DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
Nós, NOKIA CORPORATION, declaramos, sob a nossa única e inteira responsabilidade, que o
produto RH-75 está em conformidade com as disposições da seguinte Directiva do
Conselho: 1999/5/CE.
É possível obter uma cópia da Declaração de Conformidade no endereço
http://www.nokia.com/phones/declaration_of_conformity/.
É proibido reproduzir, transferir, distribuir ou armazenar a totalidade ou parte do conteúdo deste
documento, seja sob que forma for, sem a prévia autorização escrita da Nokia.
US Patent No 5818437 and other pending patents. T9 text input software Copyright (C) 1997-2005. Tegic
Communications, Inc. All rights reserved.
Nokia e Nokia Connecting People são marcas comerciais ou marcas registadas da Nokia Corporation. Os
nomes de outros produtos e empresas mencionados neste documento poderão ser marcas comerciais ou
nomes comerciais dos respectivos proprietários.
Nokia tune é uma marca sonora da Nokia Corporation.
This product is licensed under the MPEG-4 Visual Patent Portfolio License (i) for personal and noncommercial use in connection with information which has been encoded in compliance with the MPEG-4
Visual Standard by a consumer engaged in a personal and non-commercial activity and (ii) for use in
connection with MPEG-4 video provided by a licensed video provider. No license is granted or shall be
implied for any other use. Additional information including that relating to promotional, internal and
commercial uses may be obtained from MPEG LA, LLC. See <http://www.mpegla.com>.
A Nokia segue uma política de desenvolvimento contínuo. A Nokia reserva-se o direito de fazer alterações
e melhoramentos em qualquer um dos produtos descritos neste documento, sem pré-aviso.
A Nokia não será, em nenhuma circunstância, responsável por qualquer perda de dados ou de receitas
nem por quaisquer danos especiais, acidentais, consequenciais ou indirectos, independentemente da
forma como forem causados.
O conteúdo deste documento é fornecido "tal como está". Salvo na medida exigida pela lei aplicável, não
são dadas garantias de nenhum tipo, expressas ou implícitas, incluindo, nomeadamente, garantias
implícitas de aceitabilidade comercial e adequação a um determinado objectivo, relacionadas com a
exactidão, fiabilidade ou conteúdo deste documento. A Nokia reserva-se o direito de rever ou retirar este
documento em qualquer altura e sem pré-aviso.
A disponibilidade de determinados produtos pode variar de zona para zona. Para obter informações,
consulte o agente local da Nokia.
9238187/1ª Edição
Índice
PARA SUA SEGURANÇA ...................................................................................... 8
Etiquetas no pacote de venda............................................................................................................... 12
Códigos de acesso .................................................................................................................................... 12
1. Preparação do telefone................................................................................. 14
Inserir um cartão SIM ............................................................................................................................. 14
Carregar a bateria .................................................................................................................................... 16
Posição normal de funcionamento...................................................................................................... 16
Teclas e conectores.................................................................................................................................. 18
Visor e modo de repouso ........................................................................................................................ 19
Substituir as tampas................................................................................................................................ 20
Colocar a correia de transporte............................................................................................................ 21
Atender uma chamada............................................................................................................................ 24
Operações durante uma chamada....................................................................................................... 24
Ouvir mensagens de voz......................................................................................................................... 24
Bloquear o teclado................................................................................................................................... 25
Jogos (Menu 9).......................................................................................................................................... 50
Protector de ecrã................................................................................................................................... 53
Leia estas instruções básicas. O não cumprimento das mesmas pode ser perigoso ou ilegal.
Para mais informações, leia o manual completo do utilizador.
Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular for proibida ou
quando possa causar interferências ou situações de perigo.
A SEGURANÇA NA ESTRADA ESTÁ EM PRIMEIRO LUGAR
Cumpra toda a legislação local. Mantenha sempre as mãos livres para operar o
veículo enquanto conduz. Enquanto conduz, a sua principal preocupação deve
ser a segurança na estrada.
INTERFERÊNCIAS
Todos os telefones celulares podem ser susceptíveis a interferências, as quais
podem afectar o respectivo desempenho.
DESLIGAR O TELEFONE EM HOSPITAIS
Respeite quaisquer restrições. Desligue o telefone quando se encontrar perto de
equipamento clínico.
DESLIGAR O TELEFONE QUANDO VIAJAR DE AVIÃO
Respeite quaisquer restrições. Os dispositivos celulares podem causar
interferências nos aviões.
DESLIGAR O TELEFONE DURANTE O REABASTECIMENTO DE COMBUSTÍVEL
Não utilize o telefone numa estação de serviço. Não o utilize perto de
combustíveis ou de produtos químicos.
Respeite quaisquer restrições. Não utilize o telefone em locais onde são
realizadas detonações.
UTILIZAR O TELEFONE CORRECTAMENTE
Utilize o dispositivo apenas na posição normal, conforme explicado na
documentação do produto. Não toque na antena desnecessariamente.
ASSISTÊNCIA QUALIFICADA
A instalação ou reparação deste produto está reservada a pessoal técnico
qualificado.
ACESSÓRIOS E BATERIAS
Utilize apenas acessórios e baterias certificados. Não ligue o telefone a produtos
incompatíveis.
RESISTÊNCIA À ÁGUA
O telefone não é resistente à água. Mantenha-o seco.
CRIAR CÓPIAS DE SEGURANÇA
Não se esqueça de criar cópias de segurança ou de manter um registo escrito de
todas as informações importantes guardadas no seu telefone.
LIGAR O TELEFONE A OUTROS DISPOSITIVOS
Quando ligar o telefone a outro dispositivo, consulte o respectivo manual do
utilizador para obter informações de segurança pormenorizadas. Não ligue o
telefone a produtos incompatíveis.
EFECTUAR CHAMADAS
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Introduza o número de telefone,
incluindo o indicativo de área e, em seguida, prima Chamar. Para terminar uma
chamada, prima Acabar. Para atender uma chamada, prima Atender.
Verifique se o telefone está ligado e com rede. Mantenha premida, duas vezes
durante alguns segundos, a tecla limpar/sair para limpar o visor. Introduza
o número de emergência e prima Chamar (utilizando a tecla Navi ).
Forneça os dados do local onde se encontra. Não termine a chamada até ter
permissão para o fazer.
■ Serviços de Rede
Para utilizar o telefone, terá de subscrever os serviços de um operador de rede celular.
Muitas das funções deste dispositivo dependem de funções da rede celular para serem
operativas. É possível que estes Serviços de Rede não estejam disponíveis em todas as redes
ou que seja necessário celebrar acordos específicos com o operador de rede, previamente à
utilização dos Serviços de Rede. O operador de rede poderá ter de lhe fornecer instruções
adicionais sobre a respectiva utilização, bem como explicar os custos inerentes. Algumas
redes podem ter limitações que afectam o modo de utilização dos Serviços de Rede. Por
exemplo, algumas redes poderão não suportar todos os caracteres e serviços dependentes do
idioma.
É possível que o operador de rede tenha solicitado a desactivação ou não activação de
determinadas funções no seu dispositivo. Se for o caso, essas funções não serão
apresentadas no menu do dispositivo. Para mais informações, contacte o seu operador de
rede.
■ Carregador e acessório
Verifique o número do modelo do carregador, antes de utilizá-lo com este dispositivo. Este
dispositivo deve ser utilizado com energia fornecida por ACP-7, ACP-8, ACP-12, LCH-9 e
LCH-12.
Aviso: Utilize apenas baterias, carregadores e acessórios certificados pela Nokia
para uso com este modelo específico de telefone. A utilização de quaisquer outros
tipos invalida qualquer aprovação ou garantia aplicada ao telefone e pode ser
perigosa.
Para obter informações sobre os acessórios certificados disponíveis, contacte o
Agente Autorizado.
Para desligar o cabo de alimentação de qualquer acessório, segure e puxe a
respectiva ficha, não o cabo.
• Código PIN2: Este código vem com alguns cartões SIM e é necessário para
aceder a alguns serviços, como os contadores de unidades de carregamento.
Se introduzir um código PIN2 incorrecto três vezes consecutivas, é
apresentada a indicação Bloqueado o código PIN2 no visor e é-lhe pedido o
código PUK2.
Altere o código de segurança, o código PIN e o código PIN2 em Alteração de
códigos de acesso no menu Definições de segurança (consulte Definições de
segurança na página 47). Não divulgue o novo código e guarde-o num local
seguro, separado do telefone.
• Códigos PUK e PUK2: Estes códigos podem ser fornecidos com o cartão SIM.
Se não for esse o caso, contacte o seu fornecedor de serviços.
3. Levante o suporte do cartão SIM, utilizando o encaixe. Abra o suporte (4).
Com cuidado, prima o cartão SIM para dentro da respectiva ranhura (5).
Certifique-se de que os contactos dourados do cartão ficam voltados para
baixo e de que o canto biselado fica à direita. Feche o suporte do cartão SIM
e prima-o para o bloquear.
4. Alinhe os conectores dourados da bateria
com os conectores correspondentes no
telefone e empurre a extremidade oposta da
bateria até esta encaixar no lugar (6).
5. Alinhe o fundo
da tampa posterior
com o fundo do
telefone (7), prima a
parte superior
da tampa posterior
de modo a encaixar
no lugar (8).
Não carregue a bateria se qualquer uma das tampas do telefone tiver sido
removida.
1. Ligue o cabo do carregador à base do
telefone.
2. Ligue o carregador a uma tomada de CA. O
indicador da bateria começa a mover-se.
• O carregamento da bateria BL-5C com o
carregador ACP-7 leva até 3 horas e 30
minutos.
• Se for apresentada a indicação Não está a carregar, espere um pouco,
desligue e ligue o carregador, e tente de novo. Se o carregamento continuar
a falhar, contacte o seu agente.
3. Quando a bateria está carregada, a barra deixa de se mover.
Desligue o carregador do telefone e da tomada CA.
■ Posição normal de funcionamento
Utilize o telefone apenas na posição normal de funcionamento.
O dispositivo possui uma antena externa.
Nota: Tal como acontece com outros dispositivos transmissores
de rádio, não toque desnecessariamente na antena quando o
dispositivo está ligado. O contacto com a antena afecta
a qualidade das chamadas e pode fazer com que o dispositivo
funcione a um nível de consumo de alimentação superior ao normalmente necessário. O
facto de evitar o contacto com a antena, durante a utilização do dispositivo, optimiza
o desempenho da antena e a duração da bateria.
depende do texto apresentado
acima da tecla. Neste manual,
a utilização da tecla Navi refere-se
apenas ao texto de orientação
apresentado que lhe está associado,
por exemplo Menu ou Escolher.
3.Tecla de alimentação
Liga ou desliga o telefone.
Se premir, brevemente, a tecla de
alimentação quando o teclado está
bloqueado, as luzes do visor do
telefone acendem-se durante
aproximadamente 15 segundos.
4.Teclas de deslocamento
Permitem percorrer nomes, números de telefone, menus ou definições.
Permitem ajustar o volume do auscultador durante uma chamada. No modo de
repouso, a tecla de deslocamento para cima mostra a lista dos últimos
números marcados e a tecla de deslocamento para baixo apresenta os
nomes e os números de telefone guardados em Contactos.
5. A tecla limpar/sair
Apaga os caracteres do visor e permite sair das diferentes funções.
6. 0 - 9 permitem introduzir números e caracteres.
As teclas * e # são utilizadas para vários fins nas diferentes funções.
1. Conector do carregador
2. Conector do auricular
3. Microfone
■ Visor e modo de repouso
Os indicadores descritos abaixo são mostrados
quando o telefone está pronto para ser utilizado e
não tiverem sido introduzidos caracteres pelo
utilizador. Este ecrã é denominado "modo de
repouso".
1. Apresenta o nome da rede celular utilizada
actualmente pelo telefone ou o logotipo do
operador.
2. Indica a intensidade do sinal da rede celular, no lugar onde se encontra.
Antes de substituir a tampa, desligue sempre a alimentação e o telefone do carregador ou de
qualquer outro dispositivo. Evite tocar nos componentes electrónicos durante a substituição
das tampas. Guarde e utilize sempre o telefone com as tampas instaladas.
1. Remova a tampa posterior do telefone e a bateria; consulte os passos 1 e 2 em
Inserir um cartão SIM na página 14.
2. Remova a tampa frontal, com cuidado,
começando a partir da parte inferior
do telefone (3).
3. Retire a membrana do teclado, com
cuidado (4). Empurre a nova membrana do teclado contra a nova tampa
frontal, começando pela parte superior (5). Certifique-se de que a nova
membrana do teclado está posicionada de forma adequada (6).
1. Introduza o número de telefone, incluindo o indicativo de área.
Para efectuar chamadas internacionais: Acrescente "+", premindo a tecla *
duas vezes, e o indicativo do país (ou região) à frente do indicativo de área
(se necessário, apague o 0 à esquerda).
Prima a tecla limpar/sair para apagar o último dígito introduzido.
2. Escolha Chamar para efectuar a chamada. Prima a tecla de deslocamento para
cima para aumentar e para baixo para diminuir o volume do auscultador ou
auricular.
3. Escolha Acabar para terminar a chamada (ou cancelar a tentativa de
chamada).
Efectuar uma chamada utilizando os contactos
No modo de repouso, prima a tecla de deslocamento para baixo para encontrar
o nome pretendido. Escolha Chamar para efectuar a chamada.
Efectuar uma chamada de conferência
A chamada de conferência é um serviço de rede que permite a quatro pessoas, no
máximo, participarem na mesma chamada.
1. Efectue a chamada para o primeiro participante. Introduza o número de
telefone ou seleccione-o na lista telefónica e escolha Chamar.
2. Para efectuar uma chamada para um novo participante, prima a tecla limpar/
sair e escolha Opções > Nova chamada.
3. Quando a nova chamada tiver sido atendida, adicione-a à chamada de
conferência, premindo a tecla limpar/sair e escolhendo Opções > Conferência.
4. Para acrescentar um novo participante à chamada, repita os passos 1 a 3.
5. Para terminar a chamada de conferência, escolha Acabar.
Remarcação
Para remarcar um dos últimos 20 números para os quais telefonou ou tentou
telefonar, prima uma vez, a tecla de deslocamento para cima no modo de repouso,
seleccione o número de telefone ou nome pretendido utilizando a tecla de
deslocamento para cima ou para baixo e escolha Chamar.
Marcação rápida
Escolha Menu > Contactos > Marc. rápidas. Seleccione a tecla pretendida,
(Teclas 2 a 9) com a tecla de deslocamento e escolha Atribuir. Especifique se
pretende atribuir a uma chamada ou a uma mensagem SMS. Seleccione o nome
pretendido e Escolher.
Depois de o número de telefone ter sido atribuído a uma tecla numérica, pode
efectuar uma marcação rápida para o número das seguintes formas:
• Prima a tecla numérica correspondente e, em seguida, escolha Chamar ou
•Se Marcação rápida estiver definida como "activa", mantenha premida a tecla
numérica correspondente até a chamada ser iniciada (consulte Definições das
chamadas na página 43).
■ Atender uma chamada
No modo de repouso, escolha Atender. Para desviar ou rejeitar a chamada sem
a atender, prima a tecla limpar/sair.
■ Operações durante uma chamada
Durante uma chamada, prima a tecla limpar/sair e escolha Opções para activar
algumas das seguintes funções, tratando-se, muitas delas, de Serviços de Rede:
Mudo ou Ligar microfone, Reter ou Retomar, Nova chamada, Atender, Rejeitar,
Acabar todas, Enviar DTMF, Contactos, Comutar, Menu e Ligar lanterna ou
Desligar lanter..
■ Ouvir mensagens de voz
A caixa de correio de voz é um Serviço de Rede. Para mais informações e para
receber o número da sua caixa de correio de voz, contacte o fornecedor de
serviços. Para ligar para a caixa de correio, mantenha premida a tecla 1, no modo
de repouso. Para alterar o número da caixa de correio de voz, consulte Número da
caixa de correio de voz na página 36.
Para desviar as chamadas para a caixa de correio de voz, consulte Definições das
O bloqueio do teclado evita que as teclas sejam premidas acidentalmente.
Para bloquear ou desbloquear o teclado: No modo de repouso, escolha Menu e,
em seguida, prima * rapidamente.
Também pode definir o telefone para ligar automaticamente o bloqueio após um
determinado período de tempo. Consulte Definições de protecção do teclado na
página 46. Quando o teclado está bloqueado, o indicador é apresentado no
visor.
Nota: Quando o teclado está bloqueado, continua a ser possível efectuar
chamadas para o número de emergência programado no telefone (por exemplo,
para o 112 ou outro número de emergência oficial). Introduza o número de
emergência e escolha Chamar. O número só é apresentado depois de ser
introduzido o último dígito.
Pode introduzir texto de duas maneiras diferentes, utilizando o método de
introdução tradicional de texto, indicado pelo símbolo , ou através de outro
método, designado por introdução assistida de texto, indicado pelo símbolo
.
■ Activar ou desactivar a introdução assistida de texto
Quando estiver a escrever texto, escolha Opções > Dicionário.
• Para activar a introdução assistida de texto, seleccione um idioma na lista de
opções de dicionário. A introdução assistida de texto só está disponível para os
idiomas enumerados na lista.
• Para regressar ao método de introdução tradicional de texto, escolha Desact.
dicion..
Sugestão: Para activar ou desactivar rapidamente a introdução assistida
de texto, prima #, duas vezes.
■ Utilizar a introdução assistida de texto
A introdução assistida de texto é uma forma fácil de escrever texto.
A introdução assistida de texto tem como base um dicionário incorporado ao qual
1. Escreva a palavra pretendida, premindo as teclas uma vez para cada letra.
A palavra muda depois de cada tecla ser premida. Por exemplo, para escrever
"Nokia" com o dicionário inglês seleccionado, prima 6, 6, 5, 4, 2.
• Para apagar um carácter à esquerda do cursor, prima a tecla limpar/sair.
Para limpar o ecrã, mantenha premida a tecla limpar/sair.
• Para alternar entre maiúsculas e minúsculas ou entre a introdução
tradicional de texto e a assistida, prima * várias vezes e verifique o indicador
na parte superior do visor.
• Para alternar entre letras e números, mantenha premida a tecla #.
• Para obter uma lista de caracteres especiais, mantenha premida a tecla *,
seleccione o carácter pretendido e prima Utilizar.
• Para inserir um número, mantenha premida a tecla numérica pretendida.
Para inserir vários números, mantenha premida a tecla # e introduza os
números.
2. Se a palavra apresentada for a que pretende, prima 0 e comece a escrever
a palavra seguinte.
• Se pretender alterar a palavra, prima * repetidamente, até ser apresentada
a palavra pretendida.
• Se for apresentado o carácter "?" a seguir à palavra, significa que a palavra
não consta do dicionário. Para acrescentar a palavra ao dicionário, escolha
Letras, escreva a palavra (é utilizada a introdução tradicional de texto)
Introduza a primeira parte da palavra, prima a tecla de deslocamento para baixo e,
em seguida, introduza a segunda parte.
■ Utilizar a introdução tradicional de texto
Prima a tecla marcada com a letra pretendida, várias vezes, até a letra ser
apresentada.
Utilize as seguintes funções para modificar o texto:
• Para adicionar um espaço, prima 0.
• Para acrescentar um sinal de pontuação ou um carácter especial, prima 1
várias vezes, ou prima *, seleccione o carácter pretendido e prima Utilizar.
• Para mover o cursor para a direita ou para a esquerda, prima a tecla de
deslocamento para cima ou para baixo, respectivamente.
• Para apagar um carácter à esquerda do cursor, prima a tecla limpar/sair.
Para limpar o ecrã, mantenha premida esta tecla.
• Para alternar entre maiúsculas e minúsculas, prima #.
• Para adicionar um número, mantenha premida a tecla pretendida. Para
alternar entre letras e números, mantenha premida a tecla #.
• Para introduzir uma letra existente na mesma tecla da anterior, prima a tecla
de deslocamento para baixo ou para cima (ou espere que o cursor apareça)
e introduza a letra nova.
Pode utilizar as funções principais dos menus das seguintes formas:
Através da tecla de deslocamento
1. Escolha Menu no modo de repouso.
2. Prima a tecla de deslocamento para cima ou para baixo, para seleccionar
o menu principal pretendido, e Escolher para aceder ao mesmo. Prima a tecla
limpar/sair para sair de um menu principal.
3. Se o menu incluir submenus, seleccione o pretendido e Escolher para aceder ao
mesmo. Prima a tecla limpar/sair para sair de um submenu.
Se não pretender gravar as alterações efectuadas às definições de menu,
mantenha premida a tecla limpar/sair.
Através de um atalho
As opções de menus, submenus e definições são numeradas. Estes números são
designados por números de atalho.
No modo de repouso, escolha Menu e introduza, num período de três segundos,
o número de atalho do menu ao qual pretende aceder. Repita esta acção para os
submenus.
Por exemplo, se pretender activar o Serviço de chamadas em espera, escolha
Menu > 6 (para Definições) > 2 (para Definições das chamadas) > 4 (para Serviço
de chamadas em espera) > 1 (para Activar).
Pode escrever e enviar mensagens concatenadas formadas por várias mensagens
de texto normais (serviço de rede). A facturação pode basear-se no número de
mensagens normais necessárias para completar uma mensagem concatenada.
O número de caracteres disponíveis e o número da parte actual de uma mensagem
concatenada são apresentados no canto superior direito do visor, por exemplo,
120/2. Se utilizar caracteres especiais (Unicode), tais como caracteres cirílicos,
a mensagem pode necessitar de mais partes do que aquelas que, de outra forma,
seriam necessárias. Note que a introdução assistida de texto pode utilizar
caracteres Unicode.
Para enviar mensagens, o número do centro de mensagens tem de estar gravado
no telefone. Consulte Definições das mensagens na página 35.
1. No modo de repouso, escolha Menu > Mensagens > Escrever mensagem.
2. Introduza a mensagem. O número de caracteres disponíveis e o número de
referência actual aparecem no canto superior direito do visor.
3. Quando acabar de escrever a mensagem, escolha Opções > Enviar, introduza
o número de telefone do destinatário e escolha OK.
Se pretender enviar a mensagem para várias pessoas, escolha Opções envio >
Enviar a vários, seleccione o primeiro destinatário e escolha Enviar. Repita esta
Para enviar uma mensagem para uma lista de distribuição predefinida, escolha
Opções envio > Enviar p/ lista. Para definir e modificar listas de distribuição,
consulte Listas de distribuição na página 33.
As outras opções são: Inserir opções, Usar modeloLetras pequen. ou Letras
grandes, Limpar texto, Dicionário, Instruções, Sair do editor, Perfil de envio
(consulte Definições das mensagens na página 35), Gravar msg., Apagar
e Dicionário.
Nota: Quando enviar mensagens através do serviço de rede SMS, o telefone pode
apresentar a indicação "Enviada a mensagem". Isto significa que a mensagem foi
enviada pelo seu telefone para o número do centro de mensagens programado no
mesmo. Não significa que a mensagem tenha sido recebida pelo respectivo
destinatário. Para mais informações sobre serviços SMS, contacte o seu
fornecedor de serviços.
Ler uma mensagem de texto (Caixa de entrada)
Quando receber mensagens de texto no modo de repouso, o número de
mensagens novas, assim como o ícone são apresentados no visor.
1. Escolha Ler para ver imediatamente as mensagens.
Para ver as mensagens mais tarde, prima a tecla limpar/sair. Quando pretender
ler as mensagens, aceda ao menu Caixa de entrada (Menu 01-2).
2. Utilize as teclas de deslocamento para percorrer a mensagem.
3. Enquanto lê a mensagem, pode escolher Opções para aceder às seguintes
opções: Apagar, Responder, Conversa, Modificar, Usar detalhes,
Reencaminhar, Como lembrete, Letras pequen. e Detalhes.
No menu Itens enviados, pode ver as cópias das mensagens que enviou. Escolha
Opções para aceder às seguintes opções: Apagar, Modificar, Usar detalhes,
Reencaminhar, Como lembrete, Letras pequen. e Detalhes.
Rascunhos
No menu Rascunhos, pode ver as mensagens gravadas no menu Escrever
mensagem.
Chat
Pode conversar com outras pessoas utilizando este serviço de mensagens de texto.
Cada mensagem de conversa é enviada como uma mensagem de texto separada.
As mensagens recebidas e enviadas durante uma conversa não são gravadas.
Para iniciar uma conversa, escolha Menu > Mensagens > Conversa ou escolha
Opções > Conversa quando ler uma mensagem de texto recebida.
1. Introduza o número de telefone da outra pessoa ou seleccione-o em Contactos
e escolha OK.
2. Introduza o seu pseudónimo para a conversa e escolha OK.
3. Escreva a mensagem e escolha Opções > Enviar.
4. A resposta da outra pessoa é apresentada por cima da mensagem que enviou.
Para responder à mensagem, escolha OK e repita o passo 3 acima.
Quando estiver a escrever uma mensagem, pode escolher Opções > Nome a
usar para modificar o seu pseudónimo ou > Histórico para ver as mensagens
Pode receber e enviar mensagens com imagens (serviço de rede). As mensagens
de imagem são guardadas na memória do telefone. Note que cada mensagem de
imagem contém várias mensagens de texto. Portanto, o envio de uma mensagem
de imagem pode ser mais dispendioso do que o de uma mensagem de texto.
Nota: Esta função só pode ser utilizada se for suportada pelo operador de rede ou
fornecedor de serviços. Só podem receber e apresentar mensagens de imagem,
telefones que disponham de funções de mensagens de imagem.
Receber uma mensagem de imagem
Para ver imediatamente a mensagem, prima Mostrar. Prima Opções para aceder
às seguintes opções de mensagens de imagem: Apagar, Responder, Conversa,
Modificar texto, Gravar imagem, Como prt. ecrã, Usar número, Como lembrete
e Detalhes.
Listas de distribuição
Se necessitar de enviar frequentemente mensagens para um grupo de
destinatários fixo, pode definir uma lista de distribuição e utilizá-la quando enviar
uma mensagem. Pode definir até 6 listas de distribuição com um máximo de
10 destinatários em cada. O telefone envia, separadamente, uma mensagem de
texto a cada um dos destinatários.
Para adicionar uma nova lista de distribuição, escolha Menu > Mensagens >
Listas de distribuição. Escolha Opções > Adicionar lista. Atribua um nome à lista
de distribuição e escolha Opções > Ver lista. Para acrescentar um contacto à lista,
escolha Opções > Adicionar nome. As listas de distribuição podem conter até
10 destinatários.
Para ver e modificar listas de distribuição, escolha Menu > Mensagens > Listas de
distribuição.
Se uma mensagem não tiver sido enviada a um ou mais destinatários,
é apresentado um relatório com a lista dos números falhados, dos envios com
êxito e dos nomes não encontrados. Pode escolher cada uma das categorias,
seleccionado Escolher.
• Os nomes do grupo de números não encontrados são nomes existentes na lista
de distribuição que foram apagados da lista telefónica. Pode removê-los da
lista, escolhendo Remover.
• Reenviar para enviar de novo a mensagem aos destinatários que não
a receberam.
• Ver para ver a lista dos destinatários que não receberam a mensagem.
Modelos
Pode ver ou modificar as mensagens predefinidas ("modelos") que podem ser
utilizadas para escrever uma mensagem.
Risonhos
Pode modificar e guardar risonhos como ":-)", e utilizá-los em mensagens.
Escolha Menu > Mensagens > Apagar mensagens.
Para apagar todas as mensagens lidas de todas as pastas, escolha Todas as lidas >
OK. Escolha OK quando for apresentada a mensagem Apagar mensagens lidas de
todas as pastas?.
Para apagar todas as mensagens lidas, existentes numa pasta, seleccione a pasta
e escolha OK. Escolha OK quando for apresentada a mensagem Apagar da pasta
todas as mensagens lidas?.
Definições das mensagens
O telefone inclui dois tipos de definições das mensagens: próprias de cada grupo
de definições ("conjunto") e comuns a todas as mensagens de texto.
Perfil 1 (Menu 1-11-1)
Um perfil é um conjunto de definições necessárias para enviar mensagens de texto
e imagens.
Cada conjunto inclui as seguintes definições: Número do centro de mensagens,
Mensagem enviada como, Validade da mensagem e Mudar o nome do perfil de
envio. Para enviar mensagens de texto e de imagens é necessário o número do
centro de mensagens. Para obter este número, contacte o seu fornecedor de
serviços.
1. O número total de conjuntos depende do número permitido pelo cartão SIM.
As definições deste submenu aplicam-se a todas as mensagens de texto enviadas,
seja qual for o conjunto usado. As opções disponíveis são: Relatórios de entrega,
Resposta via mesmo centro e Caracteres a suportar
Escolha Caracteres a suportar para configurar a forma como o telefone gere os
caracteres Unicode existentes nas mensagens de texto.
2
Se seleccionar a opção Completo, o telefone envia, se suportado pela rede, todos
os caracteres Unicode, tais como "á" e os caracteres cirílicos, incluídos numa
mensagem de texto para um telefone compatível.
Se seleccionar a opção Reduzido, o telefone tenta converter os caracteres Unicode
em caracteres não Unicode correspondentes, por exemplo, "á" para "a" e converte
os caracteres minúsculos gregos em maiúsculas. Se não existir uma
correspondência não Unicode, os caracteres são enviados no formato Unicode.
Serviço de informação
Com este serviço de rede, pode receber mensagens sobre vários temas enviadas
pela rede. Para mais informações, contacte o fornecedor de serviços.
Número da caixa de correio de voz
Pode gravar e alterar o número de telefone da sua caixa de correio de voz
(serviço de rede).
1. O número de atalho deste menu depende da quantidade de conjuntos disponíveis. Neste manual, pressupõe-se que existe apenas um conjunto disponível.
2. A disponibilidade deste menu varia de acordo com o fornecedor de serviços.
Pode enviar pedidos de serviço ao seu fornecedor de serviços. Introduza os
caracteres pretendidos. Para alternar entre letras e números, mantenha premida
a tecla #. Escolha Enviar para enviar o pedido.
■ Contactos (Menu 2)
Pode guardar nomes e números na memória do telefone (lista
telefónica interna) e na memória do cartão SIM (lista
telefónica SIM). A lista telefónica interna pode guardar até 50 nomes.
Procurar um nome e número de telefone
No modo de repouso, escolha Menu > Contactos > Procurar. Introduza os
primeiros caracteres do nome que pretende procurar e escolha Procurar. Prima a
tecla de deslocamento para cima ou para baixo para encontrar o nome pretendido.
Se o nome ou o número de telefone estiver guardado na memória do cartão SIM,
é apresentado o ícone no canto superior direito do visor; caso contrário, se
estiver guardado na memória interna do telefone, é apresentado o ícone .
PROCURA RÁPIDA: Prima a tecla de deslocamento para baixo no modo
de repouso, introduza a primeira letra do nome. Utilize a tecla de
deslocamento para cima ou para baixo para seleccionar o nome
pretendido.
• Nºs serviços para ligar para os números de serviço do seu fornecedor de
serviços, se os números estiverem incluídos no cartão SIM. (Serviço de Rede).
• Nºs informação para ligar para os números de informação do seu fornecedor de
serviços, se os mesmos estiverem incluídos no cartão SIM. (Serviço de Rede).
• Juntar contact. para gravar nomes e números de telefone na lista telefónica.
• Apagar para apagar nomes e números de telefone da lista telefónica, um a um
ou todos de uma vez.
• Modificar para modificar os nomes e números em Contactos.
• Copiar para copiar nomes e números de telefone, todos de uma vez ou um a
um, da memória do telefone para a memória do cartão SIM ou vice-versa.
• Atribuir tom para definir o telefone para emitir o tom de toque desejado ao ser
recebida uma chamada de um determinado número. Seleccione o número de
telefone ou o nome pretendido e escolha Atribuir. Note que esta função só
funciona quando, tanto a rede como o telefone têm capacidade para
identificar e enviar a identidade da pessoa que efectuou a chamada.
• Enviar nº telef. para enviar as informações de contacto de uma pessoa como
mensagem OTA (Over The Air), se este serviço for suportado pela rede.
Definições de Contactos
No modo de repouso, escolha Menu > Contactos > Definições. Em seguida,
escolha:
• Memória em utilização: para especificar se os nomes e os números de telefone
são gravados no Telefone ou Cartão SIM. Note que quando substituir o Cartão
SIM, a respectiva memória é seleccionada automaticamente.
• Vista Contactos: para seleccionar a forma como os nomes e os números de
telefone são apresentados, Nome e número (um nome e número de telefone de
cada vez) ou Lista contactos (três nomes de cada vez).
• Estado da memória: para ver quantos nomes e números de telefone já estão
gravados e quantos ainda podem ser memorizados em cada uma das listas
telefónicas.
■ Registo cham. (Menu 3)
O telefone regista os números de telefone de chamadas não
atendidas, recebidas e efectuadas, bem como a duração e o
custo aproximados das chamadas. Também pode ver e ajustar as definições de um
cartão SIM pré-pago (serviço de rede).
O telefone regista as chamadas não atendidas e recebidas, se estiver ligado, se
tiver cobertura de rede e se a rede suportar estas funções.
Listas das últimas chamadas
Quando escolher Opções no menu Chamadas não atendidas, Chamadas recebidas
ou Números marcados, poderá ver o tempo da chamada, modificar, ver ou ligar
para o número de telefone registado, adicioná-lo a Contactos ou apagá-lo da
lista. Também pode enviar uma mensagem de texto (Enviar msg.).
Nota: A facturação real das chamadas e dos serviços, por parte do operador de
rede, pode apresentar variações, consoante as funções de rede, os
arredondamentos, os impostos, etc.
• Duração das chamadas: Mostra a duração aproximada das chamadas
efectuadas e recebidas. Pode repor esses contadores, escolhendo Limpar
contadores.
• Custos das chamadas: Mostra o custo aproximado da última chamada ou de
todas as chamadas em termos das unidades especificadas na função Mostrar
custos em.
• Definições dos custos das chamadas: Com o Limite do custo das chamadas,
pode restringir os custos das chamadas ao número desejado de unidades de
carregamento ou monetárias (serviço de rede). Através da opção Mostrar
custos em, pode seleccionar a unidade usada para mostrar o tempo de
conversação restante (para informações sobre preços, contacte o fornecedor
de serviços).
• Crédito prépago: Se usar um cartão SIM pré-pago, só pode fazer chamadas se
tiver unidades de crédito suficientes no SIM (serviço de rede). Opções: Ve r
informação de crédito (mostrar ou ocultar as unidades restantes no modo de
espera), Crédito disponível (montante das unidades restantes), Custo do último
evento e Estado da recarga.
Nota: Quando já não restam unidades de carregamento ou de moeda, só é
possível efectuar chamadas para o número de emergência oficial programado no
dispositivo.
Neste menu, pode alterar as definições do perfil actualmente
seleccionado e criar os seus próprios tons de toque. Consulte
Perfis (Menu 5) na página 42.
• Tom de toque: Define o toque emitido quando é recebida uma chamada.
• Volume de toque: Define o volume dos tipos de toque para o aviso de
mensagem a chegar.
• Alerta de chamada a chegar: Define a forma como o telefone notifica
a recepção de chamadas de voz. Por exemplo, se escolher Desactivar, o
telefone não toca durante a recepção de uma chamada e é apresentado no
modo de repouso.
• Tom de alerta de mensagem: Define o toque emitido quando é recebida uma
mensagem de texto.
• Tons do teclado: Define o volume dos tons do teclado.
• Tons de aviso: Define o telefone para emitir sons, por exemplo, quando a
bateria está prestes a ficar sem carga.
• Alarme vibratório: Define o telefone para vibrar ao ser recebida uma chamada
ou uma mensagem de texto.
• Luzes de alerta rítmicas: Configura as luzes do telefone para piscarem ao ritmo
do tom de toque seleccionado ou do aviso de recepção de mensagem.
O vibrador não funciona quando o telefone está ligado a um carregador ou
a um suporte de secretária.
Pode personalizar os tons de toque do telefone para ocasiões
e ambientes diferentes. Comece por personalizar os conjuntos
de definições e os perfis de acordo com as suas preferências e, em seguida, só
precisa de activar um perfil para o utilizar.
Activar um perfil e alterar as respectivas definições
No menu Perfis, seleccione o perfil e escolha Activar.
Para alterar as definições do perfil seleccionado, escolha Personalizar > Tom de
toque, Volume de toque, Alerta de chamada a chegar, Tom de alerta de mensagem,
Tons do teclado, Tons de aviso, Alarme vibratório, Luzes de alerta rítmicas,
Protector de ecrã ou Mudar o nome (não disponível no perfil Normal). Seleccione a
opção que pretende e escolha OK.
Também pode alterar as definições do perfil actualmente seleccionado em
Definições de tons, consulte Tons (Menu 4) na página 41.
Sugestão: Para activar rapidamente um perfil, no modo de repouso ou
durante uma chamada: Prima, brevemente, a tecla de alimentação,
seleccione o perfil pretendido e escolha OK.
■ Definições (Menu 6)
Neste menu, pode ajustar as diversas definições do telefone.
Também pode repor os valores originais de algumas definições
de menus, escolhendo Repor os valores de origem.
Para definir o telefone para mostrar a hora actual no modo de repouso, acertar a
hora ou seleccionar o formato de 12 ou 24 horas. Se a bateria tiver sido removida
do telefone, pode ser necessário acertar novamente a hora.
Definição da data
Para especificar a data correcta. Se a bateria tiver sido removida do telefone, pode
ser necessário acertar novamente a data.
Actualiz. autom. data e hora
Este serviço de rede actualiza a data e a hora de acordo com o fuso horário actual.
A actualização automática da data e da hora não altera a hora definida para
o alarme ou para as notas de lembrete. As mesmas encontram-se na hora local.
A actualização pode fazer com que alguns alarmes já definidos fiquem fora
do prazo.
Definições das chamadas
• Desvio de chamadas: Para desviar as chamadas recebidas para a caixa de
correio de voz ou para outro número de telefone (serviço de rede).
Seleccione a opção de desvio pretendida, por exemplo, escolha Desviar se
ocupado para desviar as chamadas de voz quando tiver uma chamada em
Pode haver várias opções de desvio activas ao mesmo tempo. Quando a opção
Desviar todas as chamadas de voz estiver activada, é mostrado no visor,
no modo de repouso.
Active (Activar) ou desactive (Cancelar) a opção pretendida , verifique o estado
da opção Verific. estado, ou indique um tempo de espera para a opção Definir
atraso (não disponível para todas as opções).
• Remarcação automática: Para definir o telefone para efectuar até dez
tentativas de ligação após uma tentativa de chamada sem êxito.
• Marcação rápida: Quando a marcação rápida estiver activa, pode marcar os
nomes e números de telefone atribuídos às teclas de marcação rápida de 2 a 9,
mantendo premida a tecla correspondente.
• Serviço de chamadas em espera: Quando este serviço de rede está activo, a
rede notifica-o da recepção de uma nova chamada enquanto tiver uma
chamada em curso. Escolha Atender para atender a chamada em espera. A
primeira chamada é colocada em espera. Escolha Acabar para terminar a
chamada activa.
• Enviar a minha identidade: Para apresentar (Activar) ou ocultar (Desactivar)
o seu número de telefone da pessoa para a qual está a ligar (serviço de rede).
Quando escolher Predefinido, é utilizada a definição acordada com
o fornecedor de serviços.
• Linha para chamad. a efectuar: Com este serviço de rede, pode seleccionar a
linha telefónica 1 ou 2, para efectuar chamadas, ou impedir a selecção da
linha, se suportado pelo seu cartão SIM.
As chamadas recebidas podem ser atendidas independentemente da linha
seleccionada. No entanto, não pode efectuar chamadas se seleccionar a linha 2
sem ter subscrito este serviço de rede. Quando a linha 2 está seleccionada,
é apresentado o algarismo "2" no modo de repouso.
Definições do telefone
Idioma: Para seleccionar o idioma dos textos do visor.
Apresentar info da célula: Para definir o telefone para indicar quando é que está
a ser utilizado numa rede celular baseada na tecnologia MCN (Micro Cellular
Network) (serviço de rede). Para mais informações, contacte o seu fornecedor de
serviços.
Nota de boas vindas: Pode introduzir uma mensagem que é apresentada por
instantes no visor quando o telefone é ligado.
Escolha de rede: Para definir o telefone para escolher automaticamente uma rede
celular disponível na área onde o utilizador se encontra, ou para especificar a rede
manualmente. A rede seleccionada tem de ter um acordo de roaming com a sua
rede.
Confirm. acções serviços SIM: Para definir o telefone para mostrar ou ocultar
mensagens de confirmação quando são utilizados os serviços do cartão SIM
(consulte Serviços SIM (Menu 11) na página 54).
O menu Definições do acessório aparece apenas se o telefone estiver ou tiver sido
ligado a um acessório como, por exemplo, um auricular.
Escolha Menu > Definições > Definições do acessório > Auricular ou Mãos livres .
• Escolha Perfil predefinido para seleccionar o perfil utilizado pelo telefone
quando o acessório está ligado.
• Escolha Atendimento automático para definir o telefone para atender as
chamadas automaticamente após cinco segundos. Se o Alerta de chamada a
chegar estiver definido como 1 só bip ou Desactivar, o atendimento
automático não é utilizado.
• Escolha Luzes e Ligadas para que a iluminação fique permanentemente activa.
Escolha Automático para que a iluminação permaneça activa durante
15 segundos depois de ter sido premida qualquer tecla. A opção Luzes só está
disponível quando Mãos livres for seleccionado.
Definições de protecção do teclado
Pode definir o telefone para bloquear automaticamente o teclado, Protec.
automática teclado, após um determinado período de tempo quando o telefone
está em modo de repouso e nenhuma função deste tiver sido utilizada. Também
pode utilizar a protecção de segurança do teclado do telefone com um código de
segurança: Código protecção do teclado.
• Escolha Menu > Definições > Definições da protecção do teclado. Para activar
a Protec. automática teclado, escolha Activar e o telefone apresenta Definir
atraso:. Introduza o tempo e escolha OK. Pode definir o tempo de espera de
10 segundos até 60 minutos. Para desactivar a protecção automática do
teclado, escolha Desactivar.
• Escolha Menu > Definições > Definições da protecção do teclado > Código
protecção do teclado. Para activar a protecção de segurança do teclado,
introduza o código de segurança e escolha OK. Consulte Códigos de acesso
na página 12. Depois de ter seleccionadoActivar, o telefone pede o código
de segurança sempre que escolher Desbloq.. Para desactivar a protecção de
segurança do teclado, escolha Desactivar.
Consulte também Bloquear o teclado na página 25.
Definições de segurança
Nota: Quando são utilizadas funções de segurança que restringem as chamadas
(restrição de chamadas, grupos de utilizadores restritos e marcações permitidas),
é possível efectuar chamadas para determinados números de emergência, em
algumas redes (por exemplo, para o 112 ou outro número de emergência oficial).
• Pedido do código PIN: Pode definir o telefone para solicitar a introdução do
código PIN do cartão SIM sempre que for ligado. Alguns cartões SIM não
permitem a desactivação desta função.
• Serviço de restrição de chamadas: Com este serviço de rede, pode restringir a
realização e recepção de chamadas no telefone. Seleccione uma das opções de
restrição e active-a (Activar) ou desactive-a (Cancelar) ou verifique se está
activado um serviço (Verific. estado).
• Marcações permitidas: Pode restringir as chamadas efectuadas para números
de telefone seleccionados (serviço de rede).
• Grupo restrito: Com este serviço de rede, pode especificar um grupo de pessoas
com as quais é permitido comunicar com o telefone.
• Nível de segurança: Para definir o telefone para pedir o código de segurança ao
ser instalado um novo cartão SIM, Telefone ou quando se selecciona a lista
telefónica interna, Memória.
Note que quando altera o nível de segurança, são eliminadas todas as listas das
chamadas recentes, incluindo as chamadas não atendidas, as chamadas
recebidas e os números marcados.
• Alteração de códigos de acesso: Pode alterar o código de segurança, o código
PIN, o código PIN2 ou a senha de restrição. Estes códigos podem incluir apenas
os algarismos de 0 a 9.
Evite utilizar códigos de acesso semelhantes aos números de emergência como,
por exemplo, 112, para evitar marcar involuntariamente o número de emergência.
Repor os valores de origem
Para repor algumas das definições originais dos menus, escolha Menu,
Definições > Repor os valores de origem. Introduza o código de segurança e
escolha OK. Os nomes e números de telefone guardados na lista telefónica não
são apagados.
Pode definir o alarme para tocar uma única vez ou várias
vezes à hora pretendida, por exemplo, todos os dias úteis.
Escolha Menu > Relógio de alarme. Introduza a hora para o alarme. Quando
o alarme tocar, pode pará-lo, premindo a tecla limpar/sair. Se escolher Repetir,
o alarme pára e volta a tocar 6 minutos depois.
Se a hora do alarme for atingida enquanto o telefone estiver desligado, o telefone é ligado
automaticamente e começa a emitir o toque do alarme. Se premir a tecla limpar/sair, o
telefone pergunta se pretende activá-lo para chamadas. Prima a tecla limpar/sair para
desligar o telefone ou escolha Sim para efectuar e receber chamadas.
Nota: Não escolha Sim quando a utilização de um telefone celular for proibida ou
quando possa causar interferências ou situações de perigo.
■ Lembretes (Menu 8)
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar
ligado. Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular for
proibida ou quando possa causar interferências ou situações de perigo.
Com este auxiliar de memória, pode gravar notas de texto curtas com um alarme.
O alarme é activado quando o telefone marcar a data e a hora especificadas.
Pode seleccionar as seguintes opções: Adicionar novo,Ver todos, Apagar, Modificar
ou Enviar para acrescentar um lembrete novo, ver, modificar ou enviar os
lembretes existentes ou apagá-los, um a um, ou todos de uma só vez.
Quando soar o alarme do lembrete, pode pará-lo premindo a tecla limpar/sair.
Se escolher Repetir, o telefone volta a activar o alarme após 10 minutos.
■ Jogos (Menu 9)
O telefone inclui alguns jogos. Cada jogo inclui um texto de
ajuda curto.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o
telefone quando a utilização de um telefone celular for proibida ou quando possa
causar interferências ou situações de perigo.
Ajustar as definições comuns aos jogos
Escolha Definições. Pode definir os sons, as luzes e as vibrações (Vibrações) para
o jogo. Note que quando os Tons de aviso estiverem desactivados, poderá não ser
emitido som, mesmo que a opção Sons esteja activada, e quando Alarme
vibratório estiver desactivado, o telefone não vibra, mesmo que a opção Vibrações
esteja activada.
■ Extras (Menu 10)
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar
ligado. Não ligue o telefone quando a utilização de um telefone celular for
proibida ou quando possa causar interferências ou situações de perigo.
O telefone inclui uma calculadora que também pode ser utilizada para conversões
de moeda aproximadas.
Esta calculadora tem uma precisão limitada e podem ocorrer erros de arredondamento,
especialmente em divisões extensas.
No modo de repouso, escolha Menu > Extras > Calculadora.
Efectuar um cálculo
• As teclas de 0 a 9 inserem um dígito. # insere uma vírgula decimal. Prima
a tecla limpar/sair para apagar o último dígito. Para alterar o sinal, escolha
Opções > Trocar sinal.
• Prima * uma vez para "+", duas vezes para "-", três vezes para "*" e quatro vezes
para "/".
• Para obter o resultado, escolha Opções > Igual a. Mantenha premida para
limpar o visor e iniciar um novo cálculo.
Efectuar uma conversão de moeda
Para gravar a taxa de câmbio, escolha Opções > Taxa de câmbio > Unidade
estrang. expressa na nacional ou Unidade nacional expressa na estrangeira,
introduza o valor (prima # para inserir uma vírgula decimal) e escolha OK.
Para efectuar a conversão: introduza o montante a ser convertido, escolha
O cronómetro pode ser utilizado para a cronometragem de tempos, por exemplo,
de diferentes modalidades desportivas. Escolha Menu > Extras > Cronómetro.
Escolha Iniciar para iniciar a cronometragem. Para marcar o tempo, escolha Parar.
Quando a cronometragem é parada, pode escolher Opções para Iniciar, Reiniciar
ou Sair. Se escolher Iniciar, a cronometragem continua a partir do tempo indicado
na paragem anterior. Reiniciar pára a cronometragem actual e repõe a contagem
do tempo a zero.
Para continuar a cronometragem em segundo plano, mantenha premida, por duas
vezes, a tecla limpar/sair. Enquanto a cronometragem estiver activa, é
apresentado o ícone a piscar, no modo de repouso.
A utilização do cronómetro consome bateria, reduzindo a autonomia do telefone. Tenha
cuidado para não o deixar a funcionar em segundo plano quando realizar outras operações
com o telefone.
Temporizador
Pode definir o alarme para tocar depois de decorrido um determinado intervalo de
tempo.
Escolha Menu > Extras > Temporizador. Introduza a hora de alarme e escolha OK.
Também pode introduzir uma nota para o alarme, alterar a hora ou parar o
temporizador.
Quando o temporizador está activo, é apresentado o ícone no modo de
repouso.
Quando chega a hora do alarme, o telefone toca e apresenta o texto associado.
Para parar o alarme, prima qualquer tecla.
Compositor
Pode criar os seus próprios tons de toque. Escolha o toque que
pretende modificar e introduza as notas. Por exemplo, prima 4
para inserir a nota f (Fá).
8 reduz (-) e 9 aumenta (+) a duração da nota ou pausa. 0 insere
uma pausa. * define a oitava. # torna a nota sustenida (não
disponível para as notas e (Mi) e b (Si)). A tecla de deslocamento para cima e para
baixo move o cursor para esquerda e para a direita. Prima a tecla limpar/sair para
apagar uma nota ou uma pausa à esquerda do cursor.
Quando o tom estiver concluído, escolha Opções > Reproduzir, Gravar, Tempo,
Limpar ecrã ou Sair.
Protector de ecrã
Pode seleccionar uma imagem para ser activada no visor do telefone após um
determinado período de tempo: Tempo limite. Escolha Menu > Extras > Protector
de ecrã. Seleccione a imagem e o tempo limite após o qual o protector de ecrã
é activado. Note que o protector de ecrã sobrepõe-se a todos os gráficos e textos
do visor no modo de repouso.
Este menu aparece apenas se o cartão SIM incluir serviços
adicionais. O nome e o conteúdo deste menu dependem dos
serviços disponíveis.
Nota: Para informações sobre a disponibilidade, as tarifas e a utilização dos
serviços SIM, contacte o fornecedor do cartão SIM, por exemplo, o operador de
rede, fornecedor de serviços ou agente.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o
telefone quando a utilização de um telefone celular for proibida ou quando possa
causar interferências ou situações de perigo.
■ Serviços WAP (Serviços - Menu 12)
Neste menu pode utilizar os serviços WAP (Wireless Application
Protocol), como por exemplo os jogos online, que foram
especificamente concebidos para telemóveis e cuja manutenção é feita por
fornecedores de serviços WAP.
Para aceder a este menu: escolha Menu (no modo de repouso) > Serviços.
Nota: Para utilizar esta função, o telefone tem de estar ligado. Não ligue o telefone
quando a utilização de um telefone celular for proibida ou quando possa causar
interferências ou situações de perigo.
Note que as páginas WAP utilizam a norma WML (Wireless Mark-up Language).
As páginas Web que utilizam a linguagem HTML (Hyper-Text Mark-up Language)
não podem ser consultadas no telefone.
Para se informar da disponibilidade, preços e tarifas dos serviços WAP, consulte
o seu operador de rede e/ou o fornecedor de serviços WAP cujos serviços pretende
utilizar. Os fornecedores de serviços também lhe darão instruções de utilização
dos seus serviços.
Instruções básicas de utilização do serviço WAP
1. Obter e memorizar as definições de ligação do serviço WAP que pretende
utilizar. Consulte Configurar o telefone para um serviço WAP.
2. Estabelecer ligação ao serviço WAP, consulte a página 58.
3. Navegar nas páginas do serviço WAP, consulte a página 59.
4. Terminar a ligação ao serviço WAP; consulte a página 61.
Configurar o telefone para um serviço WAP
As definições de ligação podem ser-lhe facultadas como uma mensagem de texto
pelo operador de rede ou fornecedor de serviços cujo serviço WAP pretende
utilizar. Contacte o seu operador de rede, fornecedor de serviços ou visite o Club
Nokia em www.nokia.com/clubnokia.
Também pode introduzir as definições manualmente.
Gravar as definições recebidas como uma mensagem de texto
Quando receber as definições de ligação como uma mensagem de texto
é apresentada a informação Recebidas definições do serviço.
• Para gravar as definições recebidas, escolha Opções > Gravar.
• Para ver as definições antes de as gravar, escolha Opções > Mostrar. Escolha
Gravar para gravar as definições ou P/ trás para regressar à lista de opções.
Introduzir as definições de ligação
Para obter as definições WAP apropriadas, contacte o seu operador de rede ou
fornecedor de serviços. As definições podem estar disponíveis nos respectivos sites
na Internet.
2. Seleccione um conjunto de definições de ligação que pretenda modificar.
3. Escolha Opções > Modificar.
4. Altere as seguintes definições, uma a uma. Configure todas as definições apropriadas.
• Página inicial: Introduza o endereço da página inicial do serviço WAP que
pretende utilizar (prima 1 para inserir um ponto) e escolha OK.
• Modo da sessão: escolha Permanente ou Temporário.
• Segurança da ligação: escolha Activar ou Desactivar.
Quando a segurança da ligação está activa, o telefone tenta utilizar uma
ligação segura com o serviço WAP. Se não houver uma ligação segura,
a ligação não é estabelecida. Se, apesar disso, pretender efectuar a ligação
de forma não segura, defina a segurança de ligação como Desactivar.
• Portadora de dados: verifique se Dados GSM se encontra seleccionado. Para
informações sobre preços, velocidade de ligação, etc., contacte o operador
de rede ou fornecedor de serviços.
1. Active as definições do serviço WAP que pretende utilizar:
Escolha Serviços > Definições > Definições lig.. Seleccione a definição que
pretende utilizar e escolha Opções > Activar.
Se pretender utilizar o mesmo serviço WAP utilizado anteriormente, pode
ignorar este passo.
2. Estabeleça uma ligação ao serviço WAP de uma das seguintes maneiras:
• Abra a página inicial do serviço WAP. Escolha Serviços > Página inicial.
• Inicie a ligação no modo de repouso. Sem escrever quaisquer caracteres no
visor, mantenha premida a tecla 0.
• Seleccione a ficha do serviço WAP. Escolha Serviços > Fichas, seleccione
a ficha pretendida e escolha Opções > Ir para.
Se a ficha não funcionar (poderá ser apresentada a indicação Verificar
definições do serviço), altere o conjunto de definições de ligação activo
e tente de novo.
• Introduza o endereço do serviço WAP. Escolha Serviços > Ir p/ endereço,
introduza o endereço (prima * para inserir caracteres especiais)
e escolha OK.
Note que não é necessário escrever o prefixo http:// à frente do endereço,
uma vez que este é acrescentado automaticamente. Se estiver a utilizar um
protocolo diferente de http, introduza o prefixo apropriado.
Uma vez estabelecida a ligação ao serviço WAP, pode começar a consultar as
respectivas páginas WAP.
As funções das teclas do telefone podem variar consoante os diferentes serviços
WAP. Siga os textos de orientação apresentados no visor. Para mais informações,
contacte o fornecedor de serviços WAP.
Instruções gerais de utilização das teclas
• Utilize a tecla de deslocamento para cima e para baixo para consultar a página
WAP e evidenciar o item pretendido. O item pode ser, por exemplo, texto
sublinhado (uma "hiperligação").
• Prima a tecla Navi para seleccionar um item evidenciado.
• Prima a tecla limpar/sair para regressar à página WAP que consultou
anteriormente.
• Prima as teclas de 0 a 9 para introduzir letras e números e * para introduzir
caracteres especiais.
• Escolha Opções para aceder às seguintes opções. As opções podem não estar
todas disponíveis ao mesmo tempo. O fornecedor do serviço também pode
disponibilizar outras opções.
Página inicial: regressa à página inicial do serviço WAP.
Recarregar: actualiza a página WAP.
Abrir ligação: selecciona uma ligação ou qualquer outro item seleccionado na
Ver imagem: pode percorrer uma imagem ou animação que não possa ser
visualizada inteiramente no visor. Prima a tecla de deslocamento para cima
ou para baixo (ou 2 ou 8) para deslocar a imagem para cima ou para baixo.
Prima 4 ou 6 para deslocar a imagem para a esquerda ou para a direita.
Prima Opções para Ver seguinte, Ver anterior ou Gravar imagem.
Com Gravar imagem pode gravar imagens, para utilizar em mensagens de
imagens ou como protectores de ecrã, e imagens animadas para utilizar como
protectores de ecrã. Se a imagem for demasiado grande para mensagens de
imagens e protectores de ecrã, mova a caixa mostrada sobre a imagem, para
seleccionar a parte que pretende gravar e prima Escolher.
Defin. aspecto: pode translinear as linhas de texto e ocultar as imagens da
página WAP. Consulte também a página 61.
Fichas: pode gerir as fichas, por exemplo, gravar a página WAP actual como
uma ficha. Consulte a página 62.
Cx.entr.serviço: apresenta a lista de mensagens de serviço, consulte
Cx.entr.serviço na página 62.
Usar número: copia um número da página WAP actual para gravar ou chamar
e termina a chamada.
Ir p/ endereço: pode estabelecer uma ligação à página WAP pretendida.
Introduza o endereço WAP (prima 1 para inserir um ponto) e escolha OK.
Limpar a cache: limpa a memória cache do telefone (consulte também
apágina64).
Infor. seguran.: indica se a ligação é segura.
Sair: sai da consulta e termina a ligação.
Quando estiver a utilizar um serviço WAP, escolha Opções > Sair. Quando Sair do
browser? for mostrado, escolha Sim.
O telefone termina a chamada e encerra a ligação WAP.
Definições do aspecto das páginas WAP
1. Quando não houver nenhuma ligação WAP activa
• Escolha Menu (no modo de repouso) > Serviços, Definições e Definições do
aspecto.
Quando houver uma ligação WAP activa
• Escolha Opções > Defin. aspecto.
2. Escolha Translinear o texto ou Mostrar imagens.
3. Escolha Activar ou Desactivar para Translinear o texto e Sim ou Não para
Mostrar imagens.
Quando a opção Translinear o texto estiver definida como Activar, o texto
continua na linha seguinte, se não puder ser apresentado numa única linha.
Quando a opção Mostrar imagens estiver definida como Não, nenhuma das
imagens na página WAP é mostrada. Isto pode tornar mais rápida a consulta
das páginas WAP que contêm muitas imagens.
• Escolha Menu (no modo de repouso) > Serviços > Fichas.
Quando houver uma ligação WAP activa
• Escolha Opções > Fichas.
2. Seleccione a ficha pretendida e escolha Opções. Se pretender gravar uma nova
ficha, pode seleccionar uma ficha qualquer.
3. Escolha Ir para, Modificar, Apagar, Enviar ficha ou Adicionar ficha ou Gravar
ficha (disponível durante uma ligação WAP).
• Escolha Ir para para abrir a página WAP associada à ficha.
• Escolha Enviar ficha para enviar a ficha para um telefone compatível.
• Escolha Adicionar ficha para introduzir e gravar uma ficha ou Gravar ficha
para gravar a página WAP actual como uma ficha.
Note que o telefone pode ter algumas fichas pré-configuradas para páginas de
Internet não relacionadas com a Nokia. A Nokia não garante nem se
responsabiliza por essas páginas. Se optar por lhes aceder, deverá tomar em
relação a elas as mesmas precauções que toma relativamente a qualquer site da
Internet, no que diz respeito à segurança e aos conteúdos.
Cx.entr.serviço
O telefone pode receber mensagens do serviço (mensagens difundidas) enviadas
pelo seu fornecedor de serviços. Essas mensagens podem conter, por exemplo,
Nota: A informação ou os serviços aos quais acedeu são guardados na memória
cache do telefone. Uma memória cache é uma memória intermédia utilizada para
guardar dados temporariamente. Se tiver tentado aceder ou se acedeu a
informações confidenciais que exigem senhas (por exemplo, a sua conta bancária),
limpe a memória cache do seu telefone após cada utilização.
Para limpar a memória cache:
• Quando não houver nenhuma ligação WAP activa: escolha Menu > Serviços >
Limpar a cache.
• Quando houver uma ligação WAP activa: escolha Opções > Limpar a cache.
Certificados de autoridade
Para utilizar alguns serviços WAP, como serviços bancários, é necessário um
certificado de autoridade. A utilização do certificado poderá ajudá-lo a melhorar
a segurança das ligações entre o seu telefone e um gateway WAP ou servidor
WAP, se a opção Segurança da ligação estiver definida como Activar.
Pode importar o certificado de uma página WAP, se o serviço WAP suportar
a utilização de certificados de segurança. Depois de o importar, pode visualizar
o certificado e, em seguida, gravá-lo ou apagá-lo. Se gravar o certificado, este
é acrescentado à lista de certificados no telefone.
Só pode ter a certeza de que um gateway WAP ou servidor WAP é o que afirma ser,
depois de a sua identidade ser comprovada através do certificado correspondente
no telefone.
Se não for possível comprovar a identidade do gateway WAP ou servidor WAP, se
o servidor WAP ou gateway WAP não for autêntico ou se não tiver o certificado
correcto no telefone, aparece uma nota no visor do telefone.
Para ver a lista de certificados de segurança:
Escolha Serviços > Definições > Certificados de autoridade.
Ícone de segurança
Se o ícone de segurança for apresentado durante uma ligação WAP, significa
que a transmissão de dados entre o telefone e o gateway WAP ou servidor WAP,
identificada pela definição Endereço IP em Definições lig., é codificada e segura.
No entanto, o ícone não indica que a transmissão de dados entre o gateway
e o servidor de conteúdo (local onde o recurso pedido está armazenado) é segura.
Cabe ao fornecedor do serviço tornar segura a transmissão de dados entre a porta
de ligação e o servidor de conteúdo.
O dispositivo é alimentado por uma bateria recarregável. Uma bateria nova só atinge o
rendimento máximo após duas ou três cargas e descargas completas. A bateria pode ser
carregada e descarregada centenas de vezes, embora acabe por ficar inutilizada. Quando se
torne evidente que o tempo de conversação e standby é inferior ao normal, está na altura de
adquirir uma bateria nova. Utilize apenas baterias certificadas pela Nokia e recarregue-as
apenas utilizando os carregadores certificados pela Nokia, destinados a este dispositivo.
Desligue o carregador da tomada de corrente e do dispositivo, quando não estiver a ser
utilizado. Não deixe a bateria ligada a um carregador. As sobrecargas podem diminuir a
respectiva duração. Se uma bateria completamente carregada não for utilizada, vai
perdendo a carga ao longo do tempo. As temperaturas extremas podem afectar a capacidade
de carga da bateria.
Utilize a bateria apenas para a sua função específica. Nunca utilize um carregador ou uma
bateria danificados.
Não provoque curto-circuito na bateria. Pode ocorrer um curto-circuito acidental quando
um objecto metálico, como seja uma moeda, um clip ou uma caneta, causar a ligação directa
dos terminais positivo (+) e negativo (-) da bateria. (Estes terminais têm o aspecto de
filamentos metálicos na bateria). Esta situação pode verificar-se, por exemplo, se
transportar uma bateria sobressalente num bolso ou num saco. O curto-circuito dos
terminais pode danificar a bateria ou o objecto que a ela for ligado.
Se deixar a bateria em locais extremamente quentes ou frios, tais como no interior de um
automóvel fechado, em condições climatéricas extremas, a capacidade e duração da bateria
poderão ser reduzidas. Tente sempre manter a bateria entre os 15°C e os 25°C (59°F e 77°F).
Um dispositivo utilizado com uma bateria muito quente ou fria pode não funcionar
temporariamente, mesmo que a bateria esteja completamente carregada. O rendimento da
bateria fica particularmente limitado quando é sujeita a temperaturas muito abaixo do nível
de congelação.
Não destrua as baterias queimando-as! Destrua as baterias de acordo com
a regulamentação local. Recicle-as, sempre que possível. Não as trate como lixo doméstico.
O seu dispositivo é um produto de qualidade superior e deverá ser tratado com cuidado. As
sugestões que se seguem ajudá-lo-ão a proteger a cobertura da garantia.
• Mantenha o telefone, bem como todos os seus componentes e acessórios, fora do
alcance das crianças.
• Mantenha o telefone seco. A chuva, a humidade e todos os tipos de humidificantes
podem conter minerais, que causarão a corrosão dos circuitos electrónicos.
• Não utilize ou guarde o dispositivo em locais com pó e sujidade. Os componentes móveis
e electrónicos podem ser danificados.
• Não guarde o dispositivo em locais quentes. As temperaturas elevadas podem reduzir a
duração dos dispositivos electrónicos, danificar as baterias e deformar ou derreter certos
plásticos.
• Não guarde o dispositivo em locais frios. Quando o dispositivo retoma a temperatura
normal, pode formar-se humidade no respectivo interior, podendo danificar as placas
dos circuitos electrónicos.
• Não tente abrir o dispositivo senão segundo as instruções deste manual.
• Não deixe cair, não bata nem abane o dispositivo. Um manuseamento descuidado pode
partir as placas do circuito interno e os mecanismos mais delicados.
• Não utilize produtos químicos, diluentes ou detergentes abrasivos para limpar
o dispositivo.
• Não pinte o dispositivo. A pintura pode obstruir os componentes móveis e impedir um
funcionamento correcto.
• Utilize um pano macio, limpo e seco para limpar quaisquer lentes (tais como as lentes da
câmara, do sensor de proximidade e do sensor de luminosidade).
• Utilize apenas a antena fornecida ou uma antena de substituição certificada. Antenas,
modificações ou ligações não autorizadas podem danificar o dispositivo e infringir
normas que regulamentam os dispositivos de rádio.
Todas as sugestões acima referidas aplicam-se ao telefone, à bateria, ao carregador ou a
qualquer acessório. Se qualquer dispositivo não estiver a funcionar correctamente, leve-o ao
serviço de assistência autorizado mais próximo. O pessoal de atendimento dar-lhe-á todo o
apoio e, se necessário, providenciará assistência técnica.
Não utilize um telefone portátil enquanto conduzir um veículo. Coloque sempre o telefone
no respectivo suporte; nunca deixe o telefone no assento do passageiro ou em local onde
possa ser projectado, numa colisão ou travagem brusca.
Lembre-se de que a segurança na estrada está sempre em primeiro lugar!
■ Ambiente de funcionamento
Lembre-se de seguir quaisquer regulamentos especiais em vigor em qualquer área e desligue
o seu dispositivo quando a utilização do mesmo for proibida ou quando possa constituir
causa de interferências ou situações de perigo. Utilize o dispositivo apenas na posição
normal de funcionamento. Para estar em conformidade com as directrizes relativas à
exposição a frequências de rádio, utilize apenas acessórios certificados pela Nokia para uso
com este dispositivo. Quando o dispositivo estiver ligado e a ser utilizado junto ao corpo,
utilize sempre um suporte ou uma bolsa de transporte certificados pela Nokia.
Os componentes do dispositivo são magnéticos. O dispositivo poderá atrair objectos
metálicos, pelo que os portadores de auxiliares de audição não devem utilizar o dispositivo
junto do ouvido que tem o auxiliar de audição colocado. Coloque sempre o dispositivo no
respectivo suporte, uma vez que o auscultador pode atrair objectos metálicos. Não coloque
cartões de crédito ou outros suportes magnéticos de armazenamento junto do dispositivo,
uma vez que as informações guardadas nestes suportes podem ser apagadas.
O funcionamento de qualquer equipamento transmissor de rádio, incluindo telefones
celulares, pode interferir com a funcionalidade de dispositivos clínicos indevidamente
protegidos. Consulte um médico ou o fabricante do dispositivo clínico, para determinar se
este se encontra devidamente protegido contra a energia de frequências de rádio externa ou
no caso de ter alguma dúvida. Desligue o dispositivo em instalações de serviços de saúde,
sempre que existir regulamentação afixada nesse sentido. Os hospitais ou instalações de
serviços de saúde poderão utilizar equipamento sensível à energia de frequências de rádio
externa.
Pacemakers
Os fabricantes de pacemakers recomendam que seja mantida uma distância mínima de
15 cm (6 polegadas) entre um telefone celular e um pacemaker, para evitar potenciais
interferências com o pacemaker. Estas recomendações estão em conformidade com a
pesquisa independente e com as recomendações do Wireless Technology Research. Os
portadores de pacemakers:
• devem manter sempre o dispositivo a uma distância superior a 15 cm (6 polegadas) do
pacemaker, quando o dispositivo está ligado;
• não devem transportar o dispositivo num bolso junto ao peito; e
• devem utilizar o ouvido oposto ao lado do pacemaker, para minimizar potenciais riscos
de interferências.
Se tiver motivos para suspeitar que está a ocorrer uma interferência, desligue
imediatamente o dispositivo.
Auxiliares de audição
Alguns dispositivos celulares digitais podem causar interferências em determinados
auxiliares de audição. Se ocorrerem interferências, contacte o seu operador de rede.
Desligue o dispositivo quando se encontrar em qualquer área com ambiente potencialmente
explosivo e cumpra todas as sinalizações e instruções existentes. Os ambientes
potencialmente explosivos incluem áreas em que, normalmente, seria advertido no sentido
de desligar o motor do seu veículo. Faíscas nessas áreas poderão representar perigo de
explosão ou de incêndio, tendo como resultado lesões pessoais ou, inclusivamente, a morte.
Desligue o dispositivo em locais de abastecimento, como por exemplo, próximo de bombas
de gasolina em estações de serviço. Observe as restrições de utilização de equipamento de
rádio em zonas de depósitos, armazenamento e distribuição de combustível, fábricas de
químicos ou locais onde sejam levadas a cabo operações que envolvam a detonação de
explosivos. As áreas com um ambiente potencialmente explosivo estão frequentemente, mas
não sempre, claramente identificadas. Entre estas áreas, contam-se os porões dos navios,
instalações de transferência ou armazenamento de químicos; veículos que utilizem gás de
petróleo liquefeito (como o gás propano ou butano) e áreas em que se verifique a presença
de químicos ou partículas no ar, como grão, pó ou limalhas.
■ Veículos
Os sinais de frequências de rádio podem afectar sistemas electrónicos incorrectamente
instalados ou inadequadamente protegidos em veículos motorizados, como por exemplo,
sistemas electrónicos de injecção, de travagem (anti-bloqueio) anti-derrapante, de controlo
de velocidade e de airbag. Para mais informações, consulte o fabricante ou o representante
do veículo ou de qualquer equipamento instalado posteriormente.
O dispositivo deve ser reparado ou instalado num veículo apenas por pessoal qualificado.
Uma instalação ou reparação incorrecta pode ser perigosa e causar a anulação de quaisquer
garantias aplicáveis ao dispositivo. Verifique regularmente se todo o equipamento do
dispositivo celular do seu veículo está montado e a funcionar em condições. Não guarde ou
transporte líquidos inflamáveis, gases ou materiais explosivos no mesmo compartimento
onde guarda o dispositivo e respectivos componentes ou acessórios. No caso de veículos
equipados com airbag, lembre-se de que os airbags são accionados com um grande impacto.
Não coloque objectos, incluindo equipamento celular, fixo ou portátil, na área sobre o airbag
ou de accionamento do mesmo. No caso de uma instalação inadequada de equipamento
celular num veículo, poderão ocorrer lesões graves se o sistema de airbag for accionado.
A utilização do dispositivo a bordo de um avião é proibida. Desligue o dispositivo, antes de
embarcar num avião. A utilização de dispositivos telefónicos celulares num avião pode ser
perigosa para o controlo do avião, afectar a rede celular e é ilegal.
■ Chamadas de emergência
Importante:
Os telefones celulares, incluindo este dispositivo, funcionam utilizando sinais de
rádio, redes celulares, redes terrestres e funções programadas pelo utilizador. Por
estes motivos, as ligações não podem ser garantidas em todas as condições. Nunca
deve ficar dependente exclusivamente dum dispositivo celular para as
comunicações essenciais, como por exemplo, emergências médicas.
Para efectuar uma chamada de emergência:
1. Se o dispositivo estiver desligado, ligue-o. Verifique se a intensidade de sinal
é adequada.
Algumas redes podem exigir que esteja correctamente instalado no dispositivo um
cartão SIM válido.
2. Escolha Acabar as vezes que forem necessárias, para limpar o visor e preparar
o dispositivo para a realização de chamadas.
3. Introduza o número de emergência oficial do local onde se encontra. Os números de
emergência variam de local para local.
Se estiverem a ser utilizadas determinadas funções, poderá ser necessário desactivá-las
primeiro, para poder efectuar uma chamada de emergência. Se o dispositivo estiver no modo
"Offline" ou "Flight", terá de alterar o perfil para activar a função de telefone, de forma a
poder efectuar uma chamada de emergência. Para mais informações, consulte este manual
ou o seu operador de rede.
Quando efectuar uma chamada de emergência, forneça todas as informações necessárias
com a maior precisão possível. O seu dispositivo celular pode ser o único meio de
comunicação no local de um acidente. Não termine a chamada até ter permissão para o
fazer.
■ Informações de certificação (SAR)
ESTE DISPOSITIVO CUMPRE OS REQUISITOS INTERNACIONAIS RELATIVOS À EXPOSIÇÃO A
ONDAS DE RÁDIO.
O seu dispositivo móvel é um transmissor e receptor de rádio. Foi concebido e fabricado de
forma a não exceder os limites de exposição a frequências de rádio fixados pela
regulamentação internacional (ICNIRP). Estes limites fazem parte de directrizes abrangentes
e estabelecem níveis permitidos de energia de frequência de rádio para a população em
geral. As directrizes foram desenvolvidas por organizações científicas independentes,
através da avaliação periódica e cuidadosa de estudos científicos. As normas incluem uma
margem de segurança substancial, de modo a garantir a segurança de todas as pessoas,
independentemente da idade e do estado de saúde.
A norma de exposição para dispositivos móveis utiliza uma unidade de medição, designada
por SAR (Specific Absorption Rate - Taxa de Absorção Específica). O limite de SAR
especificado na regulamentação internacional é de 2,0 W/kg*. Os testes de SAR são
realizados utilizando posições de funcionamento standard, com o dispositivo a transmitir ao
seu mais elevado nível de potência certificada, em todas as bandas de frequência testadas.
Embora a SAR seja determinada ao mais elevado nível de potência certificada, o nível de SAR
real do dispositivo, quando está a funcionar, pode situar-se muito abaixo do valor máximo.
Isso deve-se ao facto de o dispositivo ter sido concebido para funcionar em múltiplos níveis
de potência, a fim de utilizar apenas a potência necessária para alcançar a rede. Em geral,
quanto mais próximo estiver de uma estação base, menor é a saída de potência do
dispositivo.
O valor de SAR mais elevado para este dispositivo, para utilização junto ao ouvido, é de
0,67 W/kg.
Este dispositivo cumpre as normas de exposição a frequências de rádio, quando utilizado na
posição normal de utilização, junto ao ouvido, ou quando posicionado a uma distância de,
pelo menos, 1,5 cm do corpo. Quando uma bolsa de transporte, uma mola para cinto ou um
suporte forem utilizados junto ao corpo, não deverão conter metal e o produto deverá ser
colocado a uma distância de, pelo menos, 1,5 cm do corpo.
Por forma a transmitir ficheiros de dados ou mensagens, este dispositivo requer uma ligação
de qualidade à rede. Nalguns casos, a transmissão de ficheiros de dados ou mensagens pode
ser atrasada, até estar disponível uma ligação de qualidade. Certifique-se do cumprimento
das instruções de distância do corpo acima especificadas, até à conclusão da transmissão.
*O limite de SAR para dispositivos móveis utilizados pelo público é de 2,0 watts/quilograma
(W/kg), calculados sobre dez gramas de tecido corporal. As directrizes incluem uma margem
substancial de segurança, para proporcionar uma protecção adicional ao público e ter em
conta quaisquer variações nas medições. Os valores de SAR podem variar em função dos
requisitos de registo nacionais e da banda da rede. Para obter informações sobre os valores
de SAR noutras regiões, consulte as informações sobre produtos, no site www.nokia.com.