1Auricular
2Pantalla
3 Tecla de finalización de llamada/
Tecla de encendido
4Teclado
2
3
4
5
5 Micrófono
6 Tecla de desplazamiento
7 Tecla de llamada
8 Teclas de selección
13
12
9 Conector del cargador
10 Linterna
11 Ranura para tarjetas de memoria
12 Altavoz
13 Conector del ML po rtátil
9
10
11
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
1
Deslice la carcasa posterior hacia
abajo.
2
Abra el compartimento de la tarjeta
SIM.
3
Inserte la SIM1.
4
Cierre el soporte de la tarjeta SIM.
5
Deslice la SIM2 por debajo de la pieza
metálica.
6
Asegúrese de que la pestaña de
plástico sujete la tarjeta SIM en su sitio.
Inserción de la tarjeta de
memoria
7
Alinee los contactos.
8
Empuje la batería hacia dentro.
9
Deslice la carcasa posterior hacia
arriba.
1
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta
de memoria. Consulte el apartado vi)
en Información general.
2
Asegúrese de que la superficie de
contacto esté orientada hacia arriba e
inserte la tarjeta.
3
Cierre la tapa.
Cargar la batería
SIM dual
Encendido
2 segundos
1
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
2
Conecte el cargador al teléfono.
3
El teléfono indica que la batería está
completamente cargada. El teléfono
se puede usar mientras se está
cargando.
1
Mantenga pulsada la tecla de
encendido
1
2
Aceptar
.
SIM1
SIM2
2
Seleccione la tarjeta SIM que desee
utilizar. Pulse Aceptar. Consulte el
apartado v) en Información general.
09
:00
AceptarAtrás
3
Para establecer la hora, pulse hacia
arriba o hacia abajo. También puede
pulsar las teclas numéricas.
00
Hora ajustada
MenúIr a
15:
AceptarAtrás
4
Para establecer los minutos, pulse
hacia la derecha y, a continuación,
hacia arriba o abajo. Pulse Aceptar.
5
La hora se cambiará.
Fecha:
.04.201108
AceptarSalir
6
Para establecer la fecha, pulse hacia
arriba o hacia abajo. Pulse Aceptar.
7
El teléfono está listo para utilizarse.
Exploración del teléfono
Menú
Ir a
1
Para ver las funciones disponibles,
pulse Menú.
Seleccionar Salir
2
Para dirigirse a una función, pulse la
tecla de desplazamiento hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha.
Seleccionar Salir
3
Para seleccionar la función, pulse
Seleccionar.
Seleccionar Atrás
4
Para seleccionar un elemento, pulse
Seleccionar.
Seleccionar Atrás
5
Para regresar a la vista anterior, pulse
Atrás.
Seleccionar Salir
6
Para regresar a la pantalla de inicio,
.
pulse
Selección de una tarjeta SIM para llamadas y mensajes
Ajustes
Ajustes de
SIM predeterm.
Preguntar siempre
SIM
Preguntar siempre
Pulse la tecla de
para llamadas
SIM1
SIM2
SIM1
SIM2
Puede utilizar dos tarjetas SIM y
compartir el teléfono con su familia.
MenúIr a
Seleccionar Salir
1
Pulse Menú. Seleccione Ajustes.
3
Seleccione SIM predeterm. para
llamadas.
4
Seleccione Preguntar siempre.
Preguntar siempre
SIM predeterm.
para mensajes
Preguntar siempre
Seleccionar Atrás
SIM1
SIM2
Seleccionar Atrás
SIM dual
Ajustes de
tonos
la pantalla
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Ajustes SIM dual. Consulte
el apartado v) en Información general.
predetermin. ...
llamada para llamar
directamente
Aceptar
5
El teléfono le preguntará qué tarjeta
SIM desea utilizar cuando realice una
llamada.
SIM predeterm.
para llamadas
Preguntar siempre
SIM predeterm.
Preguntar siempre
Pulse la tecla de
Preguntar siempre
SIM predeterm.
para mensajes
Preguntar siempre
Seleccionar Atrás
6
Seleccione SIM predeterm. para
mensajes.
SIM1
SIM2
Seleccionar Atrás
7
Seleccione Preguntar siempre.
para mensajes:
llamada para enviar
el mensaje
directamente
Aceptar
8
El teléfono le preguntará qué tarjeta
SIM desea utilizar cuando envíe un
mensaje.
Sugerencia: Para abrir Ajustes SIM
dual desde la pantalla de inicio,
mantenga pulsada la tecla *.
Uso de una sola tarjeta SIM
Ajustes
Ajustes de
SIM predeterm.
SIM dual
SIM dual
MenúIr a
1
Para ahorrar batería, use solo SIM1.
Pulse Menú. Seleccione Ajustes.
2
Seleccione Ajustes SIM dual.
3
Seleccione Modo de espera.
Seleccionar Salir
SIM dual
Ajustes de
tonos
la pantalla
Seleccionar Atrás
para mensajes
Preguntar siempre
Modo de espera
SIM dual
Seleccionar Atrás
SIM1
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
4
Seleccione SIM1. SIM2 está
desconectada de la red.
SIM1
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
Sugerencia: Para activar las dos
tarjetas SIM, repita los pasos del 1 al 3
y seleccione SIM dual .
Sugerencia: Para abrir Ajustes SIM
dual desde la pantalla de inicio,
mantenga pulsada la tecla *.
Bloqueo o desbloqueo
Teclado
012345
SIM1
del teclado
MenúIr a
Realización o respuesta
de llamadas
Para evitar la pulsación accidental de
las teclas, utilice el bloqueo del
teclado.
1
Pulse Menú y, a continuación, pulse
rápidamente *.
bloqueado
2
El teclado se bloqueará. Para
desbloquear el teclado, repita el paso
1.
Realice una llamada a un número del
que disponga.
Opciones Borrar
1
Introduzca el número de teléfono.
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
2
Si se le solicita, seleccione la tarjeta
SIM que desee utilizar.
Llamando
3
Volumen
Pulse .
0123456789
Colgar
llamando
9876543210
Silencio
Ajuste del volumen
¿Es demasiado elevado el volumen
durante una llamada o mientras
escucha la radio?
4
Suena el teléfono de un amigo. Para
responder, pulse
5
Puede conversar con su amigo. Para
finalizar la llamada, pulse
.
.
1
Pulse el botón izquierdo para reducir
el volumen y el derecho para
aumentarlo.
2
Mejor.
Utilización del altavoz
0123456789
Llamando
Utilización del manos
libres
El resto de personas que se encuentren
en la habitación podrán unirse a la
llamada.
00:00:05
Altavoz
Opciones
1
Durante una llamada, pulse Altavoz.
2
Coloque el teléfono en una mesa.
Puede realizar una llamada sin utilizar
las manos con un manos libres.
1
llamando
0123456789
Conecte un manos libres.
0123456789
Colgar
2
Realice una llamada.
Apagado
Buscar
Almacenamiento de
nombres y números
Para ahorrar energía de la batería,
apague el teléfono.
Apagar
2 segundos
1
Mantenga pulsada la tecla de
encendido
2
.
El teléfono se apagará.
Añada el número de un amigo a su
teléfono.
MenúIr a
Seleccionar Sali r
1
Pulse Menú. Seleccione Guía.
Añadir
contacto
Borrar
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Añadir contacto.
SIM1
SIM2
Mike
Tel é fo n o
Seleccionar Atrás
3
Seleccione dónde desea guardar el
contacto.
Nombre del
contacto:
Mi
Borrar
Aceptar
4
Escriba el nombre.
Número
Aceptar
Borrar
Número
0123
0123456789
Aceptar Borrar
6
Introduzca el número de teléfono.
Pulse Aceptar.
UsarAtrás
7
Diríjase a una imagen y pulse Usar.
Nombre del
contacto:
Mike
AceptarBorrar
5
Pulse Aceptar.
9876543210
llamando
Silencio
8
Cuando reciba una llamada, se
mostrará el nombre, el número y la
imagen.
Cambio de la señal de llamada
Ajustes
Ajustes de
Señal de llamada
Airy
Airy
Hecho
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Ajustes.
Seleccionar Salir
Beach
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
Aceptar Atrás
4
Para escuchar el sonido de una señal
de llamada, diríjase a esta.
SIM dual
Ajustes de
tonos
la pantalla
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Ajustes de tonos.
SIM1
1
SIM2
Volumen señal de
llamada
Nivel 4
Seleccionar Atrás
3
Seleccione Señal de llamada y una
tarjeta SIM.
2
Seleccionar Atrás
Beach
Nokia tune
Beach
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
AtrásAceptar
5
Pulse Aceptar.
6
La señal de llamada se seleccionará.
2
Canción 1
SIM2
1
SIM1
Sugerencia: Para seleccionar difer.
señales de llam. para las SIM1 y SIM2,
repita los pasos del 3 al 5.
01:1001:18
Opciones Atrás
Sugerencia: Puede seleccionar una
canción en formato MP3 como señal de
llamada.
Mis
canciones ...
Canciones demo
Usar
como ...
Seleccionar Atrás
Linterna
Utilice la linterna si necesita más luz.
Consulte el apartado iii) en
Información general.
x2
MenúIr a
1
Para utilizar la linterna, pulse hacia
arriba dos veces.
x1
MenúIr a
2
Para apagar la linterna, pulse hacia
arriba una vez.
Envío y recepción de mensajes
Escribir
Hola Ana, ¿qué
SIM1
tal estás hoy?
MenúIr a
Seleccionar Salir
1
Pulse Menú. Seleccione Mensajes.
mensaje
Buzón de
entrada
Elementos
enviados
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Escribir mensaje.
Hola Ana,
Opciones
Borrar
3
Para escribir el mensaje, pulse las
teclas.
Opciones
Borrar
4
Pulse Opciones y seleccione Enviar.
Consulte el apartado i) en Información
general.
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
5
Si se le solicita, seleccione la tarjeta
SIM que desea utilizar. Consulte el
apartado v) en Información general.
Número de
teléfono:
0123456789
AceptarBorrar
6
Introduzca un número de teléfono.
Pulse Aceptar.
7
El mensaje se enviará.
1 mensaje
recibido
MostrarSalir
8
Para leer un mensaje, pulse Mostrar.
Hola Ana, ¿ qué
tal estás hoy?
Opciones
Atrás
9
Para ver el resto del mensaje, pulse
hacia abajo.
Entrada de texto
Pulse una tecla de forma repetida
hasta que se muestre la letra.
Cambio del idioma de escritura:
seleccione Menú > Ajustes >Ajustes del teléfono > Idioma, el
idioma y Aceptar. Consulte el
apartado iv) en Información general.
Inserción de espacios: pulse 0.
Cambio de una palabra: pulse * varias
veces hasta que se muestre la palabra.
Inserción de un número: mantenga
pulsada la tecla numérica.
Inserción de caracteres especiales:
mantenga pulsada la tecla *.
Cambio del método de entrada de
texto: pulse # de forma repetida.
Uso del texto predictivo: seleccione
Opciones > Diccionario y el idioma.
Pulse una tecla para cada letra. Cuando
se muestre la palabra, pulse 0.
Empiece a escribir la siguiente palabra.
Dejar de usar el texto predictivo:
seleccione Opciones >
Diccionario > Diccionario no.
Ajuste de una alarma
Hora alarma
Utilice el teléfono como despertador
para despertarse.
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Reloj.
2
Seleccione Hora alarma.
Seleccionar Salir
Desactivar
Señal alarma
Reloj con voz
Repetir alarm.
Sonar una vez
Seleccionar Atrás
08
:00
AceptarAtrás
3
Para establecer la hora, pulse hacia
arriba o hacia abajo.
30
08:
AceptarAtrás
4
Para establecer los minutos, pulse
hacia la derecha y, a continuación,
hacia arriba o abajo.
30
08:
AceptarAtrás
5
Pulse Aceptar.
Alarma
Aplazar
Abandonar
activada
6
La alarma está lista.
¡Alarma!
08:30
Detener
7
Una alarma sonará a la hora
establecida. Pulse Detener.
Repetir
Ajuste de avisos
Reunión
Establezca un aviso para reunirse con
sus amigos.
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Extras.
2
Seleccione Agenda.
Seleccionar Sali r
Hoja de cálculo
T. c ta. at rá s
Desactivar
Agenda
Seleccionar Atrás
Feb 2011 Sem. 5
LMXJVS
D
2
31
1 3456
7
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 2019
14
21
22 23 2524 26 27
123456
28
Opciones
Atrás
3
Desplácese hasta la fecha y pulse
Opciones.
Añadir nota
aviso
Ir a fecha
Aceptar
Atrás
4
Seleccione Añadir nota aviso.
Nota de aviso
sobre:
Reunión
AceptarBorrar
5
Escriba un nombre para el aviso.
Alarma activada
Alarma desactiv.
Aceptar
Atrás
6
Para establecer una alarma, seleccione
Alarma activada.
30
20:
AceptarAtrás
7
Para establecer la hora y los minutos,
pulse hacia arriba o hacia abajo.
Nota de
aviso
añadida
8
Pulse Aceptar. La alarma está lista.
Escuchar música
Todas las
canciones
Mis
Raíz
Reproducir
Disfrute de su música allí donde esté.
Asegúrese de que haya una tarjeta de
memoria en el teléfono.
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Música.
2
Seleccione Reproductor de música
Mp3.
Seleccionar Salir
Reproductor
de ...
Radio
Seleccionar Atrás
canciones ...
Canciones demo
Seleccionar Atrás
3
Pulse Opciones. Seleccione Todas las
canciones.
Canción 1
Canción 2
Canción 3
Canción 4
OpcionesAtrás
4
Seleccione una canción.
Carpeta anterior
Siguiente carpet a
Añadir a Favoritas
Usar como tono
llamada
Seleccionar Atrás
5
Pulse Opciones. Seleccione
Reproducir.
Escuchar la radio
Sugerencia: Para pasar a la canción
anterior o a la siguiente, pulse 2 u 8.
Para pausar la reproducción, pulse 5.
Sugerencia: Para reducir el volumen,
pulse el botón hacia la izquierda; para
aumentarlo, hacia la derecha; y, para
añadir la canción a favoritos, pulse el
botón hacia abajo.
Sugerencia: También puede pulsar el
botón de dirección hacia arriba para
reproducir o introducir una pausa y los
botones 4 y 6 para controlar el
volumen.
Reproductor de
música Mp3
00:0000:00
Opciones Atrás
Utilice el teléfono para escuchar la
radio. Consulte el apartado ii) en
Información general.
1
Conecte un manos libres. El cable del
manos libres funcionará como antena
de radio.
MenúIr a
Seleccionar Sali r
2
Pulse Menú. Seleccione Música.
Reproductor
87.50
MHz
1. (vacío)
de ...
Radio
Seleccionar Atrás
3
Seleccione Radio. La radio se
encenderá.
¿Buscar todos los
canales
disponibles?
AceptarAtrás
4
Para buscar canales de radio
automáticamente, pulse Aceptar.
Desactivar
Sintonizac. manual
Guardar canal
Sintonización auto
Fijar frecuencia
Borrar canal
Seleccionar Atrás
6
Para guardar el canal, pulse Opciones
y seleccione Guardar canal.
Nombre canal:
Emisora 1
AceptarBorrar
7
Escriba un nombre para el canal y pulse
Aceptar.
87.5108
Opciones Atrás
5
Para seleccionar el siguiente canal,
pulse hacia abajo.
2. (vacío)
3. (vacío)
4. (vacío)
5. (vacío)
6. (vacío)
AtrásSeleccionar
8
Seleccione un canal vacío. Para
guardar más canales, repita los pasos
del 5 al 7.
Sintonización auto
Guardar canal
Radio
Desactivar
Detener
Notas de aviso
Fijar frecuencia
Borrar canal
Renombrar
Altavoz
Seleccionar Atrás
9
Para utilizar el altavoz, pulse
Opciones y seleccione Altavoz.
Calculadora
Utilice el teléfono para realizar
cálculos.
Guardar canal
Sintonización auto
Fijar frecuencia
Borrar canal
Renombrar
Seleccionar A trás
desactivada
10
Para cerrar la radio, pulse Opciones y
seleccione Desactivar.
¡Alarma!
08:30
Sugerencia: Utilice la radio como
despertador. Pulse Opciones y
seleccione Radiodespertador.
Repetir
MenúIr a
Seleccionar Sali r
1
Pulse Menú. Seleccione Extras.
Calculadora
Conversor
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Calculadora.
50
Resultado
Borrar
3
Para introducir números, pulse las
teclas.
50
x
Resultado
Borrar
4
Para cambiar una función, utilice la
tecla de desplazamiento.
Resultado
Borrar
50
120
xx
=
Resultado
Borrar
50
120
6000
5
Introduzca el segundo número y pulse
Resultado.
Información general
Lea estas sencillas instrucciones. No se guir las
normas puede ser peligroso o ilegal. Para más
información, lea la guía del usuario completa.
APAGADO EN ZONAS
RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo en
lugares en los que no se
móviles o cuando pueda causar interferencias
o peligro, por ejemplo en aviones, hospitales
o zonas cercanas a equipos médicos,
combustible, productos químicos y zonas
donde se realicen explosiones. Respete todas
las instrucciones de las zonas restringidas.
mientras conduce. Su principal pri oridad
durante la conducción deberá ser la seguridad
en la carretera.
permita el uso de teléfonos
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA
ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local.
Tenga siempre las manos libres
para maniobrar con el v ehículo
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles
pueden ser susceptibles a
interferencias que podrían
afectar a su rendimiento.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El p rod ucto sól o deb e in stal arl o o
repararlo el personal del servicio
técnico cualificado.
MANTENGA EL DISPOSITIVO
SECO
Su dispositivo no es resistente al
agua. Manténgalo seco.
PROTEJA SUS OÍDOS
Escuche el manos libres a un
volumen moderado y no
sostenga el dispositivo cerca
altavoz.
Extracción de la batería
Apague el dispositivo y desconéctelo del
cargador antes de quitar la batería.
Información de seguridad y del producto
Instrucciones específicas de la función
mini-UICC, también conocida como tarjeta
micro-SIM, una tarjeta micro-SIM con un
adaptador o una tarjeta SIM con de sconexión
mini-UICC (ver ilustración) en este dispositivo.
Una tarjeta micro-SIM es más peq ueña que la
tarjeta SIM estándar. Este dispositivo no
admite el uso de tarjetas micro-SIM y el uso de
tarjetas SIM incompatibles puede dañar la
tarjeta o el dispositivo y puede corromper los
datos almacenados en la tarjeta.
del oído si está utilizando el
Importante: No utilice una tarjeta SIM
Es posible que su dispositivo tenga antenas
internas y externas . No toque la antena
cuando esté transmitiendo o recibiendo a
menos que sea necesario. El contacto con
antenas afecta a la calidad de la comunicación,
puede originar una potencia superior durante
el funcionamiento y puede acortar la duración
de la batería.
i) Puede enviar mensajes de texto que superen
el límite de caracteres de un único mensaje.
Los mensajes más largos se enviarán en dos o
más mensajes. El proveedor de servicios le
aplicará tarifas por transmisión de datos.
Los caracteres acentuados u otros signos, así
como los caracteres de algunos idiomas,
ocupan más espac io y, por lo tanto, limitan el
número de caracteres que se pueden enviar en
un único mensaje.
ii) Para escuchar la radio, debe conectar un
manos libres compatible al dispositivo. El
manos libres funciona como antena.
iii) No apunte con la linterna a los ojos de
nadie.
iv) El envío y recepción de mensajes en
algunos idiomas es un servicio de red. Para
detalles sobre disponibilidad, póngase en
contacto con su proveedor de servicios. Envíe
mensajes únicamente a dispos itivos que
admitan el idioma seleccionado.
v) Ambas tarjetas SIM están disponibles al
mismo tiempo cuando el dispositivo no se está
utilizando, pero mientras una tarjeta SIM esté
activa, por ejemplo, realiz ando una llamada,
enviando o recibiendo un mensaje o cargando
o descargando datos, la otra no estará
disponible.
vi) Utilice únicamente tarjetas de memoria
compatibles aprobadas por Nokia para
utilizarlas con este dispositiv o. Las tarjetas
incompatibles pueden dañar la tarj eta y el
dispositivo, y dañar los datos almacenados en
la tarjeta.
El dispositivo admite tarjetas microSD con una
capacidad de hasta 16 GB.
Importante: No extraiga la tarjeta de
memoria si hay alguna aplicación que la est á
utilizando. ya que podría dañar la propia
tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos
almacenados en ella.
Servicios y costes de las redes
El dispositivo está aprobado para utilizarse en
redes EGSM 900 y 1800 MHz.
Para utilizar el dispositivo, debe disponer de
una suscripción con un proveedor de servicios.
El uso de servicios de red y la descarga de
contenido al dispositivo requiere una
conexión de red y puede comportar costes de
tráfico de datos. Algunas funciones de
productos requieren compatibilidad con la
red, y en algunos casos, suscripción a estas.
Cuidado del dispositivo
Maneje el dispositivo, la batería, el cargador y
los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias le ayudan a proteger la cobertura
de su garantía.
• Mante nga el dispositivo seco. La lluvia, la
humedad y los líquidos contienen minerales
que pueden oxidar los circuitos electrónicos.
Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y
espere a que el dispositivo se seque.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo
con las instrucciones que figuran en esta guía
de usuario.
• Las modificaciones no autorizadas
pueden dañar el dispositivo y pueden
constituir una violación de las normativas
sobre dispositivos de radio.
• No deje caer, golpee ni mueva
bruscamente el dispositivo.
• Utilic e sólo un paño suave, limpio y seco
para limpiar la superficie del dispositivo.
• Apague el dispositivo y extraiga la batería
de vez en cuando para obtener un
rendimiento óptimo.
• Mante nga el dispositivo alejado de los
imanes y de los campos magnéticos.
• Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos al menos en dos lugares
distintos, como un dispositivo, una tarjeta de
memoria o un ordenador, o bien anote la
información importante.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de
embalaje, baterías y productos electrónicos
usados a puntos de recogida selectiva. De este
modo contribuye a evitar la eliminación
incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje
de materiales. Consulte cómo re ciclar sus
productos Nokia en www.nokia.com/
recycling.
Símbolo del contenedor con ruedas
tachado
El símbolo del contenedor con ruedas tachado
que aparece tanto en el producto, como en la
batería, la documentación o el paquete de
ventas, le recuerda que todos los productos
electrónicos y eléctricos, las baterías y los
acumuladores debe n ser objeto de recogida
por separado al finalizar su ciclo de vida. Este
requisito se aplica a la Unión Europea. No se
deshaga de estos productos como basura
municipal sin clasificar. Para obtener más
información relacionada con el
medioambiente, consulte el perfil de producto
respetuoso en www.nokia.com/ecoprofile.
Baterías y cargadores
Información de la batería y el cargador
Este dispositivo está diseñado para su uso con
una batería recargable BL-5CB. Nokia puede
añadir otros modelos de batería compatibles
con este dispositivo. Utilice siempre baterías
Nokia originales.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado
con la alimentación proporcionada por los
siguientes cargadores: AC-3. El número del
modelo de cargador exacto de Nokia puede
variar dependiendo del tipo de enchufe, que
se identifica mediante las letras E, X, AR, U, A,
C, K, o B.
La batería se puede cargar y descargar
numerosas veces, pero con el tiempo s e
gastará. Cuando los tiempos de conversación
y espera sean notablemente más cortos de lo
normal, sustituya la batería.
Seguridad de la batería
Apague siempre el dispositivo y desconéctelo
del cargador antes de quitar la batería. Cuando
desenchufe un cargador o un accesorio, sujet e
el enchufe y tire de éste, no del cable.
Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo de
la toma eléctrica y del dispositivo. Cuando la
batería esté completamente cargada retírela
del cargador, ya que una sobrecarga puede
acortar la duración de la batería. Si no se
utiliza una batería que está totalmente
cargada, ésta pierde su carga por sí sola
transcurrido un tiempo.
Procure mantenerla siempre entre 15 °C y 25°
C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas
reducen la capacidad y la duración de la
batería. Un dispositivo con la batería
demasiado fría o caliente puede no funcionar
temporalmente.
Puede producirse un cortocircuito accidental
si un objeto metálico entra en contacto con las
bandas metálicas de la batería, por ejemplo, si
lleva consigo una batería de repuesto en el
bolsillo. El cortocircuito puede dañar la batería
o el objeto que esté conectado a e sta.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya
que podrían explotar. Deshágase de las
baterías conforme a las normativas locales.
Recíclelas siempre que sea po sible. No las tire
a la basura doméstica.
No desmonte, corte, abra, aplaste, doble,
perfore ni triture los elementos de pila ni las
baterías. Si se observan pérdidas en la batería,
evite que el líquido de la batería entre en
contacto con los ojos o con la piel. Si el
contacto ya se ha producido, limpie
inmediatamente la piel o los ojos con agua, o
solicite asistencia médica.
No modifique, vuelva a fabricar ni intente
introducir objetos extraños en la batería;
tampoco la sumerja ni la exponga a l agua u
otros líquidos. Las baterías pueden explotar si
están dañadas.
Utilice la batería y el cargador únicamente
para los fines especificados. Un u so
inadecuado, o el uso de baterías no aprobadas
o de cargadores no compatibles, puede
suponer riesgos de incendios, explosiones u
otros peligros, y puede invalidar cualquier tipo
de aprobación o garantía. Si cree que la batería
o el cargador están dañados, llévelos a un
centro de servicio para que la revisen antes de
seguir utilizándolos. No utilice nunca un
cargador o una batería dañados. No utilice el
cargador al aire libre.
Información adicional sobre seguridad
Llamadas de emergencia
Realización de llamadas de emergencia
1. Asegúrese de que e l dispositivo está
encendido.
2. Compruebe que la intensidad de señal sea
la adecuada. Es posible que deba realizar
también las siguientes acciones:
• Inserte una tarjeta SIM.
• Elimi ne todas las restricciones de
llamadas que haya activado en el dispositivo,
como el bloqueo de llamadas, la marcación fija
o los grupos cerrados de usuarios.
• Asegúrese de que el dispositivo no está en
un modo fuera de línea o vuelo.
3. Para borrar la pantalla, pulse la tecla de
finalización de llamada tantas veces com o sea
preciso.
4. Marque el número de emergenc ia de la
localidad en la que se encuentre. Los números
de llamada de emergencia pueden variar en
cada localidad.
5. Pulse la tecla de llam ada.
6. Propor cione la información necesar ia de
la forma más precisa posible. No finalice la
llamada hasta que no se le dé permiso.
Importante: Si su dispositivo admite
llamadas de Internet, active tanto las llamadas
de Internet como las llam adas a través de la
red de telefonía móvil. El dispositivo intentará
realizar llamadas de emergencia tanto a
través las redes de telefonía móvil como del
proveedor de servicios de llamadas de
Internet. No se puede garantizar que las
conexiones funcionen en todas las
condiciones. No dependa nunca únicamente
de un dispositivo móvil para las
comunicaciones importantes (por ejemplo,
urgencias médicas).
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes.
Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Dispositivos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los
teléfonos móviles, pueden interferir en el
funcionamiento de los dispositivos médicos
que no estén protegidos adecuadamente.
Consulte con un médico o con el fabricante del
dispositivo médico para determinar si están
correctamente protegidos cont ra las señales
externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos
recomiendan que se mantenga una
separación mínima de 15, 3 centímetros (6
pulgadas) de distancia entre u n dispositivo
inalámbrico y un dispositivo médico
implantado, como un marcapasos o un
desfibrilador cardioversor, para evitar
posibles interferencias con el dispositivo
médico. Las personas con tales dispositivos
deberían:
• Mantener siempre el dispositivo
inalámbrico a una distancia super ior a 15,3
centímetros (6 pulgadas) del dispositivo
médico.
• No t ransportar el dispositivo inalám brico
en un bolsillo que se encuentre a la altura del
pecho.
• Sostener el dispositivo inalámbrico cerca
del oído del lado opuesto al dispositivo
médico.
• Apagar el dispositivo ina lámbrico si se
sospecha de que se está produciendo alg una
interferencia .
• Seguir las indicaciones del fabricante del
dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar
el dispositivo inalámbrico con un dispositivo
médico implantado, consulte a su médico.
Oído
Aviso: Cuando utilice el manos libres, la
capacidad de escuchar sonidos en espacios
abiertos puede verse afectada. No utilice e l
manos libres en circunstancias que puedan
poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden
interferir con algunos audífonos.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple las normas que rigen
la exposición a la radiofrecuencia cuando se
usa en la oreja en posición normal o cuando
se encuentra, como mínimo, a 1,5 centímetros
(5/8 pulgadas) del cuerpo. Es ac onsejable que
cualquier funda protectora, pinza de cinturón
o soporte que utilice con el dispositivo cerca
del cuerpo no contenga metal y debe colocar
el dispositivo a la distancia del cuerpo
anteriormente citada.
Para enviar archivos de datos o mensajes se
necesita una conexión de calidad a la red. El
envío de archivos de datos o mensajes se
puede retrasar hasta que esta conexión esté
disponible. Siga las instrucciones anter iores
sobre las distancias de separación hast a que
la transmisión haya finalizado.
Vehículos
Las señales de radio pueden afectar a los
sistemas electrónicos de vehículos de motor
que no estén bien instalados o protegidos
como, por ejemplo, sistemas de inyección, de
anti-bloqueo de frenos (ABS), de control de
velocidad y sistemas de airbag. Si desea más
información, consulte con el fabric ante de su
vehículo o de su equipo.
Solamente personal cualificado debe instalar
el dispositivo en un vehículo. Si la instal ación
o la reparación no son correctas, pueden
resultar peligrosas y anular la garantía.
Compruebe con regularidad que el equipo
completo del dispositivo móvil de su vehículo
esté correctamente montado y funcione
debidamente. No almacene ni transporte
líquidos inflamables, gases ni materiales
explosivos en el mismo compartimento
destinado al dispositivo, a sus piezas o
accesorios. Recuerde que los air bag se inflan
con mucha fuerza. No coloque el dispositivo ni
los accesorios sobre la zona de despliegue del
airbag.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en zonas donde puedan
producirse explosiones, por ejemplo cerca de
estaciones de servicio o gasolineras. En estas
zonas, una chispa podría causar una explosión
o un incendio que podría provocar heridas
físicas o la muerte. Respete las limitaciones en
gasolineras, las zonas de almacenamiento y
distribución de combustible, las instalacio nes
químicas o donde realicen explosiones. Las
zonas con una atmósfera potencialmen te
explosiva suelen estar indicadas, aunque no
en todos los casos. Estas zonas incluyen los
lugares donde se le indica que apague el
motor del vehículo, debajo de la cubierta de
los barcos, en las instalaciones de
transferencia o almacenamiento de productos
químicos y allí donde la atmósfera contenga
productos químicos o partículas como granos,
polvo o polvos metálicos. Consulte con los
fabricantes de vehículos que utilicen gas
licuado del petróleo (como propano o butano)
para determinar si este dispositivo se puede
utilizar con seguridad cerca de estos
vehículos.
Información sobre la certificación de la
tasa específica de absor ción (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas
que rigen la exposición a la
radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y
radiorreceptor. Está diseñado para no
sobrepasar los límites de exposición a la
energía de la radiofrecuencia recomendados
por las directrices internacionales. Estas
directrices han sido desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP
e incluyen márgenes de seguridad diseñados
para garantizar la seguridad de todas las
personas, independiente mente de su edad o
estado de salud .
Las normas de exposición para los dispositivos
móviles se miden con una unidad conocida
como la Tasa Específica de Absorción o SAR. La
tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de
2,0 vatios/kilogra mo (W/kg) de media sobre
10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de
SAR se realizan en posicio nes de
funcionamiento estándares, mientras el
dispositivo transmite al máximo nivel
certificado de potencia en todas las bandas de
frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de
un dispositivo en funcionamiento puede estar
por debajo del valor máximo debido a que el
dispositivo está diseñado para emplear
exclusivamente la potencia necesar ia para
conectar con la red. Dicha cantidad puede
cambiar dependiendo de ciertos factores tales
como la proximidad a una estación base de la
red.
El valor de SAR más alto que las normas ICNIRP
establecen para la posición de este dispositivo
cerca del oído es de 1,28 W/kg.
El uso de accesorios para el dispositivo puede
dar lugar a valores de la SAR distintos. Los
valores de la tasa específica de absorción (SAR)
dependen de los requisitos de pruebas e
información nacionales y de la banda de la red.
Para obtener información adicional sobre la
SAR, consulte la información sobre el producto
en www.nokia.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
0434
Nokia está atravesando un período de
transición entre los Organismos de
Certificación de la UE y se ha comprobado que
este producto cumple con las normativas de la
UE para ambos Organismos de Certificación.
Cualquiera de las marcas de la CE mostradas
anteriormente podrían aparecer sobre el
producto durante este período de transición.
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION
declara que este producto RM-769 cumple con
los requisitos esenciales y cualesquiera otras
disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la
Declaración de conformidad disponible en la
dirección www.noki a.com/global/
declaration .
Nokia y Nokia Connecting People son mar cas
comerciales o marcas comerciales registradas
de Nokia Corporation. Nokia tune es una
melodía registrada por Nokia Corporation. El
resto de los productos y nombres de
compañías que se mencionan en este
documento son marcas comerciales o
registradas de sus respectivo s propietarios.
Queda prohibida la reproducción,
transferencia, distribución o alm acenamiento
de todo o parte del contenido de este
documento bajo cu alquier forma sin el
consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia opera con una política de desarro llo
continuo. y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los
productos descritos en este documento sin
previo aviso.
Todos los derechos reservados.
En la máxima medida permitida por la
legislación aplicable, Nokia y las emp resas que
otorgan licencias a Nokia no se
responsabilizarán bajo ninguna circunstanc ia
de la pérdida de da tos o ingresos ni de nin gún
daño especial, incidental, consec uente o
indirecto, independientemente de cuál sea su
causa.
El contenido del presente documento se
suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley
aplicable, no se ofrece ningún tipo de
garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin
limitarse a, la garantía implícita de
comerciabilidad y adecuación a un fin
particular con respecto a la exactitud,
fiabilidad y contenido de este documento.
Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar
.
este documento en cualquier momen to sin
previo aviso.
La disponibilidad de algunas funciones,
aplicaciones y servicios puede variar según la
región. Para obtener más información,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios. Este producto puede contener
componentes, tecn ología o software con
arreglo a las normativas y a la legislación de
EE. UU. y de otros países. Se prohíben las
desviaciones de las leyes.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.