Nokia 101 Instruction Manual [es]

Guía de usuario del Nokia 101
Edición 1.1 ES
Teclas y piezas
1
s
á
r
t
A
r
a
n
o
i
c
c
e
l
e
S
8
7
6
1Auricular 2Pantalla 3 Tecla de finalización de llamada/
Tecla de encendido
4Teclado
2
3
4
5
5 Micrófono 6 Tecla de desplazamiento 7 Tecla de llamada 8 Teclas de selección
13
12
9 Conector del cargador 10 Linterna 11 Ranura para tarjetas de memoria 12 Altavoz 13 Conector del ML po rtátil
9
10
11
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
1
Deslice la carcasa posterior hacia abajo.
2
Abra el compartimento de la tarjeta SIM.
3
Inserte la SIM1.
4
Cierre el soporte de la tarjeta SIM.
5
Deslice la SIM2 por debajo de la pieza metálica.
6
Asegúrese de que la pestaña de plástico sujete la tarjeta SIM en su sitio.
Inserción de la tarjeta de memoria
7
Alinee los contactos.
8
Empuje la batería hacia dentro.
9
Deslice la carcasa posterior hacia arriba.
1
Abra la tapa de la ranura de la tarjeta de memoria. Consulte el apartado vi) en Información general.
2
Asegúrese de que la superficie de contacto esté orientada hacia arriba e inserte la tarjeta.
3
Cierre la tapa.
Cargar la batería
SIM dual
Encendido
2 segundos
1
Conecte el cargador a una toma de corriente.
2
Conecte el cargador al teléfono.
3
El teléfono indica que la batería está completamente cargada. El teléfono se puede usar mientras se está cargando.
1
Mantenga pulsada la tecla de encendido
1
2
Aceptar
.
SIM1
SIM2
2
Seleccione la tarjeta SIM que desee utilizar. Pulse Aceptar. Consulte el apartado v) en Información general.
09
:00
Aceptar Atrás
3
Para establecer la hora, pulse hacia arriba o hacia abajo. También puede pulsar las teclas numéricas.
00
Hora ajustada
Menú Ir a
15:
Aceptar Atrás
4
Para establecer los minutos, pulse hacia la derecha y, a continuación, hacia arriba o abajo. Pulse Aceptar.
5
La hora se cambiará.
Fecha:
.04.201108
Aceptar Salir
6
Para establecer la fecha, pulse hacia arriba o hacia abajo. Pulse Aceptar.
7
El teléfono está listo para utilizarse.
Exploración del teléfono
Menú
Ir a
1
Para ver las funciones disponibles, pulse Menú.
Seleccionar Salir
2
Para dirigirse a una función, pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba, abajo, izquierda o derecha.
Seleccionar Salir
3
Para seleccionar la función, pulse Seleccionar.
Seleccionar Atrás
4
Para seleccionar un elemento, pulse Seleccionar.
Seleccionar Atrás
5
Para regresar a la vista anterior, pulse Atrás.
Seleccionar Salir
6
Para regresar a la pantalla de inicio,
.
pulse
Selección de una tarjeta SIM para llamadas y mensajes
Ajustes
Ajustes de
SIM predeterm.
Preguntar siempre
SIM
Preguntar siempre Pulse la tecla de
para llamadas
SIM1
SIM2
SIM1
SIM2
Puede utilizar dos tarjetas SIM y compartir el teléfono con su familia.
Menú Ir a
Seleccionar Salir
1
Pulse Menú. Seleccione Ajustes.
3
Seleccione SIM predeterm. para llamadas.
4
Seleccione Preguntar siempre.
Preguntar siempre
SIM predeterm. para mensajes
Preguntar siempre
Seleccionar Atrás
SIM1 SIM2
Seleccionar Atrás
SIM dual
Ajustes de tonos
la pantalla
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Ajustes SIM dual. Consulte el apartado v) en Información general.
predetermin. ...
llamada para llamar directamente
Aceptar
5
El teléfono le preguntará qué tarjeta SIM desea utilizar cuando realice una llamada.
SIM predeterm.
para llamadas
Preguntar siempre
SIM predeterm.
Preguntar siempre Pulse la tecla de
Preguntar siempre
SIM predeterm. para mensajes
Preguntar siempre
Seleccionar Atrás
6
Seleccione SIM predeterm. para mensajes.
SIM1 SIM2
Seleccionar Atrás
7
Seleccione Preguntar siempre.
para mensajes:
llamada para enviar el mensaje directamente
Aceptar
8
El teléfono le preguntará qué tarjeta SIM desea utilizar cuando envíe un mensaje.
Sugerencia: Para abrir Ajustes SIM dual desde la pantalla de inicio, mantenga pulsada la tecla *.
Uso de una sola tarjeta SIM
Ajustes
Ajustes de
SIM predeterm.
SIM dual
SIM dual
Menú Ir a
1
Para ahorrar batería, use solo SIM1. Pulse Menú. Seleccione Ajustes.
2
Seleccione Ajustes SIM dual.
3
Seleccione Modo de espera.
Seleccionar Salir
SIM dual
Ajustes de tonos
la pantalla
Seleccionar Atrás
para mensajes
Preguntar siempre
Modo de espera
SIM dual
Seleccionar Atrás
SIM1
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
4
Seleccione SIM1. SIM2 está desconectada de la red.
SIM1
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
Sugerencia: Para activar las dos tarjetas SIM, repita los pasos del 1 al 3 y seleccione SIM dual .
Sugerencia: Para abrir Ajustes SIM dual desde la pantalla de inicio, mantenga pulsada la tecla *.
Bloqueo o desbloqueo
Teclado
012345
SIM1
del teclado
Menú Ir a
Realización o respuesta de llamadas
Para evitar la pulsación accidental de las teclas, utilice el bloqueo del teclado.
1
Pulse Menú y, a continuación, pulse rápidamente *.
bloqueado
2
El teclado se bloqueará. Para desbloquear el teclado, repita el paso
1.
Realice una llamada a un número del que disponga.
Opciones Borrar
1
Introduzca el número de teléfono.
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
2
Si se le solicita, seleccione la tarjeta SIM que desee utilizar.
Llamando
3
Volumen
Pulse .
0123456789
Colgar
llamando
9876543210
Silencio
Ajuste del volumen
¿Es demasiado elevado el volumen durante una llamada o mientras escucha la radio?
4
Suena el teléfono de un amigo. Para responder, pulse
5
Puede conversar con su amigo. Para finalizar la llamada, pulse
.
.
1
Pulse el botón izquierdo para reducir el volumen y el derecho para aumentarlo.
2
Mejor.
Utilización del altavoz
0123456789
Llamando
Utilización del manos libres
El resto de personas que se encuentren en la habitación podrán unirse a la llamada.
00:00:05
Altavoz
Opciones
1
Durante una llamada, pulse Altavoz.
2
Coloque el teléfono en una mesa.
Puede realizar una llamada sin utilizar las manos con un manos libres.
1
llamando
0123456789
Conecte un manos libres.
0123456789
Colgar
2
Realice una llamada.
Apagado
Buscar
Almacenamiento de nombres y números
Para ahorrar energía de la batería, apague el teléfono.
Apagar
2 segundos
1
Mantenga pulsada la tecla de encendido
2
.
El teléfono se apagará.
Añada el número de un amigo a su teléfono.
Menú Ir a
Seleccionar Sali r
1
Pulse Menú. Seleccione Guía.
Añadir contacto
Borrar
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Añadir contacto.
SIM1
SIM2
Mike
Tel é fo n o
Seleccionar Atrás
3
Seleccione dónde desea guardar el contacto.
Nombre del contacto: Mi
Borrar
Aceptar
4
Escriba el nombre.
Número
Aceptar
Borrar
Número
0123
0123456789
Aceptar Borrar
6
Introduzca el número de teléfono. Pulse Aceptar.
Usar Atrás
7
Diríjase a una imagen y pulse Usar.
Nombre del contacto: Mike
Aceptar Borrar
5
Pulse Aceptar.
9876543210
llamando
Silencio
8
Cuando reciba una llamada, se mostrará el nombre, el número y la imagen.
Cambio de la señal de llamada
Ajustes
Ajustes de
Señal de llamada
Airy
Airy
Hecho
Menú Ir a
1
Pulse Menú. Seleccione Ajustes.
Seleccionar Salir
Beach Bold Brook Coconut
Desk phone
Aceptar Atrás
4
Para escuchar el sonido de una señal de llamada, diríjase a esta.
SIM dual
Ajustes de tonos
la pantalla
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Ajustes de tonos.
SIM1
1
SIM2
Volumen señal de llamada
Nivel 4
Seleccionar Atrás
3
Seleccione Señal de llamada y una tarjeta SIM.
2
Seleccionar Atrás
Beach
Nokia tune
Beach Bold Brook Coconut Desk phone
AtrásAceptar
5
Pulse Aceptar.
6
La señal de llamada se seleccionará.
2
Canción 1
SIM2
1
SIM1
Sugerencia: Para seleccionar difer. señales de llam. para las SIM1 y SIM2, repita los pasos del 3 al 5.
01:10 01:18
Opciones Atrás
Sugerencia: Puede seleccionar una canción en formato MP3 como señal de llamada.
Mis canciones ...
Canciones demo
Usar como ...
Seleccionar Atrás
Linterna
Utilice la linterna si necesita más luz. Consulte el apartado iii) en Información general.
x2
Menú Ir a
1
Para utilizar la linterna, pulse hacia arriba dos veces.
x1
Menú Ir a
2
Para apagar la linterna, pulse hacia arriba una vez.
Envío y recepción de mensajes
Escribir
Hola Ana, ¿qué
SIM1
tal estás hoy?
Menú Ir a
Seleccionar Salir
1
Pulse Menú. Seleccione Mensajes.
mensaje
Buzón de entrada Elementos enviados
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Escribir mensaje.
Hola Ana,
Opciones
Borrar
3
Para escribir el mensaje, pulse las teclas.
Opciones
Borrar
4
Pulse Opciones y seleccione Enviar. Consulte el apartado i) en Información general.
1
SIM2
2
Seleccionar Atrás
5
Si se le solicita, seleccione la tarjeta SIM que desea utilizar. Consulte el apartado v) en Información general.
Número de teléfono:
0123456789
Aceptar Borrar
6
Introduzca un número de teléfono. Pulse Aceptar.
7
El mensaje se enviará.
1 mensaje recibido
Mostrar Salir
8
Para leer un mensaje, pulse Mostrar.
Hola Ana, ¿ qué tal estás hoy?
Opciones
Atrás
9
Para ver el resto del mensaje, pulse hacia abajo.
Entrada de texto
Pulse una tecla de forma repetida hasta que se muestre la letra.
Cambio del idioma de escritura: seleccione Menú > Ajustes > Ajustes del teléfono > Idioma, el idioma y Aceptar. Consulte el apartado iv) en Información general.
Inserción de espacios: pulse 0.
Cambio de una palabra: pulse * varias veces hasta que se muestre la palabra.
Inserción de un número: mantenga pulsada la tecla numérica.
Inserción de caracteres especiales: mantenga pulsada la tecla *.
Cambio del método de entrada de texto: pulse # de forma repetida.
Uso del texto predictivo: seleccione Opciones > Diccionario y el idioma. Pulse una tecla para cada letra. Cuando se muestre la palabra, pulse 0. Empiece a escribir la siguiente palabra.
Dejar de usar el texto predictivo: seleccione Opciones >
Diccionario > Diccionario no.
Ajuste de una alarma
Hora alarma
Utilice el teléfono como despertador para despertarse.
Menú Ir a
1
Pulse Menú. Seleccione Reloj.
2
Seleccione Hora alarma.
Seleccionar Salir
Desactivar
Señal alarma
Reloj con voz
Repetir alarm.
Sonar una vez
Seleccionar Atrás
08
:00
Aceptar Atrás
3
Para establecer la hora, pulse hacia arriba o hacia abajo.
30
08:
Aceptar Atrás
4
Para establecer los minutos, pulse hacia la derecha y, a continuación, hacia arriba o abajo.
30
08:
Aceptar Atrás
5
Pulse Aceptar.
Alarma
Aplazar
Abandonar
activada
6
La alarma está lista.
¡Alarma!
08:30
Detener
7
Una alarma sonará a la hora establecida. Pulse Detener.
Repetir
Ajuste de avisos
Reunión
Establezca un aviso para reunirse con sus amigos.
Menú Ir a
1
Pulse Menú. Seleccione Extras.
2
Seleccione Agenda.
Seleccionar Sali r
Hoja de cálculo
T. c ta. at rá s
Desactivar
Agenda
Seleccionar Atrás
Feb 2011 Sem. 5
LMXJVS
D
2
31
1 3456
7
8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 2019
14 21
22 23 2524 26 27
123456
28
Opciones
Atrás
3
Desplácese hasta la fecha y pulse Opciones.
Añadir nota aviso
Ir a fecha
Aceptar
Atrás
4
Seleccione Añadir nota aviso.
Nota de aviso sobre: Reunión
Aceptar Borrar
5
Escriba un nombre para el aviso.
Alarma activada
Alarma desactiv.
Aceptar
Atrás
6
Para establecer una alarma, seleccione Alarma activada.
30
20:
Aceptar Atrás
7
Para establecer la hora y los minutos, pulse hacia arriba o hacia abajo.
Nota de aviso añadida
8
Pulse Aceptar. La alarma está lista.
Escuchar música
Todas las canciones
Mis
Raíz
Reproducir
Disfrute de su música allí donde esté. Asegúrese de que haya una tarjeta de memoria en el teléfono.
Menú Ir a
1
Pulse Menú. Seleccione Música.
2
Seleccione Reproductor de música Mp3.
Seleccionar Salir
Reproductor de ...
Radio
Seleccionar Atrás
canciones ...
Canciones demo
Seleccionar Atrás
3
Pulse Opciones. Seleccione Todas las canciones.
Canción 1
Canción 2 Canción 3 Canción 4
Opciones Atrás
4
Seleccione una canción.
Carpeta anterior Siguiente carpet a Añadir a Favoritas Usar como tono llamada Seleccionar Atrás
5
Pulse Opciones. Seleccione Reproducir.
Escuchar la radio
Sugerencia: Para pasar a la canción
anterior o a la siguiente, pulse 2 u 8. Para pausar la reproducción, pulse 5.
Sugerencia: Para reducir el volumen, pulse el botón hacia la izquierda; para aumentarlo, hacia la derecha; y, para añadir la canción a favoritos, pulse el botón hacia abajo.
Sugerencia: También puede pulsar el botón de dirección hacia arriba para reproducir o introducir una pausa y los botones 4 y 6 para controlar el volumen.
Reproductor de
música Mp3
00:00 00:00
Opciones Atrás
Utilice el teléfono para escuchar la radio. Consulte el apartado ii) en Información general.
1
Conecte un manos libres. El cable del manos libres funcionará como antena de radio.
Menú Ir a
Seleccionar Sali r
2
Pulse Menú. Seleccione Música.
Reproductor
87.50
MHz
1. (vacío)
de ...
Radio
Seleccionar Atrás
3
Seleccione Radio. La radio se encenderá.
¿Buscar todos los canales disponibles?
Aceptar Atrás
4
Para buscar canales de radio automáticamente, pulse Aceptar.
Desactivar Sintonizac. manual
Guardar canal
Sintonización auto Fijar frecuencia Borrar canal Seleccionar Atrás
6
Para guardar el canal, pulse Opciones y seleccione Guardar canal.
Nombre canal:
Emisora 1
Aceptar Borrar
7
Escriba un nombre para el canal y pulse Aceptar.
87.5 108
Opciones Atrás
5
Para seleccionar el siguiente canal, pulse hacia abajo.
2. (vacío)
3. (vacío)
4. (vacío)
5. (vacío)
6. (vacío) AtrásSeleccionar
8
Seleccione un canal vacío. Para guardar más canales, repita los pasos del 5 al 7.
Sintonización auto
Guardar canal
Radio
Desactivar
Detener
Notas de aviso
Fijar frecuencia Borrar canal Renombrar
Altavoz
Seleccionar Atrás
9
Para utilizar el altavoz, pulse
Opciones y seleccione Altavoz.
Calculadora
Utilice el teléfono para realizar cálculos.
Guardar canal Sintonización auto Fijar frecuencia Borrar canal Renombrar Seleccionar A trás
desactivada
10
Para cerrar la radio, pulse Opciones y seleccione Desactivar.
¡Alarma!
08:30
Sugerencia: Utilice la radio como despertador. Pulse Opciones y seleccione Radiodespertador.
Repetir
Menú Ir a
Seleccionar Sali r
1
Pulse Menú. Seleccione Extras.
Calculadora
Conversor
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Calculadora.
50
Resultado
Borrar
3
Para introducir números, pulse las teclas.
50
x
Resultado
Borrar
4
Para cambiar una función, utilice la tecla de desplazamiento.
Resultado
Borrar
50
120
xx
=
Resultado
Borrar
50
120
6000
5
Introduzca el segundo número y pulse
Resultado.
Información general
Lea estas sencillas instrucciones. No se guir las normas puede ser peligroso o ilegal. Para más información, lea la guía del usuario completa.
APAGADO EN ZONAS RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo en lugares en los que no se
móviles o cuando pueda causar interferencias o peligro, por ejemplo en aviones, hospitales o zonas cercanas a equipos médicos, combustible, productos químicos y zonas donde se realicen explosiones. Respete todas las instrucciones de las zonas restringidas.
mientras conduce. Su principal pri oridad durante la conducción deberá ser la seguridad en la carretera.
permita el uso de teléfonos
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local. Tenga siempre las manos libres para maniobrar con el v ehículo
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles pueden ser susceptibles a interferencias que podrían afectar a su rendimiento.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El p rod ucto sól o deb e in stal arl o o repararlo el personal del servicio técnico cualificado.
MANTENGA EL DISPOSITIVO SECO
Su dispositivo no es resistente al agua. Manténgalo seco.
PROTEJA SUS OÍDOS
Escuche el manos libres a un volumen moderado y no sostenga el dispositivo cerca
altavoz.
Extracción de la batería
Apague el dispositivo y desconéctelo del cargador antes de quitar la batería.
Información de seguridad y del producto
Instrucciones específicas de la función
mini-UICC, también conocida como tarjeta micro-SIM, una tarjeta micro-SIM con un adaptador o una tarjeta SIM con de sconexión mini-UICC (ver ilustración) en este dispositivo. Una tarjeta micro-SIM es más peq ueña que la tarjeta SIM estándar. Este dispositivo no admite el uso de tarjetas micro-SIM y el uso de tarjetas SIM incompatibles puede dañar la tarjeta o el dispositivo y puede corromper los datos almacenados en la tarjeta.
del oído si está utilizando el
Importante: No utilice una tarjeta SIM
Es posible que su dispositivo tenga antenas internas y externas . No toque la antena cuando esté transmitiendo o recibiendo a menos que sea necesario. El contacto con antenas afecta a la calidad de la comunicación, puede originar una potencia superior durante el funcionamiento y puede acortar la duración de la batería.
i) Puede enviar mensajes de texto que superen el límite de caracteres de un único mensaje. Los mensajes más largos se enviarán en dos o más mensajes. El proveedor de servicios le aplicará tarifas por transmisión de datos.
Los caracteres acentuados u otros signos, así como los caracteres de algunos idiomas, ocupan más espac io y, por lo tanto, limitan el número de caracteres que se pueden enviar en un único mensaje.
ii) Para escuchar la radio, debe conectar un manos libres compatible al dispositivo. El manos libres funciona como antena.
iii) No apunte con la linterna a los ojos de nadie.
iv) El envío y recepción de mensajes en algunos idiomas es un servicio de red. Para detalles sobre disponibilidad, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Envíe mensajes únicamente a dispos itivos que admitan el idioma seleccionado.
v) Ambas tarjetas SIM están disponibles al mismo tiempo cuando el dispositivo no se está utilizando, pero mientras una tarjeta SIM esté
activa, por ejemplo, realiz ando una llamada, enviando o recibiendo un mensaje o cargando o descargando datos, la otra no estará disponible.
vi) Utilice únicamente tarjetas de memoria compatibles aprobadas por Nokia para utilizarlas con este dispositiv o. Las tarjetas incompatibles pueden dañar la tarj eta y el dispositivo, y dañar los datos almacenados en la tarjeta.
El dispositivo admite tarjetas microSD con una capacidad de hasta 16 GB.
Importante: No extraiga la tarjeta de
memoria si hay alguna aplicación que la est á utilizando. ya que podría dañar la propia tarjeta y el dispositivo, y alterar los datos almacenados en ella.
Servicios y costes de las redes
El dispositivo está aprobado para utilizarse en redes EGSM 900 y 1800 MHz.
Para utilizar el dispositivo, debe disponer de una suscripción con un proveedor de servicios.
El uso de servicios de red y la descarga de contenido al dispositivo requiere una conexión de red y puede comportar costes de tráfico de datos. Algunas funciones de
productos requieren compatibilidad con la red, y en algunos casos, suscripción a estas.
Cuidado del dispositivo
Maneje el dispositivo, la batería, el cargador y los accesorios con cuidado. Las siguientes sugerencias le ayudan a proteger la cobertura de su garantía.
• Mante nga el dispositivo seco. La lluvia, la humedad y los líquidos contienen minerales que pueden oxidar los circuitos electrónicos. Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y espere a que el dispositivo se seque.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo con las instrucciones que figuran en esta guía de usuario.
• Las modificaciones no autorizadas pueden dañar el dispositivo y pueden constituir una violación de las normativas sobre dispositivos de radio.
• No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo.
• Utilic e sólo un paño suave, limpio y seco para limpiar la superficie del dispositivo.
• Apague el dispositivo y extraiga la batería de vez en cuando para obtener un rendimiento óptimo.
• Mante nga el dispositivo alejado de los imanes y de los campos magnéticos.
• Para mantener sus datos importantes seguros, almacénelos al menos en dos lugares distintos, como un dispositivo, una tarjeta de memoria o un ordenador, o bien anote la información importante.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de embalaje, baterías y productos electrónicos usados a puntos de recogida selectiva. De este modo contribuye a evitar la eliminación incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje de materiales. Consulte cómo re ciclar sus productos Nokia en www.nokia.com/ recycling.
Símbolo del contenedor con ruedas tachado
El símbolo del contenedor con ruedas tachado que aparece tanto en el producto, como en la batería, la documentación o el paquete de ventas, le recuerda que todos los productos electrónicos y eléctricos, las baterías y los acumuladores debe n ser objeto de recogida por separado al finalizar su ciclo de vida. Este requisito se aplica a la Unión Europea. No se deshaga de estos productos como basura municipal sin clasificar. Para obtener más información relacionada con el medioambiente, consulte el perfil de producto respetuoso en www.nokia.com/ecoprofile.
Baterías y cargadores Información de la batería y el cargador
Este dispositivo está diseñado para su uso con una batería recargable BL-5CB. Nokia puede añadir otros modelos de batería compatibles con este dispositivo. Utilice siempre baterías Nokia originales.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado con la alimentación proporcionada por los siguientes cargadores: AC-3. El número del modelo de cargador exacto de Nokia puede variar dependiendo del tipo de enchufe, que se identifica mediante las letras E, X, AR, U, A, C, K, o B.
La batería se puede cargar y descargar numerosas veces, pero con el tiempo s e gastará. Cuando los tiempos de conversación y espera sean notablemente más cortos de lo normal, sustituya la batería.
Seguridad de la batería
Apague siempre el dispositivo y desconéctelo del cargador antes de quitar la batería. Cuando desenchufe un cargador o un accesorio, sujet e el enchufe y tire de éste, no del cable.
Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo de la toma eléctrica y del dispositivo. Cuando la batería esté completamente cargada retírela del cargador, ya que una sobrecarga puede acortar la duración de la batería. Si no se utiliza una batería que está totalmente cargada, ésta pierde su carga por sí sola transcurrido un tiempo.
Procure mantenerla siempre entre 15 °C y 25° C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas reducen la capacidad y la duración de la batería. Un dispositivo con la batería demasiado fría o caliente puede no funcionar temporalmente.
Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metálico entra en contacto con las
bandas metálicas de la batería, por ejemplo, si lleva consigo una batería de repuesto en el bolsillo. El cortocircuito puede dañar la batería o el objeto que esté conectado a e sta.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya que podrían explotar. Deshágase de las baterías conforme a las normativas locales. Recíclelas siempre que sea po sible. No las tire a la basura doméstica.
No desmonte, corte, abra, aplaste, doble, perfore ni triture los elementos de pila ni las baterías. Si se observan pérdidas en la batería, evite que el líquido de la batería entre en contacto con los ojos o con la piel. Si el contacto ya se ha producido, limpie inmediatamente la piel o los ojos con agua, o solicite asistencia médica.
No modifique, vuelva a fabricar ni intente introducir objetos extraños en la batería; tampoco la sumerja ni la exponga a l agua u otros líquidos. Las baterías pueden explotar si están dañadas.
Utilice la batería y el cargador únicamente para los fines especificados. Un u so inadecuado, o el uso de baterías no aprobadas o de cargadores no compatibles, puede suponer riesgos de incendios, explosiones u otros peligros, y puede invalidar cualquier tipo de aprobación o garantía. Si cree que la batería o el cargador están dañados, llévelos a un centro de servicio para que la revisen antes de seguir utilizándolos. No utilice nunca un cargador o una batería dañados. No utilice el cargador al aire libre.
Información adicional sobre seguridad Llamadas de emergencia Realización de llamadas de emergencia
1. Asegúrese de que e l dispositivo está encendido.
2. Compruebe que la intensidad de señal sea la adecuada. Es posible que deba realizar también las siguientes acciones:
• Inserte una tarjeta SIM.
• Elimi ne todas las restricciones de llamadas que haya activado en el dispositivo, como el bloqueo de llamadas, la marcación fija o los grupos cerrados de usuarios.
• Asegúrese de que el dispositivo no está en un modo fuera de línea o vuelo.
3. Para borrar la pantalla, pulse la tecla de finalización de llamada tantas veces com o sea preciso.
4. Marque el número de emergenc ia de la localidad en la que se encuentre. Los números de llamada de emergencia pueden variar en cada localidad.
5. Pulse la tecla de llam ada.
6. Propor cione la información necesar ia de la forma más precisa posible. No finalice la llamada hasta que no se le dé permiso.
Importante: Si su dispositivo admite
llamadas de Internet, active tanto las llamadas de Internet como las llam adas a través de la red de telefonía móvil. El dispositivo intentará realizar llamadas de emergencia tanto a través las redes de telefonía móvil como del proveedor de servicios de llamadas de Internet. No se puede garantizar que las conexiones funcionen en todas las condiciones. No dependa nunca únicamente de un dispositivo móvil para las
comunicaciones importantes (por ejemplo, urgencias médicas).
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes. Pueden contener piezas pequeñas. Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Dispositivos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los teléfonos móviles, pueden interferir en el funcionamiento de los dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico para determinar si están correctamente protegidos cont ra las señales externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos recomiendan que se mantenga una separación mínima de 15, 3 centímetros (6 pulgadas) de distancia entre u n dispositivo inalámbrico y un dispositivo médico implantado, como un marcapasos o un desfibrilador cardioversor, para evitar posibles interferencias con el dispositivo médico. Las personas con tales dispositivos deberían:
• Mantener siempre el dispositivo inalámbrico a una distancia super ior a 15,3 centímetros (6 pulgadas) del dispositivo médico.
• No t ransportar el dispositivo inalám brico en un bolsillo que se encuentre a la altura del pecho.
• Sostener el dispositivo inalámbrico cerca del oído del lado opuesto al dispositivo médico.
• Apagar el dispositivo ina lámbrico si se sospecha de que se está produciendo alg una interferencia .
• Seguir las indicaciones del fabricante del dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar el dispositivo inalámbrico con un dispositivo médico implantado, consulte a su médico.
Oído
Aviso: Cuando utilice el manos libres, la
capacidad de escuchar sonidos en espacios abiertos puede verse afectada. No utilice e l manos libres en circunstancias que puedan poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden interferir con algunos audífonos.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia cuando se usa en la oreja en posición normal o cuando se encuentra, como mínimo, a 1,5 centímetros (5/8 pulgadas) del cuerpo. Es ac onsejable que cualquier funda protectora, pinza de cinturón o soporte que utilice con el dispositivo cerca del cuerpo no contenga metal y debe colocar el dispositivo a la distancia del cuerpo anteriormente citada.
Para enviar archivos de datos o mensajes se necesita una conexión de calidad a la red. El
envío de archivos de datos o mensajes se puede retrasar hasta que esta conexión esté disponible. Siga las instrucciones anter iores sobre las distancias de separación hast a que la transmisión haya finalizado.
Vehículos
Las señales de radio pueden afectar a los sistemas electrónicos de vehículos de motor que no estén bien instalados o protegidos como, por ejemplo, sistemas de inyección, de anti-bloqueo de frenos (ABS), de control de velocidad y sistemas de airbag. Si desea más información, consulte con el fabric ante de su vehículo o de su equipo.
Solamente personal cualificado debe instalar el dispositivo en un vehículo. Si la instal ación o la reparación no son correctas, pueden resultar peligrosas y anular la garantía. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo móvil de su vehículo esté correctamente montado y funcione debidamente. No almacene ni transporte líquidos inflamables, gases ni materiales explosivos en el mismo compartimento destinado al dispositivo, a sus piezas o accesorios. Recuerde que los air bag se inflan con mucha fuerza. No coloque el dispositivo ni los accesorios sobre la zona de despliegue del airbag.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en zonas donde puedan producirse explosiones, por ejemplo cerca de estaciones de servicio o gasolineras. En estas zonas, una chispa podría causar una explosión o un incendio que podría provocar heridas
físicas o la muerte. Respete las limitaciones en gasolineras, las zonas de almacenamiento y distribución de combustible, las instalacio nes químicas o donde realicen explosiones. Las zonas con una atmósfera potencialmen te explosiva suelen estar indicadas, aunque no en todos los casos. Estas zonas incluyen los lugares donde se le indica que apague el motor del vehículo, debajo de la cubierta de los barcos, en las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos químicos y allí donde la atmósfera contenga productos químicos o partículas como granos, polvo o polvos metálicos. Consulte con los fabricantes de vehículos que utilicen gas licuado del petróleo (como propano o butano) para determinar si este dispositivo se puede utilizar con seguridad cerca de estos vehículos.
Información sobre la certificación de la tasa específica de absor ción (SAR) Este dispositivo móvil cumple las normas que rigen la exposición a la radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y radiorreceptor. Está diseñado para no sobrepasar los límites de exposición a la energía de la radiofrecuencia recomendados por las directrices internacionales. Estas directrices han sido desarrolladas por la organización científica independiente ICNIRP e incluyen márgenes de seguridad diseñados para garantizar la seguridad de todas las personas, independiente mente de su edad o estado de salud .
Las normas de exposición para los dispositivos móviles se miden con una unidad conocida como la Tasa Específica de Absorción o SAR. La tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de 2,0 vatios/kilogra mo (W/kg) de media sobre 10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de SAR se realizan en posicio nes de funcionamiento estándares, mientras el dispositivo transmite al máximo nivel certificado de potencia en todas las bandas de frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de un dispositivo en funcionamiento puede estar por debajo del valor máximo debido a que el dispositivo está diseñado para emplear exclusivamente la potencia necesar ia para conectar con la red. Dicha cantidad puede cambiar dependiendo de ciertos factores tales como la proximidad a una estación base de la red.
El valor de SAR más alto que las normas ICNIRP establecen para la posición de este dispositivo cerca del oído es de 1,28 W/kg.
El uso de accesorios para el dispositivo puede dar lugar a valores de la SAR distintos. Los valores de la tasa específica de absorción (SAR) dependen de los requisitos de pruebas e información nacionales y de la banda de la red. Para obtener información adicional sobre la SAR, consulte la información sobre el producto en www.nokia.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
0434
Nokia está atravesando un período de transición entre los Organismos de Certificación de la UE y se ha comprobado que este producto cumple con las normativas de la UE para ambos Organismos de Certificación. Cualquiera de las marcas de la CE mostradas anteriormente podrían aparecer sobre el producto durante este período de transición.
Por medio de la presente, NOKIA CORPORATION declara que este producto RM-769 cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la Declaración de conformidad disponible en la dirección www.noki a.com/global/ declaration .
© 2011 Nokia.
Nokia y Nokia Connecting People son mar cas comerciales o marcas comerciales registradas de Nokia Corporation. Nokia tune es una melodía registrada por Nokia Corporation. El resto de los productos y nombres de compañías que se mencionan en este documento son marcas comerciales o registradas de sus respectivo s propietarios.
Queda prohibida la reproducción, transferencia, distribución o alm acenamiento de todo o parte del contenido de este documento bajo cu alquier forma sin el consentimiento previo y por escrito de Nokia. Nokia opera con una política de desarro llo continuo. y se reserva el derecho a realizar modificaciones y mejoras en cualquiera de los productos descritos en este documento sin previo aviso.
Todos los derechos reservados.
En la máxima medida permitida por la legislación aplicable, Nokia y las emp resas que otorgan licencias a Nokia no se responsabilizarán bajo ninguna circunstanc ia de la pérdida de da tos o ingresos ni de nin gún daño especial, incidental, consec uente o indirecto, independientemente de cuál sea su causa.
El contenido del presente documento se suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley aplicable, no se ofrece ningún tipo de garantía, expresa o implícita, incluida, pero sin limitarse a, la garantía implícita de comerciabilidad y adecuación a un fin particular con respecto a la exactitud, fiabilidad y contenido de este documento. Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar
.
este documento en cualquier momen to sin previo aviso.
La disponibilidad de algunas funciones, aplicaciones y servicios puede variar según la región. Para obtener más información, póngase en contacto con su proveedor de servicios. Este producto puede contener componentes, tecn ología o software con arreglo a las normativas y a la legislación de EE. UU. y de otros países. Se prohíben las desviaciones de las leyes.
Loading...