DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
NOKIA CORPORATION declara que este produto RH-99/RH-105 está
conforme com os requisitos essenciais e outras disposições relevantes da
Directiva
1999/5/CE. É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade
no endereço http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
Nokia, Nokia Connecting People e Navi são marcas comerciais ou marcas
registadas da Nokia Corporation. Nokia tune é uma marca sonora da Nokia
Corporation. Os nomes de outros produtos e empresas mencionados neste
documento poderão ser marcas comerciais ou nomes comerciais dos
respectivos proprietários.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou
parte do conteúdo deste documento, seja sob que forma for, sem a prévia
autorização escrita da Nokia.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reservase o direito de fazer alterações e melhoramentos em qualquer um dos
produtos descritos neste documento, sem aviso prévio.
NA MÁXIMA MEDIDA DO PERMITIDO PELA LEGISLAÇÃO APLICÁVEL, NEM A
NOKIA NEM NENHUM DOS SEUS LICENCIADORES SERÁ, EM NENHUMA
CIRCUNSTÂNCIA, RESPONSÁVEL POR QUALQUER PERDA DE DADOS OU DE
RECEITAS NEM POR QUAISQUER DANOS ESPECIAIS, ACIDENTAIS,
CONSEQUENCIAIS OU INDIRECTOS, INDEPENDENTEMENTE DA FORMA
COMO FOREM CAUSADOS.
O CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É FORNECIDO "TAL COMO ESTÁ". SALVO
NA MEDIDA EXIGIDA PELA LEI APLICÁVEL, NÃO SÃO DADAS GARANTIAS DE
NENHUM TIPO, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO,
NOMEADAMENTE, GARANTIAS IMPLÍCITAS DE ACEITABILIDADE
COMERCIAL E ADEQUAÇÃO A UM DETERMINADO OBJECTIVO,
RELACIONADAS COM A EXACTIDÃO, FIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE
DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVER OU RETIRAR
ESTE DOCUMENTO EM QUALQUER ALTURA, SEM AVISO PRÉVIO.
A disponibilidade de determinados produtos, assim como as aplicações e
serviços desses mesmos produtos, poderão variar de zona para zona. Para
obter informações detalhadas e saber quais as opções de idiomas, consulte
o seu agente Nokia.
Controlos de exportação
Este dispositivo pode conter equipamento, tecnologia ou software sujeito
à legislação e regulamentação de exportação dos Estados Unidos e de
outros países. São proibidos quaisquer desvios à legislação.
9202414/Edição 3 PT
Índice
Para sua segurança .................................................................. 5
1. Como começar................................................................... 10
Instalar o cartão SIM e a bateria...................................................................... 10
Carregar a bateria................................................................................................. 11
Ligar e desligar....................................................................................................... 13
2. O telefone .......................................................................... 15
Teclas e componentes.......................................................................................... 15
Funções principais ................................................................................................ 16
Efectuar e atender uma chamada.................................................................... 17
3. Informações sobre a bateria ............................................. 23
Carregar e Descarregar........................................................................................ 23
Normas de autenticação de baterias Nokia .................................................. 25
Cuidados e manutenção ........................................................ 28
Informações adicionais sobre segurança.............................. 31
4
Para sua segurança
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas
pode ser perigoso ou ilegal. Para mais informações, leia o manual
completo do utilizador.
LIGAR O DISPOSITIVO EM SEGURANÇA
Não ligue o dispositivo quando a utilização de um
telefone celular for proibida ou quando possa causar
interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra todas as leis locais. Mantenha sempre as
mãos livres para operar o veículo enquanto conduz.
Enquanto conduz, a sua principal preocupação deve
ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os dispositivos celulares podem ser
susceptíveis a interferências, as quais podem afectar
o respectivo desempenho.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o dispositivo
quando se encontrar perto de equipamento clínico.
5
DESLIGAR O DISPOSITIVO QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos
celulares podem causar interferências nos aviões.
DESLIGAR O DISPOSITIVO DURANTE O
REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o dispositivo numa estação de serviço.
Não o utilize perto de combustíveis ou de produtos
químicos.
DESLIGAR O DISPOSITIVO EM LOCAIS DE DETONAÇÕES
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o
dispositivo em locais onde são realizadas detonações.
UTILIZAR O DISPOSITIVO CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas nas posições explicadas
na documentação do produto. Não toque na antena
desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está
reservada a pessoal técnico qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados.
Não ligue o dispositivo a produtos incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O dispositivo não é resistente à água. Mantenha-o
seco.
6
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de
manter um registo escrito de todas as informações
importantes guardadas no seu dispositivo.
LIGAR O DISPOSITIVO A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o dispositivo a outro dispositivo,
consulte o respectivo manual do utilizador para obter
informações de segurança pormenorizadas. Não ligue
o dispositivo a produtos incompatíveis.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Prima
a tecla terminar as vezes que forem necessárias, para
limpar o visor e regressar ao modo de standby.
Introduza o número de emergência e prima a tecla
de chamada. Forneça os dados do local onde se
encontra. Não termine a chamada até ter permissão
para o fazer.
■
Acerca do seu dispositivo
O dispositivo celular descrito neste manual está certificado para
utilização nas redes GSM 900 e GSM 1800. Para mais
informações sobre redes, contacte o seu operador de rede.
Quando estiver a fazer uso das funções deste dispositivo, cumpra
toda a legislação e respeite os costumes locais, o direito à reserva
7
sobre a intimidade da vida privada e outros, incluindo direitos de
autor (copyrights).
Aviso: Para utilizar qualquer das funções deste
dispositivo, à excepção do despertador, o dispositivo
tem de estar ligado. Não ligue o dispositivo quando
a utilização de um dispositivo celular possa causar
interferências ou situações de perigo.
■
Serviços de rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um
operador de rede celular. Muitas das funções requerem funções
de rede especiais. Estas funções não estão disponíveis em todas
as redes; outras redes podem requerer que celebre acordos
específicos com o operador de rede, para poder utilizar os
serviços de rede. O seu operador de rede pode dar-lhe instruções
e explicar quais os custos inerentes. Algumas redes podem ter
limitações que afectam o modo de utilização dos serviços de rede.
Por exemplo, algumas redes poderão não suportar todos os
caracteres e serviços dependentes do idioma.
É possível que o seu operador de rede tenha solicitado a
desactivação ou a não activação de determinadas funções no seu
dispositivo. Se for esse o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. O dispositivo poderá ter,
também, uma configuração especial, tais como alterações em
8
nomes de menus, na ordem dos menus e nos ícones. Para mais
informações, contacte o seu operador de rede.
■
Assistência Nokia na Internet
Para obter a última versão deste manual, informações adicionais,
efectuar downloads e informar-se dos serviços relacionados com
o seu produto Nokia, consulte a página www.nokia.com/support
ou o Web site local da Nokia.
9
1.Como começar
■ Instalar o cartão SIM e a bateria
Antes de retirar a bateria, desligue sempre o dispositivo e
desligue o carregador.
Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance das crianças.
Para verificar a disponibilidade e obter informações sobre como
utilizar os serviços do cartão SIM, contacte o fornecedor do
cartão SIM, o qual poderá ser o fornecedor de serviços, o operador
de rede ou outro fornecedor.
Este dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida
pela bateria BL-5CA.
1. Faça deslizar a tampa posterior para removê-la (1).
Eleve a bateria e retire-a (2).
2. Retire o suporte do cartão SIM, com cuidado, para fora
do encaixe do telefone (3). Insira o cartão SIM no
suporte, de modo a que o canto biselado fique virado
para o canto superior direito e a área dos contactos
dourados fique voltada para baixo (4). Feche o suporte
do cartão SIM e prima para o encaixar (5).
10
3. Volte a instalar a bateria e a tampa posterior (6, 7).
Nota: Antes de retirar as tampas, desligue sempre a
alimentação e desligue o carregador e qualquer outro
dispositivo. Evite tocar nos componentes electrónicos
durante a substituição das tampas. Guarde e utilize
sempre o dispositivo com as tampas instaladas.
■
Carregar a bateria
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e
acessórios certificados pela Nokia para uso com
este modelo específico. A utilização de quaisquer
11
outros tipos poderá invalidar qualquer aprovação ou
garantia e pode ser perigosa.
Verifique o número do modelo do carregador, antes de
o utilizar com este dispositivo. Este dispositivo deve ser
utilizado com energia fornecida por um carregador AC-3.
Para obter informações sobre os acessórios certificados
disponíveis, contacte um Agente Autorizado ou
Revendedor. Para desligar o cabo de alimentação de
qualquer acessório, segure e puxe a respectiva ficha,
não o cabo.
1. Ligue o carregador a uma tomada.
2. Ligue o carregador ao telefone.
A barra indicadora da bateria começa
a mover-se. A bateria está
completamente carregada quando a barra deixa de se
mover.
Sugestão: Para economizar energia, desligue
o carregador quando a bateria estiver
completamente carregada.
Se a bateria estiver completamente descarregada, pode
ser necessário aguardar alguns minutos para que o
12
indicador de carga apareça no visor ou para poder
efectuar chamadas.
■ Ligar e desligar
Prima a tecla Terminar, sem soltar.
Utilize o telefone apenas na
posição normal de funcionamento.
O dispositivo possui uma antena
interna.
Nota: Tal como acontece com outros dispositivos
transmissores de rádio, evite tocar desnecessariamente
na antena quando a antena estiver a ser utilizada.
Por exemplo, evite tocar na antena durante a realização
de uma chamada telefónica. O contacto com uma
antena de transmissão ou recepção afecta a qualidade
das comunicações de rádio, pode fazer com que
o dispositivo funcione a um nível de consumo de
energia superior ao normalmente necessário e pode
reduzir a duração da bateria.
13
14
Nota: Não toque neste
conector, uma vez que se
destina a ser utilizado apenas
por pessoal técnico de
assistência autorizado.
2.O telefone
■ Teclas e componentes
• Nome da rede ou logótipo do operador (1)
• Intensidade do sinal da
rede (2)
• Nível de carga da
bateria (3)
• Auscultador (4)
• Altifalante (5)
• Lanterna (6)
• Funções das teclas
de selecção (7)
• Teclas de selecção (8)
• Tecla Navi™ (9),
daqui em diante designada
por tecla de deslocamento
• Tecla de chamada (10)
• Tecla terminar/tecla de alimentação (11)
15
• Teclado (12)
• Conector do carregador (13)
• Conector do auricular (14)
■ Funções principais
Seleccione Menu para aceder às seguintes funções:
Mensagens — para criar, enviar, abrir e gerir mensagens.
Contactos — para guardar nomes e números de telefone
na memória do cartão SIM e do telefone.
Registo cham. — para aceder aos números de telefone das
chamadas não atendidas, recebidas e efectuadas.
Definições — para configurar as várias funções do
telefone.
Despertador — para definir a hora do alarme.
Lembretes — para gerir lembretes.
Jogos — para configurar os efeitos dos jogos ou jogar os
jogos instalados no telefone.
Extras — para aceder às opções Calculadora, Conversor,
Temporizador, Agenda, Cronómetro, Compositor,
Demonstração e Lanterna
16
Serviços SIM — para utilizar serviços adicionais, caso
sejam suportados pelo cartão SIM.
■ Efectuar e atender uma chamada
Para efectuar uma chamada, introduza o número de
telefone, incluindo o indicativo do país e da região,
se necessário. Prima a tecla de chamada para efectuar
a chamada para o número. Desloque-se para a direita, para
aumentar, ou para a esquerda, para diminuir o volume do
auscultador ou do auricular durante uma chamada
telefónica.
Para atender uma chamada recebida, prima a tecla de
chamada. Para rejeitar a chamada sem a atender, prima
a tecla terminar.
■ Altifalante
Se a opção estiver disponível, pode seleccionar Altifal.
ou Telef. para utilizar o altifalante ou o auscultador do
telefone durante uma chamada.
Aviso: Não segure o dispositivo junto ao ouvido
quando o altifalante estiver a ser utilizado, uma
vez que o volume pode ser extremamente elevado.
17
■ Escrever texto
Pode introduzir texto utilizando a introdução tradicional
de texto ou a introdução assistida de texto .
Para utilizar a introdução tradicional de texto, prima a
tecla repetidamente até que a letra seja apresentada.
Para activar a introdução assistida de texto durante
a escrita, seleccione Opções > Dicionário e o idioma
pretendido; para a desactivar, seleccione Opções >
Dicionário > Desact. dicion..
Quando estiver a utilizar a introdução assistida de texto,
prima cada tecla uma única vez para uma letra individual.
Se a palavra apresentada for a pretendida, prima 0 e
comece a escrever a palavra seguinte. Se pretender alterar
a palavra, prima *, repetidamente, até ser apresentada a
palavra pretendida. Se for apresentado o carácter ? a
seguir à palavra, significa que esta não consta no
dicionário. Para acrescentar a palavra ao dicionário,
seleccione Letras, introduza a palavra (utilizando a
introdução tradicional de texto) e seleccione OK.
Sugestões para escrever texto: para introduzir um espaço,
prima 0. Para mudar rapidamente de método de
introdução de texto, prima # repetidamente e verifique
18
o indicador na parte superior do visor. Para acrescentar
um número, prima a tecla numérica pretendida, sem
soltar. Para obter uma lista de caracteres especiais
durante a introdução tradicional de texto, prima *;
quando estiver a utilizar a introdução assistida de texto,
prima *, sem soltar. Para anular a eliminação da
mensagem na janela de modificação, seleccione Opções >
Desfaz. limpar.
■ Mensagens
Os serviços de mensagens apenas podem ser utilizados se
forem suportados pelo operador de rede ou pelo
fornecedor de serviços.
O dispositivo suporta o envio de mensagens de texto que
excedem o limite de caracteres de uma única mensagem. As
mensagens mais longas são enviadas como uma série de duas ou
mais mensagens. O seu operador de rede poderá cobrar cada
mensagem da série. Os caracteres com acentos ou outras marcas,
bem como os caracteres especiais de alguns idiomas como, por
exemplo, o chinês, ocupam mais espaço e limitam o número de
caracteres que pode ser enviado numa única mensagem.
1. Seleccione Menu > Mensagens > Escrever mensagem.
19
2. Escreva a mensagem.
3. Para enviar a mensagem, seleccione Opções > Enviar,
introduza o número de telefone do destinatário e
seleccione OK.
Nota: O seu dispositivo pode indicar que a sua
mensagem foi enviada para o número do centro de
mensagens programado no dispositivo. O seu dispositivo
pode não indicar se a mensagem foi recebida no destino
pretendido. Para mais informações sobre serviços de
mensagens, contacte o seu operador de rede.
Para apagar todas as mensagens lidas ou todas as
mensagens existentes numa pasta, seleccione Menu > Mensagens > Apagar mensagens > Todas as lidas ou a
pasta pretendida.
■ Contactos
Pode guardar nomes e números de telefone na memória
do telefone e na memória do cartão SIM. A lista telefónica
interna pode guardar até 200 nomes.
Para procurar um contacto, desloque-se para baixo, no
modo de repouso, e introduza as primeiras letras do nome.
Seleccione o nome pretendido.
20
Pode também seleccionar Menu > Contactos e entre as
seguintes opções:
Adicionar contacto—para guardar nomes e números de
telefone na lista telefónica.
Copiar—para copiar nomes e números de telefone, todos
de uma vez ou um a um, da lista telefónica interna para a
lista telefónica do cartão SIM ou vice versa.
■ Lanterna
Para ligar ou desligar a lanterna, seleccione Menu >
Extras > Lanterna > Ligar ou Desligar.
■ Listas telefónicas múltiplas
O telefone suporta até cinco listas telefónicas em
separado para múltiplos utilizadores. Quando a função
de listas telefónicas múltiplas está activada, apenas estão
visíveis os contactos da lista telefónica activa.
Para activar a função de listas telefónicas múltiplas,
seleccione Menu > Contactos > Definições > Listas
telefónicas múltiplas > Estilo da lista telefónica > Listas
múltiplas. Para activar uma lista telefónica, seleccione
21
Menu > Contactos > Definições > Listas telefónicas
múltiplas > Lista telefónica actual e a lista telefónica
pretendida, ou Cont. partilhado.
Um contacto pode pretender a uma ou a várias listas
telefónicas. Os contactos de Cont. partilhado podem ser
acedidos a partir de todas as listas telefónicas. Para
atribuir um contacto a uma ou a várias listas telefónicas,
seleccione Menu > Contactos > Definições > Listas telefónicas múltiplas > Gerir contactos. Marque o
contacto pretendido e seleccione-o. Marque as listas
telefónicas onde pretende guardar o contacto e seleccione
Efect. > Sim.
Para alterar o nome das listas telefónicas, seleccione
Menu > Contactos > Definições > Listas telefónicas
múltiplas > Mudar o nome de listas telefónicas e a lista
telefónica pretendida.
22
3.Informações sobre a bateria
■ Carregar e Descarregar
O dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. A bateria
pode ser carregada e descarregada centenas de vezes, embora
acabe por ficar inutilizada. Quando a autonomia em conversação
e standby se tornar marcadamente inferior à normal, está na
altura de substituir a bateria. Utilize apenas baterias certificadas
pela Nokia e recarregue-as apenas utilizando os carregadores
certificados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
Ao utilizar uma bateria de substituição pela primeira vez, ou se
a bateria não tiver sido utilizada durante muito tempo, pode ser
necessário ligar o carregador e, em seguida, desligá-lo e voltar
a ligá-lo para iniciar o carregamento da bateria.
Desligue o carregador da tomada de corrente e do dispositivo,
quando não estiver a ser utilizado. Não deixe uma bateria
completamente carregada ligada a um carregador, porque
o sobreaquecimento pode encurtar a respectiva vida útil. Se uma
bateria completamente carregada não for utilizada, vai perdendo
a carga ao longo do tempo.
Se a bateria estiver completamente descarregada, pode ser
necessário aguardar vários minutos até o indicador de carga
aparecer no visor ou para poder efectuar chamadas.
23
Utilize a bateria apenas para a sua função específica. Nunca
utilize um carregador ou uma bateria danificados.
Não provoque um curto-circuito na bateria. Pode ocorrer um
curto-circuito acidental quando um objecto metálico, como seja
uma moeda, um clip ou uma caneta, causar a ligação directa
dos terminais positivo (+) e negativo (-) da bateria. (Estes
terminais têm o aspecto de filamentos metálicos na bateria).
Esta situação pode verificar-se, por exemplo, se transportar uma
bateria sobressalente num bolso ou num saco. O curto-circuito
dos terminais pode danificar a bateria ou o objecto que a ela for
ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais
como no interior de um automóvel fechado, em condições
climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria
poderão ser reduzidas. Tente sempre manter a bateria a uma
temperatura entre 15° C e 25° C (59° F e 77° F). Um dispositivo
utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não
funcionar temporariamente, mesmo que a bateria esteja
completamente carregada. O rendimento da bateria fica
particularmente limitado quando é sujeita a temperaturas muito
abaixo do nível de congelação.
Não destrua as baterias queimando-as, porque podem explodir.
As baterias também podem explodir se forem danificadas.
Desfaça-se das baterias em conformidade com o estabelecido
24
na regulamentação local. Recicle-as, sempre que possível.
Não as trate como lixo doméstico.
Não desmonte nem fragmente células ou baterias. No caso de
ocorrer uma fuga na bateria, não deixe o líquido entrar em
contacto com a pele ou com os olhos. Se tal acontecer, lave
imediatamente a pele ou os olhos com água abundante ou
procure assistência médica.
■
Normas de autenticação de baterias
Nokia
Para sua segurança, utilize sempre baterias Nokia originais.
Para se certificar de que está a comprar uma bateria Nokia
original, adquira-a num agente Nokia autorizado, procure
o logótipo Nokia Original Enhancements na embalagem e
inspeccione o selo de holograma através da execução dos
seguintes passos:
A concretização bem sucedida dos quatro passos não consiste
numa garantia total da autenticidade da bateria. Se tiver motivos
para suspeitar que a sua bateria não é uma bateria Nokia original
e autêntica, deve evitar a utilização da mesma e levá-la ao
agente autorizado ou ponto de serviço Nokia mais próximo para
obter ajuda. O seu agente ou ponto de serviço Nokia irá
inspeccionar a autenticidade da bateria. Se a autenticidade não
for comprovada, devolva a bateria ao local de compra.
25
Autenticar o holograma
1. Ao observar o selo de holograma,
deverá ver, de um ângulo,
o símbolo Nokia figurado por
duas mãos quase em contacto e,
observando-o de outro ângulo,
o logótipo Nokia Original
Enhancements.
2. Inclinando o holograma para
o lado esquerdo, direito, inferior
e superior do logótipo, deverá ver
1, 2, 3 e 4 pontos,
respectivamente, em cada uma
das posições.
3. Raspe a parte lateral do selo para
expor um código de 20 dígitos, por
exemplo, 12345678919876543210.
Rode a bateria de forma a que os
números fiquem virados para cima.
A leitura do código de 20 dígitos
é efectuada começando pelo
número na linha superior e
continuando para a linha inferior.
26
4. Confirme se o código de 20 dígitos
é válido, seguindo as instruções
em www.nokia.com/baterycheck.
Para criar uma mensagem de texto,
introduza o código de 20 dígitos,
por exemplo,
12345678919876543210 e envie-o para +44 7786 200276.
São aplicáveis tarifas de operadores nacionais e internacionais.
Deverá receber uma mensagem a indicar se o código foi
autenticado.
E se a bateria não for autêntica?
Se não for possível confirmar que a sua bateria Nokia com o selo
de holograma é uma bateria Nokia autêntica, não a utilize.
Leve-a ao agente autorizado ou ponto de serviço Nokia mais
próximo para obter ajuda. A utilização de uma bateria que não
seja certificada pelo fabricante poderá ser perigosa e resultar
num desempenho fraco, para além de danificar o dispositivo e
os respectivos acessórios. Poderá também invalidar qualquer
aprovação ou garantia aplicável ao dispositivo.
Para obter mais informações sobre as baterias Nokia originais,
visite o site www.nokia.com/battery.
27
Cuidados e manutenção
O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser
tratado com cuidado. As sugestões que se seguem ajudá-lo-ão a
preservar a cobertura da garantia.
• Mantenha o dispositivo seco. A chuva, a humidade e todos os
tipos de humidificantes podem conter minerais, que causarão
a corrosão dos circuitos electrónicos. Se o dispositivo ficar
molhado, retire a bateria e deixe-o secar completamente,
antes de voltar a instalá-la.
• Não utilize ou guarde o dispositivo em locais com pó e
sujidade. Os componentes móveis e electrónicos podem ser
danificados.
• Não guarde o dispositivo em locais quentes. As temperaturas
elevadas podem reduzir a duração dos dispositivos
electrónicos, danificar as baterias e deformar ou derreter
certos plásticos.
• Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo
retoma a temperatura normal, pode formar-se humidade no
respectivo interior, podendo danificar as placas dos circuitos
electrónicos.
• Não tente abrir o dispositivo senão segundo as instruções
deste manual.
28
• Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo. Um
manuseamento descuidado pode partir as placas do circuito
interno e os mecanismos mais delicados.
• Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes
abrasivos para limpar o dispositivo.
• Não pinte o dispositivo. A pintura pode obstruir os
componentes móveis e impedir um funcionamento correcto.
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de
substituição certificada. Antenas, modificações ou ligações
não autorizadas podem danificar o dispositivo e infringir
normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
• Utilize os carregadores em espaços interiores.
• Crie sempre uma cópia de segurança dos dados que pretende
manter, tais como contactos e notas da agenda.
• Para reiniciar o dispositivo de tempos a tempos, a fim de
optimizar o desempenho, desligue a respectiva alimentação
e retire a bateria.
Estas sugestões aplicam-se igualmente ao dispositivo, à bateria,
ao carregador ou a qualquer acessório. Se qualquer dispositivo
não estiver a funcionar correctamente, leve-o ao serviço de
assistência autorizado mais próximo.
29
Eliminação
O símbolo do contentor de lixo sobre rodas riscado
incluído no produto, nos documentos ou na embalagem
lembra que na União Europeia todos os produtos
eléctricos e electrónicos, baterias e acumuladores devem
ser objecto de recolha selectiva no final do respectivo
ciclo de vida. Não deposite estes produtos nos contentores
municipais, como se se tratassem de resíduos urbanos
indiferenciados.
Entregue os produtos nos pontos de recolha para evitar
possíveis riscos para o ambiente e a saúde humana
causados pela eliminação não controlada de resíduos e
para promover a reutilização sustentada dos recursos
materiais. As informações estão disponíveis junto de
retalhistas do produto, autoridades locais de gestão de
resíduos, organizações nacionais de responsabilização dos
produtores ou o seu representante Nokia local. Para mais
informações, consulte a Eco-declaração do produto ou as
informações específicas de cada país, em www.nokia.com.
30
Informações adicionais sobre
segurança
■ Crianças
O dispositivo e os respectivos acessórios podem conter
componentes de pequenas dimensões. Mantenha-os fora do
alcance das crianças.
■
Ambiente de funcionamento
Lembre-se da necessidade de cumprir quaisquer normas especiais
em vigor em qualquer área e desligue o seu dispositivo quando
a utilização do mesmo for proibida ou quando possa constituir
causa de interferências ou situações de perigo. Utilize o
dispositivo apenas na posição normal de funcionamento. Este
dispositivo cumpre as normas de exposição a frequências de
rádio, quando utilizado na posição normal de utilização, junto ao
ouvido, ou quando posicionado a uma distância de, pelo menos,
2,2 cm (7/8 polegadas) do corpo. Quando uma bolsa de
transporte, uma mola para cinto ou um suporte forem utilizados
junto ao corpo, não deverão conter metal e o produto deverá ser
colocado à distância acima indicada do corpo.
Para poder transmitir ficheiros de dados ou mensagens, este
dispositivo requer uma ligação de qualidade à rede. Nalguns
31
casos, a transmissão de ficheiros de dados ou mensagens pode ser
atrasada, até estar disponível uma ligação de qualidade.
Certifique-se do cumprimento das instruções de distância do
corpo acima especificadas, até à conclusão da transmissão.
Os componentes do dispositivo são magnéticos. O dispositivo
poderá atrair objectos metálicos. Não coloque cartões de crédito
ou outros suportes magnéticos de armazenamento junto do
dispositivo, uma vez que as informações guardadas nestes
suportes podem ser apagadas.
■
Dispositivos clínicos
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor de rádio,
incluindo telefones celulares, pode interferir com a
funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente protegidos.
Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo clínico, para
determinar se este se encontra devidamente protegido contra
a energia de rádio-frequência externa ou no caso de ter alguma
dúvida. Desligue o dispositivo em instalações de serviços de
saúde, sempre que existir regulamentação afixada nesse sentido.
Os hospitais ou instalações de serviços de saúde poderão utilizar
equipamento sensível à energia de frequências de rádio externa.
Dispositivos médicos implantados
Os fabricantes de dispositivos médicos recomendam que seja
mantida uma distância mínima de 15,3 cm (6 polegadas) entre
32
um dispositivo sem fios e um dispositivo médico implantado,
como um pacemaker ou um cardioversor desfibrilhador
implantado, para evitar potenciais interferências com
o dispositivo médico. Os portadores destes dispositivos:
• Devem manter sempre o dispositivo sem fios a mais de
15,3 cm (6 polegadas) do dispositivo médico, quando o
dispositivo sem fios estiver ligado.
• Não devem transportar o dispositivo sem fios num bolso junto
ao peito.
• Devem utilizar o dispositivo sem fios no ouvido oposto ao lado
do dispositivo médico, para minimizar potenciais riscos de
interferências.
• Devem desligar imediatamente o dispositivo sem fios se
existir qualquer motivo para suspeitar de interferências.
• Devem ler e cumprir as indicações do fabricante do
dispositivo médico implantado.
Se tiver quaisquer dúvidas acerca da utilização do dispositivo
sem fios com um dispositivo médico implantado, consulte o seu
prestador de serviços de saúde.
Auxiliares de audição
Alguns dispositivos celulares digitais podem causar interferências
em determinados auxiliares de audição. Se ocorrerem
interferências, contacte o seu operador de rede.
33
■ Veículos
Os sinais de rádio-frequência podem afectar sistemas
electrónicos incorrectamente instalados ou inadequadamente
protegidos em veículos motorizados, como por exemplo, sistemas
electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio)
anti-derrapante, de controlo de velocidade e de airbag. Para mais
informações, consulte o fabricante ou o representante do veículo
ou de qualquer equipamento instalado posteriormente.
A reparação do dispositivo ou a sua instalação num veículo
deverá ser efectuada apenas por pessoal qualificado. Uma
instalação ou reparação incorrecta pode ser perigosa, além de
poder causar a anulação de quaisquer garantias aplicáveis ao
dispositivo. Verifique regularmente se todo o equipamento do
dispositivo celular do seu veículo está montado e a funcionar em
condições. Não guarde ou transporte líquidos inflamáveis, gases
ou materiais explosivos no mesmo compartimento onde guarda
o dispositivo e respectivos componentes ou acessórios. No caso
de veículos equipados com airbag, lembre-se de que os airbags
são accionados com um grande impacto. Não coloque objectos,
incluindo equipamento celular, fixo ou portátil, na área sobre
o airbag ou de accionamento do mesmo. No caso de uma
instalação inadequada de equipamento celular num veículo,
poderão ocorrer lesões graves se o sistema de airbag for
accionado.
A utilização do dispositivo a bordo de um avião é proibida.
Desligue o dispositivo, antes de embarcar num avião. A utilização
34
de dispositivos telefónicos celulares num avião pode ser perigosa
para o controlo do avião, afectar a rede celular e é ilegal.
■
Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo quando se encontrar em qualquer área com
um ambiente potencialmente explosivo e cumpra todas as
sinalizações e instruções existentes. Os ambientes
potencialmente explosivos incluem áreas em que, normalmente,
seria advertido no sentido de desligar o motor do seu veículo.
Faíscas nessas áreas poderão representar perigo de explosão
ou de incêndio, tendo como resultado lesões pessoais ou,
inclusivamente, a morte. Desligue o dispositivo em locais de
abastecimento, como por exemplo, próximo de bombas de
gasolina em estações de serviço. Observe as restrições de
utilização de equipamento de rádio em zonas de depósitos,
armazenamento e distribuição de combustível, fábricas de
químicos ou locais onde sejam levadas a cabo operações que
envolvam a detonação de explosivos. As áreas com um ambiente
potencialmente explosivo estão frequentemente, mas não
sempre, claramente identificadas. Entre estas áreas, contam-se
os porões dos navios, instalações de transferência ou
armazenamento de químicos; veículos que utilizem gás de
petróleo liquefeito (como o gás propano ou butano) e áreas em
que se verifique a presença de químicos ou partículas no ar, como
grão, pó ou limalhas.
35
■ Chamadas de emergência
Importante: Os telefones celulares, incluindo este
dispositivo, funcionam utilizando sinais de rádio, redes
celulares, redes terrestres e funções programadas pelo
utilizador. Por estes motivos, as ligações não podem
ser garantidas em todas as condições. Nunca deve ficar
dependente exclusivamente dum dispositivo celular
para as comunicações essenciais, como por exemplo,
emergências médicas.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o dispositivo estiver desligado, ligue-o. Verifique se
a intensidade de sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente
instalado no dispositivo um cartão SIM válido.
2. Prima a tecla terminar as vezes que forem necessárias, para
limpar o visor e preparar o dispositivo para a realização de
chamadas.
3. Introduza o número de emergência oficial do local onde se
encontra. Os números de emergência variam de local para
local.
4. Prima a tecla de chamada.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser
necessário desactivá-las primeiro, para poder efectuar uma
36
chamada de emergência. Para mais informações, consulte este
manual ou o seu operador de rede.
Quando efectuar uma chamada de emergência, forneça todas as
informações necessárias com a maior precisão possível. O seu
dispositivo celular pode ser o único meio de comunicação no
local de um acidente. Não termine a chamada até ter permissão
para o fazer.
■
Informações de certificação (SAR)
Este dispositivo móvel cumpre os requisitos relativos à
exposição a ondas de rádio.
O seu dispositivo móvel é um transmissor e receptor de rádio.
Foi concebido de forma a não exceder os limites de exposição a
ondas de rádio recomendados pelas directrizes internacionais.
Estas directrizes foram desenvolvidas pela organização científica
independente ICNIRP e incluem margens de segurança, de modo
a garantir a segurança de todas as pessoas, independentemente
da idade e do estado de saúde.
As normas de exposição para dispositivos móveis utilizam uma
unidade de medição, designada por SAR ("Specific Absorption
Rate" - Taxa de Absorção Específica). O limite de SAR
especificado nas directrizes da ICNIRP é de 2,0 watts/quilograma
(W/kg), calculados sobre 10 gramas de tecido corporal. Os testes
de SAR são realizados utilizando posições de funcionamento
37
standard, com o dispositivo a transmitir ao seu mais elevado nível
de potência certificada, em todas as bandas de frequência
testadas. O nível real de SAR de um dispositivo, quando está a
funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo, devido
ao facto de o dispositivo ter sido concebido de modo a utilizar
apenas a energia necessária para alcançar a rede. Este valor pode
mudar em função de diversos factores, como por exemplo, a
distância a que se encontrar de uma estação base da rede. O valor
de SAR mais elevado, nos termos das directrizes da ICNIRP para
utilização do dispositivo junto ao ouvido, é de 0,91 W/kg.
A utilização de acessórios com o dispositivo pode alterar os
valores de SAR. Os valores de SAR podem variar em função
dos requisitos de registo e teste nacionais, bem como da banda
da rede. Poderão estar disponíveis mais informações sobre o valor
SAR nas informações sobre o produto, em www.nokia.com.
38
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.