Nokia 1220 User Manual

NOKIA
1220
MANUALDELUSUARIO
Nokia 1220
Manual del Usuario
¡Importante!
Para prevenir cualquier mal funcionamiento y evitar daños, lea detalladamente este manual de instrucciones antes de conectar y operar este aparato. Conserve el manual para referencias futuras.
Apuntes sobre su teléfono
Apuntes Fuente de información
Mi número Proveedor de servicio
celular
Número a llamar sobre correo de voz
Servicio al cliente Proveedor de servicio
Modelo de teléfono 1220 Tipo de teléfono NKC-1 ESN (Número de
serie electrónico)
Proveedor de servicio celular
celular
Etiqueta, debajo de la batería.
El teléfono celular descrito en este manual está aprobado para ser usado en las redes TDMA y AMPS.
INFORMACIÓN LEGAL
Número de Parte: 9354586, Edición No. 1 Copyright ©2002 Los logos Nokia, Nokia Connecting P eople, Nokia Original Accessories, Nokia 1220, Space Impact y Snake II son marcas, registradas o no, de Nokia. Impreso en Canadá
Patente Nº 5818437 y otras patentes pendientes. Software Ingreso intuitivo de texto T9 Copyright ©1999-2001. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados.
La información contenida en este Manu a l del Usua rio fu e escr ita para el teléfono Nokia 1220. Nokia Mobile Phones opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso.
BAJO NINGÚN CONCEPTO NOKIA SERÁ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS O GANANC IAS O POR CUALQUIER OTRO D AÑO ESPECIAL O INCIDENTAL, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDI RECTA.
EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÁ PROVISTO TAL CUAL”. ADEMÁS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTÍA DE NINGÚN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO GARANTÍAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR, EN CUANTO A LA PRECISIÓN, FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENT O. NOKIA SE RESERVA EL DERE CHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.
CONTROL DE EXPORTACIONES
Este producto contiene bienes, tecnología o software exportados desde los Estados Unidos de América de acuerdo con los reglamentos de la Oficina de Administración de Exportaciones. Se prohibe su desvío contraviniendo las leyes de los EE.UU.
AVISO FCC/INDUSTRIA CANADIENSE
Su teléfono puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (ej., cuando usted usa su teléfono muy próximo a equipos receptores electrónicos). La FCC/ Industria Canadiense puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, póngase en contacto con su centro de servicio local. Este aparato cumple con la sección 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este aparato está sujeto a la condición de que no cause interferencia perjudicial.
Nokia. Todos los derechos reservados.
07/2002
Se incluye el software de protocolo de segu ridad o criptográfico RSA BSAFE de RSA Security.

Contenido

1 Seguridad ante todo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Bienvenido y guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Aproveche al máximo este manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Servicios de red celular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Registre su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Lo básico de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Configurar el auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
La guía rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Solicitar ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
3 Las funciones básicas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Encender/apagar el teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Hacer y contestar llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
La pantalla inicial. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Usar las teclas de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Teclas direccionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
Ayuda en pantalla. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Navegar en los menús del teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menú del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
4 Ingreso de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ingreso estándar de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Ingresar espacios, signos de puntuación y
caracteres especiales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Usar el ingreso predecible de texto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
[ i ]
5 Directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Usar los menús del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Guardar nombres, números y direcciones de email . . . . . . . . . .37
Recuperar nombres y númer os . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Editar un nombre o número. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Borrar nombres y números. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Personalizar la vista del directorio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Verificar el estado de memoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
6 Registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Opciones de registro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Verificar las llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Verificar las llamadas recibidas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Verificar los números marcados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Verificar cronómetros de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
7 Mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Correo de voz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
Mensajes de gráficos/texto/email. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Mensajes de texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Mensajes de gráficos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Mensajes de email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53
8 Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Conjuntos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
9 Funciones modernas para las llamadas . . . . . . . . . . . . . . .65
Opciones utilizables durante las llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Voz confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Traslado de llamadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Llamada en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .70
[ ii ]
Enviar su propia ID de llamante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .71
Elegir un número telefónico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Marcación automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
Usar la marcación de 1 toque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
Configurar las secuencias de tonos al tacto. . . . . . . . . . . . . . . 75
Elegir un sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77
10 Seguridad de su teléfono. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
Bloqueo de teclas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79
El Código de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Restringir llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
11 Funciones especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Enviar y recibir tarjetas de negocios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 4
Descargar timbrados musicales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
12 Servicios prepagados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Usar el servicio prepago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Verificar su saldo de prepago. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 8
Agregar dinero a su cuenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Llamar al nº tfno servicio al cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
Guardar sus números de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
Fecha de vencimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89
13 Juegos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Empezar un juego nuevo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
Snake II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Space impact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Pairs II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
[ iii ]
14 Información de referenci a. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Notas sobre la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .93
Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Información importante de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Llamadas de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Información de certificado (SAR-TAE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Seguridad del accesorio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .104
Preguntas frecuentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .113
Información técnica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
Detección de averías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
Anexo A . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .118
Anexo B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .122
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .129
[ iv ]
Seguridad ante todo

1 Seguridad ante todo

Lea estas normas sencillas. El incumplimiento de estas normas puede ser peligroso o ilegal. Vea “Información importante de seguridad” pág. 95, para información más detallada.
No encienda el teléfono cuando se prohiba su uso
No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
La seguridad del tráfico es lo más importante
No use el teléfono mientras conduce. Si tiene que usar el teléfono, estacione su automóvil antes de hablar.
Interferencias
Todos los teléfonos celulares pueden recibir interferencias que podrían afectar el rendimiento.
Apague el teléfono en los hospitales
Respete todas las normas o reglamentos vigentes. Apague el teléfono en los hospitales o cuando esté cerca de equipos médicos.
Apague el teléfono en las aeronaves
Los teléfonos celulares pueden causar interferencias.
1
Apague el teléfono cuando cargue combustibles
No use el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles o elementos químicos.
Apague el teléfono cerca de donde se realicen explosiones
No utilice el teléfono donde se est én realizando explosiones. Respete las restricciones, y siga todas las normas o reglamentos vigentes.
[ 1 ]
1
Úselo sensatamente
Use el teléfono sólo en la posición normal. No toque la antena a no ser que sea necesario.
Servicio técnico especializado
Sólo personal de servicio especializado debe instalar o reparar el equipo.
Accesorios y baterías
Use sólo baterías y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.
No moje el teléfono
Este aparato no e s re s i stente al agua . Manténgalo seco.
Hacer llamadas
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Marque el número, incluyendo el código de área, luego oprima . Para finalizar la llamada, oprima . Para contestar , oprima .
Llamadas de emergencia
Asegúrese de encender el teléfono y de que esté en servicio. Oprima . (ej.: para salir de una llamada/menú, borrar la pantalla). Marque el número de emergencia, luego oprima . Indique su ubicación. No corte la llamada hasta que reciba la instrucción de hacerlo.
[ 2 ]
Bienvenido y guía rápida

2 Bienvenido y guía rápida

Enhorabuena por la compra de su teléfon o celular Nokia - una nueva herramien ta para la sociedad de información móvil.
Antes de empezar, prepare su teléfono carga ndo la batería y aprendiendo cómo mantenerlo. Este capítulo le dará instrucciones sobre cómo configurar su teléfono e informaciones útiles sobre:
El uso de este manual del usuario
Servicios de redes celulares
Contacto con Nokia

APROVECHE AL MÁXIMO ESTE MANUAL

Los siguientes datos le ayudarán a optimizar el uso de este manual mientras aprende a manejar su teléfono.
Entender los términos
Este manual usa ciertos términos para ciertas operaciones:
Oprimir significa presionar brevemente una tecla y soltarla. P or ejemplo:
oprima significa oprimir la tecla cero por 1 segundo y luego soltarla.
Mantener oprimida si gnifica oprimir una tecl a y mante nerla op rimida por 1-3 segundos (depende de la función utilizada), y después soltarla.
Oprima Menú signif ica oprimir (la tecla de selección), bajo Menú en la pantalla del teléfono.
Destacado significa que una opción elegida que se ve en la pantalla aparece dentro de una barra sombreada. Active una opción destacada oprimiendo .
2
[ 3 ]
2
Seguir las pistas gráficas
Esta guía usa los íconos siguientes para avisos importantes.
Dato: Le informa sobre atajos o métodos alternativos. Nota: Da información aclaratoria o concepto importante.
Importante: Da información vital para el buen funcionamiento de
las opciones.
Precaución: Le alerta sobre la posibilidad de la pérdida de datos. Aviso: Le ayuda a evitar daños personales, al teléfono o a la propieda d.
Formatos convencionales de documentación
Este manual usa varios tipos de textos para asuntos específicos, denominados convencionales, para entender y seguir fácilmente las instrucciones.
Convencional ¿Qué significa?
negrilla Indica cualquiera de lo siguiente:
La palabra o frase aparece en la pantalla.
Textos esp eci ales , t ale s c omo Notas y Avisos.
azul en negrilla Indica cualquiera de lo siguiente:
La palabra es una página Web.
La palabra o frase aparece en el glosario.
cursiva Indica énfasis. Preste mucha atención a cualquier
información en cursiva.
[ 4 ]
Bienvenido y guía rápida
Otros formatos del manual
Llame al Centro de Servicio al Cliente para solicitar un manual del usuario en cualquiera de los formatos siguientes:
Braille
Tipo grande de letras
Audiocassette
Texto electrónico (en discos de 3.5 pulgadas en Microsoft Word o
WordPerfect)
Nota: Estos formatos del manual están disponibles en inglés.
Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE P H ON E S 6000 Connection Drive Irving, Texas 75039 EE.UU. Tel.: (972 ) 894 -5000 Fax: (972) 89 4-5050
Usuarios TTY/TTD:1-800-24-NOKI A ( 1-800-246-6542) NOKIA MEXICO, S.A . de C.V.
Paseo de los Tamarindos, 400-A, Piso 16 Col. Bosques de las Lomas 01520 México D.F. MÉXICO Tel.: (525) 261-7200 Fax: (525) 261-7299
NOKIA ARGENTINA, S.A. Azopardo 1071 C1107ADQ Buenos Ai res, ARGENTINA Tel.: (11) 4307-1427 Fax: (11) 4362-8795
2
[ 5 ]
2
Manténgase al día
De vez en cuando, Nokia podría actualizar este manual del usuario para reflejar cambios. La edición más reciente de este manual puede ser encontrada en www.nokia.com/latinoamerica
También se dispone de un manual interactivo en www.nokiahowto.com (en inglés).

SERVICIOS DE RED CELULAR

Se incluye en este manual una cantidad de opciones denominadas Servicios de Red. Son servicios especiales a los que se p odrá subscribir con su proveedor de servicio celular. Antes de poder aprovechar cualquiera de los Servicios de Red, deberá subscribirse a éstos con su proveedor de servicio y obtener las instrucciones sobre su uso.
Nota: Es posible que ciertas redes no respalden todos los caracteres de idioma.
Los servicios de red para teléfono Nokia incluyen:
Correo de voz y voz confidencial
Llamada en espera, reenvío de llamadas e identificación de llamadas
Mensajes de texto y de gráficos
Envío de su propio número
Subscríbase con su proveedor de servicio
Antes de poder aprovechar cualquier servicio, deberá subscribirse a los servicios que requiera con su proveedor de servicio celular. Su proveedor le dará las descripciones disponibles e instrucciones sobre su uso.

REGISTRE SU TELÉFONO

Asegúrese de registrar la garantía del teléfono al momento de su compra. Esto le facilitará a solicitar asistencia si t iene que llamar al centro o p reguntar sobre la reparación de su teléfono.
[ 6 ]
Bienvenido y guía rápida

LO BÁSICO DE SU TELÉFONO

Esta sección le provee una vista de su teléfono para ayudarle a familiarizarse con su teclado, puerto de conexiones y botón de encendido.
Apagar/
Encender
Auricular
Pantalla
Tecla
direccional
Tecl a de selección izquierda
Tecla Hablar
Tecla
direccional
Protuberancias
Tecla de selección derecha
Tecla Finalizar
Teclado
2
Puerto de
conexión
Micrófono
[ 7 ]
2
Usar la antena
Dato: Su teléfono tiene una a ntena in terna.
Igual como sucede con cualquier dispositivo transmi s or, no deberá tocars e sin necesidad cuando el teléfono esté encendido.
El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede h acer que el teléfono funcione a una potencia más elevada de la necesaria.
Evite tocar la antena durante la llamada para optimizar su rendimiento y el tiempo de conversación. Posición normal: Sujete el teléfono en su posición normal de funcionamiento sobre el hombro y con la antena haci a ar riba.
Instalar y retirar la batería
Esta sección le indicará cómo instalar y retira r l a b ate ría. D ebe retirarla cuando la cambie o para verificar la etiqueta (debajo de la batería).
INSTALAR LA BATERÍA
1 Coloque la batería en el
compartimiento con la etiqueta hacia arriba y la zona dorada de contacto alineada con las puntas de contacto.
2 Deslice la batería en su lugar.
2
1
[ 8 ]
Bienvenido y guía rápida
3 Dejando aproximadamente un
1/4 de pulgada de la cubierta fuera del teléfono, colóquela alineada con la parte posterior del mismo. Deslice la cubierta en su lugar.
1/4 de pulgada
4 Presione la cubierta y deslícela
hasta que encaje en su lugar.
RETIRAR LA BA TE R ÍA
Para ver los datos debajo de la batería, o para cambiarla, debería reti rarla.
Importante: Disponga de las baterías usadas de acuerdo con las ordenanzas locales (ejemplo: reciclaje). No disponga de éstas como desperdicio doméstico.
1 Sujete el teléfono con la parte
frontal hacia abajo. En las esquinas inferiores del teléfono, use el pulgar e índice para presionar la batería.
2 Coloque el otro pulgar en la
ranura aproximadamente a 1 pulgada desde la parte superior del teléfono. Presione la cubierta posterior y retírela deslizándola, y después levántela.
Parte Inferior del teléfono
2
[ 9 ]
2
3 Busque la se par aci ón
entre la batería y la parte superior del teléfono.
4 Oprima la pestaña de
sujeción en las esquinas y retírelas de la batería.
5 Retire la batería.
Aviso: P ara retirar la batería , no use ningún objeto que pueda causar
daños al teléfono o a la batería.
Cargar la batería
1 Conecte el c argador a una tomacorriente
estándar, y luego enchufe el cable del cargador a la base del teléfono.
2 La barra indicadora de la fuerza de la
batería aparece y empieza a oscilar. Si el teléfono está encendido, aparecerá también Cargando.
3 Cuando la barra indicadora de la batería deja de oscilar, la carga
está completa. También aparece Batería cargada, si el teléfon o está encendido.
4 Desconecte el cargador del teléfono.
[ 10 ]
Bienvenido y guía rápida
INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE LA BATERÍA
Observe estas guías para optimizar el rendimiento de su batería:
Con su teléfono apagado, cargue su batería nueva por tres horas antes de
su uso inicial. Utilice la batería hasta que esté totalmente descargada. Repita este paso dos veces hasta realizar tres ciclos completos de carga.
El tiempo de funcionamiento de la batería podría ser menos del tiempo calculado durante las primeras cargas lo cual es normal.
Cuando la batería está totalmente descargada, puede que la barra indicadora no aparezca inmediatamente.
Tras la primera carga, puede hacer y recibir llamadas durante el ciclo de carga, pero las llamadas interrumpen la carga. Cuando finalice la llamada, la carga continuará.
Las barras indicadoras en la pantalla dejan de oscilar y quedan fijas cuando la batería está totalmente cargada. Si deja el teléfono co nectado al cargador, la batería recibirá más carga.
Nota: La batería aceptará la carga de matenimien to por dos horas más. Vea “Información de referencia pág. 93, para más información sobre baterías.
El tiempo de carga depende del cargador y la batería que se usan para la carga. Ver “Baterías pág. 103, para los tiempos de carga, conversación y reserva.
PROLONGAR LA VIDA DE LA BAT E RÍA
Una batería NiMH podría durar más y podría rendir mejor si la descarga completamente de vez en cuando. Para descargar la batería, deje su teléfono encendido hasta que la batería esté agotada completamente y el teléfono se apague por sí mismo.
Importante: No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.
2
[ 11 ]

CONFIGURAR EL AURICULAR

2
Su teléfono es compatible con los auriculares HDC-5, HDE-2 y HDB-5. El auricular provee uso manos libres de alta comodidad.
Conectar el auricular
1 Enchufe la clavija del auricular en la base de su teléfono. 2 Coloque en su oído el extremo redondeado del auricular.
Usar el auricular
Nota: Configure su teléfono para que responda automáticamente
cuando el auricular esté conectado. Vea Contestado automático” pág. 61, para más información.
Cuando tenga conectado el auricular, podrá hacer y contestar llamadas como siempre.
El micrófono queda colgado en un lado de la cabeza. A pesar de que e l micrófono parece estar lejos de la boca, se puede hablar a un volumen normal.
[ 12 ]
Bienvenido y guía rápida

LA GUÍA RÁPIDA

Hacer una llamada Marque el número telefónico, y oprima . Contestar una lla mad a Oprima o Contestar. Contestar una lla mad a con
otra en espera Finalizar una llamada Oprima . Enmudecer una llamada Oprima . Volver a marcar Oprima dos veces. Ajustar el volum en de una
llamada Menú durante una llamada Durante la llamada, oprima Opciones. Marcación de un toque Mantenga oprimida una de las teclas de la 2 a la 9. Guardar un nombre y
número Recuperar un nombre/nrº Oprima Nombre, elija Búsqueda. Recuperar un nombre/nrº
durante una llama da Verificar su correo de voz Mantenga oprimida o llame al nrº del correo de voz. Enviar un mensaje de texto Oprima Menú 1-1. Redacte el mensaje. Oprima Opciones
Enviar un men saje de email Oprima Menú 1-2. Ingrese la dirección de email. Oprima
Leer un mensaje nuev o Oprima Leer. Si tiene más de un mensaje, vaya al mensaje
Contestar un texto Oprima Opciones, vaya a Contestar, y oprima Elegir. Contestar un mensaje de
email Enviar una tarjeta de
negocios
Oprima
Durante la llamada, oprima o
para bajarlo.
Ingrese un número, oprima Guardar, después ingrese el nombre, y oprima OK.
Oprima Opciones, recorra hasta Llamada nueva, oprima Elegir, oprima Búsqueda, ingres e la prime ra letr a del no mbre.
(Enviar será la primera opción), después oprima Elegir. Ingrese el número del destinatario, y oprima Enviar.
OK, ingrese el Tema, oprima OK, redacte el mensaje, oprima Opciones, vaya a Enviar, después oprima Elegir. (Será
necesario ingresar el número de puerto que le dió su proveedor de servicio.)
que quiera, y de nuevo oprima Leer.
Al leer el mensaje, opri ma Opciones, vaya a Contestar, después oprima Elegir.
Obtenga el nombre del directorio, oprima Opciones, elija
Enviar tarjeta, ingrese el número del destinatario; oprima Enviar.
.
para subir el volumen
2
[ 13 ]

SOLICITAR AYUDA

2
Hallar la etiqueta de su teléfono
Cuando llame al Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio, deberá facilitar ciertos datos sobre su teléfono. Estos datos se hallan en la etiqueta, debajo de la batería dentro de la cubierta posterior del teléfono. La etiqueta contiene datos importantes sobre su teléfono incluyendo el número de serie y del modelo. Favor no retire ni borre esta etiqueta.
Contactar a Nokia
Para cualquier pregunta, tras r evisar la sección de Averías, (ver “Detección de averías” pág. 11 6) , recomendamos que tenga disponibles los datos siguientes antes de contactar al Centro Nokia de Servicio al Cliente o a su proveedor de servicio:
Número del modelo del teléfono (Nokia 1220)
ESN (Número de serie electrónico en la etiqueta debajo de la batería)
Su código postal
El teléfono o accesorio en cuestión
Centro Nokia de Servicio al Cliente
NOKIA MOBILE P H ON E S 6000 Connec t i o n Drive 75039 Irving, Texas EE.UU. Tel.: (972) 894-5000 Fax: (972) 89 4-5050
NOKIA MÉXICO, S.A. de C.V. Paseo de los Tamarindos, No. 400 Torre A Piso 16 Col. Bosque de las Lomas 01520 México D.F. MÉXICO Tel.: (525) 261-7200 Fax: (525) 261-7299
[ 14 ]
Bienvenido y guía rápida
NOKIA ARGENTINA, S.A. Azopardo 1071 C1107ADQ Buenos Aires ARGENTINA Tel.: (11) 4307-1427 Fax: (11) 4362-8795
Contacto con su proveedor de servicio
Puede guardar en su teléfono el número de asistencia al cliente de su proveedor de servicio. Este número le facilitará a ponerse en contac to con su proveedor para cualquier pregunta o tema sobre su servicio telefónico.
Soluciones de acceso
Nokia ha asumido el reto a hacer teléfonos celulares más manejables y amigables, incluso para los usuarios con limitaciones. Nokia mantiene una página Web que se dedica a las soluciones de fácil acceso. Para más información sobre las funciones de su teléfono, accesorios, y otros productos Nokia diseñados con dichas propiedades, visite la página Web de Nokia:
www.nokiaaccessibility.com
CARACTERÍSTICAS PARA FACILITAR EL USO
Este teléfono Nokia tiene muchas características que facilitan su uso, incluyendo:
Protuberancias debajo de la tecla para una referencia rápida sobre la ubicación de las teclas
Sensación táctil al oprimir una tecla
Capacidad para enviar y recibir mensajes cortos de texto y de email
Comodidad con marcación de 1 toque
Timbrados musicales personalizables
2
[ 15 ]
2
LPS-3 ADAPTADOR PARA AUXILIARES AUDITIVOS
El Adaptador para Auxiliares Auditivos (LPS-3) es un accesorio Nokia diseñado para hacer los teléfonos más accesibles para los usuarios con limitaciones auditivas. Con este Adaptador de Nokia se provee por primera vez a los usuarios con limitaciones auditivas un verdadero acceso a la telefonía digital. Los usuarios que usan aparatos auditivos con bobina en “T” pueden hacer y recibir llamadas sin interferencias.
Para activar el Adaptador, vea Configuraciones de accesorio” pág. 60.
Nota: El Adaptador se adquiere por separado como un accesorio.
CÓMO FUNCIONA EL ADAPTADOR
El Adaptador para Auxiliares Auditivos LPS-3 usa la tecnología inductiva para transmitir sonidos a un dispositivo auricular equipado con bobina en “T”. Con la tecnología inductiva, se amplifica más eficazmente el sonido que proviene del teléfono y se elimina cualquier ruido de fondo.
Es fácil usar el adaptador. Cuélguelo alrededor del cuello, conéctelo a su teléfono y hable directame nte hacia el micrófono. Para detalles sobre el uso del LPS-3, refiérase a la literatura adjunta con dicho ac c esori o.
[ 16 ]
Las funciones básicas

3 Las funciones básicas

Esta sección le presenta brevemente el teléfono e indica los pasos rápidos para:

Hacer y contestar llamadas

Ajustar el volumen del auricular
Navegar en los menús
Usar los atajos al menú
También encontrará informaciones sobre los íconos y cómo seguir los textos de ayuda en el teléfono. El resto de este manual del usuario le provee detalles completos sobre el uso del teléfono.

ENCENDER/APAGAR EL TELÉFONO

Aviso: No encienda el teléfono donde se
prohiba e l uso del t eléfono celular o cuando su uso pueda c au sar int erfe r enc ia o peli gro .
ENCENDER su teléfono
Mantenga oprimida la tecla de encendido/apagado por 2 segundos.
APAGAR su teléfono
Mantenga oprimida la tecla de encendido/apagado. O bien, oprima rápidamente la tecla de encendido/
apagado. ¡Apagar! ap arece de stacado. Op rima Elegir.
3
Encender/
Apagar
HACER Y CONTESTAR LLAMADAS
Hay varias formas de hacer y contestar llamadas vía su teléfono. Cuando aprenda las operaciones básicas, descubrirá otros datos a lo largo de este manual cuando lea las características del teléfono.
[ 17 ]
3
Usar el teclado
1 Ingrese el número te l efónico, incluyendo el
código de área, si es necesario.
2 Oprima .
Importante: No deberá tocar innecesariamente la antena cuando el
teléfono esté prendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la llamada y puede hacer el teléfono funcionar con una potencia más alta de la necesaria.
Usar el directorio
1 En la Pantalla inicial, oprima o y recorra hasta el número. 2 Oprima para hacer la llamada.
Dato: Para recorrer la lista con rapidez, oprima la tecla con la primera
letra del nombre. Debería oprimir la tecla varias veces para que aparezca la letra deseada.
Hacer llamada con marcación de 1 toque
Mantenga oprimida la tecla asignada al número deseado. Para saber cómo guardar un número para la marcación de 1 toque, vea
Asignar una tecla a la marcación de 1 toque” pág. 74.
Finalizar una llamada
Oprima .
Contestar una llamada
Al sonar el teléfono, oprima . Puede oprimir cualquier tecla, excepto las teclas de encendido/apagado, finalizar o teclas direccionales.
Nota: Si el Bloqueo de teclas está activado, el teclado automáticamente se desbloqueará cuando entre una llamada.
[ 18 ]
Las funciones básicas
Enmudecer una llamada entrante
Oprima o Sin Sonido para enmudecer el timbrado musical de una llamada entrante.
Volver a llamar un número recién marcado
Oprima dos veces.
Ajustar el volumen del auricular
Durante la llamada, puede ajustar el volumen del auricular oprimiendo las teclas direcciona les debajo de la pantalla.
Oprima para subir el volumen.
Oprima para bajar el volumen.

LA PANTALLA INICIAL

Al encender su teléfono, aparecerá un gráfico de bienvenida y después la
Pant alla inicial.
La pantalla inicial aparece cuando el teléfono está en estado de inactividad.
Pantalla inicial
La barra del menú
Cuando oprime Menú, verá una barra
oscilante vertical a la derecha de la
pantalla. Esta barra desplaza hacia arriba/abajo para indicar su ubicación en el menú.
Barra del menú
3
[ 19 ]
3
Indicadores e íconos
Su teléfono tiene dos tipos de identificadores: indicadores e íconos. Los indicadores indican una situación. El teléfono usa tres tipos de
indicadores: fuerza de la señal, fuerza de la batería y fuerza del volumen del auricular.
Los íconos son representaciones gráficas de un menú o situación. Por ejemplo, un ícono aparece cuando hay pendiente un mensaje de voz en su buzón.
Indicadores
Indicador de
la fuerza de
la señal
1Fuerza de la señal muestra la fuerza de la señal de la red celular
en su ubicación. Cuanto más alta la barra, más fuerte será la señal.
2 Fuerza de la batería muestra cuánta carga queda en la batería.
Cuanto más alta la barra, más carga tendrá la batería.
Indicador de
la fuerza de la
batería
Íconos en la pantalla
Íconos ¿Qué significa?
Una llamada activa. Silencio ha sido elegido como el perfil actual.
El teclado está bloqueado para evitar opresiones accidentales.
Uno o más nuevos mensajes de voz a la espera.
Uno o más nuevos mensajes de texto a la espera. (Si destella, la memoria está llena.)
[ 20 ]
Íconos ¿Qué significa?
Servicio digital disponible. Modalidad estándar de texto para ingresar letras. Oprima
para cambiar entre las letras mayúsculas y minúsculas.
Modalidad predecible para agilizar el ingreso de mensajes de texto. Oprima para cambiar entre las mayúsculas y minúsculas.
Modalidad 123. Este ícono aparecerá al mantener oprimida
cuando ingrese textos. Ya puede ingresar sólo números (letras no). Mantenga oprimida otra vez para regresar al ingreso de texto.
Modalidad de carácter especial. Esto aparece al oprimir cuando está ingresando textos. Cuando los caracteres aparezcan, escoja un carácter especial oprimiendo Elegir.
El reloj de alarma está programado.
Las funciones básicas
3
[ 21 ]

USAR LAS TECLAS DE SELECCIÓN

3
La tecla de selección le permite elegir entre las varias opciones.
En la base de la Pantalla inicial aparecerán dos opciones: Menú y Nombre. Las teclas de selección se hallan justo debajo de estas opciones.
La tecla de selección izquierda está debajo de Menú. La tecla de selección derecha está debajo de Nombre.
En la Pantalla inicial, cuando oprima la tecla de selección izquierda, el menú Mensajes aparecerá. El texto encima de la tecla de selecc ión izquierda cambia a Elegir y el texto encima de la tecla de selección derecha cambia a Salir.
Cuando esté en la Pantalla inicial y oprima la tecla de selección derecha, aparecerán las opciones para Nombre. El texto encima de la tecla de selección izquierda cambia a Elegir, y el texto encima de la tecla de selección derecha cambia a Salir.

TECLAS DIRECCIONALES

Use las teclas direccionales, ubicadas justo debajo de la pantalla, para navegar en los menús y el directorio.
Nota: El menú Conf iguraciones de accesorio no aparecerá a no ser que haya conectado su teléfono a un acce s o ri o .
[ 22 ]
Las funciones básicas

AYUDA EN PANTALLA

La mayoría de los menús tienen textos breves en un sistema de ayuda en pantalla. Para ver el texto de ayuda, recorra al menú y espere unos 15 segundos. Oprima Más o para seguir leyendo el texto. Oprima Retro para salir, o espere unos segundos para regresar al menú actual.

NAVEGAR EN LOS MENÚS DEL TELÉFONO

Un menu es una lista de opciones que se usan para cambiar las programaciones o usar las funciones de su teléfono. Cada men ú puede tener varios submenús. Hay 2 formas de acceder a los menús/submenús: navegar o usar los atajos. E ste manual usa el método de atajos para describir cómo usar las funciones del teléfono.
Recorrer los menús
1 En la Pantalla inicial, opri ma Menú, después recorra los menús usan do
las teclas y .
2 Use la s teclas de selección y direccionales para navegar en los submenús;
oprima para regresar a la Pantalla inicial.
Ej., cuando vea (Menú > Configuraciones > Silenci o), oprima Menú, vaya a Configuraciones, oprima Elegir, va ya a Silencio, y oprima Opciones.
Regresar al menú anterior
Regrese al menú anterior usando la tecla de selección debajo de Salir o Retro. Regrese a la Pantalla inicial desde cualquier menú, oprimiendo .
3
Usar los atajos
Los menús y y submenús llevan números para ayudarle a localizarlos fácilmente. Los números aparecen en la esquina superior derecha de la pantalla e indican su ubicación en el menú.
1 Oprima Menú. 2 Dentro de 3 segundos, ingrese el primer número del menú deseado.
Continúe hasta que haya ingresado todos los números.
Por ejemplo, para elegir la configuración Silencio, oprima Menú 3-2-1.
[ 23 ]
DATOS SOBRE LOS MENÚS
3
Navegue hacia arriba para acceder rápidamente a la última opción de la lista de menús.
Regrese al menú anterior oprimiendo Retro.
Para salir del menú y regresar a la Pantalla inicial, oprima . Si deja un menú oprimiendo , cancelará cualquier cambio.
Es posible que ciertos menús no aparezcan. Pregunte a su pr oveedor
de servicio para detalles.
Atajos al menú
1 MENSAJES
Escribir mensaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-1
Escribir email . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-2
Buzón de entrada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Buzón de salida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Archivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-5
Borrar todos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-6
Mensajes de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Mensajes de voz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1-8
Escuchar mensajes de voz. . . . . . . . .1-8-1
Número del buzón de mensajes . . . .1-8-2
2REGISTRO
Llamadas perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Llamadas recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2
Números discados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-3
Borrar listas de llamadas. . . . . . . . . . . . . . .2-4
Toda llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2-4-1
Perdidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-2
[ 24 ]
Recibidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-3
Discadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4-4
Cronómetros de llamadas. . . . . . . . . . . . . . 2-5
Última llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5-1
Todas las llamadas . . . . . . . . . . . . . . 2-5-2
Cronómetros a cero . . . . . . . . . . . . . 2-5-3
3 CONJUNTOS
Normal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-1
Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1-2
Opciones de repique . . . . . . . . 3-1-2-1
Tono de repique . . . . . . . . . . . . 3-1-2-2
Volume n de repique. . . . . . . . . 3-1-2-3
Tono de al erta para mensajes. 3-1-2-4
Tonos del teclado. . . . . . . . . . . 3-1-2-5
Tonos de aviso . . . . . . . . . . . . . 3-1-2-6
Nombre de perfil
Silencio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-1
Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2-2
Reunión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-1
Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3-2
Intemperie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-1
Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4-2
Pager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Elegir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-1
Personalizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5-2
1
Las funciones básicas
3
1 La opción Nombre de perfil está disponible en Silencio, Reunión,
Intemperie y Páger. El conjunto Normal no puede ser renombrado.
[ 25 ]
3
4 CONFIGURACIONES
Configuraciones de hora . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Reloj de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1
Encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1-1
Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-1-2
Reloj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4-1-2
Mostrar/Ocultar reloj. . . . . . . . 4-1-2-1
Ajustar hora . . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2-2
Formato hora . . . . . . . . . . . . . . 4-1-2-3
Autoactualización fecha y hora . . . . 4-1-3
Configuraciones de llamadas . . . . . . . . . . .4-2
Rediscado automático. . . . . . . . . . . . 4-2-1
Cronómetro de llamada actual. . . . .4-2-2
Configuraciones de teléfono. . . . . . . . . . . .4-3
Idioma. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-1
Tonos al tacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-2
Tonos al tacto manuales . . . . .4-3-2-1
Duración del tono al tacto . . .4-3-2-2
Saludo inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3-3
Restaura r configuración de fábrica . 4-3-4
Configuraciones de accesorio
Auricular. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-1
Manos libres. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4-2
Bucle
(Adaptador Auxiliares Auditivos) 4-4-3
Configuraciones de seguridad . . . . . . . . . .4-5
Restringir llamada s . . . . . . . . . . . . . .4-5-1
Cambiar código de seguridad. . . . . .4-5-2
Servicios de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Voz confidencial . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6-1
Traslado de llamadas. . . . . . . . . . . . . 4-6-2
Llamada en espera. . . . . . . . . . . . . . .4-6-3
1
. . . . . . . . . .4-4
1El menú Configuraciones de accesorio no aparecerá a no ser que haya
conectado un accesorio a su teléfono.
[ 26 ]
Enviar propia ID al llamar. . . . . . . . . 4-6-4
Configuración de opciones de la red 4-6-5
Selección de propio número. . . . . . . 4-6-6
Selección de sistema público. . . . . . 4-6-7
Selección de digital/análogo . . . . . 4-6-8
5SISTEMA
Automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Manual. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Nueva búsqueda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
6JUEGOS
Snake II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Space Impact. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Pairs II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Valores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4
7 PREPAGO
Verificar saldo de cuenta . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Agregar dinero a la cuenta. . . . . . . . . . . . . 7-2
Servicio de llamada al cliente . . . . . . . . . . 7-3
Guardar números de acceso. . . . . . . . . . . . 7-4
Número telefónico para
consultar saldo . . . . . . . . . . . . . 7-4-1
Número para recargar . . . . . . . . . . . 7-4-2
Nrº tfno. servicio al cli ente. . . . . . . . 7-4-3
Fecha de vencimiento. . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Las funciones básicas
3
Nota: El menú de Prepago aparece cuando el s ervicio de Prepago está disponible en su red y/o activado en su cuenta. Póngase en contacto con su proveedor de servicio para detalles sobre Prepago.
[ 27 ]

MENÚ DEL DIRECTORIO

3
Para acceder al directorio y sus menús:
Regrese a la Pantalla inicial.
Oprima Nombre. Estas opciones están disponibles:
Búsqueda Agregar entrada Borrar todos Opciones
Vista desplazar
Lista nombres Nombre+nro Sólo nombre
Estado de la memoria
Discado 1 toque
[ 28 ]

4 Ingreso de texto

Ingreso de texto
Hay dos formas de ingresar letras y números en su teléfono:
Ingreso estándar de texto - para ingresar datos en su directorio.
Ingreso predecible de texto ­para redactar mensajes, de gráficos y de email. Para más detalles, vea Usar el ingreso predecible de texto” pág. 33.
Método de ingreso actual

INGRESO ESTÁNDAR DE TEXTO

Use el Ingreso estándar para ingresar textos. Puede usar este método para todos ingresos de textos, más el ingreso predecible es la forma más rápida para la redacción de mensajes.
Ingresar letras (modo ABC)
Cuando agregue nombres a su directorio, su teléfono cambia automáticamente a la m odalidad ABC y muestra el ícono .
1 Busque la tecla con la letra que quiera ingresar. 2 Oprima la tecla varia s veces hasta que aparezca la letra. P or ejemplo,
para ingresar el nombre ALBA:
Oprima A Oprima L
4
Oprima B Oprima A
[ 29 ]
4
Ingresar números (modalidad123)
Para ingresar números:
1 Mantenga oprim ida para cambiar a la modalidad123. Oprima la
tecla numérica apropiada para ingresar un número. O BIEN Mientras está en la mo dalidad ABC, mante nga oprimida la tecl a numérica
correspondiente hasta que el número aparezca. En caso de equivocarse, oprima (Borrar).
2 Para regresar a la modalidad , de nuevo mantenga oprimida
por dos segundos.
BORRAR
En caso de equivocarse, oprima Borrar varias veces. Mantenga oprimida Borrar para eliminar un renglón entero de caracteres.
DE LETRAS MAYÚSCULAS A MINÚSCULAS
Para cambiar entre las letras mayúsculas y minúsculas, oprima . El ícono en la esquina superior izquierda de la pantalla cambia
a , para indicar que ya puede ingresar minúsculas. Para regresar a las mayúsculas, oprima .
[ 30 ]
Ingreso de texto

INGRESAR ESPACIOS, SIGNOS DE PUNTUACIÓN Y CARACTERES ESPECIALES

Dependiendo del idioma elegido para su teléfono, los siguientes caracteres podrían estar disponibles:
Tecla Caracteres Tecla Caracteres
4
1 . , ¿ ? ¡ ! 1 -
( ) @ / : _
2 A B C Á 2 3 D E F É3 0 Ingresa un espacio u 0. 4 G H I Í 4 * C aracte res especiale s 5 J K L 5 # De mayúsculas a
6 M N O Ñ Ó 6
7 P Q R S 7
Nota: Ciertas redes no respaldan todos los caracteres de otros
idiomas y/o servicios.
Para ingresar un espacio, oprima una vez.
Para ingresar un signo de puntuación, oprima varias veces
hasta que apar ezc a el carácter.
8 T U V Ú Ü 8
9 W X Y Z 9
minúsculas y viceversa; manteniéndola oprimida cambia entre la modalidad numérica y de texto.
Mueve el cursor a la izquierda del carácter.
Mueve el cursor a la derecha del carácter.
[ 31 ]
4
Usar caracteres especiales
Al ingresa r el tex to, op rima (o mantenga oprimida, si el texto predecible está activado) para mostrar caracteres especiales. Oprima otra vez para recorrer los caracteres:
. ?!@‘- _( ),:;& /~\
%*#+<=>
£$¥¤§¡¿
Use las teclas direccionales para elegir el carácter, y luego oprima Elegir.
Nota: El orden y disponibilidad de los caracteres especiales podrían variar dependiendo de su proveedor de servicio.
Navegación de cuatro vías
Recorra los caracteres especiales usando las teclas 2, 4, 6 y 8 igual como lo haría con un joystick. Cuando aparezca el carácter resaltado, oprima
para insertar el
carácter en su mensaje.
izquieda
Hacia arriba
Hacia la Hacia la derecha
Insertar el carácter
Hacia abajo
Agregar símbolos en nombres y números
Para ingresar un símbolo mientras está agregando un nombre al directorio, oprima .
Para agregar un carácter especial con el fin de crear una secuencia de números en el recuad ro de número, oprima . Ver Configurar las secuencias de tonos al tacto” pág. 75.
[ 32 ]
Ingreso de texto

USAR EL INGRESO PREDECIBLE DE TEXTO

El ingreso Predecible de Texto le permite redactar más rápidamente que el método estándar. U sando el ingreso predecible de texto, tendrá sólo que oprimir la tecla una vez por cada letra. Su teléfono tiene un diccionario incorporado que identifica o adivina la palabra que está escribiendo. También, puede agregar palabras al diccionario.
Cómo redactar con el ingreso predecible de texto
Para escribir “Steve” con el diccionario inglés elegido:
(para S) (para t) (para e) (para v) (para e)
La pantalla muestra las palabras arriba tras cada tecleo.
Debido a que la palabra en la pantalla cambia tras cada tecleo, ignórela hasta que haya introducido todos los caracteres. Si la palabra hecha no es la deseada, oprima hasta que aparezca la correcta. Si no aparece, tendrá que usar el ingreso estándar de texto.
Nota: El ingreso predecible de texto podría no estar disponible para todos los idiomas.
Activar el ingreso predecible de texto
1 Oprima Menú, después oprima Elegir. 2 Vaya a Escribir mensaje, después oprima Elegir. 3 Oprima Opciones, vaya a Texto predecible, luego oprima Elegir. 4 Recorra hasta el idioma, luego oprima Elegir.
Aparece Predicción T9 activa.
4
[ 33 ]
4
Desactivar el ingreso predecible de texto
1 M i entras está redactando, oprima Opciones. 2 Vaya a Texto predecible, luego oprima Elegir. 3 Recorra hasta Predicción desactivada, luego oprima Elegir.
Aparece Predicción T9 desactivada.
Dato: Oprima para activar/desactivar el texto predecible.
Guardar palabras en el diccionario
Si Opciones cambia a Deletr., significa que la palabra que está tratando de escribir no está en el diccionario. Puede agregarla al texto predecible.
1 Oprima Deletr., e ingrese la palabra usando el ingreso estándar de texto. 2 Oprima OK para guardar la palabra.
Ingresar números
1 P ara agre gar números al mensaje, mantenga oprimida hasta que
aparezca en la pantalla.
2 Ingrese los números, luego mantenga oprimida para regresar al
método .
Nota: Puede también ingresar números desde el menú de Opciones (Insertar número), o mantener oprimida la tecla numérica.
Ingresar puntuaciones y caracteres especiales
Hay dos formas de ingresar puntuaciones mientras está usando el texto predecible.
Mantenga oprimida para acceder a la lista de caracteres especiales. Refiérase a Usar caracteres especiales pág. 32, para más detalles.
Puede también ingresar símbolos desde el menú de Opciones:
1 Desde la pantalla de mensajes, oprima Opciones. 2 Vaya a Insertar símbolo, y oprima Elegir. 3 Vaya al símbolo, y oprima Elegir.
[ 34 ]
Ingreso de texto
De mayúscula a minúscula
El texto predecible usa la modalidad oración, pero puede cambiar manualmente de mayúsculas a minúsculas oprimiendo .
Dato: Puede cambiar de mayúsculas a minúscu las cua ndo está usando el ingreso estándar o el ingreso predecible, oprimiendo varias veces la tecla .
Redactar palabras compuestas
1 Escriba la primera parte de la palabra, y
oprima para aceptarla.
2 Escriba la segunda parta de la palabra, y
oprima para ingresar la palabra y un espacio.
Borrar la pantalla
Para borrar la pantalla, mantenga oprimida (Borrar). También puede usar el menú Opciones oprimiendo la opción Borrar texto.
Borrar información
Para borrar información c uando esté usando el texto predecible, oprima la tecla (Borrar). Manténgala oprimida para borrar más rápidamente.
4
[ 35 ]

5Directorio

Su teléfono incluye un directorio que puede almacenar hasta 200 datos (nombres
5
con sus números). Tiene también capacidad para guardar dos números por cada nombre y un texto, tal como dirección de email o de correo.
Un ingreso en el directorio consiste en sólo un número, o un nombre y un número.
Un nombre deberá aparecer sólo una vez en el directorio. Cuando trata de guardar un nombre existente en el directorio, su teléfono le preguntará si quiere cambiar el núme r o a un no mb r e qu e ya est á guardado.

USAR LOS MENÚS DEL DIRECTORIO

El directorio tiene varios menús los cuales aparecen cuando se oprime
Nombre. Use las teclas direccionales para ir al menú deseado.
Búsqueda Le permite buscar un ingreso específico. Agregar entrada Le permite agregar un nuevo contacto a su directorio. Borrar todos Le permite borrar nombres y números uno a uno o
todos a la vez.
Opciones Le da acceso a una nueva lista de menús que incluye el
estado de memor ia del directorio y una vista de la lista.
Directorio
Discado 1 toque Le permite asignar hasta ocho teclas de marcación
rápida.
[ 36 ]
Directorio

GUARDAR NOMBRES, NÚMEROS Y DIRECCIONES DE EMAIL

Para detalles sobre ingreso de t extos, ver Ingreso estándar d e texto ” pág. 29.
Guardar rápidamente un número y nombre
Este método se llama almacenamiento rápido.
1 Marque el número telefónico. 2 Oprima Guardar. 3 Ingrese un nombre, y oprima OK.
Guardar un ingreso usando el menú de directorio
1 Oprima Nombre para acceder al directorio. 2 Recorra hasta Agregar entrada, y oprima
Elegir.
3 Ingrese el nombre, y oprima OK. 4 Ingrese un número, y oprima OK.
Guardar una dirección de email
Una vez que haya agregado un contacto en su directorio, podrá agregarle una dirección de email al mismo contacto.
Nota: Sólo puede agregar direcciones de email a los contactos existentes. Por ejemplo, no puede ingresar ninguna dirección de email sin primero elegir el nombre o número donde agregarla.
1 Busque el nombre al que desea agregar la dirección de email. 2 Oprima Detalles, y luego oprima Opciones. 3 Vaya a Dirección email, y después oprima Elegir. 4 Ingrese la dirección de email, y oprima OK.
Importante: Si ha elegido la vista del directorio Nombre+nro,
deberá oprimir Detalles.
5
[ 37 ]

RECUPERAR NOMBRE S Y NÚMEROS

1 En la Pantalla inicial, oprima Nombre. 2 Elija Búsqueda, e ingrese una o dos letras del nombre. 3 Oprima OK, y luego para marcar el número.
5
Deberá recorrer hasta el ingreso apropiado si ha guardado nombres simi l ares.
Usar los atajos para recuperar datos
Puede usar estos atajos u otros métodos rápidos para recuperar números.
Oprima Nombre, ingrese la primera letra del nombre, recorra hasta el nombre, y oprima para marcar el número.
En la Pantalla inicial, oprima las teclas direccionales para acceder a la
lista de nombres, recorra hasta el nombre, y oprima .
Oprima para acceder a la lista de las últimas 10 llamadas marcadas, recorra hast a el número que quiere llamar, y de nuevo oprima .

EDITAR UN NOMBRE O NÚMERO

Puede editar un nombre, un número o ambos.
1 Recupere el nombre o número. 2 Oprima Detalles, luego oprima Opciones. 3 Vaya a Editar, y oprima Elegir. 4 Edite el nombre o número, y oprima OK.
Importante: Si ha elegido la vista del directorio Nombre+nro,
deberá oprimir Detalles.

BORRAR NOMBRES Y NÚMEROS

El borrado de los nombres y números los elimina del directorio. La única manera de restaurar un dato borrado es reingresarlo.
[ 38 ]
Borrar ingresos individuales
1 Recupere el dato del directorio que quiera borrar. 2 Oprima Detalles , luego oprima Opciones. 3 Vaya a Borrar, y oprima Elegir.
Aparece ¿Borrar?.
4 Oprima OK.
Importante: Si ha elegido la vista del directorio Nombre+nro,
deberá oprimir Detalles.
Borrar el directorio entero
1 Oprima Nombre, vaya a Borrar todos, y oprima Elegir. 2 Recorra hasta Borrar todos, y oprima Elegir. 3 Cuando ve a ¿Está usted seguro?, oprima OK. 4 Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Nota: Para información sobre su código de seguridad, vea El
Código de seguridad pág. 80.

PERSONALIZAR LA VISTA DEL DIRECTORIO

Puede personalizar la vista del directorio y elegir cómo quiere que los datos aparezcan en la pantalla. Hay tres formas de ver el directorio. En todas las vistas, use la s teclas direccionales p ara recorrer la lista de nombres.
Directorio
5
Opción ¿Qué hace?
Lista de nombres
Nombre+nro Muestra sólo un nombre con su número correspondiente. Sólo nombre Muestra sólo nombres individuales. Puede ver el númer o
Muestra tre s nomb re s a la vez.
telefónico correspondiente oprimiendo Detalles y recorriendo hasta el número deseado.
[ 39 ]
Elegir la vista del directorio
Para cambiar la vista de los nombres y números en su directorio:
1 Oprima Nombre. 2 Vaya a Opciones, y oprima Elegir.
5
3 Cuando ve a Vist a desplazar, oprima Elegir. 4 Recorra hasta la vista que quiera, y oprima Elegir.
Importante: Si ha elegido la vista del directorio Nombre+nro, debe
oprimir Detalles cuando esté usando las opciones del directorio.

VERIFICAR EL ESTADO DE MEMORIA

Se puede verificar el porcentaje de la memoria libre y usada.
1 Oprima Nombre, y recorra hasta Opciones. 2 Oprima Elegir. 3 Recorra hasta Estado de memoria, y oprima Elegir.
[ 40 ]

6 Registro

Su teléfono provee un registro que guarda información sobre sus llamadas hechas y recibidas. El registro con trola est o s datos:
Llamadas perdidas
Llamadas recibidas
Números discados
Nota: El Registro sólo funciona en las redes digitales y cuando la Llamada ID es tá ac tivada.

OPCIONES DE REGISTRO

Cuando visualice las llamadas perdidas, recibidas o números discados y oprima Opciones, las opciones siguientes podrían aparecer.
Nota: No todas las opciones aparecerán. También, el orden puede variar.
Opción ¿Qué hace?
Registro
6
Hora llamada
Enviar mensaje
Editar número
Guardar
Borrar Le permite cancelar el número de la lista de llamadas.
Muestra la hora cuando se conectó la llamada. (Primero tendrá que programar el reloj.)
Le permite enviar un texto corto a la persona que le llamó o a quién quiera llamar.
Le permite editar el número mostrado y guardarlo con un nombre en su directorio.
Le permite ingresar un nombre para el número y guardar los datos en su directorio.
[ 41 ]
Opción ¿Qué hace?
Ver número Muestra el número. Llamar Marca el número desde el registro.

VERIFICAR LAS LLAMADAS PERDIDAS

6
Al dejar una llam ada sin contestar , aparece rán el mensaje Llamadas perdi das y la cantidad de las llamadas perdidas. Su teléfono guarda los números de las últimos 10 llamadas perdidas.
Para verificar las llamadas perdidas:
1 Oprima Menú 2-1 (Menú > Regist ro > Llamadas perdidas). 2 El teléfono muestra los números de las llamadas perdidas. 3 Oprima o para recorrer la lista. 4 Op ri ma si desea marcar el número.

VERIFICAR LAS LLAMADAS RECIBIDAS

Su teléfono guarda los últimos 10 números de las llamadas que ha contestado. Para verificar los números:
1 Oprima Menú 2-2 (Menú > Registro > Llamadas recibidas). 2 Recorra la lista de números y resalte su opción. 3 Op ri ma si desea marcar el número.

VERIFICAR LOS NÚMEROS MARCADOS

Su teléfono guarda los últimos 1 0 números marcados. Para verificar la lista:
1 Oprima Menú 2-3 (Menú > Registro > Números discados). 2 Recorra la lista de números y resalte su opción. 3 Op ri ma si desea marcar el número.
[ 42 ]
Registro
Borrar listas de llamadas
Su teléfono usa las lis tas de llamadas par a registrar los números de llamadas entrantes, salientes y perdidas. Puede borrar algunos o todos los números en el registro.
Precaución: Una vez borrados, los datos no se pueden restituir.
1 Oprima Menú 2-4 (Menú > Registro > Borrar listas d e ll amad as). 2 Use o para recorrer la lista de opciones.
La lista incluye: Toda llamada, Perdidas, Recibidas y Discadas.
3 Recorra y cuando vea su opción, oprima Elegir.
La opción Toda llamada borra todo número en cada lista, mientras las otras opciones borran sólo los números relacionados con esa opción. Por ejemplo, la opción Discadas borra sólo los números relacionados con las llamadas previamente marcadas.

VERIFICAR CRONÓMETROS DE LLAMADAS

Su teléfono registra el tiempo usado en cada llamada, y para obtener estos datos:
1 Oprima Menú 2-5 (Menú > Registro >
Cronómetros de llamadas).
2 Recorra la lista de opciones descritas
seguidamente:
Opción ¿Qué hace?
Última
llamada Todas las
llamadas Cronómetros
a cero
Muestra el tiempo usado para la última llamada.
Muestra el tiempo usado pa ra todas las llamadas h echas y recibidas desd e que se reprograma ron los cronómetros.
Borra todos los Cron ómetros de llama das para el número telefónico elegido. Su teléfono incluye cronómetros individuales para cada número utilizado.
6
[ 43 ]
6
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas puede variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.
Precaución: Tras elegir la opción Cronómetros a cero, no podrá restituir los datos. Si usa los cronómetros para registrar el tiempo usado para las llamadas, podría apuntar los datos reflejados en los cronómetros antes de borrarlos.
Cronómetros a cero
1 Oprima Menú 2-5 -3 (Menú > Registro > Cron ómetros de llamadas >
Cronómetros a cero). Aparece el recuadro de Código de seguridad:.
2 Ingrese su código de seguridad, y oprima OK.
Nota: Para información sobre su código de seguridad, vea El
Código de seguridad pág. 80.
Activar el cronómetro de llamada actual
Programe su teléfono para que muestre la duración de una llamada activa.
1 Oprima Menú 4-2-2 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de llamadas > Cronómetro de llamada actual).
2 Vaya a Encendido, y oprima Elegir.
A partir de este instante, el cronómetro está activado para cada llamada hecha o recibida. La duración aparece en la pantalla.
3 Al terminar la llamada, oprima cualquier tecla para borrar la duración
de la llamada actual en la pantalla.
[ 44 ]

7Mensajes

Puede usar mensajes móviles para ponerse en contacto con sus amigos, familia y colegas de negocio. Su tel éfono le ayuda a realizar lo siguiente:

Correo de voz

Enviar y recibir mensajes de texto
Enviar y recibir mensajes de gráficos
Enviar y recibir correo electrónico
Ciertas redes no respaldan la función de en v ío de mensajes móviles. Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad y subscripción.
CORREO DE VOZ
El Correo de voz permite a las personas que le llaman dejarle mensajes de voz que puede recuperar. P ara usar el correo de voz, deberá subscribirse con su proveedor de servicio celular.
Verificar los mensajes
Su teléfono suena un bip cuando recibe un mensaje de voz. También, el mensaje Nuevo mensaje de voz aparece con el ícono .
Si recibe más de un mensaje de correo de voz, su teléfono puede mostrar la cantidad de mensajes recibidos. El proveedor de servicio de la red celular determina el tipo de indicación que usted recibirá.
Nota: P ara usar el correo de voz, deberá conocer los varios saludos, contraseñas e indicadores del sistema de correo de voz. Su proveedor de servicio puede facilitarle las instrucciones.
Mensajes
7
[ 45 ]
7
Guardar el número de correo de voz
Su proveedor de servicio le da un número de correo de voz que forma parte de la opción buzón de mensajes de su red. Guarde este número en su teléfono y úselo para agilizar cómodamente la r ecu pera ción de sus mensajes de voz.
1 Oprima Menú 1-8-2 (Menú > Mensajes> Mensajes de voz >
Número del buzón de mensaj es).
2 Ingrese el número de su buzón de mensajes. 3 Oprima OK.
Su número de correo de voz puede tener hasta 32 dígitos y se usa hasta que lo cambie. Entonces, si su número telefónico cambia, es probable que cambie también el número de correo de voz. Para más información, contacte a su proveedor de servicio.
Escuchar sus mensajes de voz
El método de escuchar sus mensajes depende de su proveedor de servicio. Llámele para cualquier pregunta sobre el asunto.
1 Cuando su teléfono le avisa de un mensaje de voz nuevo, oprima
Escuchar, y siga los indicadores del teléfono.
2 Si prefiere escuchar sus mensajes más tarde, oprima Salir. 3 Para escuchar sus mensajes:
Mantenga oprimida . O BIEN Oprima Menú 1-8-1 (Menú > Mensajes > Mensajes de voz >
Escuchar mensajes de voz). Siga los indicadores para revisar sus mensajes.
[ 46 ]

MENSAJES DE GRÁFICOS/TEXTO/EMAIL

Su teléfono tiene la capacidad para una variedad de servicios de mensajes incluyendo mensajes de texto cortos (SMS), de gráficos y correo electrónico. Estos servicios dependen de la red. Consulte con su proveedor de servicio para más información.
Los mensajes de texto
Destinatario del mensaje: El t eléfono a donde se envían mensajes de texto deberá ser apto para recibirlos. Es probable que no sea posible enviar mensajes de texto cortos (SMS) a alguien que tiene cuenta con otro proveedor de servicio.
Longitud máxima de un texto hecho o recibido: 160 caracteres. Su teléfono tiene espacio para varios mensajes, dependiendo de la longitud. La longitud máxima también podría depende de las capacidades de la red donde se originó el mensaje.
Opciones para la redacción
Hay varias opciones para la redacción de mensajes de texto, gráficos y correo electrónico. El orden y disponibilidad de opciones podrían depender de la función de mensajes y su proveedor de servicio.
Opción ¿Qué hace?
Enviar Envía el mensaje. Configuraciones Permite la configuración de las opciones Urgente,
Leer recibo, Pedi do de respuesta y No. a llamar para
su mensaje.
Guardar Guarda el mensaje en la carpeta de archivo.
Mensajes
7
Borrar texto Borra el texto en el editor de mensajes. Salir del editor Regresa al menú Escribir mensaje. Texto predecible Activa/desactiva el ingreso de texto predecible.
[ 47 ]
7
Insertar palabra Deletrea manualmente una palabra y la instala en
su mensaje, si el texto predecible (T9) está activado.
Insertar Nº Inserta números en el men saj e. Insertar símbolo Accede a la lista de caracteres especiales. Equivalentes Relaciona otras opciones de palabras mientras está
usando el texto predecible.
Detalles Muestra el nombre y número del remitente. La
opción está disponible mientras aparece el mensaje de gráficos.
Vista previa Muestra el mensaje de gráficos antes del envío. Editar texto Agrega textos al mensaje de gráficos. Borrar Borra mensajes de gráficos. Trasladar Traslada mensajes de gráficos. Usar número Usa el número asociado con el mensaje de gráficos. Cambiar dest. Edita la dirección de email. Cambiar tema Edita el tema del mensaje de email.
Dato: Puede cambiar de mayúsculas a minúscu las cua ndo está usando el ingreso estándar o el ingreso predecible, oprimiendo varias veces la tecla .
Carpetas para organizar los mensajes
Su teléfono viene con carpetas donde organizar los mensajes de texto. Las carpetas de mensajes de texto aparecen bajo del menú Mensajes.
BUZÓN DE ENTRADA
El buzón de entrada guarda los mensajes recibidos. Los mensajes permanezcan en el buzón de entrada hasta que los borre o los guarde en la carpeta de archivo. Puede trasladar/contestar los mensajes en el buzón de entrada.
[ 48 ]
Mensajes
BUZÓN DE SALIDA
El buzón de salida guarda los mensajes redactados, enviados, editados y trasladados. A medida que envía mensajes nuevos, los antiguos quedan descartados del buzón. Si desea guardar un mensaje que ha enviado, lea el mensaje mientras está en el buzón de salida y use el menú de opciones para guardarlo en la carpeta de archivo.
LA CARPETA DE ARCHIVO
El archivo guarda los mensajes que ha almacenado. Puede guardar mensajes en el archivo y buzón de salida. Puede contestar o trasladar los mensajes guardados.
BORRAR MENSAJES DE LAS CARPETAS
Puede borrar todos los mensajes guardados en una cierta carpeta.
1 Oprima Menú 1-6 (Menú > Mensajes > Borrar todos). 2 Recorra a cualquiera de las opciones siguientes, y oprima Elegir.
Todo leído Los de entrada Los guardados Los de salida
3 Ingres e s u código de seguridad, y luego oprima OK.
Nota: P ara información sobre su código de se guridad , vea El Código
de seguri da d” pág. 8 0.
7

MENSAJES DE TEXTO

Puede usar su teléfono para enviar y recibir mensajes de texto cortos si su proveedor de servicio brinda la función de mensaje y s e subscribe al servicio.
[ 49 ]
7
Redactar y enviar mensajes de texto
Cuando esté redactando, use el texto predecible para agilizar el ingreso. Vea Usar el ingreso predecible de texto pág. 33, para más detalles.
1 Oprima Menú, elija Mensajes, luego vaya a Escribir mensaje.
Verá el recuadro de mensaje.
2 Ingrese un mensaje hasta de 160 caracteres.
Un contador aparece en la esquina superior derecha indicando la cantidad de caracteres disponibles.
3 Cuando acabe la redacción, oprima Opciones, vaya a Enviar, luego
oprima Elegir.
4 Ingrese o recupere el número del destinatario, luego oprima Enviar.
Aparece Enviando mensaje.
Nota: Cuando mande mensajes vía el servicio de red SMS, su teléfono podría mostrar Mensaje enviado”. Es una indicación que el mensaje ha sido enviado por su teléfono al núme ro d el centro de mensajes de texto p rograma do en su teléfono. Esto no significa que el mensaje ha sido recibido por el destinatario. Para más detalles sobre mensajes SMS, consulte con su proveedor de servicio.
Leer un mensaje de texto
Cuando entra un mensaje de texto, el teléfono suena un bip y muestra Mensaje recibido y el indicador en la esquina superior derecha en la pantalla.
1 Oprima Leer para ver el mensaje. 2 Use las teclas direccionales para ver todo el mensaje, si es necesario. 3 Cuando acabe la lectura, oprima para regresar a la pantalla inicial
u oprima Opciones para otras alternativas, tales como Responder o Trasladar.
[ 50 ]
Mensajes
Cuando aparece Mensaje recibido, la opresión de Salir traslada el mensaje al buzón de entrada y le lleva a la pantalla inicial. Para leer el mensaje más tarde, oprima Menú 1-3 (Menú > Men sajes > Buz ón de entrada). Si t iene más de un mensaje nuevo, vaya al mensaje que quiera ver . En el buzón de entrada los mensajes aparecen en orden cronológico y el mensaje más reciente aparece como el primero. Los mensajes sin leer llevan el ícono .
Contestar los mensajes de texto
Hay muchas opciones para usar c on los men sajes de texto. P a ra una lista de estas opciones y sus descripciones, vea O pciones para la redacc ión” pág. 47.
RESPONDER A UN MENSAJE
1 Cuando lea un mensaje, oprima Opciones. 2 Vaya a Responder, luego oprima Elegir. 3 Elija Como mensaje o Como email, luego oprima Elegir.
Si elige Como email, vea Enviar un mensaje de ema il” pág. 54. Si elige Como mensaje, vea Redactar y enviar mensajes de texto” pág. 50.
TRASLADAR EL MENSAJE
1 Cuando lea el mensaje, oprima Opciones. 2 Vaya a Trasladar, luego oprima Elegir. 3 Elija Como mensaje o Como email, luego oprima Elegir.
Si elige Como email, vea Enviar un mensaje de ema il” pág. 54. Si elige Como mensaje, vea Redactar y enviar mensajes de texto” pág. 50.
GUARDAR UN MENSAJE
1 Cuando lea el mensaje, oprima Opciones. 2 Vaya a Guardar, luego oprima Elegir.
El mensaje será trasladada a la carpeta de archivo.
BORRAR UN MENSAJE
1 Cuando lea el mensaje, oprima Opciones. 2 Recorra hasta Borrar, luego oprima Elegir. 3 Cuando vea ¿Borrar mensaje?, oprima OK.
7
[ 51 ]
CUANDO LA MEMORIA ESTÁ LLENA
Cuando la memoria de mensajes está llena, uno o más mensajes menos prioritarios quedan borrados. Cuando reciba un mensaje de emergencia, los mensajes podrán ser eliminados desde cualquiera de las carpetas de mensajes.
Si tiene más mensajes pendientes en la red, el ícono destella en la Pantalla inicial. Puede borrar los mensajes antiguos para dar espacio a los nuevos.

MENSAJES DE GRÁFICOS

7
Su teléfono brinda cinco mensajes de gráficos que puede usar para enviar a sus amigos y familia. También puede guardar un gráfico nuevo reemplazando uno que ya existe. Para opciones de mensajes, ver Opciones para la redacción pág. 47.
Cada mensaje de gráfico consiste en varios mensajes de texto. Por lo tanto, enviar un mensaje de gráficos costaría más que enviar un mensaje de texto. Contacte a su proveedor de servicio al respecto.
Nota: Se puede usar esta función solamente si es respaldada por su operadora de red o proveedor de servicio. Sólo los teléfonos dotados con dicha función pueden recibir y enviar mensajes de gráfico.
Nota: El tiempo real facturado por su proveedor de servicio para las llamadas puede variar según los servicios de red, redondeo de la factura, impuestos, etc.
Enviar mensajes de gráficos
1 Oprima Menú 1-7 (Menú > Mensajes > Mensajes de imagen). 2 Recorra hasta el gráfico, y oprima Mostrar.
El gráfico aparece. Si desea elegir otro, oprima Retro para recorrer.
3 Oprima Opciones, y vaya a Editar texto. Redacte el mensaje para
enviar con el gráfico. Tras ingresar el texto, tendrá varias opciones. Para ver un listado de
las opciones, vea Opciones para la redacción” pág. 47.
[ 52 ]
Mensajes
4 Para enviar el gráfico y mensaje, oprima Opciones. 5 Vaya a Enviar, desp u és oprima Elegir. 6 Ingrese o recupere el número del destinatario, y oprima Enviar.
Aparecerá Enviando mensaje.
REVISAR UN MENSAJE DE GRÁFICOS ANTES DE ENVIARLO
Después de redactar el texto para su mensaje de gráficos, puede ver el mensaje antes de enviarlo.
1 Oprima Opciones. 2 Vaya a Vista previa, después oprima Elegir. 3 Después de ver el mensaje, oprima Retro.
Recibir un mensaje de gráficos
1 Cuando la pantalla muestre Mensaje de imagen recibido , oprima
Mostrar, y el mensaje aparecerá.
2 Si el gráfico tiene adjunto un mensaje de texto, recorra para leerlo.
Guardar un mensaje de gráficos
1 Oprima Mostrar para ver el mensaje. 2 Oprima Guardar.
Tendrá la opción para reemplazar el mensaje actual.
3 Recorra hasta el gráfico que quiera borrar, y después oprima Reemplazar.
7

MENSAJES DE EMAIL

Puede enviar mensajes de email de hasta 160 caracteres.
Los mensajes de email son recibidos como mensajes de texto normales. Puede usar todas las opciones descritas anteriormente para guardar, contestar o trasladar un mensaje de email.
Solicite a su proveedor de servicio la dirección de email y número de puerto para su teléfono y más información sobre el email.
[ 53 ]
7
Enviar un mensaje de email
1 Oprima Menú 1-2 (Menú > Mensajes > Escribir email).
Nota: Si se le indica que ingrese su número de puerto de email,
deberá solicitar dicho número a su proveedor de servicio.
2 Cuando se le indique, ingrese la dirección de email del destinatario u
oprima Búsqueda para recorrer y buscarla en el directorio. Oprima OK.
3 Cuando se le indique, ingrese el tema de su mensaje de email. (No es
obligatorio.) Oprima OK cuando termine.
Nota: El t exto p redecib le no es tá disponible cuando está ingresando una dirección de email o el tema.
4 La pantalla muestra un mensaje permitiéndole que ingrese el texto.
El mensaje total, incluyendo la dirección y tema, puede tener hasta 160 caracteres. La cantidad de caracteres disponibles aparece en la esquina superior derecha de la pantalla.
5 Después de ingresar su email, oprima Opciones, y recorra hasta Enviar,
luego oprima Elegir.
Recibir un mensaje de email
Cuando recibe un mensaje de email, el teléfono suena y muestra Mensaje recibido y el indicador en la esquina superior izquierda.
Para leer el mensaje, oprima Leer. Cuando lea un mensaje de email, tendrá otras opciones, tales como
Responder y Trasladar. Vea “Opciones para la redacción pág. 47.
Editar un mensaje de email existente
Puede editar un mensaje de email reeditando el mismo y trasladándolo. Puede editar los mensajes desde otra carpeta.
Contestar un mensaje de email
1 Cuando lea el mensaje, oprima Opciones. 2 Vaya a Responder, después oprima Elegir.
[ 54 ]
Mensajes
3 Elija entre Como mensaje o Como email, luego oprima Elegir.
Si ha eligido Como email, vea Enviar un mensaje de email” pág. 54. Si ha elegido Como mensaje, vea Redactar y enviar mensajes de texto” pág. 50.
Trasladar un mensaje de email
1 Al leer el mensaje, oprima Opciones. 2 Vaya a Trasladar, después oprima Elegir. 3 Elija entre Como mensaje o Como email, luego oprima Elegir.
Cuando traslade un mensaje como email, vea Enviar un mensaje de email pág. 54. Cuando lo traslade como mensaje, vea Redactar y enviar mensajes de texto” pág. 50.
7
[ 55 ]

8 Personalizar

Los teléfonos Nokia Serie 1200 pueden ser personalizados fácilmente para adecuarlos a su estilo de vida. Cambie el idioma, los timbrados m usicales, sonido y configuraciones de accesorios según sus exig encias.
Su teléfono tiene varios conjuntos que le permiten cambiar los timbrados musicales y tonos de alertas para los entornos distintos. Cuando personalice el conjunto, podrá activarlo según su entorno. Por ejemplo, elija Silencio mientra s est á dentro del cine, o Intemperie durante un evento d epor tiv o.
8

CONJUNTOS

Los Conjuntos le permiten configurar los timbrados de su teléfono según su entorno, se a una reuni ón o partido de fútbol. Elija el conjunto adecuado para su entorno actual: Normal, Silencio, Reunion, Intemperie o Páger.
Personalice cualquier conjunto y configure sus preferencias para los siguientes:
Opciones de repique
Tono de repique
Volumen de repique
Tonos de alerta para mensajes
Tonos del teclado
Tonos de aviso
Nombre de perfil
1
(no disponible en el conjunto Normal)
Importante: Puede elegir un conjunto original para cada uno de estos accesorios: Equipo auricular, Manos Libres y Adaptador para Auxiliares Aud iti vos (B ucl e) . Para saber más de estos accesorios, ver Configuraciones de accesorio pág. 60.
1 La opción Nombre de perfil está disponible en Silencio, Reunión,
Intemperie y Páger. El conjunto Normal no puede ser renombrado.
[ 56 ]
Personalizar
Elegir un conjunto
1 Rápidamente oprima la tecla de Encendido. 2 Use y para recorrer al conjunto que quiera usar.
Los conjuntos aparecen resaltados a medida que los recorre.
3 Oprima Elegir para activar un conjunto.
Personalizar un conjunto
1 Oprima Menú 3 (Conjuntos). 2 Recorra hasta el conjunto que quiera personalizar, y después oprima
Opciones.
3 Recorra hasta Personalizar, y oprima Elegir. 4 Use las teclas direccionales para mostrar cada opción de los conjuntos
siguientes; oprima Elegir cuando vea su opción.
CONFIGURAR LAS OPCIONES DE TIMBRADOS
Puede elegir el tipo de timbrado musical que quiere que su teléfon o use para avisarle de una llamada entrante. Esta configuración no influye en los timbrados para los mensajes de texto entrantes.
1 Oprima Menú 3 (Menú > Conjuntos).
Su teléfono hace una lista de cada conjunto.
2 Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Opciones. 3 Vaya a Personalizar, y oprima Elegir. 4 Recorra hasta Opciones de repique, y oprima Elegir. 5 Vaya a una de las siguientes opciones, y oprima Elegir.
8
Repique El teléfono suena normalmente.
En aumento
El volumen del timbrado aumenta si no se contesta la llamada.
[ 57 ]
Un repique
El teléfono emite un timbrado para avisarle de una llamada entrante.
8
Sonar una vez
Sin sonido El teléfono no emite ningún timbrado.
CONFIGURAR EL TONO DEL TIMBRADO
El tono de repique (timbrado musical) es el sonido que el teléfono emite al recibir una llamada. Configure el timbrado a un cierto sonido o a un timbrado musical para personalizar el tono del teléfono.
1 Oprima Menú 3 (Menú > Conjuntos).
Su teléfono hace una lista de cada conjunto.
2 Use o para ir al timbrado musical deseado. 3 Oprima Opciones. 4 Vaya a Personalizar, y oprima Elegir. 5 Vaya a Tono de repique, y oprima Elegir. 6 Recorra las opciones, y cuando oiga el timbrado deseado, oprima Elegir.
Nota: Si ha elegido ya la opción Sin sonido o Sonar una vez, se
apagan los tonos del timbrado. Vea Configurar las opciones de timbrados pág. 57, para información más detallada.
Nota: A medida que recorre los timbrados musicales, puede escuchar el tono del timbrado actual si la opción del timbrado no está configurado a Sin sonido.
CONFIGURAR EL VOLUMEN DE REPIQUE (TIMBRADO MUSICAL)
Se puede configurar el volumen del timbrado para las llamadas entrantes y los tonos de alerta para mensajes.
1 Oprima Menú 3 (Menú > Conjuntos). 2 Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Opciones.
El teléfono suena una vez para avisarle de una llamada entrante.
[ 58 ]
Personalizar
3 Elija Personalizar, y oprima Elegir. 4 Vaya a Volumen de repique, y oprima Elegir. 5 Recorra las opciones. Cuando oiga el nivel de volumen deseado,
oprima Elegir.
CONFIGURAR EL TONO DE ALERTA PARA MENSAJES
Podrá configurar su teléfono para que éste use un cierto tono cuando le avise de un mensaje de texto entrante.
1 Oprima Menú 3 (Menú > Conjuntos). 2 Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Opciones. 3 Elija Personalizar, y oprima Elegir. 4 Vaya a Tono de alerta para mensajes, y oprima Elegir. 5 Use o para recorrer sus opciones.
Sonará una muestra de cada tono a medida que recorra las opciones.
6 Cuando oiga su tono deseado, oprima Elegir.
CONFIGURAR LOS TONOS DEL TECLADO
Los tonos del teclado configuran el volumen del tono que usted quiere escuchar al oprimir las teclas.
1 Oprima Menú 3 (Menú > Conjuntos). 2 Use o para recorrer el conjunto deseado, y oprima Opciones. 3 Elija Personalizar, y oprima Elegir. 4 Recorra hasta Tonos del teclado, y oprima Elegir. 5 Use o para ir a un nivel, y oprima Elegir.
Si elige Apagado, no se oirán los tonos del teclado.
Si elige Sin sonido en el paso 2, se apagarán los tonos del teclado.
8
[ 59 ]
8
CONFIGURAR LOS TONOS DE AVISO
Los Tonos de aviso incluyen los sonidos que el teléfono emite en caso d e errores, confirmaciones, batería baja y cuando tenga que recargar la batería.
1 Oprima Menú 3 (Menú > Conjuntos). 2 Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Opciones. 3 Elija Personalizar, y oprima Elegir. 4 Vaya a Tonos de aviso, después oprima Elegir. 5 Vaya a Activados o Desativados, y oprima Elegir.
Renombrar conjuntos
1 Oprima Menú 3 (Menú > Conjuntos). 2 Use o para ir al conjunto deseado, y oprima Opciones. 3 Recorra hasta Personalizar, luego oprima Elegir. 4 Vaya a Nombre de perfil, luego oprima Elegir. 5 Ingrese el nombre nuevo, y oprima OK.
Nota: No se puede renombrar el perfil Normal.
Configuraciones de accesorio
Puede usar su teléfono con estos accesorios Nokia:
Equipo Auricular (HDC-5, HDE-2, HDB-5)
Equipo para Auto Manos Libres (CARK125 y PPH-1)
Adaptador para Auxiliares Auditivos (Bucle) (LPS-3)
Nota: Puede elegir un conjunto original que será asociado con cada accesorio, tal como Normal. Sin embargo, el menú Configuraciones de accesorio no aparece hasta que el accesorio haya sido conectado al teléfono.
[ 60 ]
Personalizar
CONFIGURAR EL ADAPTADOR PARA AUXIL IARES AUDITIVOS (BUC LE)
Si quiere usar el Bucle, tendrá que activar la configuración de accesorio.
1 Conecte el adaptador al teléfono. 2 Oprima Menú 4-4-3 (Configuraciones > Configuraciones de
accesorio > Bucle).
3 Vaya a Configuraciones de bucle en uso, luego oprima Elegir. 4 Recorra hasta Sí, luego oprima Elegir.
CONTESTADO AUTOMÁTICO
Esta función le permite programar su teléfono para que responda a las llamadas tras un timbrado cuando tiene un accesorio conectado.
1 Oprima Menú 4-4 (Configuraciones > Configuraciones de accesorio). 2 Vaya a Auricular, Manos libres, o Bucle, luego oprima Elegir. 3 Recorra hasta Contestado automático, luego oprima Elegir. 4 Vaya a Activado, y oprima Elegir.
CONFIGURAR LAS LUCES (SÓLO PARA EQUIPO PARA AUTO)
Cuando su teléfono esté conectado a un equipo para auto, tendrá la opción de dejar las luces encendidas (a) continuamente o (b) sólo mientras lo está usando.
1 Oprima Menú 4-4-2-3 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de accesorio > Manos libres > Luces).
2 Elija una de esta opciones, luego oprima Elegir:
Encendidas - Las luces permanecen en cendidas mientras el teléfono
está conectado a equipo para auto.
Automática s - Las luces sólo quedan encendidas durante el rato
que está usando el teléfono.
8
[ 61 ]
8
CONFIGURAR EL PERFIL PREDETERMINADO
Cuando use el equipo auricular , equipo para a uto o bucle, tendrá la opción de elegir un perfil predeterminado. Puede usar el perfil elegido actualmente (ej.: Normal) o elegir de la lista.
1 Oprima Menú 4-4 (Configuraciones > Configuraciones de accesorio). 2 Vaya a Equipo auricular, Manos libres o Bucle, luego oprima Elegir. 3 Recorra hasta Perfil predeterminado, después oprima Elegir. 4 Vaya conjunto que quiera, y luego oprima Elegir.
Nota: El Activar perfil usa la configuración de perfil activa que ha
elegido para su teléfono.
Configurar el idioma de la pantalla
Para elegir el idioma de la pantalla:
1 Oprima Menú 4-3-1 (Configuraciones > Configuraciones de
teléfono > Idioma).
2 Recorra hasta el idioma que quiera, luego oprima Elegir.
Configurar el reloj
Su teléfono tiene un reloj el cual podrá programar de dos formas distintas: manualmente o mediante la hora provista por el sistema celular. Cuando haya configurado la hora, podrá mostrar el relo j en la pantalla.
Para más comodidad, el reloj está conectado a una alarma. Vea Reloj de alarma” pág. 83, para más detalles.
ELEGIR EL FORMATO DE HORA
Puede optar para que su reloj muestre el formato de am/pm u hora militar.
1 Oprima Menú 4-1-2-3 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Reloj > Formato de hora).
2 Vaya a hora militar o am/pm, y oprima Elegir.
[ 62 ]
Personalizar
CONFIGURAR EL RELOJ EN EL FORMATO AM/PM
1 Oprima Menú 4-1-2-2 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Reloj > Ajustar la hora).
2 Ingrese la hora en el formato hh:mm, y oprima OK.
Por ejemplo, para ajustar la hora 8:40, ingrese 08:40.
3 Vaya a am o pm, y oprima OK.
CONFIGURAR EL RELOJ EN HORA MILITAR
1 Oprima Menú 4-1-2-2 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Reloj > Ajustar la hora).
2 Ingrese la hora en el formato hh:mm, y oprima OK.
Por ejemplo, para ajustar la hora 8:40, ingrese 08:40 (para am) o 20:40 (para pm).
3 Oprima OK.
Autoactualización de fecha y hora
Puede programar su teléfono para que autoactualice la hor a desde la red cuando lo encienda. Si lleva un retraso de 30 segundos o más de la hora de la red celular, el teléfono lo autoactualizará pa ra q ue refl eje la hora de la red.
Nota: La actu alización de fecha y hora depende de la red. Contacte a su proveedor de servicio para detalles y disponibilidad.
1 Oprima Menú 4-1-3 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Autoactualización de fecha y hora).
2 Vaya a cualquiera de las opciones siguientes, luego oprima Elegir.
Activar: Autoactualiza la hora.
1ro. (Primero) confirmar: Requiere que confirme su aceptación
para la actualización. Puede ace p tar o rechazar la actualizac i ón.
Desactivar: Cancela la autoactualización de la hora.
8
[ 63 ]
8
Mostrar el reloj
1 Oprima Menú 4-1-2 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de hora > Reloj).
2 Vaya a Ocultar reloj o Mostrar reloj (aparece sólo una opción,
dependiendo de la configuración actual).
3 Oprima Elegir.
Agregar un saludo inicial
Agregue un saludo oficial para que su teléfono lo muestre en la pantalla cuando lo enciende.
1 Oprima Menú 4-3-3 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de teléfono > Saludo inicial).
2 Ingrese el saludo, luego oprima Opciones. 3 Oprima Guardar, y oprima Elegir.
Para borrar el saludo inicial, siga los pasos 1-2 , vaya a Borrar, después oprima Elegir.
Restaurar configuración de fábrica
Si ha cambiado las configuraciones de su teléfono, podrá restaurarl a s. La memoria, cronómetros, idioma y código de seguridad no serán reconfigurados. Sin embargo, Conjuntos y Configuración de accesorios serán reprogram ados.
1 Oprima Menú 4-3-4 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de teléfono > Restaurar configuración de fábrica).
2 Cuando se le indique, ingrese su código de seguridad de cinco dígitos,
y oprima OK.
[ 64 ]

Funciones modernas para las llamadas

9 Funciones modernas para las
llamadas
Este capítulo describe las funciones avanzadas para las llamadas inc luyendo:
Opciones disponibles durante la llamada
Manejar dos llamadas a la vez
Servicios de red, tales como Traslado de llamadas
No todas las funciones descritas están disponibles en todas las redes celulares. Contacte a su proveedor de servicio para información sobre servicios de red.

OPCIONES UTILIZABLES DURANTE LAS LLAMADAS

Su teléfono le permite usar ciertas funciones durante la llamada, sin embargo no va a poder usarlas todo el tiempo. También, el orden de las
opciones durante las llamadas podría variar.
Nota: La mayoría de las opciones utilizables durante la llamada son servicios de red. Para usar estas opciones, deberá contactar a su proveedor de servicio.
Durante la llamada, oprima Opciones para ver las opciones de menú durante las llamadas:
9
Opciones ¿Qué hace?
Mudo Enmudece el micrófono del teléfono. Esta opción pueden
influir en el rendimiento del micrófono del accesorio conectado al teléfono.
Termine todas
Finaliza todas las llamadas activas.
[ 65 ]
Opciones ¿Qué hace?
9
Tonos al tacto
Llamada nueva
Menú Da acceso a los menús principales. Nombre Le da acceso al Directorio.
Envía tonos al tacto.
Le permite hacer una llamada nueva mientras tiene otra en curso.
Acceder a los menús
Puede acceder a los menús del teléfono durante una llamada.
1 Oprima Opciones. 2 Vaya a Menú, luego oprima Elegir.
Para salir del menú, oprima Salir.
Nota: No oprima para salir de los menús, de lo contrario, su llamada finalizará.
Hacer una llamada nueva
Para hacer una llamada cuando tenga una activa, marque el número, y oprima .
Terminar todas las llamadas
Oprima .
Acceder al directorio
Puede acceder al directorio durante una llamada.
1 Oprima Opciones. 2 Vaya a Nombre, luego oprima Elegir.
[ 66 ]
Funciones modernas para las llamadas
Guardar un nombre y/o número
Puede guardar un nombre y número durante una llamada.
1 Ingres e el número que quiera guardar. 2 Oprima Opciones, vaya a Nombre, luego oprima Elegir. 3 Vaya a Agregar entrada, luego oprima Elegir.
Agregue el nomb re y número como lo haría normalmente.
Enmudecer el micrófono del teléfono
Puede enmudecer el micrófono del teléfono durante una llamada.
Oprima Opciones, vaya a Mudo, y luego oprima Elegir.
O BIEN
Oprima (Mudo).
Llamada de conferencia
Durante una llamada activa, Puede llamar a otro número para agregar otra llamante a la llamada activa.
Nota: La disponibilidad de llamadas de conferencia depende de la red. Contacte a su proveedor de servicio para detalles.
LLAMADA DE CONFERENCIA
1 Durant e una llamada activa, puede ma r car el número que quiera
agregar, y oprima . O BIEN Oprima Opciones, vaya a Llamada nueva, oprima Elegir, marque el
número telefónico, y oprima OK.
2 Cuando el tercer llamante responda, oprima, para conectar a los
tres participantes.
9
DESCONECTAR AL TERCER PARTI CIPANTE
Mientras los tres participantes están conectados, la opresión de la tecla desconecta al tercer hablante, y mantiene activa la llamada del segundo.
[ 67 ]
DESCONECTAR AL SEGUNDO PARTICIP ANTE
Si desea desconectar la llamada del segundo participante y mantener activa la llamada del tercer participante, diga al segundo que finalice su llamada.
BUSCAR UN NÚMERO DURANTE UNA LLAMADA DE CONFERENCIA
Si no se acuerda del número del segundo participante que quiere incluir en la conferencia y el número está incluido en su directorio, podrá hacer una búsqueda.
1 Cuando se le indique que ingrese el número telefónico, oprima Búsqueda. 2 Recorra el directorio, y cuando vea el número Elegir. El número aparecerá
en el recuadro.
9
3 Oprima OK para hacer la llamada.
FINALIZAR UNA CONFERENCIA
Para finalizar todas las llamadas, oprima .

VOZ CONFIDENCIAL

La Voz Confidencial encripta el canal de voz para que las personas ajenas no puedan escuchar furtivamente las conversaciones.
Nota: L a Voz Confidencial depende de la red. Contacte a su proveedor de servicio para más información sobre esta func ión.
ACTIVAR/DESACTIVAR LA VOZ CONFIDENCIAL
1 Oprima Menú 4-6-1 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Voz confidencial).
2 Vaya a Activada o Desactivada, y oprima Elegir.
Durante una llamada, la función voz confidencial está activada, y le avisa con un bip y un mensaje en la pantalla.
Si durante la conversación la Voz confidencial activ ada queda desactiva da, su teléfono le avisa con un bip y muestra el mensaje Confidencialidad no activa.
Nota: Tenga precaución con el envío de información confidencial cuando Voz Confidencial no esté activado.
[ 68 ]
Funciones modernas para las llamadas

TRASLADO DE LLAMADAS

La función traslado de llamadas le permite desviar llamadas entrantes a otro número telefónico. Antes de usar esta opción, deberá primero guardar los códigos de la función. Cuando haya activado la función, aparecer á Traslado de llamadas como un menú de opción.
Nota: Traslado de Lla madas depende de la red. Ciertas r edes requieren que active manualmente esta función. Contacte a su proveedor de servicio para disponibilidad y detalles.
Aprenda los códigos de la opción de traslado de llamadas
Su red requiere códigos individuales para activar y cancelar los varios tipos de traslado de llamadas. Su compañía telefónica debería facilitarle los códigos necesarios para estos servicios de red.
Una vez tenga guardados estos códigos en su teléfono , serán automáticamente enviados a la red cuando usted elija cualquiera de las opciones de traslado de llamadas en el menú de su teléfono.
Su teléfono puede guardar estos siguientes tipos de códigos de opción:
Opción ¿Qué hace?
Trasladar todas las llamadas
Trasladar si ocupado
Trasladar al no contestar
Trasladar si fuera del alcance
Cancelar todos los traslados
Desvía todas las llamadas entrantes a otro número.
Desvía las llamadas cuando tiene una llamada activa.
Desvía las llamadas entrantes a otro número si no las contesta.
Desvía las llamadas si usted se encuentra fuera de la red de servicio celular, o bien, si su teléfono está apagado.
Cancela todas las opciones de tras lado de llam adas que usted tenga activadas.
9
[ 69 ]
Guardar el código de opción de traslado de llamadas
Antes de poder activar el traslado de llamadas, solicite a su proveedor de servicio los códigos de opción.
1 Oprima Menú 4-6-5 (Menú > Configuraciones de red > Servicios
de red). Aparece el recuadro de Código de opción:.
2 Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK. 3 Recorra hasta Traslado de llamadas, y oprima Elegir. 4 Vaya a la opción de traslado de llamadas que quiera, y oprima Elegir. 5 Vaya a Activar, y oprima Elegir.
9
Activar/cancelar el traslado de llamadas
Tras guardar los códigos de acceso correctos, puede activar (cancelar) el traslado de llamadas siguiendo los pasos siguientes:
1 Oprima Menú 4-6-2 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Traslado de llamadas).
2 Recorra hasta la opción de traslado que quiera, y luego oprima Elegir. 3 Resalte Activar, y oprima Elegir . 4 Ingrese el número a donde quiera que se desvíen sus llamadas (u oprima
Búsqueda para obtenerlo del directorio).
5 Oprima OK.
Nota: Para cancelar traslado de llamadas, siga los pasos 1-2.

LLAMADA EN ESPERA

Si tiene activada llamada en espera, su teléfono emite un bip en medio de una llamada para avisarle de que alguien le está llamando. Dependiendo de la programación de identificación del ll amante, su teléfono podría también mostrar el número telefónico de la llamada entrante. Una vez activada, Llamada en espera aparecerá como un menú.
Nota: Llamada en espera depende de la red. En ciertas redes la modalidad de llamada de espera debe ser activada manualmente. Contacte a su proveedor para disponibilidad y detalles completos.
[ 70 ]
Funciones modernas para las llamadas
Guardar el código de llamada en espera
1 Oprima Menú 4-6- 5 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Configuraciones de opciones de la red). Aparecerá el recuadro de Código de opción:.
2 Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK. 3 Vaya a Llamada en espera, y oprima Elegir. 4 Vaya a Activar, y oprima Elegir.
Activar llamada en espera
1 Oprima Menú 4-6-3 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Llamada en espera).
2 Vaya a Activar, y oprima Elegir.
Manejar las llamadas
La función llamada en espera sirve para las llamadas locales y de larga distancia.
Para contestar una llamada entrante, oprima .
Para cambiar entre dos llamadas, oprima .
Para finalizar ambas llamadas, oprima .

ENVIAR SU PROPIA ID DE LLAMANTE

Esta opción le permite bloquear la opción de Llamada ID cuando usted llama (su número no aparecerá en e l teléfono del destinatario de su llamada). Este número sólo servirá cuando llame a un número equipado con Llamada ID.
Nota: Esta opción sólo está disponible cuando su red celular la respalda, y puede que no funcione cuando se encuentre en el sistema viajero (roaming).
Importante: Esta opci ón funciona en particular para cada llamada. Deberá activar la opción cada vez que desee bloquear el envío de su número al teléfono destinatario equipado con Llamada ID.
9
[ 71 ]
GUARDAR EL CÓDIGO DE FUNCIÓN
Antes de que pueda usar la función Enviar propia ID de llamante, deberá guardar el código de opción para activar esta opción. Cuando lo tenga guardado en su teléfono, el código será enviado automáticamente a la red al elegir esta opción desde el menú de su teléfono.
1 Oprima Menú 4-6-5 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Configuración de opciones de la red). Aparecerá el recuadro de Código de opción:.
2 Ingrese el código de opción que le facilitó su proveedor, y oprima OK. 3 Vaya a Enviar propia ID de llamante, y oprima Elegir.
9
4 Elija Sí.
HACER UNA LLAMADA SIN ENVIAR SU NÚMERO
1 Oprima Menú 4-6-4 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Enviar propia ID de llamante).
2 Vaya a No, luego oprima Elegir. 3 Ingrese el número que quiera llamar (u oprima Buscar para recuperarlo
del directorio), y oprima OK.
El teléfono inserta automáticamente el código de opción en la secuencia de marcación y marca el número. El teléfono destinatario no m ostrará su número telefónico o ID de llamante.

ELEGIR UN NÚMERO TELEFÓNICO

Al activar su teléfono por primera vez, su proveedor de servicio programa en su equipo el número telefónico y el sistema de información en la memoria del mismo. Su teléfono puede tener ac tivados hasta tres números telefónicos. Esto significa que se puede activar en tres distintas áreas de servicio. Por ejemplo, lo puede activar en Santiago, Caracas o Monterrey. Cada área de servicio asignaría un número distinto o cuenta a su teléfono.
[ 72 ]
Funciones modernas para las llamadas
Deberá elegir un número telefónico para su red principal, y podrá elegir otro si está viajando fuera de ella. Se puede activar sólo un número a la vez. Si viaja fuera de su sistema original, podrá elegir otro número. En g en eral , sólo u n número es suficiente si su proveedor ti ene servicio o a cuerdo de viaje ro (roaming) con e l área donde quiera usar su teléfono. Contacte a su proveedor de servicio sobre disponibilidad y información más detallada.
Seleccionar el número telefónico
1 Oprima Menú 4-6-6 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Selección de propio número).
2 Recorra para elegir el número deseado, y oprima Elegir.
Nota: El primer número tele fónico en la lista esta elegido. Necesitará,
por lo menos, un número activo para poder llamar. No puede cambiar de un número telefónico a otro durante la llamada.

MARCACIÓN AUTOMÁTICA

A veces es imposible hacer una llamada (ej., debido a un alto volumen de tráfico en las redes celulares). Cuando el sistema celular está ocupado o no está disponible, la función Rediscado automático instruye al teléfono que trate de llamar otra vez.
ACTIVAR LA MARCACIÓN AUTOM ÁTICA
1 Oprima Menú 4-2-1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de llamadas > Redis c ad o au to m ático).
2 Elija Activado, y oprima Elegir.
Si el sistema está ocupado, su teléfono volverá a marcarlo hasta 3 veces. Si decide desistir la marcación automática antes de que el teléfono trate de llamar otra vez, oprima o Salir.
Importante: Esta función no redisca automáticamente el número cuando el mismo está ocupado.
9
[ 73 ]

USAR LA MARCACIÓN DE 1 TOQUE

Puede asignar un nombre desde su directorio a la posición de marcación de 1 toque, usando las teclas de la 2 a la 9. (La tecla “1” sólo se usa pa ra llamar al correo de voz.) Una vez asignada, el número telefónico relacionado a esa tecla será marcado automáticamente cuando mantenga oprimida la tecla numérica referida.
Asignar una tecla a la marcación de 1 toque
1 Oprima Nombre, vaya a Discado 1 toque, y oprima Elegir. 2 Recorra al número con el mensaje (vacía), y oprima Asignar.
9
3 Vaya al nombre con el número al que quiera asignar esta tecla, y
oprima Elegir. Repita estos pasos varias veces como sea necesario.
4 Para recuperar un número usando la marcación de 1 toque, mantenga
oprimida la tecla deseada por unos segundos.
Cambiar los números de marcación de 1 toque
Para cambiar las asignaciones de tecla de 1 toque:
1 Oprima Nombre, vaya a Discado 1 toque, y oprima Elegir. 2 Recorra hasta la tecla que quiera cambiar, y oprima Opciones. 3 Vaya a Cambiar, y oprima Elegir. 4 Recorra el directorio hasta encontrar el número nuevo deseado, y
oprima Elegir.
Borrar los números de marcación de 1 toque
Para borrar las teclas asignados a la marcación de 1 toque:
1 Oprima Nombre, vaya a Discado 1 toque, y oprima Elegir. 2 Vaya a la tecla que quiera borrar y oprima Opciones. 3 Vaya a Borrar, y oprima Elegir. 4 Oprima OK para confirmar.
[ 74 ]
Funciones modernas para las llamadas

CONFIGURAR LAS SECUENCIAS DE TONOS AL TACTO

Su teléfono le permite producir secuencias de números especiales denominados tonos al tacto los cuales marcarán las secu encias de dígitos tras una “espera ” o “pausa”. Por ejemplo, puede programar su teléfono para que le envíe su número de cuenta bancaria mientras está comprobando el saldo por teléfono.
Deberá estar en la modalidad para poder ingresar estos caracteres especiales. Ingrese los números. Cuando desee insertar los caracteres especiales, oprima varias veces para intercambiar entre los caracteres *, p, w.
Nota: Te nga precaución con el env ío de in formac ión privada cuando voz confidencial no esté activada.
p Genera una pausa al marcar un número. Los números ingresados desp ués
de este carácter especial serán enviados como tonos al tacto tras una pausa de 2.5-segundos.
w Genera una espera al marcar un número. Signifi ca que su teléfono espera
que se oprima antes de enviar el número como tonos al tacto.
* Envia secuencias de comandos a la red. Contacte a su proveedor de
servicio para detalles.
Configurar tonos al tacto manuales
1 Oprima Menú 4-3-2-1 (Menú > Configuraciones > Menú >
Configuraciones de teléfono > Tonos al tacto > Tonos al tacto manuales).
2 Seleccione una de las opciones, y oprima Elegir:
9
Continuo El tono suena conti nuamente mient r as se mantiene
oprimida la tecla.
Fijos Programa la duración de tono a 0.1 segundo, a pesar
del tiempo que se oprima la tecla.
Desactivados Apag a l os tonos y no se enviará ningún tono.
[ 75 ]
9
Programar la duración del tono al tacto
Se puede también programar la duración de cada tono al tacto.
1 Oprima Menú 4-3-2-2 (Menú > Configuraciones > Menú >
Configuraciones de teléfono > Tonos al tacto > Dur ación del tono al tacto).
2 Use o para ir a Cortos o Largos. Cortos lo programa a una
duración de 0.1 segundo; La rg o s , a una duración de 0.5 segundo.
3 Oprima Elegir.
Almacenar secuencias de tonos al tacto
Podrá almacenar en su directorio secuencias de tonos, de la misma manera como lo haría para guardar nombres y números en su directorio, y podrá guardar secuencias enteras de dígitos y enviarlas como tonos al tacto para las secuencias de números usadas frecuent emente.
ALMACENAR SECUENCIAS DE TONOS AL TACT O CON NÚMEROS TELEFÓNICOS
1 Ingrese el número telefónico que quiera relacionar con un tono al tacto. 2 Ingres e el carácter de tono al tacto donde lo requiera (p, w, o *). 3 Ingrese la secuencia de tonos al tacto. 4 Gu ar d e el número como lo haría normalmente.
ENVIAR UNA SECUENCIA DE TONOS AL TACTO
1 Oprima Menú 4-3-2-1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de teléfono > Tonos al tacto > Tonos al tacto ma nuales).
2 Asegúrese de que la programación no sea Desactivados.
Si está desactivada, use o para ir a una de las otras opciones, oprima Elegir.
3 Entonces, durante la llamada, oprima Opciones, vaya a Tonos al tacto,
y oprima Elegir.
4 Ingrese la secuencia de tonos al tacto, u obténgala del directorio, y
oprima Tonos.
Al enviar tonos al tacto en la modalidad análoga, no mande información confidencial.
[ 76 ]
Funciones modernas para las llamadas

ELEGIR UN SISTEMA

Su teléfono puede fu ncionar en los sistemas r esidenciales, privados y p úblicos (tales como su sistema original). Puede elegir la manera de selección para su teléfono. Puede que su teléfono no muestre las opciones aquí descritas. Para información, contacte a su proveedor de servicio.
Buscar una red
Oprima Menú 5 (Menú > Sistema). Tendrá estas tres opciones:
Automática Su teléfono automáticamente busca la red disponible y
elige la apropiada. El teléfono es reprogramado a
Automática cada vez que lo enciende.
Manual El teléfono busca las redes y luego muestra una lista de
las disponibles. Al encontrar una red disponible, aparecerá Disponible: seguido por el nombre de la red. Para elegir la red en la lista, oprima OK.
Nueva búsqueda
Su teléfono empieza una nueva búsqueda de los sistemas privados y residenciales. Cuando encuentre uno disponible, aparecerá el nombre del sistema.
Si el teléfono no encuentra otro sistema, aparecerá ¿Realizar una búsqueda extendida?. Oprima OK si desea continuar la búsqueda.
9
Elegir un sistema público
Cuando su teléfono está fuera de su red principal, se dice que el teléfono está viajando (roaming). El teléfono puede buscar sistemas de tipo principal (es decir, los sistemas del mismo tipo como su sistema principal). O bien, el teléfono puede buscar sistemas de tipo no original.
Su proveedor de servicio programa en su teléfono una lista de sistemas preferidos. Son los sistemas con los cuales su proveedor de servicio tiene acuerdos de viajero. Su teléfono busca estos sistemas cuando está viajando.
Nota: Las opciones aquí descritas podrían no estar disponibles en su teléfono. Contacte a su proveedor de servicio para información.
[ 77 ]
9
1 Oprima Menú 4-6-7 (Menú > Configuraciones > Servicios de red >
Selección de sistema público) para que su teléfono elija un sistema
público (red).
Su elección permanece activa hasta que la cambie.
Cualquier sistema
Sólo principal
Tipo no original
Tipo original
2 Vaya a la opción deseada, y oprima OK.
Cuando el servicio no está disponible en su red principal, su teléfono busca un sistema preferido de cualquier tipo y luego busca un sistema de tipo original. Luego busca un sistema de tipo no original. La búsqueda continúa hasta que encuentre un sistema que se puede usar.
El teléfono sólo usa su sistema original. No viajará (roam).
El teléfono sólo busca un sistema de tipo no original. No se usa el sistema de tipo original.
Cuando no hay servicio disponible en su sistema principal, el teléfono primero busca un sistema de tipo original. Pero, si encuentra un sistema de tipo no original, entonces lo utilizará.
Elegir entre digital o análogo
Su teléfono es apto para las dos modalidades : digital o análoga. L a modalidad original es digital y análoga, la cual aparece en la pantalla como Digit. y
análog. cuando oprime Menú 4-6-8 (Menú > Configuraciones > Servicios de red > Selección de digital/análogo).
Tendrá estas opciones para elegir la modalidad:
Digital y análogo
Análogo
Digital
Significa que su teléfono u tiliza tanto el canal de voz digital co mo el análogo. El teléfono siempre trata de buscar primero un canal digital, y si dicho canal no está disponible, entonces busca un canal análogo.
Nota: Esta opción no está disponible en ciertos teléfonos. Contacte a su proveedor de servicio para más inf o rmación.
[ 78 ]
Seguridad de su teléfono

1 0 Seguridad de su teléfono

Su teléfono está equipado con un sistema ver sátil de seguridad para:
evitar llamadas accidentales
prevenir los cambios desautorizados de ciertas configuraciones en su teléfono
restringir llamadas salientes/entrantes

BLOQUEO DE TECLAS

El bloqueo de teclas de sactiva el teclad o para prevenir tecleos accidentales.
ACTIVAR EL BLOQUEO DE TECLAS
Oprima Menú, y después, .
DESACTIVAR EL BLOQUEO DE TECLAS
Oprima Desbloq., y después, .
Nota: Cuando el Bloqueo de Teclas esté activado, podría hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono. Marque el número de emergencia, y luego oprima . El número aparecerá en la pantalla tras ingresar el último dígito.
10
Contestar una llamada con el Bloqueo activado
Puede contestar las llamadas aunque el Bloqueo de teclas esté activado con oprimir Contestar . Si el teléfono está conectado a un auricular o bucle, mantenga oprimida para finalizar la llamada.
[ 79 ]
SOBRE EL BLOQUEO DE TECLAS
Después de la llamada, el Bloqueo de Teclas volverá a activarse automáticamente.
Si desea que las luces queden encendidas mientras el Bloqueo de Tecla s está activado, oprima la tecla de encendido para encenderlas rápidamente por 15 segundos.
El conectar su teléfono a un equipo para auto desactiva automáticamente el Bloqueo de Teclas.

EL CÓDIGO DE SEGURIDAD

El código de seguridad previene el cambio de ciertas configuraciones importantes en su teléfono por usuarios desautorizados. Cuando el
10
teléfono requiere este código, se le indica que lo ingrese. El código de seguridad original de su teléfono es 12345. Nokia recomienda que cambie enseguida este código.
Nota: Si ingresa el código incorrecto cinco veces seguidas, su teléfono no aceptará ningún ingreso durante los próximos 5 minutos.
Cambiar su código de seguridad
1 Oprima Menú 4-5-2 (Configuraciones > Configuraciones de
seguridad > Cambiar código de seguridad).
2 Cuando se le pida el Código de seguridad, ingrese el código de
seguridad de cinco dígitos (12345), o su código de seguridad actual, y oprima OK.
3 Cuando aparezca Nuevo código de seguridad, ingrese el dato, y
oprima OK.
4 Cuando aparezca Ve rific ar c ódigo, ingrese su nuevo código de
seguridad otra vez, y oprima OK. Verá la confirmación Código de seguridad cambiado.
Mantenga en secreto su código de seguridad apartado de su teléfono. Si ha cambiado su código de seguridad y no se acuerda del nuevo, contacte a su proveedor de servicio.
[ 80 ]
Seguridad de su teléfono

RESTRINGIR LLAMADAS

Podrá restringir las llamadas entrantes y salientes. Para restringir las llamadas, use la restricción apropiada. Podrá definir hasta diez restricciones.
Antes de definir las restricciones para ll amadas salientes, Agregar restr icción es la única opción disponible. Tras usar Agregar restricción, por lo menos una vez, estas opciones estarán disponibles:
Elegir: Le permite elegir las restricciones de la lista de llamadas salientes.
Agregar restricción: Le permite agregar una restricción nueva.
Editar: Le permite editar una restricción de llamada existente.
Borrar: Borra una restricción de llamada existente.
Nota: Cuando se restrinjan las llamadas salientes, podrá hacer llamadas al número de emergencia programado en su teléfono (cualquier número oficial de emergencia). Oprima el número, y después oprima .
Agregar un número a la lista de lla madas restri ngidas
1 Oprima Menú 4-5-1-1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de seguridad > Restringir llamadas).
2 Ingres e s u código de seguridad, y oprima OK. 3 Vaya a Restringir llamadas salientes, y luego oprima Elegir. 4 Recorra hasta Agregar restricciones, y luego oprima Elegir. 5 Cuando se le indique, ingrese el número para la restricción, y oprima OK.
Por ejemplo: Si desea restringir las llamadas internacionales que empiezan en 1, ingrese 1. Si desea restringir las llamadas que empiezan en 972, ingrese 972.
6 Ingres e un título para la restricción, y oprima OK.
Si oprime OK sin ingresar ningún nombre, se utilizará el número.
10
[ 81 ]
10
Restringir llamadas salientes
1 Oprima Menú 4-5-1-1 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de seguridad > R estringir llamada s > Restringir llamad as salientes).
2 Ingres e s u código de seguridad, luego oprima OK. 3 Recorra hasta Restringir llamadas salientes, y después oprima Elegir. 4 Vaya a Elegir para seleccionar de su lista de llamadas restringidas.
Para desactivar una restricción de llamadas, resalte la restricción, y oprima Deshaga.
5 Vaya a la restricción que quiera activar, y oprima Marcar. 6 Oprima Retro. Cuando aparezca ¿Guardar cambios?, oprima Sí.
Para regresar a la Pantalla inicial, oprima .
Restringir llamadas entrantes
1 Oprima Menú 4-5-1-2 (Menú > Configuraciones > Configuraciones
de seguridad > Restringir llamad as > Restri ngir ll amadas e ntran tes ).
2 Ingres e s u código de seguridad, luego oprima OK. 3 Recorra hasta Restringir llamadas entrantes y después opr ima Elegir. 4 Oprima Marcar para restringir todas las llamadas entrantes.
[ 82 ]
Funciones especiales

11 Funciones especiales

Esta sección describe varias funciones especiales, tales como transmitir tarjetas de negocios, agregar timbrados musicales, y configurar el reloj de alarma.

RELOJ DE ALARMA

El reloj de alarma está basado en el reloj interno de su teléfono. Podrá programar el reloj de alarma para que suene a la hora fijada incluso con el teléfono apagado.
Configurar el reloj de alarma
1 Oprima Menú 4- 1-1 (Configuraciones > Configuraciones de hora >
Reloj de al a r m a ).
2 Ingrese la hora de alarma al formato hh:mm, y oprima OK. 3 Elija am o pm, y oprima Elegir.
El paso 3 es necesario sólo si el formato am/pm ha sido elegido.
Apagar el reloj de alarma cuando suene
El teléfono da un tono de alerta a la hora de la alarma. Para detener la alarma oprima Parar o la tecla y regresará a la Pantalla inicial.
11
DORMIR ACTIVADO
Hay varias formas de habilitar la función Dormir activado:
1 Oprima la tecla de selección Dormir. 2 Oprima cualquier tecla excepto . 3 Deje la alarma sonar por un minuto.
Cuando haya habilitado la función Dormir, la alarma sonará otra vez en diez minutos. Si oprime Parar o la tecla mientras Dormir está activado, la alarma dejará de sonar.
[ 83 ]
Cuando suena la alarma con el teléfono apagado
Si llega la hora de la alarma y el teléfono está apagado, éste se enciende y empieza a sonar el tono de alarma. Si oprime Parar, el teléfono le pregunta si desea encender el teléfono para las llamadas. Oprima No para apagarlo, o Sí para hacer y recibir llamadas.
Nota: No oprima Sí donde se prohiba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.
Apagar el reloj de alarma
1 Oprima Menú 4-1-1 (Menú > Configurac i on es > Co nfiguracio n es
de hora > Reloj de alarma).
2 Vaya a Apagar, y oprima Elegir.

ENVIAR Y RECIBIR TARJETAS DE NEGOCIOS

11
Su teléfono puede enviar o recibir tarjetas de negocios que consisten en un nombre, número telefónico y dirección de email. Podrá guarda r tarjetas de negocios recibidas en su directorio.
Enviar una tarjeta de negocios
1 Busque el nombre en el directorio. 2 Oprima Opciones, y vaya a Enviar tarjeta. 3 Oprima Elegir. 4 Ingrese o recupere el número telefónico al cual quiere enviar la tarjeta
de negocios, y oprima Enviar.
Ver una tarjeta de negocios recibida
Cuando reciba una tarjeta de negocios, verá el mensaje Tarjeta de negocios recibida.
1 Cuando su teléfono muestre Tarjeta de negocios recibida, oprima
Opciones.
2 Mostrar aparece resaltado. Oprima Elegir. 3 Recorra la información disponible.
[ 84 ]
Funciones especiales
Guardar una tarjeta de negocios vista
1 Tras ver la tarjeta, oprima Retro, vaya a Guardar, y oprima Elegir. 2 Cuando se le pida Nombre:, edítelo, si lo desea, y oprima OK. 3 Cuando se le pida Número:, edítelo, si lo desea, luego oprima OK. 4 Cuando se le indique Dirección email:, edítela, si lo desea, luego
oprima OK.
Descartar una tarjeta de negocios vista
Tras ver la tarjeta de negocios:
1 Oprima Retro. 2 Vaya a Descartar, y después oprima OK. 3 Cuando aparezca ¿Descartar tarjeta de negocios?, oprima OK.

DESCARGAR TIMBRADOS MUSICALES

Podrá descargar (transferir) hasta diez timbrados musicales para reemplazar los tonos personales en su lista de timbrados. Para detalles sobre este servicio de red, contacte a su proveedor de servicio.
Recibir un timbrado musical
Si se ha suscrito a este servic io y su te léfono recibe un timbr ado musical, la pantalla mostrará Tono de repique recibido.
Escuchar timbrados musicales recibidos
1 Cuando su teléfono muestre Tono de repique recibido, oprima Opciones. 2 Reproducir es elegido. Oprima OK.
Se oye el timbrado musical.
3 Para detener el timbrado musical, oprima Salir.
Nota: Una llamada o tecleo detiene el timbrado musical.
[ 85 ]
11
11
Guardar timbrados musicales recibidos
1 Tras escuchar el timbrado musical, oprima Salir. 2 Vaya a Guardar tono. Oprima OK. 3 Elija el timbrado musical que quiera reemplazar - bien sea una
posición vacía, si queda, o un tono que haya agregado previamente.
Descartar timbrados musicales recibidos
1 Tras escuchar el timbrado musical, oprima Salir. 2 Vaya a Descartar. Oprima OK.
[ 86 ]
Servicios prepagados

12 Servicios prepagado s

Con servicio prepago, podrá comprar con antelación los servicios de redes celulares. Su teléfono funcion ar á igual como antes, pero con unas funciones agregadas.
Puede que su proveedor de servicio no ofrezca el servicio prepago. Consúltele para detalles.

USAR EL SERVICIO PREPAGO

Tras haber firmado la subscripción de servicio prepago, tendrá que activar el menú Prepago. Est e m e nú sólo aparecerá en la pantalla cuando tenga el servicio activado.
ACTIVAR EL MENÚ PREPA GO
Ingrese esta secuencia de caracteres:
(*#7766#)
DESACTIVAR EL MENÚ PREPAGO
Ingrese esta secuencia de caracteres:
(*#77633#)
USAR EL MENÚ
Para usar el menú Prepago, oprima Menú, y luego oprima para ir enseguida al menú Prepago.
Cuando haya elegido el menú prepago, oprima o para recorrer las opciones de prepago.
12
[ 87 ]

VERIFICAR SU SALDO DE PREPAGO

Puede verificar el balance de su cuenta de prepago. Solicite a su proveedor de servicio el número de acceso que se usa para verificar el balance.
Nota: Cuando no queden unidades de cargo/unidades de moneda, puede hacer sólo llamadas de emergencia al número programado en su teléfono.
1 Oprima Menú 7-1 (Menú > Prepago > Verificar saldo de cuenta). 2 Cuando vea Nro de saldo, ingrese el número de balance y oprima OK.
Si ha guardado ya el número de balance bajo Guardar números de acceso, el teléfono iniciará una llamada al número guardado.
3 El teléfono llamará el número de balance. Siga las indicaciones del
operador.

AGREGAR DINERO A SU CUENTA

12
Llame al número de acceso que su proveedor de servicio le facilitó para agregar dinero a su cuenta. Para su comodidad, ver las instrucciones en la sección anterior para guardar sus números de acceso.
1 Oprima Menú 7-2 (Menú > Prepago > Agregar dinero a la cue nt a ). 2 Cuando vea Número de recargar., ingréselo, y oprima OK.
Si ha guardado ya el número de recargar bajo Guardar números de acceso, el teléfono iniciará una llamada al número guardado.
3 Siga las instrucciones facilitadas por la operadora.

LLAMAR AL Nº TFNO SERVICIO AL CLIENTE

Puede llamar al número telefónico del servicio al cliente para su cuenta de prepago. Contacte a su proveedor para los números de acceso.
1 Oprima Menú 7-3 (Menú > Prepago > Se rvic io de llam ada al cli ente ). 2 Marque el nrº de teléfono de servicio al cliente que le facilitó su
proveedor de servicio, y oprima OK. Si ha guardado ya el nrº de teléfono de servicio al cliente bajo Guardar
números de acceso, el teléfon o iniciará una llamada al número guardado.
[ 88 ]
Servicios prepagados
El teléfono llama al número del servicio al cliente. Siga las indicaciones de la operadora.

GUARDAR SUS NÚMEROS DE ACCESO

Podrá verificar su saldo de prepago y agregar dinero al saldo. Para hacerlo, primero tendrá que guardar los números de acceso en su teléfono. Para los números de acceso, pregunte a su proveedor de servicio.
1 Oprima Menú 7-4 (Menú > Prep ag o > G uar da r números de acceso). 2 Cuando vea Guardar números de acceso, oprima Elegir. 3 Recorra hasta Número para recargar, oprima Elegir, ingrese el número
para recargar que le facilitó su proveedor, y luego oprima OK.
4 Vaya a Número telefónico para consultar saldo, oprima Elegir . 5 Ingres e el nrº de balance facilitado por su proveedor, y oprima OK. 6 Vaya a Nº tfno. servicio al cliente, y luego oprima Elegir. 7 Ingres e el número telefónico de servicio al cliente que le facilitó su
proveedor, y oprima OK.

FECHA DE VENCIMIENTO

Podrá guardar/editar la fecha de caducidad de su crédito de prepago cuando agregue dinero a su cuenta. Ingrese y cambie la fecha manualmente.
1 Oprima Menú 7 (Menú > Prepago). 2 Recorra hasta Fecha de vencimiento, y luego oprima Elegir. 3 Ingrese su fecha de vencimiento, luego oprima OK.
Para ver la fecha de vencimiento actual que ingresó, oprima Menú 7-5.
12
[ 89 ]

13 Juegos

Su teléfono le sirve para la comunicación y para la diversión. Brinda tres juegos: Snake II,
Space impact, y Pairs II.
Aviso: Su teléfono debe estar encendido para
usar esta función. No encienda el teléfono donde se prohiba el uso del teléfono celular o cuando su uso pueda causar interferencia o peligro.

EMPEZAR UN JUEGO NUEVO

1 Oprima Menú 6 (Menú > Juegos), y oprima Elegir. 2 Vaya la juego que quiera, y oprima Elegir. 3 Elija Ju e go nu e v o , y oprima Elegir.
13
Cada juego tiene más opciones:
Opción ¿Qué hace?
Continuar Continúa un juego parado. Juego nuevo Empieza un juego nuevo. Nivel
(sólo para Snake II y Pairs II) Laberintos
(sólo para Snake II) Puntaje mayor Muestra el puntaje mayor. Instrucciones Da instrucciones sobre cómo jugar el
Elige el nivel de dificultad del juego.
Elige entre los distintos diseños de laberintos.
partido.
[ 90 ]
Opción ¿Qué hace?
Juegos
Prueba de tiempo (sólo para Pairs II)
Rompecabezas (sólo para Pairs II)
Para más datos e instrucciones sobre los juegos Nokia, visite la página
www.nokia.com/latinoamerica
VALORES DE JUEGOS
Puede activar/desactivar los sonidos y luces de los juegos. Para acceder al menú de configuraciones de juegos, oprima Menú > Juegos > Valores.
Para ir al nivel siguiente, debe hallar todos los pares antes de que se agote la mecha del cartucho de la dinamita.
Revela los pares con los mínimos intentos posibles.

SNAKE II

Alimente la víbora con tantas golosinas como le sea posible y mírela como crece. Oprima Menú 6-1.
Oprima , , y para hacerla mover hacia la comida. Cuanto más cerca la cola de la víbora, más puntos se acumularán. Puede elegir un campo abierto o entre cinco laberintos diferentes. Si la víbora choca contra su cola o contra el muro, el juego se acaba.

SPACE IMPACT

Utilice sus armas para sobrevivir los ataques de los enemigos. Cada vez que derrota al enemigo, sube un nivel. Oprima Menú 6-2.
Para moverse de arriba/abajo, oprima y . Para moverse de la izquierda a la derecha, oprima y . Para disparar sus armas principales, oprima o . Para disparar sus armas adicionales, oprima o .
13
[ 91 ]
13

PAIRS II

El gol es revelar los pares con los mínimos intentos posibles. Oprima Menú 6-3, y elija entre Prueba de tiempo y Rompecabezas.
Mueva el cursor con las teclas , , y . Para revelar los gráficos, oprima . Cuando esté jugando a la modalidad Prueba de tiempo, deberá hallar todos
las pares antes de que se agote la me cha del cartucho de la dinamita para poder adelantar al siguiente nivel.
[ 92 ]
Información de referencia

14 Información de referencia

Esta sección da información de las baterías, accesorios y cargador es, guías de seguridad e información técnica. La información en esta sección está sujeta a cambi os, a medida que cambia n las bater ías, cargadores y accesorios.
NOTAS SOBRE LA BATERÍA Carga y descarga
Su teléfono es potenciado por una batería recargable. ¡Observe que el total rendimiento de una batería nueva sólo se consigue
después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga! La batería se puede cargar y descargar un centenar de veces pero se desgastará
eventualmente. Cuando el tiempo de operación (de conversación y de reserva) es destacadamente más corto que el normal, ya es el momento para adquirir una batería nueva.
Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios aprobados por el fabricante del teléfono. Cuando no utilice el cargador, desconéctelo de la fuente eléctrica. No deje la batería conectada al cargador por más de una semana, ya que la sobrecarga podrá acortar su vida. Cuando se deje sin usar, una batería cargada completamente se descargará eventualmente.
Las temperaturas extremas afectan la habilidad de carga de su batería. P uede que la batería necesite primero un enfriamiento o calentamiento.
Para optimizar los tiempos de funcionamiento de las baterías NiMH, descárguelas de vez en cuando, dejando su teléfono encendido hasta que la batería esté agotada completamente y el teléfono se apague por sí mismo (o mediante de un descargador de batería aprobado para su teléfono). No trate de descargar la batería por cualquier otro medio.
Utilice la batería solamente para su finalidad destinada. No use baterías o cargadores desgastados o dañados.
14
[ 93 ]
Loading...