos o si selecciona Atrás cuando un aviso aparece mientras está en el modo standby.
Los mensajes sin enviar y los mensajes que no consiguieron enviar se guardan automáticamente en el buzón de salida.
Los mensajes que envió se guardan automáticamente en la carpeta de elementos enviados.
Al enviar mensajes, configure Guard. en Elem. env. al enviar en Guard. siempre o Siempre indicar para asegurarse de que sus mensajes son guardados. Si Guard. en Elem. env. al enviar está configurada en Desactivado, los mensajes enviados no se guardan en la carpeta de elementos enviados.
Para cambiar las configuraciones, seleccione Menú >
Mensajes > Mensajes de texto > Configuraciones de mensajes > Otras config.
Puede guardar borradores de mensajes en la carpeta Borradores para editar y enviar en otro momento.
32
Page 34
Funciones de menú
Eliminar mensajes
Si la memoria para mensajes está llena y tiene más mensajes a la espera, destella en el modo standby. Puede hacer lo siguiente:
• Lea algunos de los mensajes no leídos y luego elimínelos.
• Elimine mensajes de algunas de sus carpetas. Para eliminar un sólo mensaje, seleccione la carpeta que tiene
el mensaje al seleccionar Menú > Mensajes > Mensajes de texto y seleccione el mensaje. Seleccione Opciones > Eliminar y OK para eliminar el mensaje o Atrás para salir.
Para eliminar todos los mensajes de una carpeta, seleccione Menú > Mensajes > Mensajes de texto > Eliminar mensajes y alguna de las siguientes opciones:
Todos: marque Buzón de entrada, Buzón de salida,
Elementos enviados, Borradores o Archivo como la carpeta deseada de la cual desea eliminar todos los mensajes, seleccione Listo y confirme su eliminación al pulsar OK en la nota de confi rmac ión.
33
Page 35
Funciones de menú
• Todos los leídos: marque Buzón de entrada, Buzón de salida, Elementos enviados, Borradores o Archivo como
la carpeta deseada de la cual desea eliminar todos los mensajes leídos, seleccione Listo y confirme su eliminación al pulsar OK en la nota de con firm ación.
Todos no leídos: elimine mensajes que no han sido leídos en la carpeta Buzón de entrada y confirme su eliminación al pulsar OK en la nota de confirmación.
• Seleccione OK para eliminar los mensajes.

Registro

Registro guarda información sobre las últimas
veinte llamadas perdidas, veinte llamadas recibidas o los veinte números marcados. También suma la duración total de todas las llamadas. Cuando la cantidad de llamadas excede el máximo, la llamada más reciente reemplaza la más antigua. La red debe admitir estas funciones y el teléfono debe estar encendido y dentro del área del servicio de la red.
34
Page 36
Funciones de menú
Seleccione Menú > Registro > Llamadas perdidas, Llamadas recibidas o Números marcados para ver la fecha y hora de
la llamada, editar, ver o llamar al número telefónico registrado, guardarlo en su lista de contactos o eliminarlo de la memoria del teléfono. También puede enviar un mensaje de texto.
Puede eliminar de la memoria del teléfono cualquier llamada perdida, recibida o número marcado. Seleccione
Menú > Registro > Eliminar listas de llamadas recientes > Todas, Perdida s, Recibidas o Marcados.
Seleccione Menú > Registro > Duración de las llamadas para ver la duración aproximada de la última llamada, todas las llamadas recibidas, todos los números marcados o todas las llamadas.
Para reprogramar los temporizadores, seleccione Menú >
Registro > Duración de las llamadas > Cronómetros a cero, ingrese su código de seguridad y seleccione OK.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicios para las llamadas y servicios puede variar según las funciones de red, el redondeo de la facturación, etc.
35
Page 37
Funciones de menú

Perfiles

Perf iles define cómo su teléfono funciona cuando recibe una llamada o mensaje, cómo suena el teclado cuando pulsa una tecla y más. Las opciones de timbre, tonos del teclado y otras configuraciones para cada uno de los perfiles disponibles pueden permanecer con su configuración predeterminada o personalizada si sus necesidades así lo requieren. Los siguientes perfiles están disponibles: Normal, Silencio, Reunión, Exterior y Pag er.
Seleccione alguno de los perfiles en Menú > Perfiles y seleccione Activar, Personalizar o Programado, para activar, personalizar un perfil y configurar su tiempo de vencimiento. También puede pulsar la tecla Finalizar y Selec. para activar un perfil (o ¡Apagar! para apagar el teléfono).

Configuraciones

En este menú, puede ajustar varias configuraciones del teléfono. Para reprogramar algunas configuraciones de menú a sus valores originales, seleccione Restaurar configuraciones de fábrica.
36
Page 38
Funciones de menú
Configuraciones de llamadas
Seleccione Menú > Configurac. > Configuraciones de llamadas y alguna de las siguientes opciones:
Cualquier tecla: para contestar una llamada entrante al pulsar brevemente cualquier tecla excepto la tecla Finalizar o la tecla de selección derecha.
Remarcado auto.: para que el teléfono vuelva a marcar el número tras no lograr el intento de llamada.
Marcación rápida: para seleccionar si las teclas numéricas
2-9) se pueden usar para la marcación rápida (llamar a un
( número al mantener pulsada una tecla).
Tarjeta de llamada: para guardar en su teléfono hasta cuatro números de tarjetas de llamadas para usarlas en llamadas de larga distancia.
Prefijo internacional: para realizar llamadas internacionales usando el signo + como prefijo internacional. El teléfono reemplaza el signo + en un número telefónico guardado al realizar una llamada.
Resumen llamada: para mostrar el tiempo transcurrido en una llamada cuando finalice su llamada.
37
Page 39
Funciones de menú
Servicios de red: para usar y configurar algunos servicios de red, como Reenvío de llamada, Llamada en esprea, etc.
Autoactualizar: para que el teléfono reciba actualizaciones por parte de la red que pueden mejorar la cobertura y rendimiento.
Configuraciones de teléfono
Seleccione Menú > Configurac. > Cofiguraciones de teléfono y alguna de las siguientes opciones:
Idioma del teléfono: para seleccionar el idioma para el texto de pantalla.
Idioma escrit.: para configurar el idioma de escritura para la edición de texto.
Bloqueo automático: para programar el bloqueo del teclado automáticamente transcurrido un tiempo predeterminado.
Tonos DT MF: para configurar los tonos que son emitidos al pulsar las teclas del teclado de su teléfono.
Saludo inicial: para escribir una nota de saludo para que aparezca brevemente cuando encienda su teléfono (si su proveedor de servicios lo proporciona).
38
Page 40
Funciones de menú
Título: para usar las configuraciones de título predeterminadas o personalizarlas.
Activación texto de ayuda: para mostrar descripciones breves para la mayoría de los elementos del menú.
Configuraciones de pantalla
Seleccione Menú > Configurac. > Configuraciones de pantalla y alguna de las siguientes opciones:
Protector pant.: para fijar una hora de vencimiento tras el cual el protector de pantalla se activa y el teléfono está en modo de ahorro de energía.
Brillo de pantalla: para cambiar el brillo de la pantalla de su teléfono.
Límite de tiempo luces de fondo: para controlar el límite de tiempo de la luz de fondo de la pantalla de su teléfono.
Configuraciones de hora y fecha
Seleccione Menú > Configurac. > Configuraciones de hora y fecha > Reloj para ocultar o mostrar el reloj y cambiar el
formato de hora, seleccione Fecha para ocultar o mostrar la fecha, cambiar el formato de fecha y separador de fecha.
39
Page 41
Funciones de menú
Configuraciones de tonos
Seleccione Menú > Configurac. > Configuración de tonos y alguna de las siguientes opciones:
Aviso llamada entrante: para configurar el aviso para las llamadas entrantes
Tono de l timbre: para configurar el tono para las llamadas entrantes.
Volumen del timbre: para configurar el nivel de volumen para el so nido d el ton o y ton os de a visos de men saje s. Si c onfig ura Volumen del timbre en el nivel 2 o mayor, su te léfo no suen a con el volumen ascendente del nivel 1 al nivel para las llamadas entrantes. Si selecciona el nivel de tono de timbre más alto, el tono de timbre alcanza el mayor nivel después de unos segundos.
Alerta vibrante: para que el teléfono vibre cuando reciba una llamada o un mensaje de texto.
Tono de aviso para mensajes: para que el teléfono suene cuando reciba un mensaje de texto.
Tonos del teclado: para configurar el nivel de volumen de los tonos del teclado.
40
Page 42
Funciones de menú
Tonos de aviso: para controlar los tonos de aviso y confirmación.
Aviso para: para que el teléfono dé un aviso audible solamente cuando un participante de un grupo de llamantes seleccionado exclusivo esté llamando.
Configuraciones de accesorios
El menú configuración de accesorios aparece sólo si el teléfono está o ha sido conectado a un accesorio compatible.
Seleccione Menú > Configurac. > Configuración de accesorios > Auricular o Cargador.
Configuraciones de seguridad
Aquí puede programar configuraciones de seguridad para su teléfono, tarjeta UIM, memoria y llamadas.
Seleccione Menú > Configurac. > Conf. seguridad > Solicitud
de código PIN, Restricciones de llamadas, Nivel de seguridad, Códigos de acceso o Voz confidencial.
41
Page 43
Funciones de menú
Sistema
El menú Sistema le permite personalizar cómo su teléfono selecciona un sistema para funcionar cuando está fuera o dentro de su sistema doméstico o local. Su teléfono está configurado para buscar el sistema más económico. Si su teléfono no encuentra un sistema preferido, utilizará automáticamente el sistema basado en la opción que usted seleccionó en el menú Sistema.
Las opciones del menú que aparecen en su teléfono se basan en la red de su proveedor de servicios. Su red determina las opciones que aparecen actualmente en el menú del teléfono. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
Seleccione Menú > Configurac. > Sistema > Sólo doméstico o Automática.
Restaurar configuraciones de fábrica
Puede reprogramar algunas de las configuraciones de los menús a sus configuraciones originales. Los datos que ha ingresado o ha descargado no se eliminan (por ejemplo, las entradas en su lista de contactos no se ven afectadas).
42
Page 44
Funciones de menú
1. Seleccione Menú > Configurac. > Restaurar
configuraciones de fábrica.
2. Ingrese el código de seguridad (el código predeterminado
es 12345) y seleccione OK.

Grabadora de voz

Esta función le permite grabar conversaciones o sonidos realizados en su teléfono para luego escucharlos. El tiempo total disponible es de 60 segundos si no hay ningún recordatorio guardado. La duración máxima de la grabación depende de la memoria disponible. La grabadora de voz comparte memoria con otras aplicaciones. Consulte
compartida, 10
Para grabar una conversación o sonido, seleccione Menú > Grabador de voz > Grabar. Seleccione Parar cuando termine de grabar. Ingrese un nombre para la grabación y seleccione OK. La grabación se guarda en la Lista grabación.
Tras guardar la grabación en su lista de grabaciones, desplácese a la grabación y seleccione Reproducir, Eliminar, Editar título o Agregar alarma.
.
Memoria
43
Page 45
Funciones de menú

Organizador

Su teléfono tiene opciones para ayudarle a organizar su vida cotidiana, incluyendo una alarma, agenda, calculadora, temporizador y cronómetro.
Alarma
La alarma está basada en el reloj del teléfono. Emite una alerta a la hora que especifique.
Para programar y activar una alarma, seleccione Menú > Organizador > Alarmas. I ng re se la ho ra pa ra l a a larm a en el formato hh:mm y seleccione OK. Seleccione am o pm si el formato de 12 horas está activado. Alarma activada aparece brevemente en la pantalla del teléfono y aparece en el modo standby.
Cuando la alarma suena, el teléfono emite un bip, vibra (si la alerta vibrante está activada en el perfil actualmente activo) y la luz se enciende. Con el teléfono encendido, seleccione Parar para apagar la alarma o Pausa.
Para desactiv ar una alarma, seleccione Menú > Organizador > Alarma > Desactivar.
44
Page 46
Funciones de menú
Agenda
La agenda lleva un control de los recordatorios, llamadas por realizar, reuniones, recordatorios y cumpleaños. También puede emitir una alarma para cualquiera de estos eventos.
La vista mensual muestra el mes seleccionado completo y las semanas. También le permite ir a una fecha específica. Cualquier día o fecha que aparezca en negrita contiene notas de agenda como una reunión o un recordatorio.
Para abrir la agenda, desplácese hacia la derecha o seleccione Menú > Organizador > Agenda. Para ir a una fecha, seleccione Opciones en la vista de agenda y seleccione Ir afecha, ingrese la fecha y seleccione OK.
Puede hacer una nota en una fecha específica, desde la vista mensual (con la función ir a fecha resaltada), seleccione
Opciones > Crear nota, seleccione de cinco tipos de notas: Reunión, Llamada, Cumpleaños, Memo y Recordatorio.
Su teléfono le solicita más información dependiendo del tipo de nota que seleccione.
45
Page 47
Funciones de menú
Calculadora
La calculadora en su teléfono suma, resta, multiplica, divide, calcula el cuadrado y la raíz cuadrada, cambia el signo del número ingresado y convierte divisas.
Nota: La precisión de la calculadora es limitada y ella está diseñada para cálculos sencillos.
1. Seleccione Menú > Organizador > Calculadora.
2. Ingrese el primer número de la operación. Pulse la tecla
es necesario. Pulse la tecla
sumar (+), restar (-), multiplicar (*) y dividir (/). Haga una breve pausa para seleccionar el carácter en pantalla.
3. Ingrese el segundo número de la operación.
4. Seleccione Opciones (Resultado está resaltado).
Para calcular el cuadrado o la raíz cuadrada, seleccione
Opciones > Al cuadrado o Raíz cuadrada. Seleccione Opciones > Cambiar signo o desplácese para cambiar el
signo de su resultado.
46
# para ingresar el punto decimal, si
* para desplazarse por los caracteres para
Page 48
Funciones de menú
Convertidor de moneda
Puede convertir moneda extranjera a doméstica o viceversa. En la pantalla Calculadora, ingrese una cantidad de moneda
a convertir. Seleccione Opciones > A nacional o A extranjera para convertir moneda a su gusto.
Si no lo ha hec ho, s e le in dicar á que ing rese l a tas a de ca mbio. También puede editar la tasa de cambio en cualquier momento.
Nota: Cuando cambie la moneda base, deberá ingresar las nuevas tasas de cambio puesto que todos los tipos de tasas de cambio ingresados previamente son configurados en cero.
Seleccione Menú > Organizador > Calculadora > Opciones > Tasa de cambio pa ra conf igur ar la tasa de cam bio.
Temporizador
Puede ingresar una hora específica (hasta 99 horas y 59 minutos). Cuando el tiempo acaba, su teléfono emite una alarma.
El temporizador sólo funciona cuando el teléfono está encendido. Cuando apague el teléfono, el temporizador se desactivará.
47
Page 49
Funciones de menú
Para programar el temporizador, seleccione Menú > Organizador > Temporizador. Ingrese la hora (en el
formato hh:mm) y seleccione OK. Ingrese una nota para el temporizador y seleccione OK.
aparece en el modo standby cuando el temporizador ha
sido programado. Cuando expira el tiempo programado, su teléfono emite
una alarma, muestra la nota del temporizador y destella sus luces.
Seleccione Menú > Organizador > Temporizador > Cambiar hora para cambiar la hora y Parar temporiz. para detener el temporizador antes de que la alarma suene.
Cronómetro
Su teléfono tiene un cronómetro que se puede utilizar para llevar registro de la hora. El cronómetro muestra el tiempo en horas, minutos, segundos y fracciones de segundo en el formato hh:mm:ss:ss.
El uso del cronómetro o su ejecución en segundo plano mientras se están utilizando otras funciones, aumenta la demanda de alimentación de la batería y reduce su vida útil.
48
Page 50
Funciones de menú
Para usar las funciones de tiempo partido o tiempo de vuelta para actividades donde necesita llevar su propio ritmo, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Tiempo partido o Medic. vueltas > Iniciar.
Si pulsa la tecla Finalizar y regresa al modo standby, el reloj continúa funcionando en segundo plano y aparece en la esquina superior izquierda de la pantalla.
Para regresar a la pantalla del cronómetro, seleccione Menú > Organizador > Cronómetro > Continuar. Puede seleccionar Parar para detenerlo.

Juegos

Algunos menús listados son servicios de red. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener más información.
En el modo standby, seleccione Menú > Juegos > Selec. juego para mostrar los juegos en su dispositivo: Blocks, Marksman.
Para ajustar configuraciones comunes de juego, seleccione
Menú > Juegos > Configurac. Puede configurar Sonidos de juegos, Luces de juegos o Sacudidas para un juego.
49
Page 51
Accesorios

6. Accesorios

Verifique el modelo de cualquier cargador antes de usarlo con su dispositivo. Este dispositivo está diseñado para su uso con el cargador Nokia AC-3.
Advertencia: Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por Nokia para este modelo particular de teléfono. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso. Comuníquese con su distribuidor para obtener información acerca de la disponibilidad de accesorios aprobados.
Normas prácticas acerca de los accesorios:
• Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños.
• Cuando desconecte el cable de alimentación de cualquier accesorio, sujételo y tírelo del enchufe, no del cable.
• Verifique con regularidad que los accesorios instalados en un vehículo estén bien montados y funcionen correctamente.
50
Page 52
Accesorios
• Sólo personal calificado debe instalar accesorios
complejos para automóvil.
Batería y Cargadores
• Batería estándar Li-Ion 860-mAh (BL-4C)
• Cargador compacto (AC-3)
• Cargador de viaje (AC-4)
• Adaptador CarPower (DC-4)
Audio
• Auricular (HS-9)
Advertencia: Si utiliza un auricular, la capacidad para oír los sonidos exteriores puede verse afectada. No use el auricular en condiciones que ponen en riesgo su seguridad.
51
Page 53
Información de referencia

7. Información de referencia

Esta sección proporciona información sobre las baterías, accesorios, cargadores, normas de seguridad e información técnica de su teléfono. Dicha información está sujeta a cambios a medida que los cargadores, baterías y accesorios cambian.

Baterías y cargadores

Su dispositivo recibe alimentación eléctrica a través de una batería recargable. La batería se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastará. Cuando los tiempos de conversación y de espera sean notablemente más cortos de lo normal, ya es momento de sustituir la batería. Utilice únicamente las baterías aprobadas por Nokia, y recárguelas sólo con los cargadores APROBADOS por Nokia para este dispositivo. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobación o garantía aplicables y podría resultar peligroso.
Si se está usando una batería de repuesto por primera vez, o si la batería no ha sido usada por un tiempo prolongado, tal vez sea necesario conectar el cargador, desconectar y reconectarlo para iniciar la carga de la batería.
52
Page 54
Información de referencia
Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la batería conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida útil. Si una batería completamente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargará paulatinamente.
Utilice la batería solamente para el propósito para el que fue diseñada. No utilice nunca el cargador o la batería si están dañados.
No cause cortocircuito en la batería. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico, como una moneda, un clip o un bolígrafo, ocasiona la conexión directa de los terminales positivos (+) y negativos (-) de la batería. (Estas parecen tiras metálicas en la batería). Puede ocurrir, por ejemplo, cuando lleva una batería de repuesto en su bolsillo o bolso. El cortocircuito de los terminales puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a ella.
Dejar la batería en lugares calurosos o fríos, como el interior de un automóvil cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del invierno, reducirá su capacidad y vida útil. Intente mantener la batería siempre entre los 15 °C y 25 °C (59 °F y 77 °F). Un dispositivo con la batería demasiado caliente o
53
Page 55
Información de referencia
fría puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la batería se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la batería se ve especialmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelación.
No arroje las baterías al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si están dañadas. Elimine las baterías conforme a las normas locales. Recíclelas siempre que sea posible. No las deseche junto con los desperdicios domésticos.
No desmonte ni rompa las células o las baterías. En el caso de escape de líquido, evite su contacto con la piel o los ojos. Si por casualidad se produzca ese contacto, lave la piel o los ojos inmediatamente con agua abundante o busque ayuda médica.
54
Page 56

Cuidado y mantenimiento

Cuidado y mantenimiento
Su dispositivo es un producto de diseño y fabricación excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuación le ayudarán a mantener la cobertura de su garantía.
• Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la
humedad y los líquidos contienen minerales que corroen los circuitos electrónicos. Si su dispositivo se moja, quite la batería y espere que el dispositivo quede completamente seco para volver a colocarla.
• No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o
polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrónicos pueden dañarse.
• No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas
temperaturas pueden reducir la vida de los dispositivos electrónicos, dañar las baterías y deformar o derretir algunos tipos de plástico.
55
Page 57
Cuidado y mantenimiento
• No guarde el dispositivo en lugares fríos. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, su interior puede quedarse húmedo y dañar las placas de los circuitos electrónicos.
• Abra siempre el dispositivo conforme a las instrucciones contenidas en este manual.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañar las placas interiores de los circuitos y los mecanismos más delicados.
• No utilice productos químicos abrasivos, solventes de limpieza, ni detergentes para limpiar el dispositivo.
• No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir su funcionamiento adecuado.
• Utilice sólo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El uso de antenas, modificaciones o elementos no aprobados puede dañar el dispositivo además de infringir los reglamentos que rigen los dispositivos de radio.
• Use los cargadores en ambientes internos.
56
Page 58
Cuidado y mantenimiento
• Haga siempre una copia de seguridad de los datos que
desea guardar, como sus contactos y notas de agenda.
• Para reiniciar el dispositivo periódicamente y optimizar
su rendimiento, apáguelo y quite la batería.
Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, batería, cargador o cualquier accesorio. Si algún dispositivo no funciona adecuadamente, llévelo al centro de servicio autorizado más próximo.
Nota: Antes de enviar su dispositivo a un centro de servicio, haga una copia de seguridad de los datos importantes, como contactos y notas de agenda.
57
Page 59

Información adicional de seguridad

Información adicional de seguridad
Niños pequeños
Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple con las normas de exposición RF cuando es usado en su posición normal de funcionamiento, cerca del oído o portado a una distancia mínima de 2,2 centímetros del cuerpo. Al portar el dispositivo en accesorios como un estuche, clip para cinturón o soporte, utilice sólo los que no contengan metal y que mantengan el dispositivo lejos del cuerpo a la distancia mínima del cuerpo, como indicada arriba.
Para transmitir archivos de datos o mensajes, este dispositivo requiere una conexión de calidad a la red. En algunos casos, la transmisión de archivos de datos o mensajes pueden demorarse hasta que la conexión adecuada esté disponible. Siga las instrucciones anteriores sobre las distancias de separación hasta que la transmisión haya finalizado.
58
Page 60
Información adicional de seguridad
Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metálicos. No coloque tarjetas de crédito, ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos, cerca del dispositivo, pues la información que almacenen puede perderse.
Dispositivos médicos
Los aparatos de radiotransmisión, incluso los teléfonos móviles, pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta o para determinar si esta correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia. Apague su dispositivo en los lugares específicos de los centros de salud donde se le indique. Es probable que en los hospitales o en los centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de RF.
Marcapasos
Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15,3 cm entre un teléfono móvil y el marcapasos a fin de minimizar la potencia para interferencias. Estos consejos provienen
59
Page 61
Información adicional de seguridad
de la investigación independiente y recomendaciones de la Investigación tecnológica en telefonía móvil (Wireless Technology Research). Las personas con marcapasos:
• Deben mantener siempre una distancia de más de 15,3 cm entre su dispositivo y el marcapasos.
• No deben llevar el dispositivo en el bolsillo superior de la ropa.
• Deben utilizar el dispositivo en el oído contrario al marcapasos para minimizar las posibles interferencias.
Si tiene alguna razón para sospechar que existen interferencias, apague su dispositivo y aléjelo.
Auxiliares auditivos
Algunos dispositivos móviles digitales pueden interferir con determinados aparatos auditivos. Si sucede alguna interferencia, consulte a su proveedor de servicios.
Vehículos
Las señales de RF pueden afectar a los sistemas electrónicos que están inadecuadamente instalados o protegidos en los automóviles, por ejemplo, sistemas electrónicos de inyección directa, sistemas electrónicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrónicos de control de velocidad
60
Page 62
Información adicional de seguridad
y sistemas de airbag. Para obtener detalles, verifique estos aspectos con el fabricante o el concesionario de su vehículo o de los equipos que haya incorporado posteriormente.
Sólo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en su vehículo. Si la instalación o reparación no es correcta puede resultar peligrosa y anular cualquier garantía que se aplique al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcionando debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automóviles con sistemas de bolsa de aire (airbag) incorporado, recuerde que se infla con mucha fuerza. No coloque objetos, incluso equipos instalados o celulares, en el área encima de la bolsa de aire o en la zona donde éste pueda desplegarse. Si el equipo de telefonía móvil no está bien instalado en el vehículo y las bolsas de aire se despliegan, pueden ocasionar lesiones graves.
Se prohíbe el uso de dispositivos celulares a bordo de las aeronaves. Apague su dispositivo antes de abordar el avión. Su uso puede resultar peligroso para el funcionamiento del avión, interrumpir la red de servicio móvil, incluso ser ilegal.
61
Page 63
Información adicional de seguridad
Zonas potencialmente explosivas
Apague el dispositivo en áreas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales e instrucciones. Las zonas potencialmente explosivas incluyen las áreas donde existan avisos reglamentarios requiriéndole que apague el motor de su vehículo. Las chispas en dichas zonas pueden producir explosiones o incendios que causarán daño corporal o incluso la muerte. Apague el dispositivo en lugares de abastecimiento de combustible tales como cerca de estaciones de servicio o gasolineras. Respete las restricciones de uso de equipos de radio en los depósitos y en áreas de almacenamiento y distribución de combustible, en plantas químicas o en lugares donde se realicen explosiones. Las zonas potencialmente explosivas suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Se incluyen las áreas bajo cubierta de los barcos, las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos, los vehículos que utilizan gas de licuado de petróleo (como propano o butano) y las áreas donde el aire contiene elementos químicos o partículas, como grano, polvo o partículas metálicas.
62
Page 64
Información adicional de seguridad
Llamadas de emergencia
Importante: Los teléfonos móviles, incluso este dispositivo, funcionan con señales de radio, redes celulares, redes terrestres y funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar que la conexión funcione en todas las condiciones. Nunca dependa únicamente de un dispositivo móvil para las comunicaciones importantes, como emergencias médicas.
Para hacer una llamada de emergencia:
1. Si el dispositivo está apagado, enciéndalo. Compruebe
que la intensidad de la señal sea adecuada.
2. Pulse la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar
la pantalla y preparar el dispositivo para las llamadas.
3. Ingrese el número de emergencia oficial de la localidad
en la que se encuentre. Los números de emergencia pueden variar de una localidad a otra.
4. Pulse la tecla Llamar. Si algunas funciones están activas, puede que necesite
desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Si el dispositivo está en el modo fuera de línea o de vuelo, puede que necesite cambiar el perfil para activar
63
Page 65
Información adicional de seguridad
el teléfono antes de hacer una llamada de emergencia. Consulte este manual o su proveedor de servicios para obtener información.
Si algunas funciones están activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Consulte este manual o su proveedor de servicios para obtener información.
Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la información necesaria de la forma más exacta posible. Su dispositivo móvil puede ser el único medio de comunicación en el lugar de un accidente. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo.
Información de certificado (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas referentes a la exposición a ondas de radio.
Su dispositivo móvil es radiotransmisor y receptor. Está diseñado para no exceder a los límites de exposición a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. La organización científica independien te ICNI RP ha desa rro llad o estas normas e incluido márgenes de seguridad diseñados para asegurar la protección de todas las personas, independientemente de su edad o salud.
64
Page 66
Información adicional de seguridad
Las normas de exposición para dispositivos móviles emplean una unidad de medida conocida como Tasa Específica de Absorción (SAR - Specific Absorption Rate). El límite de la SAR que las normas ICNIRP establecen es un promedio de 2,0 Vatios/kilogramo (W/kg) en 10 gramos de tejido corporal. Se realizan las pruebas de SAR mediante el uso de posiciones de manejo estándar, con el dispositivo transmitiendo al nivel más alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas. El nivel de SAR real de un dispositivo en funcionamiento puede estar debajo del valor máximo, puesto que el dispositivo es diseñado para usar sólo la potencia requerida para alcanzar la red. La cantidad cambia dependiendo de variados factores, por ejemplo, su proximidad a una estación base de red. El valor de SAR más alto que las normas ICNIRP establecen para la posición de este dispositivo cerca del oído es de 0,82 W/kg.
El uso de los accesorios del dispositivo puede generar distintos valores de SAR. Es po sible que estos val ores varíen, dependiendo de las regulaciones nacionales y de los requisitos para las pruebas, además de la banda de la red de servicios. Consulte
www.nokia.com
(en inglés) y obtenga más información de
la SAR en la sección de información de productos.
65
Page 67
Información adicional de seguridad
Información técnica
Función Especificación
Dimensiones Ancho 42,7 mm
Peso 71 g con Batería
Redes celulares CDMA 800 1xRTT
Volumen 58 cc
Rango de frecuencia (Tx) Celular: 824.70–848.37 MHz
Rango de frecuencia (Rx) Celular: 869.70–893.37 MHz
66
Largo 104 mm Espesor 14,8 mm
de Li-Ion BL-4C
Page 68
Información adicional de seguridad
Información sobre las baterías
Esta sección provee información sobre los tiempos de carga para la batería con el cargador compacto (AC-3), el cargador de viaje (AC-4) y tiempos de conversación y tiempos de reserva. Tenga presente que dicha información está sujeta a cambios. Comuníquese con su proveedor de servicios para obtener información.
Importante: Los tiempos de conversación y de reserva de la batería son estimados y dependen de la intensidad de la señal, de las condiciones de la red, de las funciones usadas, de la edad y condiciones de la batería, de la temperatura a la que se ha expuesto la batería, si ha sido usada en modo digital y muchos factores más. La cantidad de tiempo empleado en las llamadas afectará el tiempo de reserva de la batería. Asimismo, la cantidad de tiempo en que el dispositivo permanezca encendido o en modo de espera afectará su tiempo para conversación.
67
Page 69
Información adicional de seguridad
Tiempos de carga
Los tiempos de carga son estimados:
Cargadores AC-3 AC-4
Batería Li-Ion 860 mAh BL-4C
Hasta 2 horas 45 minutos
Hasta 1 hora 30 minutos
Tiempos de conversación y de reserva
Los tiempos de funcionamiento son sólo aproximados y dependen de varios factores, como: intensidad de la señal, uso del teléfono, condiciones de la red, funciones usadas, la condición y vida de la batería (incluso el procedimiento de carga), temperaturas a las cuales se expone la batería y muchos otros factores.
Función Digital
Tiempo de conversación Hasta 3,5 horas Tiempo de reserva Hasta 8 días
68
Page 70
Notas
69
Page 71
70
Notas71Notas
Page 72
Page 73
72
Notas
Loading...