comerciais ou marcas registradas da Nokia Corporation. Outros nomes de produtos e companhias aqui
mencionados podem ser marcas comerciais ou marcas registradas de seus respectivos proprietários.
Incorpora Software RSA BSAFE, da RSA Security, para protocolos criptográficos ou de segurança.
As informações contidas neste manual são para o produto Nokia 1108. A Nokia opera sob uma orientação de
desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações em qualquer dos produtos descritos
neste documento sem prévio aviso.
EM NENHUM CASO, A NOKIA SERÁ RESPONSÁVEL POR PERDA DE DADOS, RENDIMENTOS, OU POR QUALQUER
OUTRO DANO EXTRAORDINÁRIO, INCIDENTAL, CONSEQUENTE OU INDIRETO, NÃO OBSTANTE A CAUSA. O
CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO É OFERECIDO "NO ESTADO". A NÃO SER EM CASOS EM QUE A LEI EM VIGOR O
EXIJA, NENHUMA GARANTIA, EXPRESSA OU IMPLÍCITA, INCLUINDO, PORÉM NÃO LIMITADA, ÀS GARANTIAS DE
NEGOCIABILIDADE OU APTIDÃO PARA UM PROPÓSITO DETERMINADO, É OFERECIDA EM RELAÇÃO À PRECISÃO,
CONFIABILIDADE OU CONTEÚDO DESTE DOCUMENTO. A NOKIA RESERVA-SE O DIREITO DE REVISAR ESTE
DOCUMENTO, OU RETIRÁ-LO DO MERCADO, SEM AVISO PRÉVIO.
CONTROLES DE EXPORTAÇÃO
Este produto contém artigos, tecnologia ou software sujeitos às leis de exportação dos Estados Unidos da
América e outros países. Proíbe-se qualquer uso contrário às referidas leis
ANATEL
Este produto está homologado pela Anatel, de acordo
com os procedimentos regulamentados pela Resolução
n° 242/2000 e atende aos requisitos técnicos aplicados,
incluindo os limites de exposição da Taxa de Absorção
Específica referente a campos elétricos, magnéticos e
eletromagnéticos de radiofreqüência, de acordo com a
Resolução n° 303/2002.
Leia estas simples diretrizes. A falta de atenção a essas regras poderá causar perigo ou
ser ilegal. Este manual contém informações detalhadas.
PRECAUÇÃO AO LIGAR O APARELHO
Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido ou quando houver
possibilidade de interferência ou perigo.
SEGURANÇA AO VOLANTE EM PRIMEIRO LUGAR
Siga as leis aplicáveis. Mantenha sempre as mãos desocupadas para operar o
veículo enquanto estiver dirigindo. Segurança ao volante deve ser sempre a sua
primeira preocupação enquanto estiver dirigindo.
INTERFERÊNCIA
Telefones sem fios estão sujeitos a interferências que podem afetar sua operação.
DESLIGUE O TELEFONE EM HOSPITAIS
Siga as restrições aplicáveis. Desligue o telefone nas proximidades de
equipamento médico.
DESLIGUE O TELEFONE EM AERONAVES
Siga as restrições aplicáveis. Dispositivos sem fios podem causar interferências
a bordo de aeronaves.
DESLIGUE AO REABASTECER
Não use o telefone em áreas de reabastecimento (postos de gasolina). Não use
o telefone nas proximidades de combustíveis ou produtos químicos.
DESLIGUE O TELEFONE NAS PROXIMIDADES DE DETONAÇÕES
Siga as restrições aplicáveis. Não use o telefone se uma detonação estiver em
curso.
USE O BOM SENSO
Use o telefone apenas na posição normal, como explicado no manual do usuário.
Evite contato desnecessário com a antena.
SERVIÇO AUTORIZADO
Somente técnicos autorizados deverão instalar ou consertar equipamentos
celulares.
Utilize apenas acessórios e baterias originais Nokia. Não conecte produtos
não compatíveis.
EVITE CONTATO COM ÁGUA
Este aparelho celular não é à prova d’água. Mantenha-o seco.
CÓPIAS DE SEGURANÇA
Lembre-se de fazer cópias de segurança (backup) ou manter um registro por
escrito de todos os dados importantes armazenados no seu telefone.
CHAMADAS DE EMERGÊNCIA
Verifique se o telefone está ligado e dentro de uma área de serviço. Pressione C
quantas vezes for necessário para limpar o visor e retornar ao Visor Inicial. Digite
o número de emergência e pressione Chamar. Indique sua localização. Não
encerre a chamada sem receber permissão.
• SEU TELEFONE
O telefone descrito neste manual foi aprovado para uso em redes GSM. Para mais informações
sobre redes, consulte o seu provedor de serviços.
Ao utilizar as funções deste dispositivo, siga todas as leis e respeite a privacidade e direitos
legais de outras pessoas.
Atenção: Para utilizar qualquer função deste aparelho exceto o despertador, o
aparelho deve estar ligado. Não ligue o aparelho quando houver possibilidade de
interferência ou perigo.
• SERVIÇOS DE REDE
Para utilizar o aparelho você deve possuir o serviço de uma operadora. A operação de muitas
das funções deste aparelho depende das funções da rede. Tais Serviços da Rede poderão não
ser disponibilizados em todas as redes. Talvez seja necessário entrar em acordos especiais
com o provedor de serviços antes de utilizar esses recursos. O provedor de serviços talvez
necessite fornecer instruções adicionais para o seu uso, bem como explicar a aplicação de
tarifas. Algumas redes possuem limitações que afetam a utilização dos Serviços da Rede.
Por exemplo, algumas redes podem não suportar os caracteres especiais de vários idiomas,
e/ou certos recursos.
O seu provedor de serviços poderá não disponibilizar ou desativar certos recursos no seu
aparelho celular. Neste caso, certos menus podem não aparecer no seu aparelho. Consulte
a sua operadora para detalhes.
A Nokia aceita o desafio de colocar o telefone celular ao alcance de todos os consumidores,
inclusive indivíduos portadores de deficiências.
O telefone Nokia 1108 foi equipado com um plugue universal de 2.5mm que pode ser usado
para conectar qualquer cabo de dispositivo TTY/TDD que seja compatível com telefones
celulares.
Importante: Quando o dispositivo TTY/TDD estiver conectado ao seu telefone, você
deverá usar o menu (Menu > Configuração > Configurações de acessório > TTY)
para ativar o modo TTY/TDD.
• CARREGADOR E ACESSÓRIOS
Confira o número do modelo do carregador antes de conectá-lo ao aparelho. Este aparelho
deve ser recarregado apenas com os carregadores ACP-7, ACP-8, ACP-12, LCH-9 e LCH-12.
Atenção: Use apenas baterias, carregadores e acessórios aprovados pela Nokia para
este modelo de celular. O uso de qualquer outro produto cancelará a garantia
aplicável ao telefone, e poderá ser perigoso.
Para disponibilidade de acessórios originais, consulte a Central de Atendimento Nokia.
Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo.
Antes de entrar em contato com a Central de Atendimento Nokia, ou operadora celular,
recomendamos que tenha disponíveis informações específicas sobre o telefone. Essas
informações encontram-se na etiqueta do aparelho.
A etiqueta encontra-se no verso do telefone
(embaixo da bateria), e contém o seguinte:
• O número do modelo
1108a (aprovado para uso em redes GSM de
900/1800 MHz) ou 1108b (aprovado para uso
em redes GSM de 850/1900 MHz).
• Tipo do telefone (designação técnica)
• Identificador Internacional de Equipamentos
Celulares (IMEI - International Mobile
Equipment Identifier).
Não remova nem altere a etiqueta.
• INSERIR O CARTÃO SIM
Nota: Antes de instalar o cartão SIM, verifique se o telefone está desligado,
desconectado do carregador ou de qualquer outro dispositivo, e então remova a
bateria. Mantenha todos os cartões SIM fora do alcance de crianças. O cartão SIM
e os seus contatos podem arranhar ou entortar com facilidade; tome cuidado ao
manusear, inserir ou remover o cartão. Para disponibilidade ou informações sobre
os serviços do cartão SIM, contate o fornecedor do cartão. Este poderá ser o
provedor de serviços, operadora, ou qualquer outro fornecedor.
1 Remova o verso do telefone (1 e 2).
Etiqueta de
informações
2 Remova a bateria (3).
3 Insira o cartão SIM com a parte dourada voltada
para baixo e o canto recortado voltado para a
direita (4 e 5).
armação do
cartão SIM
e pressione
para encaixála (6).
5 Alinhe os conectores dourados da bateria com os
conectores do telefone e insira a bateria (7).
6 Recoloque o verso no
aparelho (8 e 9).
• CARREGAR A BATERIA
Não carregue a bateria se as frentes e versos do telefone forem removidos.
1 Conecte o cabo do carregador ao plugue na
base do telefone.
2 Conecte o carregador a uma tomada de
corrente alternada.
A barra do indicador da bateria começa a oscilar.
•O carregamento da bateria BL-5C com o
carregador ACP-7 pode levar até 3 horas.
•Se Não está carregando aparecer, aguarde um
momento, desconecte o carregador, reconecte-o e tente novamente. Se a carga
continuar falhando, consulte a Central de Atendimento Nokia.
Quando a bateria estiver completamente carregada, a barra para de oscilar. Desconecte
o carregador do telefone e da tomada de corrente alternada.
1 Lanterna. Veja “Lanterna”, na pág. 27.
2 Tecla Nokia Navi™
O texto acima da tecla Navi indica a
função atual da tecla. Neste manual, as
instruções tais como, “Pressione Menu”,
significam pressionar a tecla localizada
embaixo da palavra Menu.
3 Botão Liga/Desliga
Pressione e segure para inicializar o
aparelho. Pressione e solte para acesso
rápido à lista de perfis [veja “Perfis
(Menu 5)”, na pág. 21]. Quando o teclado
estiver protegido, pressione para acender
as luzes do visor por aproximadamente
15 segundos.
4 Teclas direcionais
Percorrem os nomes, números de telefone,
menus ou configurações. Também ajustam
o volume do telefone durante a chamada.
No modo de espera, pressione para
exibir a lista dos últimos números discados
e pressione para exibir nomes e
números de telefones salvos em Contatos.
5 Tecla Apagar/Sair ou C
Essa tecla exclui caracteres do visor e sai de diferentes funções.
6 Use as teclas 0 até 9 para digitar números e caracteres.
Use as teclas
7 Conector do carregador
8 Conector do fone de ouvido
9 Microfone
e # para propósitos variados em diferentes funções.
No modo de espera, os indicadores descritos abaixo
aparecem quando o telefone está pronto para ser
usado e nenhum caractere foi digitado.
1 Rede celular em uso, ou logo da operadora.
2 Indica a intensidade do sinal celular da rede no lugar
em que você se encontra.
3 Nível de carga da bateria.
4 Função atual da tecla Navi.
DICAS PARA A OPERAÇÃO EFICAZ
Este aparelho incorpora uma antena interna. Quando o aparelho
estiver ligado, trate-o como trataria qualquer outro aparelho
radiofônico: não toque na antena desnecessariamente. Esse contato
pode afetar a qualidade da chamada e causar o descarregamento
mais rápido da bateria. Evite contato desnecessário com a antena
ao operar o telefone para otimizar o seu uso e a vida útil da bateria.
Segure o telefone como o faria com qualquer outro aparelho
com a antena apontada para cima.
Nota: Desligue sempre o telefone e desconecte o carregador e qualquer outro
acessório antes de remover a frente e verso. Evite tocar componentes eletrônicos
ao trocar a frente e verso coloridos. Sempre guarde e utilize o telefone com a frente
e verso instalados.
1 Retire o verso colorido e a bateria. Veja os passos 1 e 2 em “Inserir o cartão SIM”, na
pág. 4.
2 Remova a frente colorida cuidadosamente (3).
3 Remova o teclado
cuidadosamente (4).
Insira o novo teclado
(5) e verifique se
está encaixado
corretamente (6).
4 Alinhe a parte superior da frente colorida com a parte
superior do telefone, pressione a frente colorida para
que se encaixe no lugar (7).
5 Insira a bateria e instale o verso colorido. Veja os passos
4 e 5 em “Inserir o cartão SIM”, na pág. 4.
• ALÇA PARA O TELEFONE
Passe a alça pelas aberturas, conforme mostra a ilustração,
e aperte.
1 Digite o número de telefone, incluindo o código de área.
Pressione C para excluir o último número digitado.
2 Pressione Chamar.
Pressione para aumentar, ou para diminuir o volume do fone ou do fone de ouvido.
3 Pressione Encerrar para desconectar uma chamada.
Usar a lista de contatos
No modo de espera, pressione para buscar o nome desejado, e então pressione Chamar.
Conferência telefônica
A Conferência telefônica é um serviço dependente de disponibilidade por parte da rede que
permite que até 4 pessoas participem da mesma chamada.
1 Chame o primeiro participante.
2 Para chamar um novo participante, pressione Opções > Nova chamada, e digite o
número ou busque-o em Contatos.
3 Quando a chamada é atendida, pressione Opções > Conferência, para participar
da conferência.
4 Para adicionar outro participante, repita os passos 1 a 3.
5 Para encerrar a conferência, pressione Encerrar cham.
Rediscar
Pressione , vá até o nome ou número desejado, e pressione Chamar.
Discagem rápida
Atribua um número de telefone a uma tecla:
1 Pressione Menu > Configuração > Configurações da chamada > Discagem rápida
e selecione Ativar.
2 Pressione C para retornar ao modo de espera.
3 Pressione Menu > Contatos > Discag. rápida.
4 Selecione a tecla desejada, (2-9) e pressione Atribuir.
5 Selecione Atrib. p/ cham. ou Atribuir a SMS.
6 Marque o número que deseja utilizar e pressione Selecion.
Para utilizar a discagem rápida, pressione e segure a tecla do número correspondente.
No modo de espera, pressione Atender. Para desviar ou recusar a chamada sem atendê-la,
pressione C.
• MENU DURANTE A CHAMADA
Durante uma chamada, pressione C e Opções para ver algumas das seguintes funções.
Muitas dependem de disponibilidade por parte da rede. Reter ou Liberar, Nova chamada,
Atender, Recusar, Encerrar chamada, Contatos, Enviar DTMF, Alternar, Menu e Mudo ou
Falar, Ligada ou Desligada.
• OUVIR CORREIO DE VOZ
Correio de voz é um serviço da rede. Para mais detalhes e para obter o número de telefone
do correio de voz, consulte o provedor de serviços.
Pressione e segure 1. Para alterar o número do correio de voz, veja “Número do correio de
voz”, na pág. 17.
Para desviar chamadas para o seu correio de voz, vá para “Configurações da chamada”, na
pág. 22.
• COMO BLOQUEAR O TECLADO
O bloqueio do teclado previne pressionamentos acidentais das teclas.
Para bloquear ou liberar o teclado, pressione Menu >
bloqueado, aparece no visor.
Você pode ativar a proteção de teclado automática para protegê-lo após um período de
tempo. Veja “Configurações da proteção de teclado”, na pág. 23.
Nota: Mesmo com o teclado bloqueado, você poderá chamar o número de
emergência programado em seu telefone. Digite o número de emergência e
pressione Chamar.
Você pode digitar um texto de duas maneiras: pelo método tradicional de entrada de texto
(indicado pelo ícone ) ou pelo método de previsão de texto (indicado pelo ícone ).
• MÉTODO DE PREVISÃO DE TEXTO
Ativar ou desativar
Ao escrever o texto, pressione Opções > Dicionário > Português > OK.
Para voltar ao método tradicional, selecione Dic. desativado.
Dica: Para agilizar a configuração do método de previsão de texto (Dicionário) em
ativado/desativado ao escrever textos, pressione # duas vezes.
Usar Dicionário
O Dicionário é um modo fácil de escrever texto. Esse método utiliza um dicionário
incorporado no aparelho, ao qual se podem adicionar novas palavras.
1 Digite a palavra desejada pressionando cada tecla apenas uma vez. A palavra muda a
cada pressionamento. Por exemplo, para escrever ‘Nokia’ quando o dicionário em
português estiver selecionado, pressione 66542.
•Para excluir o caractere à esquerda do cursor, pressione C. Para limpar o visor,
pressione e segure C.
•Para alternar entre letras maiúsculas e minúsculas, ou entre os métodos Tradicional
e Dicionário, pressione # várias vezes e confira o indicador no alto do visor.
•Para alternar entre letras e números, pressione e segure #.
•Para obter uma lista de caracteres especiais, pressione e segure
caractere desejado, e pressione Utilizar.
•Para inserir um número, pressione e segure a tecla numérica desejada. Para inserir
vários números, pressione e segure # e digite os números.
2 Se a palavra exibida é a que você deseja, pressione 0 e escreva a palavra seguinte.
•Para substituir a palavra sublinhada, pressione
procurada aparecer.
•Se "?" aparecer após a palavra, ela não se encontra no Dicionário. Para adicionar
essa palavra ao Dicionário, pressione Soletrar, digite-a (usando o método tradicional)
e pressione OK.
Escreva a primeira parte da palavra, pressione , e então escreva a segunda parte.
• MÉTODO TRADICIONAL
Pressione repetidamente a tecla marcada com a letra que deseja até que ela apareça.
Use as seguintes funções para editar o texto:
• Para inserir um espaço, pressione 0.
• Para adicionar um sinal de pontuação ou caractere especial, pressione 1 várias vezes;
ou pressione
• Para mover o cursor para a direita ou esquerda, pressione ou , respectivamente.
• Para excluir o caractere à esquerda do cursor, pressione C. Para limpar o visor, pressione
e segure a mesma tecla.
• Para alternar entre maiúsculas e minúsculas, pressione #.
• Para inserir um número, pressione e segure a tecla numérica desejada. Para alternar
entre letras e números, pressione e segure #.
• Para digitar uma letra que se encontra na mesma tecla da letra anterior, pressione
ou (ou aguarde até que o cursor apareça), e então digite a nova letra.
, vá até o caractere desejado e pressione Utilizar.
As funções mais importantes dos menus podem ser utilizadas da seguinte maneira:
NAVEGAÇÃO
1 Pressione Menu no modo de espera.
2 Pressione ou para ir até o menu principal desejado, e então Selecion. para
acessá-lo. Pressione C para sair de um menu principal.
3 Se o menu contém submenus, vá até o desejado e pressione Selecion. para acessá-lo.
Pressione C para sair de um submenu.
Se você não quiser salvar as alterações que fez às configurações do menu, pressione e
segure C.
ATALHOS
Os menus, submenus e opções de configuração são numerados. Esses números são
denominados atalhos.
No modo de espera, pressione Menu e digite rapidamente, dentro de três segundos, o
número do atalho do menu que deseja acessar. Repita a ação para os submenus.
Por exemplo, se deseja ativar Serviço de espera de chamadas, pressione Menu > 7
(para Configuração), 2 (para Configurações da chamada), 4 (para Serviço de espera de chamadas), 1 (para Ativar).
Note que o número do atalho para Mensagens é 0-1, pois há mais de 10 menus.
O telefone Nokia 1108 permite escrever mensagens que excedam 160
caracteres, que é o limite normal (verifique com o provedor de serviços para confirmar se o
sistema suporta mensagens longas). Se sua mensagem exceder 160 caracteres, será enviada
numa série de 2 a 4 mensagens (mensagem concatenada). Ao escrever a mensagem, observe
o canto superior direito da tela. Pode-se ver o indicador do tamanho da mensagem contando
regressivamente desde 459. Por exemplo, 420/1 significa que você utilizou 39 caracteres e
a mensagem será enviada em uma parte. Mas 298/2 significa que você utilizou 161 caracteres,
portanto a mensagem será enviada em duas partes.
A utilização de caracteres especiais (Unicode), tais como é, ã, á, í, ocupa
sua mensagem contiver caracteres especiais, o indicador poderá não mostrar o tamanho da
mensagem corretamente. Antes de uma mensagem ser enviada, o telefone lhe dirá se a
mensagem excede o tamanho máximo permitido por mensagem. Você pode cancelar o envio
pressionando Cancelar ou você pode salvar a mensagem em sua caixa de entrada.
Para enviar uma mensagem, o número de telefone do centro de mensagens deverá ser salvo
no aparelho. Veja “Configurações de mensagem”, na pág. 17.
1 No modo de espera, pressione Menu > Mensagens > Escrever mensagem.
2 Escreva a mensagem. O número de caracteres disponíveis e o número da parte atual da
mensagem concatenada aparecem no canto superior direito do visor.
3 Ao completar a mensagem, pressione Opções, selecione Enviar, digite o número do
recipiente e dê OK.
Se quiser enviar a mensagem a várias pessoas, selecione Opções envio e Várias cópias, vá
até o primeiro destinatário e pressione Enviar. Repita o processo para cada destinatário.
Para enviar a mensagem a uma lista de distribuição pré-definida, selecione Opções
envio e Enviar p/ lista. Para definir e editar listas de distribuição, veja “Listas de
distribuição”, na pág. 16.
Outras opções são: Op. de inserção, Usar modelo, Fonte pequena/grande, Salvar
mensag., Apagar texto, Dicionário, Instruções e Correspond.
Nota: Ao enviar mensagens pelo serviço SMS da rede, o telefone talvez indique
Mensagem enviada. Esse aviso significa que a mensagem foi enviada ao número do
centro de mensagens programado no telefone. Não significa, contudo, que já foi
recebida pelo destinatário. Para mais detalhes sobre serviços SMS, consulte a operadora.
Quando você receber mensagens de texto no modo de espera, o número de mensagens
novas, bem como o ícone , aparecem no visor.
1 Pressione Mostrar para ver a mensagem.
Para ver a mensagem mais tarde, pressione C. Quando estiver pronto para ler a
mensagem, vá até o menu Caixa de entrada (Menu 0-1-2).
2 Use as teclas direcionais para percorrer a mensagem.
Ao ler a mensagem, você poderá pressionar Opções para obter estas funções: Excluir, Responder, Editar, Utilizar, Encaminhar, Como Lembrete, Fonte pequena/grande
e Detalhes.
Itens enviados
O menu Itens enviados permite ver cópias das mensagens enviadas. Pressione Opções para
estas funções: Utilizar, Encaminhar, Excluir, Editar, Detalhes, Como lembretes e Fonte
pequena/grande.
Bate-papo
Nota: Essa função só é disponibilizada em áreas que fazem uso das frequências 900
e 1800 MHz.
Você pode conversar com outras pessoas utilizando este serviço de mensagens de texto mais
ágil. Para iniciar um bate-papo, pressione Menu, selecione Mensagens e Bate-papo, ou
selecione Opções e Bate-papo enquanto estiver lendo uma mensagem recebida.
1 Escreva o número de telefone da outra pessoa ou busque-o nos Contatos, e dê OK.
2 Digite o seu apelido para o bate-papo e pressione OK.
3 Escreva a mensagem, pressione Opções, e selecione Enviar.
4 A resposta aparece acima da mensagem que você enviou. Para responder, pressione OK
e repita o passo 3 acima.
Quando escrever uma mensagem, você pode pressionar Opções e selecionar Apelido
para editar o seu, ou selecionar Hist. bate-papo para ver as mensagens anteriores.
Selecione Inserir opções para inserir uma carinha, palavra, número ou símbolo na
mensagem.
As outras opções são Usar modelo, Apagar texto, Instruções, Sair do editor e Dicionário.
Rascunhos
No menu Rascunhos, você poderá ver as mensagens salvas por meio do menu
Escrever mensagem.
Você pode receber e enviar mensagens contendo figuras (serviço de rede). As mensagens
gráficas são salvas no telefone. Note que cada mensagem gráfica inclui várias mensagens
de texto. Portanto, o envio de uma mensagem gráfica poderá ser mais dispendioso do que
o envio de uma mensagem de texto.
Nota: Essa função só pode ser utilizada se suportada pela operadora ou provedor
de serviços. Somente os aparelhos que dispõem das funções de mensagens gráficas
poderão receber e exibir tais mensagens.
RECEBER UMA MENSAGEM GRÁFICA
Para ver a mensagem imediatamente, pressione Ver. Pressione Opções e terá as seguintes
opções para a mensagem gráfica: Excluir, Responder, Bate-Papo, Editar texto, Salvar
figura, Como descanso de tela, Utilizar número, Copiar em Lembrete e Detalhes.
Listas de distribuição
Se precisar enviar mensagens para um determinado grupo de destinatários com maior
frequência, estabeleça uma lista de distribuição com o nome desses destinatários e utilize
a lista ao enviar mensagens. É possível definir até 6 Listas de distribuição com 10 destinatários
cada uma. O telefone envia a mensagem de texto separadamente para cada destinatário.
Para ver e editar listas de distribuição, pressione Menu > Mensagens > Listas de distribuição.
Pressione Opções para criar uma lista de distribuição.
Se o envio da mensagem falhar para um ou mais destinatários, o aparelho mostra um relatório
indicando o número de erros, o número de transmissões bem sucedidas, bem como os nomes
não encontrados. Pressione Selecion. para escolher uma das categorias.
• Os nomes do grupo Não encontrado, são nomes constantes da lista de distribuição que
foram excluídos de Contatos. Pressione Remover para removê-los.
• Reenviar para reenviar as mensagens que falharam.
• Ver para ver a lista de destinatários que não receberam a mensagem.
Modelos
Você pode ver e editar mensagens pré-definidas (modelos) que podem ser usadas para
escrever uma mensagem.
Carinhas
Pode-se editar e armazenar carinhas tais como ":-)", e usá-las nas mensagens.
Para excluir todas as mensagens lidas das pastas, selecione Todas as lidas > OK. Quando
Excluir as mensagens lidas de todas as pastas? aparecer, dê OK.
Para apagar todas as mensagens de uma pasta, marque a pasta e dê OK. Dê OK quando
Excluir mensagem lida da pasta? aparecer.
Configurações de mensagem
O aparelho oferece dois tipos de configurações para a mensagem: configurações específicas
a cada grupo (perfil), e configurações comuns a todas as mensagens de texto.
MENSAGEM DE TEXTO (MENU 0-1-1-1)
Esse perfil contêm configurações necessárias para o envio de mensagens de texto e gráficas.
As configurações incluem o Número do centro de mensagens (obtenha esse número com
o seu provedor de serviços), Mensagens enviadas como, Validade da mensagem e
Renomear perfil de envio. Você deverá ter o número do centro de mensagens para enviar
mensagens gráficas e de texto. O número total de perfis depende de quantos o seu cartão
SIM oferece.
COMUNS (MENU 0-1-1-1-4)
As configurações desse submenu referem-se a todas as mensagens de texto que você enviar,
independente do perfil escolhido. As configurações disponíveis são: Avisos de entrega,
Responder pelo mesmo centro e Suporte a caracteres.
Selecione Suporte a caracteres para definir a utilização dos caracteres especiais (Unicode)
nas mensagens de texto. (Consulte o provedor de serviços sobre disponibilidade.)
A opção Completa envia todos os caracteres Unicode numa mensagem de texto a um
telefone compatível (se suportado pela rede).
A opção Reduzida tenta converter os caracteres especiais (Unicode) em caracteres nãoUnicode correspondentes (por exemplo ’á’ em ’a’). Se não houver caracteres não-Unicode
semelhantes, os caracteres serão enviados sem modificações.
Serviço de informações
Esse recurso permite o recebimento de mensagens da rede sobre vários tópicos. Para mais
detalhes, consulte o provedor de serviços.
Número do correio de voz
Você pode salvar e alterar o número do correio de voz (serviço de rede).
Editor de comandos de serviço
É possível enviar solicitações de serviço à operadora. Digite os caracteres desejados.
Pressione e segure
encaminhar a solicitação.
# para alternar entre letras e números. Pressione Enviar para
• CONTATOS (MENU 2)
Você pode salvar nomes e números de telefone em Contatos (agenda
interna do telefone) e na memória do cartão SIM (agenda do SIM).
A agenda interna pode conter até 50 nomes.
Buscar nome e número de telefone
No modo de espera, pressione Menu > Contatos > Buscar. Digite os primeiros caracteres
do nome desejado e pressione Buscar. Navegue para encontrar o nome desejado.
Se o nome ou número de telefone estiver salvo na memória do cartão SIM, será exibido
no canto superior direito da tela; e se estiver salvo na memória interna do telefone,
será exibido.
Dica: Para realizar uma busca rápida, pressione no modo de espera, digite a
primeira letra do nome. Navegue para encontrar o nome desejado.
Você também poderá utilizar as seguintes opções:
• Nos. de serviço—para chamar o número de atendimento da operadora ou provedor de
serviços, se tal número foi incluído no cartão SIM (serviço de rede).
• Adic. contato—para salvar nomes e números de telefone em Contatos.
• Excluir—para excluir nomes e números de telefone de Contatos, um por um ou todos
ao mesmo tempo.
• Editar—para editar nomes e números em Contatos.
• Copiar—para copiar nomes e números de telefone, um por um ou todos ao mesmo
tempo, da memória do telefone para a memória do cartão SIM, ou vice-versa.
• Atribuir toque—para configurar o telefone para executar o toque musical desejado ao
receber uma chamada de um número de telefone em particular. Selecione o número de
telefone ou nome desejado e pressione Atribuir. Note que essa função só opera quando
a rede e o telefone podem identificar e enviar ID de chamada.
• Enviar núm. tel.—para enviar o número de telefone de uma pessoa como mensagem
OTA, se suportado pela rede.
Configurações de Contatos
No modo de espera, pressione Menu > Contatos > Configurações. A seguir selecione:
Memória em uso—para escolher entre salvar os nomes e números no Telefone ou no
Cartão SIM. Note que quando você trocar de cartão SIM, a memória do Cartão SIM
será selecionada automaticamente.
Visualização de contatos—para selecionar como os nomes e números de telefone são
exibidos, Nome e número (um nome e número de cada vez), ou Contatos (três nomes
de cada vez).
Status da memória—para checar quantos nomes e números de telefone estão salvos e
quantos ainda podem ser salvos em Contatos.
• CHAMADAS (MENU 3)
Chamadas grava informações sobre chamadas feitas e recebidas.
O telefone armazena os números das dez últimas chamadas não
atendidas, últimas dez chamadas recebidas, e últimas dez chamadas
discadas. Para que o menu Chamadas opere corretamente:
• Você deverá estar numa rede digital, o seu provedor de serviços deverá suportar o
identificador de chamadas, e este deverá estar habilitado no telefone.
•As chamadas não deverão estar restringidas.
•O seu telefone deverá estar ligado e dentro da área de cobertura da rede, ou possuir
acordo de roam. A fatura da operadora, cobrindo chamadas feitas e serviços prestados
pode variar, dependendo dos recursos de rede, aproximação de números, impostos, etc.
Chamadas não atendidas, recebidas ou discadas
1 A partir dos menus, selecione Chamadas; e então selecione Chamadas não atendidas,
Chamadas recebidas ou Números discados.
2 Percorra a lista de números discados e marque o desejado.
3 Selecione Opções; e então selecione uma das seguintes:
Chamar—para discar o número a partir da lista de chamadas.
Enviar mensag.—para enviar uma mensagem de texto para a pessoa que você chamou
ou que lhe chamou.
Hora chamada—para mostrar a hora em que a chamada foi feita.
Editar número—para editar o número e salvá-lo com um nome em Contatos.
Salvar—para digitar um nome com o número e armazená-lo em Contatos.
Excluir—para apagar o número da lista de chamadas.
Excluir listas de chamadas recentes
Nota: Essa operação não pode ser desfeita.
A partir dos menus, selecione Chamadas > Excluir listas de chamadas recentes > Todas,
Não atendidas, Discadas ou Recebidas.
Contadores
O telefone controla também o tempo despendido em cada chamada.
Nota: O tempo de conversação faturado pelo provedor de serviços pode variar,
dependendo de uma série de fatores como Serviços de Rede, aproximação de
números, etc.
Ver duração de chamadas
1A partir dos menus, selecione Chamadas > Duração da chamada.
2 Selecione uma das seguintes opções:
Duração da última chamada—Mostra a duração da última chamada.
Duração de todas as cham.—Mostra a duração de todas as chamadas feitas e
recebidas desde que os contadores foram zerados.
Duração cham. recebidas—Mostra a duração de todas as chamadas recebidas.
Duração das cham. discadas—Mostra a duração de todas as chamadas discadas.
Zerar Contadores—Zera (apaga) todos os contadores do número de telefone em uso.
(O seu telefone possui contadores separados para cada número em uso). Essa operação
não pode ser desfeita.
Zerar contadores
1 Pressione Menu > Chamadas > Duração da chamada > Zerar contadores.
2 Digite o seu código de segurança e dê OK.
Crédito pré-pago
Nota: Essa função não é disponibilizada em todas as regiões, e pode não aparecer
no menu. Consulte a sua operadora sobre disponibilidade.
Ao utilizar um cartão SIM pré-pago, você só poderá fazer chamadas se houver unidades de
crédito suficientes no cartão SIM (serviço de rede). Opções: Exibição de info. de crédito
(mostrar ou ocultar unidades restantes no modo de espera), Crédito disponível (quantidade
de unidades restantes), Custos do último evento e Status da recarga.
Nota: Quando não houver unidades monetárias ou de crédito restantes,
chamadas só serão possíveis para o número de emergência programado no
aparelho (por exemplo, 190).
• SONS (MENU 4)
Nesse menu, você poderá alterar as configurações do perfil atual
selecionado e criar toques musicais pessoais. Veja “Perfis (Menu 5)”,
na pág. 21.
Toque musical—Configura o som ouvido ao receber uma chamada.
Volume do toque musical—Configura o nível do volume para avisos de alerta de mensagens
Alerta de chamada recebida—Define o modo utilizado pelo telefone para anunciar o
recebimento de chamadas de voz. Por exemplo, quando Silencioso for selecionado, o
telefone fica silencioso ao receber uma chamada e aparece no modo de espera.
Sinal de alerta de mensagem—Configura o som que se ouve quando se recebe uma
mensagem de texto.
Sons do teclado—Configura o volume dos sons do teclado.
Sinais de aviso—Configura o telefone para emitir sons, por exemplo, quando a bateria
estiver acabando.
Alerta vibratório—Configura o telefone para vibrar ao receber uma chamada de voz ou
mensagem de texto. O vibrador não opera quando o telefone está conectado a um carregador.
Alerta de iluminação rítmico—Configura a iluminação do telefone para piscar no ritmo do
toque musical ou do sinal de alerta de mensagem selecionados.
• PERFIS (MENU 5)
Você pode personalizar o telefone para diferentes eventos e ambientes.
Inicialmente, personalize os grupos e perfis de configuração a seu
gosto e então ative o perfil desejado para utilizá-lo.
Ativar e personalizar
No menu Perfis, selecione um perfil e dê OK.
Para alterar as configurações do perfil, selecione Personalizar > OK. As opções disponíveis
são Toque musical, Volume do toque musical, Alerta de chamada recebida, Sinal de alerta
de mensagem, Sons do teclado, Sinas de aviso, Alerta vibratório, Alerta de iluminação
rítmico, Descanso de tela ou Renomear (não está disponível no menu Geral). Selecione a
opção desejada e dê OK.
Se quiser, altere as configurações do perfil em uso no menu Configurações de toque, “Sons
(Menu 4)”, na pág. 20.
Dica: Para ativar um perfil rapidamente no modo de espera ou durante uma chamada,
pressione e solte o Botão Liga/Desliga, vá até o perfil desejado e dê OK.
• CONFIGURAÇÃO (MENU 6)
Nesse menu, é possível ajustar várias configurações do telefone. Você
pode restaurar alguns menus às configurações originais utilizando a
função Restaurar configuração original.
Configurações de data e hora
RELÓGIO
Configure o telefone para mostrar a hora atual no modo de espera, ajustar a hora e selecionar
o formato 12 horas ou 24 horas. Se a bateria for removida, a hora deverá ser reajustada.
Permite configurar a data certa. Se a bateria for removida, a data deverá ser ajustada
outra vez.
ATUALIZAÇÃO AUTOMÁTICA DE DATA E HORA
Esse serviço de rede atualiza a data e hora de acordo com o fuso horário. A atualização
automática de data e hora não modifica a hora configurada para o despertador ou para
os lembretes. Eles foram programados de acordo com o horário local. A atualização pode
causar o cancelamento de alguns alarmes programados antes de os mesmos tocarem.
Configurações da chamada
• Desvio de chamadas—desvia chamadas recebidas para o correio de voz ou para outro
número de telefone (serviço de rede).
Selecione a opção de desvio desejada, por exemplo, selecione Desviar quando ocupado
para desviar chamadas durante uma chamada ou quando recusar uma chamada.
Várias opções de desvio podem ser ativadas ao mesmo tempo. Quando Desviar todas
as chamadas de voz estiver ativo, aparece.
Configure a opção selecionada em Ativar ou Cancelar, verifique se está ativada ou não
em Verific. status, ou especifique um tempo de espera para o desvio em Definir espera
(não disponível em todas as opções de desvio).
• Rediscagem automática—configura o telefone para rediscar até dez vezes após uma
tentativa de chamada sem sucesso.
• Discagem rápida—permite que você pressione e segure as teclas de discagem rápida
(2-9) para discar nomes e números atribuídos às teclas correspondentes.
• Serviço de espera de chamadas—um serviço de rede que avisa você de uma chamada
recebida enquanto estiver numa chamada em curso. Pressione Atender para atender a
chamada em espera e colocar a primeira chamada em espera. Pressione Encerrar para
encerrar a chamada em curso.
• Enviar minha ID de chamada—um serviço de rede que permite que o seu número de
telefone apareça no telefone da pessoa para quem você ligou (Padrão ou Sim), ou que
ele seja ocultado (Não). Quando você selecionar Padrão, as configurações ajustadas
com a operadora serão utilizadas.
Configurações do telefone
Idioma—Escolha um idioma para os textos do visor.
Mostrar informação de célula—Configure o telefone para que indique se está sendo
utilizado numa rede celular com tecnologia MCN (Micro Cellular Network - Rede Micro
Celular) (serviço de rede). Para mais detalhes, consulte a operadora local.
Nota de abertura—Digite uma mensagem que você queira ver brevemente no visor ao ligar
o telefone.
Escolha da rede—Configure o telefone para que selecione automaticamente uma rede
celular disponível em sua área, ou selecione a rede desejada manualmente. A rede que você
selecionar deverá possuir um acordo de roam com a sua operadora.
Confirm. ações de serv.do SIM—Configure o telefone para mostrar ou ocultar mensagens
de confirmação quando utilizar os serviços do cartão SIM [veja “Serviços SIM (Menu 11)”,
na pág. 28].
Configurações de acessório
Você pode utilizar este aparelho com muitos acessórios Nokia. Entretanto, o menu
Configurações de acessório aparece somente se um acessório já foi conectado ao telefone
pelo menos uma vez. Selecione um perfil padrão para cada um dos acessórios.
• Fone de ouvido (tal como HDC-5 ou HDE-2)
• Kit veicular Viva voz (tal como CARK-125 ou PPH-1)
• Extensão Indutiva (LPS-3)
• Adaptador TTY/TDD (HDA-9)
Configurações da proteção de teclado
Use Proteção de teclado automát. para bloquear o teclado automaticamente após um
tempo de espera pré-definido. O telefone deverá estar inativo no modo de espera. Você
também poderá bloquear o teclado do telefone com o Código proteção.
• Selecione Menu > Configuração > Configurações da proteção de teclado > Proteção de teclado automát. > Ativar. Quando Definir espera aparecer, digite o tempo e
pressione OK. Você poderá definir o tempo de 10 segundos a 60 minutos. Para desativar
a proteção de teclado automática, selecione Desativar.
• Selecione Menu > Configuração > Configurações da proteção de teclado > Código de proteção teclado, digite o código de segurança, e dê OK. Após selecionar Ativar, o
telefone solicitará o código de segurança cada vez que você pressionar Liberar. Para
desativar a proteção de teclado automática, selecione Desativar.
Veja também “Como bloquear o teclado”, na pág. 10.
Configurações de segurança
Nota: Com restrição de chamadas, talvez seja possível chamar o número oficial de
emergência pré-programado no seu aparelho.
Vários tipos de códigos são utilizados no telefone:
• O código de segurança, fornecido com o aparelho, protege o telefone contra o uso não
autorizado. O código original é 12345.
• O código PIN, fornecido com o cartão SIM, protege o cartão contra o uso não
autorizado. O código original é 1234. Se você digitar o código PIN incorretamente três
vezes em seguida, o cartão SIM será bloqueado. Para desbloquear o cartão SIM e definir
um novo código PIN, você deverá utilizar o código PUK.
• O código PIN2 é fornecido com alguns cartões SIM e é exigido para se poder acessar
certos serviços, tais como os contadores de unidades de crédito. Se você digitar o código
PIN2 incorretamente três vezes em seguida, O código PIN2 foi bloqueado aparece no
visor, e você deverá digitar o código PUK2.
• Os códigos PUK e PUK2 podem ser fornecidos com o cartão SIM. Se por acaso não os
recebeu, consulte o provedor de serviços.
Solicitação de código PIN—Configure o seu telefone para que solicite o código PIN do
cartão SIM sempre que o aparelho for ligado. Alguns cartões SIM exigem que essa função
esteja sempre ativa.
Serviço de restrição de chamada—Esse serviço de rede permite restringir chamadas
recebidas e discadas com o seu telefone. Escolha uma opção e selecione Ativar, Cancelar,
ou verifique se um serviço está ativado (Verific. status).
Discagem fixa—Esse serviço de rede permite que você restrinja chamadas feitas a certos
números de telefone.
Grupo fechado de usuários—Esse serviço de rede permite especificar um grupo de pessoas
que poderão ser chamados ou que poderão chamá-lo.
Nível segurança—Configura o telefone para que solicite o código de segurança quando um
cartão SIM novo for inserido ou quando você selecionar Contatos.
Nota: Quando você altera o nível de segurança, todas as listas de chamadas
recentes são apagadas, incluindo chamadas não atendidas, recebidas e discadas.
Alterar códigos de acesso—Permite alterar o código de segurança, o código PIN, o código
PIN2 ou a senha de restrição. Esses códigos podem incluir apenas os números de 0 a 9.
Evite utilizar códigos de acesso semelhantes aos números de emergência, tais como 190,
para evitar discagem acidental do número de emergência.
Restaurar configuração original
Algumas funções do menu podem ser reconfiguradas com as definições originais de fábrica.
Pressione Menu > Configuração > Restaurar configuração original. Digite o código de
segurança e dê OK. Os nomes e números salvos em Contatos não serão descartados.
• DESPERTADOR (MENU 7)
Configure o alarme para tocar na hora desejada apenas uma vez, ou
repetidamente, como por exemplo, todos os dias da semana.
Pressione Menu > Despertador. Digite a hora para o alarme.
Quando o alarme tocar, pressione C para pará-lo. Se pressionar Soneca, o alarme para e toca
outra vez dentro de cinco minutos.
Se o aparelho estiver desligado na hora designada para tocar o alarme, o telefone ligará
sozinho e dará o sinal de alarme. Se pressionar C, um aviso aparece perguntando se deseja
deixar o aparelho ligado para chamadas. Pressione C para desligar ou Sim para poder
receber e fazer chamadas.
Nota: Não pressione Sim num ambiente em que o uso de telefones celulares for
proibido, ou quando o seu uso possa causar interferências ou ser perigoso.
• LEMBRETES (MENU 8)
Nota: O telefone deverá estar ligado para se utilizar essa
função. Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for
proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
Nessa memória, pode-se salvar anotações curtas de texto com alarme. O alarme tocará
quando a data e hora definidas vencerem.
Você pode selecionar: Adicionar novo, Todos, Excluir, Editar ou Para calendário para
adicionar um novo lembrete, ver, editar ou enviar lembretes existentes e excluir lembretes
um por um ou todos de uma vez.
Quando chegar a hora definida para o lembrete, você pode interromper o alarme
pressionando C. Se pressionar Soneca, o alarme toca outra vez dentro de aproximadamente
dez minutos.
• JOGOS (MENU 9)
Este telefone oferece alguns jogos. Cada jogo possui um breve texto
de ajuda.
Nota: O telefone deverá estar ligado para se utilizar essa
função. Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for proibido
ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
Ajustar configurações comuns
Selecione Configurações. Você poderá definir os sons, as luzes e vibração do jogo. Note que
quando Sinais de aviso (Menu4-6) está desativado, poderá não haver sons mesmo se Sons do jogo estiver ativado. Quando Alerta vibratório (Menu4-7) está desativado, o telefone
não vibra, mesmo se Vibração estiver ativado.
• EXTRAS (MENU 10)
Nota: O telefone deverá estar ligado para se utilizar essa
função. Não ligue o aparelho quando o uso de celulares for
proibido ou quando houver possibilidade de interferência
ou perigo.
Este aparelho contém uma calculadora que pode também ser utilizada para fazer
conversões monetárias simples.
Nota: A precisão da calculadora é limitada, e foi projetada para fazer cálculos simples.
Selecione Menu > Extras > Calculadora.
FAZER UM CÁLCULO
•As teclas de 1 a 9 inserem dígitos. A tecla # insere um ponto decimal. Pressione C para
excluir o último dígito. Para mudar o sinal, pressione Opções e selecione Trocar sinal.
•Pressione
multiplicar (
• Para ver o resultado, pressione Opções e selecione Resultado. Pressione e segure C para
limpar o visor e fazer novo cálculo.
uma vez para adicionar (+), duas vezes para subtrair (-), três vezes para
*
) e quatro vezes para dividir (/).
*
CONVERSÃO MONETÁRIA
Para salvar a taxa de câmbio, pressione Opções > Taxa de câmbio > Unid. estrang.
convertidas em unidades locais ou Unidades locais convertidas em unid. estrang.,
digite o valor (pressione # para o ponto decimal), e dê OK.
Para fazer a conversão, digite a quantia a ser convertida, pressione Opções > Em moeda
local ou Em moeda estr.
Cronômetro
O cronômetro pode ser utilizado para marcar o tempo como, por exemplo, nos eventos
desportivos. Selecione Menu > Extras > Cronômetro.
Pressione Iniciar e comece a contagem. Para marcar o tempo, pressione Parar. Quando a
contagem parar, pressione Opções para Iniciar, Zerar ou Sair. Se você selecionar Iniciar, a
contagem continua a partir da marcação anterior. Zerar, interrompe a contagem atual e
volta a zero.
Se desejar que o cronômetro continue em segundo plano, pressione C três vezes para
configurá-lo. Enquanto o tempo estiver correndo, estará piscando no modo de espera.
Nota: O uso do cronômetro descarrega a bateria e reduz o tempo de operação do
telefone. Tome cuidado para não deixá-lo operando em segundo plano, enquanto
executa outras operações.
Nota: A precisão do cronômetro não é a mesma de um cronômetro profissional.
Desta forma, a Nokia adverte que ele não deverá ser utilizado para competições
oficiais ou qualquer outro evento que necessite de elevado grau de precisão do
cronômetro para o estabelecimento de marcas de tempo.
Configure o alarme para que toque quando um determinado período de tempo transcorrer.
O contador regressivo possui dois contadores separados. O contador tradicional permite que
você o ative rapidamente para tarefas simples. O contador de intervalo permite que você
salve períodos de tempo cíclicos, por exemplo, para diferentes exercícios.
Selecione Menu > Extras > Contador regressivo. Digite a hora e dê OK. Você também
poderá digitar uma nota para o alarme, mudar o tempo e parar o contador.
Quando o contador estiver operando, o ícone aparece no modo de espera.
Quando a hora do alarme chegar, o telefone emite um som e a nota para o alarme aparece.
Pressione qualquer tecla para interromper o alarme.
Composer
Você pode criar seus próprios toques musicais. Selecione o som que
deseja editar e digite as notas. Por exemplo, pressione 4 para a nota
F "fá".
A tecla 8 diminui (-) e a tecla 9 aumenta (+) a duração da nota ou
pausa. Insira uma pausa com 0. A tecla
torna a nota aguda (para as notas E "mi" e B "si"). Use e para
mover o cursor para a esquerda ou direita. Pressione C para excluir uma nota ou pausa à
esquerda do cursor.
Quando o som estiver completo, pressione Opções e selecione Executar, Salvar, Andamento, Limpar tela ou Sair.
define a oitava e a tecla #
*
Descanso de tela
Escolha uma imagem para o visor do telefone. Selecione Menu > Extras > Descanso de
tela, e vá até a imagem selecionada. Você poderá selecionar Tempo limite para que a
imagem apareça após uma pausa de 5 segundos ou, no máximo, 10 minutos. A imagem
permanece visível até que se pressione uma tecla. Note que o descanso de tela sobrepõe
todas as imagens e textos no visor no modo de espera.
Lanterna
Para ligar ou desligar a lanterna, pressione Menu > Extras > Lanterna > Ligar ou Desligar.
As opções seguintes estarão disponíveis:
• No modo de espera, pressione e solte C. A lanterna acende em 1.5 segundos e
aparece.
• Pressione e segure C. A lanterna fica ligada enquanto você segurar a tecla e desliga
após soltá-la.
• Para deixar a lanterna ligada, pressione C duas vezes. Pressione C novamente e
desligue-a.
• Durante uma chamada, pressione Opções > Ligada ou Desligada.
Nota: Observe que o uso prolongado da lanterna poderá ocasionar o
descarregamento rápido da bateria.
• SERVIÇOS SIM (MENU 11)
Este menu só aparece se o seu cartão SIM oferece serviços adicionais.
O nome e conteúdo desse menu dependem dos serviços disponíveis.
Nota: Para disponibilidade, taxas e informações sobre a utilização dos serviços SIM,
contate o distribuidor do cartão SIM ou provedor de serviços. O telefone deverá
estar ligado para se utilizar essa função. Não ligue o aparelho quando o uso de
celulares for proibido ou quando houver possibilidade de interferência ou perigo.
• ACESSÓRIOS
Nota: Verifique no site www.nokia.com.br a lista de acessórios disponíveis para o
mercado brasileiro.
BateriaBL-5C
CarregadoresACP-7, ACP-8, ACP-12
Carregadores para o carroLCH-9, LCH-12
Kit veicularHFM-8, PPH-1
Fones de OuvidoBHF-2, HDC-5, HDE-2, HDD-1,
HDC-10
Extensão IndutivaLPS-3
Frentes e versos coloridos Xpress-on
Estojo
Alça para o telefone
• INFORMAÇÕES SOBRE A BATERIA
Carregar e descarregar
Este dispositivo utiliza uma bateria recarregável. O rendimento máximo de uma bateria
nova só será alcançado após dois ou três ciclos completos de carga e descarga. A bateria
pode ser carregada e descarregada centenas de vezes. Entretanto, sua vida útil eventualmente
terá um fim. Quando o tempo de operação (conversação e standby) estiver bem mais curto
do que o normal, compre uma bateria nova. Use apenas baterias originais Nokia, e carregueas apenas com carregadores originais Nokia projetados para uso com este dispositivo.
Quando um carregador não estiver sendo utilizado, desligue-o da corrente elétrica. Não
deixe a bateria conectada ao carregador. O carregamento excessivo poderá encurtar sua
vida útil. Sem uso, uma bateria completamente carregada perderá a carga após um certo
tempo. Temperaturas extremas podem afetar o carregamento de uma bateria.
Use a bateria apenas para o propósito designado. Não use carregadores ou baterias
defeituosos.
Evite curtos circuitos na bateria. Curtos circuitos ocorrem acidentalmente se um objeto
metálico, como uma moeda, prendedor ou caneta, causar contato direto entre os polos
positivo (+) e negativo (-) da bateria. (As lâminas de metal atrás da bateria.) Isso pode
acontecer, por exemplo, quando você estiver transportando uma bateria avulsa numa bolsa
ou bolso. Um curto circuito pode danificar a bateria ou o objeto que fizer contato com ela.
A bateria deixada num lugar quente ou frio, tal como um carro fechado no verão ou inverno,
terá sua capacidade e vida útil reduzidas. Procure sempre mantê-la entre 15ºC e 25ºC. Um
telefone com uma bateria demasiado quente ou fria pode deixar de funcionar por algum
tempo, mesmo que a bateria esteja totalmente carregada. O rendimento de baterias é
particularmente limitado em temperaturas abaixo de 0º C.
Não aproxime a bateria do fogo! Descarte as baterias de acordo com regulamentos locais.
Recicle sempre que possível. Não descarte a bateria junto com o lixo doméstico.
Os tempos de standby e de conversação indicados na tabela acima são aproximados e
dependem da intensidade do sinal, condições da rede, funções utilizadas, condição da
bateria (incluindo os efeitos do método habitual de carregamento), temperaturas às quais a
bateria foi exposta, utilização em modo digital e outros fatores. Note ainda que o tempo de
uso do aparelho em conversação afeta o tempo de standby. Por outro lado, o tempo que o
telefone permanece ligado e em standby também afeta o tempo de conversação.
Use somente com o carregador Nokia especificado.
Risco de explosão se exposta ao fogo.
Não provocar curto circuito.
• ACESSÓRIOS
Algumas regras práticas sobre o uso de acessórios:
• Mantenha todos os acessórios fora do alcance de crianças.
• Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe
pela tomada, não pelo cabo.
• Verifique regularmente se os acessórios instalados no carro
estão montados e operando adequadamente.
• A instalação de qualquer acessório veicular deverá ser feita apenas por técnico autorizado.
• ACESSÓRIOS, BATERIAS E CARREGADORES
Confira o número do modelo do carregador antes de conectá-lo a este aparelho. Este aparelho
só deverá ser utilizado com o carregador ACP-7.
Atenção: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios Nokia, aprovados para
uso com este modelo em particular. O uso de qualquer outro produto poderá
invalidar a garantia aplicável ao telefone além de ser perigoso.
Para detalhes sobre a disponibilidade de acessórios, consulte o revendedor autorizado.
Ao desconectar o cabo de qualquer acessório, segure e puxe pela tomada, não pelo cabo.
Este dispositivo e acessórios podem conter peças pequenas. Mantenha-os fora do alcance
de crianças.
Nota: Verifique no site www.nokia.com.br
mercado brasileiro.
a lista de acessórios disponíveis para o
• CUIDADO E MANUTENÇÃO
Este telefone é um produto de planejamento e fabricação superiores e deve ser tratado com
cuidado. As sugestões abaixo deverão ser atendidas para validação da garantia do seu
aparelho e para o prolongamento de sua vida útil.
• Mantenha este dispositivo sempre seco. Chuva, umidade e líquidos em geral contêm
minerais que corroem circuitos eletrônicos. Se o seu aparelho molhar, remova a bateria
e deixe-o secar completamente antes de recolocá-la.
• Não o use ou guarde em lugares empoeirados ou sujos, pois as partes móveis ou
componentes eletrônicos poderão ser danificados.
• Não o guarde em lugares quentes. Temperaturas altas podem encurtar a vida útil de
dispositivos eletrônicos, danificar baterias, bem como entortar ou derreter certos
plásticos.
• Não o guarde em lugares frios. À medida que ele aquecer, atingindo a temperatura
normal de operação, poderá haver formação de umidade interna, o que poderá causar
danos às placas de circuitos eletrônicos.
• Não tente abrir o dispositivo, a não ser da forma indicada neste manual.
• Não o derrube, bata ou sacuda. O manuseio descuidado poderá quebrar placas de
circuitos internos e de peças mecânicas delicadas.
• Não use produtos químicos corrosivos, solventes ou detergentes fortes para limpá-lo.
• Não pinte este dispositivo. Tintas podem obstruir as partes móveis deste aparelho e
impedir sua operação.
• Use apenas a antena que acompanha o aparelho ou substitua apenas com uma antena
original. Antenas não originais, modificações ou adições poderão danificar o dispositivo
e violar os regulamentos que governam o uso de dispositivos radiofônicos.
Todas as sugestões acima aplicam-se igualmente ao dispositivo, bateria, carregador ou
qualquer acessório. Se algum dispositivo não estiver funcionando corretamente, leve-o a
uma assistência técnica autorizada ou consulte a Central de Atendimento Nokia.
• INFORMAÇÕES ADICIONAIS DE SEGURANÇA
Ambiente
Lembre-se de seguir todas as leis e regulamentos em vigor em qualquer região, e sempre
desligue o telefone quando seu uso for proibido ou se houver possibilidade de interferência
ou algum perigo. Use o aparelho apenas na posição normal de operação. Esteja em conformidade
com as diretrizes contra exposição de radiofrequência, e utilize somente acessórios aprovados
pela Nokia para uso com este dispositivo. Faça uso de um estojo aprovado pela Nokia,
sempre que for utilizar este dispositivo, ligado, junto ao corpo.
Referências
Dispositivos médicos
A operação de qualquer equipamento radiotransmissor, incluindo telefones celulares, pode
interferir com o funcionamento de dispositivos médicos que não estejam adequadamente
isolados contra esse tipo de interferência. Em caso de dúvidas, consulte autoridades médicas
ou o fabricante do aparelho para determinar se ele foi adequadamente isolado contra
energia RF externa. Desligue o telefone quando se encontrar em estabelecimentos médicos
onde regulamentos afixados exijam que essas instruções sejam seguidas. Hospitais ou
clínicas de saúde talvez utilizem equipamentos sensíveis à energia RF externa.
Os fabricantes de marcapassos recomendam que um mínimo de 15.3 cm de distância seja
mantido entre um telefone celular e um marcapassos, para evitar a possibilidade de
interferências com o marcapassos. Essas recomendações são consistentes com pesquisas
independentes e com recomendações feitas pela Wireless Technology Research. Para reduzir
a possibilidade de interferências, portadores de marcapassos:
• devem manter o dispositivo sempre a uma distância de 15.3 cm ou mais do marcapassos
quando o telefone estiver ligado;
• não devem carregar o dispositivo no bolso do paletó;
• devem usar o dispositivo do lado oposto ao marcapassos.
Se houver qualquer possibilidade de interferência, desligue o dispositivo imediatamente.
APARELHOS AUDITIVOS
Alguns dispositivos celulares digitais interferem com aparelhos auditivos. No caso de tal
interferência, consulte a operadora celular.
Veículos
Sinais radiofônicos podem afetar sistemas eletrônicos em veículos, caso esses não tenham
sido adequadamente instalados ou isolados. Exemplos: sistemas de injeção de combustível,
de freios antiderrapantes, sistemas de controle de velocidade, air bags, etc. Para mais
informações, consulte o fabricante ou revendedor do veículo, ou o fabricante de qualquer
equipamento que tenha sido adicionado ao seu veículo.
Apenas técnicos de assistências autorizadas deverão consertar este dispositivo ou instalálo num veículo. Instalações ou consertos feitos por pessoas não autorizadas poderão ser
perigosos e invalidarão qualquer garantia aplicável ao aparelho. Verifique regularmente se
todo o equipamento celular em seu carro está montado e operando adequadamente. Não
armazene ou transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo
compartimento em que se encontram este dispositivo, suas peças ou acessórios. Em veículos
equipados com air bag, lembre-se de que a sua inflação ocorre com muita força. Não
coloque objetos, incluindo equipamento celular seja ele instalado ou portátil, na área acima
do air bag ou na área de sua inflação. Se o equipamento celular veicular for impropriamente
instalado e o air bag inflar, ferimentos sérios poderão resultar.
Ambientes potencialmente explosivos
Desligue o dispositivo quando se encontrar numa área potencialmente explosiva e siga
todos os avisos e instruções. Ambientes potencialmente explosivos incluem locais em que
normalmente se aconselharia a desligar o motor do carro. Qualquer faísca num ambiente
dessa natureza poderia causar uma explosão ou incêndio, o que resultaria em ferimentos ou
mesmo morte. Desligue o dispositivo em setores de reabastecimento, tais como postos de
gasolina. Observe as restrições que controlam o uso de equipamento radiofônico em
depósitos de combustíveis, tanto em setores de distribuição como de armazenamento,
fábricas de produtos químicos ou onde detonações estejam sendo preparadas. Áreas com
atmosfera potencialmente explosiva são geralmente, mas nem sempre, bem demarcadas.
Tais áreas incluem: porões de barcos; estabelecimentos de transferência e armazenamento
de produtos químicos; veículos que utilizam gás liquefeito (tais como propano ou butano);
áreas em que o ar contém produtos ou partículas químicas, tais como cereais, poeira ou
limalhas.
AERONAVES
Regulamentos aeronáuticos proíbem a utilização de telefones celulares durante o vôo. O uso
de telefones celulares pode ser perigoso para a operação da aeronave, pode interromper as
redes celulares e ser ilegal.
Falta de atenção a essas instruções pode causar suspensão ou recusa de serviços celulares
ao infrator, ação legal ou ambos.
Chamadas de emergência
Importante: Telefones celulares, incluindo este modelo, operam através de
sinais radiofônicos, redes celulares ou tradicionais, bem como através de
funções programadas pelo usuário, o que não garante uma boa conexão
em todas as condições. Nunca dependa unicamente de um telefone celular
para comunicações essenciais, tais como emergências médicas.
Para fazer uma chamada de emergência:
1 Se o aparelho não estiver ligado, ligue-o. Verifique se a intensidade do sinal é adequada.
Algumas redes podem exigir que um cartão SIM válido esteja adequadamente instalado
no telefone.
2 Pressione a tecla C quantas vezes for necessário para limpar a tela e preparar o telefone
para chamadas. Talvez seja necessário desativar certas funções de segurança que
estejam ativadas.
3 Digite o número oficial de emergência da localidade em que se encontrar. Números de
emergência variam com a localidade.
4 Pressione Chamar.
Se certas funções estiverem em uso, talvez seja necessário desativá-las antes de poder fazer
uma chamada de emergência. Consulte este manual ou o provedor de serviços. Ao fazer uma
chamada de emergência, lembre-se de dar informações necessárias o mais precisamente
possível. O seu telefone celular talvez seja o único meio de comunicação no local de um
acidente. Não encerre a chamada sem receber permissão.
ESTE TELEFONE CELULAR ESTÁ EM CONFORMIDADE COM AS DIRETRIZES SOBRE EXPOSIÇÃO
À RADIOFREQÜÊNCIA.
Este telefone celular portátil é um transmissor e receptor de radiofrequência, projetado e
fabricado de modo a não exceder os limites de exposição à radiofrequência (RF) definidos
por entidades internacionais de padronização, como a Comissão Internacional para Proteção
contra Radiações Não-Ionizantes (ICNIRP). Esses limites fazem parte de um conjunto extenso
de diretrizes, e permitem estabelecer níveis de energia RF para o público em geral. Essas
diretrizes baseiam-se em padrões desenvolvidos por instituições científicas autônomas por
meio de avaliações completas e periódicas de estudos científicos. Tais padrões incluem uma
substancial margem de segurança, calculada para garantir proteção a todos os usuários,
independente da idade e condição de saúde.
O padrão de exposição para telefones celulares portáteis emprega uma unidade de medida
denominada SAR – Specific Absorption Rate (Taxa de Absorção Específica). O limite SAR
estabelecido pelos padrões internacionais é de 2.0W/kg*.
Os testes de SAR são executados mediante o uso de posições padronizadas de operação do
aparelho, com o telefone funcionando no mais alto nível de potência certificado em todas
as faixas de freqüência testadas. Apesar de a taxa SAR ser determinada com o aparelho no
mais alto nível de potência certificado, o nível real de SAR, com o telefone em uso, pode ser
bem mais baixo do que o valor máximo. Deve-se esse resultado ao fato de que o telefone
foi planejado para operar em níveis múltiplos de potência, de modo a utilizar apenas a
potência necessária para acessar a rede. Em geral, quanto mais próximo o aparelho estiver
da antena da estação rádio-base celular, menor será a potência de transmissão.
O valor SAR mais alto para este modelo celular é de 0.67W/kg quando testado para uso
junto ao ouvido e 0.77W/kg quando em contato com o corpo (conforme descrito no manual
do usuário). Apesar de haver diferenças entre os níveis SAR dos vários modelos em posições
diferenciadas, todos os níveis cumprem com os padrões internacionais de relevância à
exposição RF.
___________________
* O limite SAR para telefones celulares utilizados pelo usuário é de 2.0 watts/quilograma
(W/kg), valor médio por dez gramas de tecido humano. Esse limite padrão possui uma
substancial margem de segurança, oferecendo proteção adicional ao público e levando em
consideração variações de medida. Os valores de SAR dependem dos requisitos de apresentação
de relatório, conforme legislação nacional, bem como da faixa de freqüência da rede celular.
Para informações regionais sobre SAR, procure o modelo do celular Nokia desejado no site