Sørg for, at plastiktappen holder SIMkortet på plads.
Indsætning af et
hukommelseskort
7
Placer kontakterne ud for hinanden.
8
Skub batteriet ind.
9
Skub bagcoveret opad.
1
Åbn dækslet til slidsen til
hukommelseskortet. Se vi) i Generelle
oplysninger.
2
Sørg for, at kontaktområdet på kortet
vender opad, og skub kortet ind.
3
Luk dækslet.
Opladning af batteriet
2
Dobbelt SIM
Sådan tænder du
sekunder
1
Tilslut opladeren til stikkontakten.
2
Tilslut opladeren til telefonen.
3
Telefonen angiver en fuld opladning.
Du kan bruge telefonen, mens den
oplades.
1
Tryk på tænd/sluk-tasten , og hold
den nede.
SIM1
1
SIM2
2
OK
2
Vælg det SIM-kort, der skal bruges.
Tryk på OK. Se v) i Generelle
oplysninger.
09
:00
OKTilbage
3
Tryk op eller ned for at vælge timen.
Du kan også trykke på taltasterne.
00
Tiden er
MenuGå til
15:
OKTilbage
4
Tryk til højre, og tryk derefter op eller
ned for at vælge minutterne. Tryk på
OK.
indstillet
5
Tidspunktet ændres.
Dato:
.04.201108
OKAfslut
6
Tryk op eller ned for at vælge datoen.
Tryk på OK.
7
Telefonen er klar til brug.
Udforsk telefonen
Menu
Gå til
1
Tryk på Menu for at se de tilgængelige
funktioner.
VælgAfslut
2
Hvis du vil gå til en funktion, skal du
trykke navigeringstasten opad, nedad,
til venstre eller til højre.
VælgAfslut
3
Tryk på Vælg for at vælge funktionen.
Vælg Tilbage
4
Hvis du vil vælge et element, skal du
trykke på Vælg.
Vælg Tilbage
5
Tryk på Tilbage for at vende tilbage til
den forrige visning.
VælgAfslut
6
Tryk på for at vende tilbage til
startskærmbilledet.
Valg af SIM-kort til opkald og beskeder
Dobbelt
Standard-SIM
Spørg hver gang
Standard-SIM til
Spørg hver gang
Tryk på
SIM1
SIM2
SIM1
SIM2
Du kan bruge to SIM-kort og dele din
telefon med familien.
MenuGå til
VælgAfslut
1
Tryk på Menu. Vælg Indstillinger.
3
Vælg Standard-SIM til opkald.
4
Vælg Spørg hver gang.
til opkald
Spørg hver gang
Standard-SIM
til beskeder
Spørg hver gang
VælgTilbage
SIM1
SIM2
VælgTilbage
SIM- ...
Toneindstillinger
Skærmindstillinger
VælgTilbage
2
Vælg Dobbelt SIM-indst.. Se v) i
Generelle oplysninger.
opkald:
opkaldstas ten for at
ringe op direkte!
OK
5
Du skal vælge det SIM-kort, der skal
bruges, når du foretager et opkald.
Standard-SIM
til opkald
Spørg hver gang
Standard-SIM til
Spørg hver gang
Tryk på
Spørg hver gang
Standard-SIM
til beskeder
Spørg hver gang
VælgTilbage
6
Vælg Standard-SIM til beskeder.
SIM1
SIM2
VælgTilbage
7
Vælg Spørg hver gang.
beskeder:
opkaldstasten for
sende beskeden
direkte!
OK
8
Du skal vælge det SIM-kort, der skal
bruges, når du sender en besked.
Tip! Hvis du vil åbne Dobbelt SIM-indst.
fra startskærmbilledet, skal du holde *
nede.
Brug af kun ét SIM-kort
Dobbelt
Skærm-
Standard-SIM
Dobbelt SIM
Dobbelt SIM
MenuGå til
1
Hvis du vil spare på batteriet, skal du
vælge kun at bruge SIM1. Tryk på
Menu. Vælg Indstillinger.
2
Vælg Dobbelt SIM-indst..
3
Vælg Standbytilstand.
VælgAfslut
SIM- ...
Toneindstillinger
indstillinger
VælgTilbage
til beskeder
Spørg hver gang
Standbytilstand
Dobbelt SIM
VælgTilbage
SIM1
1
SIM2
2
VælgTilbage
4
Vælg SIM1. Forbindelsen fra SIM2 til
netværket afbrydes.
SIM1
1
SIM2
2
VælgTilbage
Tip! Hvis du vil aktivere begge SIMkort, skal du gentage trin 1-3 og vælge
Dobbelt SIM.
Tip! Hvis du vil åbne Dobbelt SIM-indst.
fra startskærmbilledet, skal du holde *
nede.
Låsning eller oplåsning
Tastaturet
012345
SIM1
af tastatur
MenuGå til
Sådan foretager eller
besvarer du opkald
Brug tastaturlåsen for at undgå
utilsigtede tastetryk.
1
Tryk på Menu, og tryk derefter hurtigt
på *.
er låst
2
Tastaturet låses. Gentag trin 1 for at
låse tastaturet op.
Foretag et opkald til et nummer, du
har.
ValgSlet
1
Indtast telefonnummeret.
1
SIM2
2
VælgTilbage
2
Vælg det SIM-kort, der skal bruges, hvis
du bliver bedt om det.
Ringer til
3
Lydstyrke
Tryk på .
0123456789
Afslut
ringer
9876543210
Lydløs
Ændring af lydstyrken
Er lydstyrken for høj under et opkald,
eller mens du hører radio?
4
Du får et opkald fra en vens telefon.
for at besvare opkaldet.
Tryk på
5
Du kan nu tale med din ven. Tryk på
for at afslutte opkaldet.
1
Tryk til venstre for at sænke lydstyrken
og til højre for at øge den.
2
Bedre.
Brug af højttaleren
0123456789
Ringer til
Brug af headsettet
Lad andre i rummet deltage i en
samtale.
00:00:05
Højttal.
Valg
1
Tryk på Højttal. under et opkald.
2
Anbring telefonen på et bord.
Du kan foretage et håndfrit opkald
med et headset.
1
ringer
0123456789
Tilslut et headset.
0123456789
Afslut
2
Foretag et opkald.
Sådan slukker du
Søg
Sådan gemmer du et
navn og nummer
Sluk telefonen for at spare på
batteriet.
Sluk
2 sekunder
1
Tryk på tænd/sluk-tasten , og hold
den nede.
2
Telefonen slukkes.
Tilføj en vens nummer på telefonen.
MenuGå til
VælgAfslu t
1
Tryk på Menu. Vælg Kontakter.
Tilføj kontakt
Slet
VælgTilbage
2
Vælg Tilføj kontakt.
SIM1
SIM2
Mads
Tel e fo n
VælgTilbage
3
Vælg, hvor kontakten skal gemmes.
Kontaktnavn:
Ma
Slet
OK
4
Skriv navnet.
Nummer
OK
Nummer
0123
Slet
0123456789
OKSlet
6
Indtast telefonnummeret. Tryk på OK.
Anvend Tilbage
7
Gå til et billede, og tryk på Anvend.
5
Tryk på OK.
Kontaktnavn:
Mads
OKSlet
9876543210
ringer
Lydløs
8
Når du modtager et opkald, vises
navnet, nummeret og billedet.
Sådan skifter du ringetone
Dobbelt
Skærm-
Ringetone
Airy
Airy
Udført
MenuGå til
1
Tryk på Menu. Vælg Indstillinger.
VælgAfslut
Beach
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
OKTilbage
4
Hvis du vil høre en ringtone, skal du gå
til ringetonen.
SIM- ...
Toneindstillinger
indstillinger
VælgTilbage
2
Vælg Tone-indstillinger.
SIM1
1
SIM2
Ringestyrke
Niveau 4
VælgTilbage
3
Vælg Ringetone, og vælg et SIM-kort.
2
Nokia tune
VælgTilbage
Beach
Beach
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
5
Tryk på OK.
6
Ringetonen vælges.
TilbageOK
2
Sang 1
SIM2
1
SIM1
Tip! Hvis du vil vælge forskellige
ringetoner for SIM1 og SIM2, skal du
gentage trin 3-5.
01:1001:18
ValgTilbag e
Tip! Du kan vælge en MP3-sang som
ringetone.
Mine
foretrukne ...
Demosange
Brug som
ringeto ...
VælgTilbage
Lommelygte
Brug lommelygten, hvis du har brug
for mere lys. Se iii) i Generelle
oplysninger.
x2
Menu Gå til
1
Tryk opad to gange for at bruge
lommelygten.
x1
Menu Gå til
2
Du slukker lommelygten ved at trykke
opad én gang.
Sådan sender og modtager du beskeder
Skriv besked
Hej Anna,
SIM1
hvordan
går det i dag?
MenuGå til
1
Tryk på Menu. Vælg Beskeder.
2
Vælg Skriv besked.
3
Tryk på tasterne for at skrive
beskeden.
VælgAfslut
Indbakke
Sendte
beskeder
VælgTilbage
Hej Anna,
Valg
Slet
Valg
4
Tryk på Valg, og vælg Send. Se i) i
Generelle oplysninger.
VælgTilbage
5
Vælg det SIM-kort, der skal bruges, hvis
du bliver bedt om det. Se v) i Generelle
oplysninger.
Telefonnummer:
OKSlet
6
Indtast et telefonnummer. Tryk på OK.
1
SIM2
2
Slet
0123456789
7
Beskeden sendes.
1 besked
modtaget
VisAfslut
8
Tryk på Vis for at læse en besked.
Hej Anna,
hvordan
går det i dag?
Valg
Tilbage
9
Hvis du vil se resten af beskeden, skal
du trykke nedad.
Sådan skriver du tekst
Tryk gentagne gange på en tast, indtil
bogstavet vises.
Skift skriftsproget: Vælg Menu >
Indstillinger > Telefonindstillinger > Sprog, vælg det
ønskede sprog, og vælg OK. Se iv) i
Generelle oplysninger.
Indsæt et mellemrum: Tryk på 0.
Vælg et nyt ord: Tryk på * gentagne
gange, indtil ordet vises.
In d sæ t et t al : Tr yk p å t a lt a st e n, o g h ol d
den nede.
Indsæt et specialtegn: Tryk på *, og
hold den nede.
Skift metode til tekstindtastning: Tryk
på # flere gange.
Brug ordforslag: Vælg Valg > Ordbog
og det ønskede sprog. Tryk på en tast
for hvert bogstav. Når ordet vises, skal
du trykke på 0. Begynd at skrive det
næste ord.
Deaktiver ordforslag: Vælg Valg >
Ordbog > Ordbog fra.
Indstilling af en alarm
Alarmtid
Du kan bruge telefonen som et
vækkeur.
MenuGå til
1
Tryk på Menu. Vælg Ur.
2
Vælg Alarmtid.
VælgAfslut
Alarmtone
Talend e ur
Gentag. alarm
En alarm
VælgTilbage
Fra
08
:00
OKTilbage
3
Tryk op eller ned for at vælge timen.
30
08:
OKTilbage
4
Tryk til højre og derefter op eller ned
for at vælge minutterne.
30
08:
OKTilbage
5
Tryk på OK.
Alarmen er
Udsæt
Afslut
slået til
6
Alarmen er klar.
Alarm!
08:30
Stop
Udsæt
7
Alarmen aktiveres på det angivne
tidspunkt. Tryk på Stop.
Tryk op eller ned for at vælge timen og
minutterne.
Påmindelse n
er tilføjet
8
Tryk på OK. Alarmen er klar.
Afpilning af musik
Alle sange
Mine
Rod
Afspil
Nyd din musik, mens du er på farten.
Kontrollér, at hukommelseskortet er
indsat i telefonen.
MenuGå til
1
Tryk på Menu. Vælg Musik.
2
Vælg MP3-musikafspiller.
VælgAfslut
MP3musikaf . ..
Radio
VælgTilbage
foretrukn .. .
Demosange
VælgTilbage
3
Tryk på Valg. Vælg Alle sange.
Sang 1
Sang 2
Sang 3
Sang 4
ValgTil bage
4
Vælg en sang.
Forrige mappe
Næste mappe
Føj til Mine foretr.
Brug som
ringetone
VælgTilbage
5
Tryk på Valg. Vælg Afspil.
MP3-musikafspiller
Sådan hører du radio
Tip! Tryk på 2 eller 8 for at gå til den
forrige eller næste sang. Tryk på 5 for
at vælge pause.
00:0000:00
ValgTilbage
Tip! Tryk til venstre for at sænke
lydstyrken, til højre for at øge den, og
tryk nedad for at tilføje sangen til dine
foretrukne.
Tip! Du kan også trykke opad for at
afspille eller vælge pause og på 4 eller
6 for at styre lydstyrken.
Du kan høre radio på telefonen. Se ii) i
Generelle oplysninger.
1
Tilslut et headset. Headsettets kabel
fungerer som radioantenne.
MenuGå til
VælgAfslu t
2
Tryk på Menu. Vælg Musik.
MP3-
87.50
MHz
1. (tom)
musikaf ...
Radio
VælgTilbage
3
Vælg Radio. Radioen er tændt.
Vil du søge på alle
tilgængelige
kanaler?
OKTilbage
4
Tryk på OK for at søge efter
radiokanaler automatisk.
Sluk radioen
Manuel indstilling
Gem kanal
Autoindstilling
Indstil frekvens
Slet kanal
VælgTilbage
6
Du kan gemme kanalen ved at trykke
på Valg og vælge Gem kanal.
Kanalnavn:
Station 1
OKSlet
7
Skriv et navn til kanalen, og tryk på
OK.
87.5108
ValgTilbage
5
Tryk nedad for at vælge den næste
kanal.
2. (tom)
3. (tom)
4. (tom)
5. (tom)
6. (tom)
TilbageVælg
8
Vælg en tom kanal. Hvis du vil gemme
flere kanaler, skal du gentage trin 5-7.
Autoindstilling
Gem kanal
Radioen er
Sluk radioen
Stop
Påmindelser
Indstil frekvens
Slet kanal
Omdøb
Højttaler
VælgTilbage
9
Hvis du vil bruge højttaleren, skal du
trykke på Valg og vælge Højttaler.
Regnemaskine
Brug telefonen til at foretage en
udregning.
Gem kanal
Autoindstil ling
Indstil frekvens
Slet kanal
Omdøb
VælgTilbage
slukket
10
Du kan lukke radioen ved at trykke på
Valg og vælge Sluk radioen.
Alarm!
08:30
Tip! Bliv vækket af radioen. Tryk på
Valg, og vælg Radioalarm.
Udsæt
MenuGå til
VælgAfslu t
1
Tryk på Menu. Vælg Tilbehør.
Regne-maskine
Konverte ring
VælgTilbage
2
Vælg Regne-maskine.
50
Resultat
Slet
3
Tryk på tasterne for at indtaste tal.
50
x
Resultat
Slet
4
Brug navigeringstasten til at ændre en
funktion.
50
xx
120
=
Slet
Resultat
Resultat
5
Indtast et andet tal, og tryk på
Resultat.
50
120
6000
Slet
Generelle oplysninger
Læs disse enkle retningslinjer. Det kan vær e
farligt eller ulovligt ikke at overholde dem. Du
kan finde flere oplysninger i den komplet te
brugervejledning.
SLUK ENHEDEN I OMRÅDER
MED BEGRÆNSNINGER
Sluk enheden på steder, hvor
det ikke er tilladt at bruge
af enheden kan forårsage forstyrrelser eller
fare, f.eks. i fly og på hospitaler samt i
nærheden af hospitalsudstyr, brændstof,
kemikalier eller i sprængningsområder. Følg
alle anvisninger i områder med
begrænsninger.
første hensyn under kørsel skal være til
trafiksikkerheden.
mobiltelefoner, eller hvor brug
TRAFIKSIKKERHEDEN KOMMER
FØRST
Overhold alle lokale love. Hold
altid hænderne fri til betjening
af køretøjet under kørsel. Det
FORSTYRRELSER
Alle trådløse enheder kan være
modtagelige for fors tyrrelser,
der kan påvirke
funktionsdygtigheden.
KVALIFICERET SERVICE
Dette produkt skal installeres og
repareres af kvalificere de fagfolk.
HOLD ENHEDEN TØR
Enheden er ikke vandtæt. Sørg
for, at den holdes tør.
BESKYT HØRELSEN
Anvend moderat lydstyrke, når
du bruger et headset, og hold
ikke enheden tæt ved øret, når
højttaleren er i brug.
Udtagning af batte riet
Sluk enheden, og frakobl opladeren, før
batteriet tages ud.
Produkt- og sikkerhedsoplysninger
Funktionsspecifikke instruktioner
Vigtigt: Brug ikke et mini-UICC SIM-kort,
der også kaldes et mikro-SIM-kort, eller et
mikro-SIM-kort med en adapter eller et SIMkort, der har en mini-UICC-udskærin g (se
figur), i denne enhed. Et mikro-SIM-kort er
mindre end et standard-SIM-kort. Enheden
understøtter ikke brugen af mikro-SIM-kort,
og hvis der benyttes SIM-kort, som ikke er
kompatible, kan det beskadige kortet eller
enheden, og de data, som er gemt på kortet,
kan bliver ødelagt.
Enheden kan have indvendige eller udvendige
antenner. Undgå at berøre antenneom rådet
unødigt, mens antennen sender eller
modtager. Hvis antennerne berøres, kan det
have indflydelse på kvaliteten af
kommunikationen, og der bruges muligvis
mere strøm under driften. Dette kan nedsætte
batteriets levetid.
i) Du kan sende SMS-beskeder, der er længere
end tegngrænsen for en enkelt besked.
Længere beskeder sendes som to eller flere
beskeder. Din tjenesteudbyder kræver
muligvis betaling for dataoverførslen.
Tegn med accenter eller andre specia ltegn
eller tegn fra nogle sprogindstillinger fylder
mere og begrænse r derved det antal tegn, de r
kan sendes i en enkelt besked.
ii) Hvis du vil høre radio, skal du tilslutte et
kompatibelt headset til enheden. Headsettet
fungerer som en antenne.
iii) Lys ikke ind i en anden persons øjne med
lommelygten.
iv) Afsendelse og modtagelse af beskeder p å
visse sprog kræver en netværkstjeneste.
Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere
oplysninger. Send kun beskeder til enheder,
der understøtter det valgte sprog.
v) Begge SIM-kort er tilgængelige på samme
tid, når enheden ikke benyttes, men når det
ene SIM-kort er aktivt, f.eks. når du foretager
et opkald, sender eller modtager beskeder
eller overfører eller henter data, er det andet
kort ikke tilgængeligt.
vi) Brug kun kompatible hukommelseskort,
der er godkendt af Nokia til brug med denne
enhed. Ikke-kompatible kort kan beskadige
kortet og enheden og beskadige data, der er
gemt på kortet.
Din enhed understøtter microSD-kort med en
kapacitet på op til 16 GB.
Vigtigt: Tag ikke hukommelseskortet ud,
når det bruges af et program. Dette kan
beskadige hukommelseskortet, enheden og
de data, der er gemt på kortet.
Netværkstjenester og priser
Enheden er godkendt til brug på EGSM 900- og
1800 MHz-netværk.
Du skal have et abonnement hos en
tjenesteudbyder for at kunne bruge enheden.
Brugen af netværkstjenester og hentning af
indhold til enheden kræver en
netværksforbindelse og kan medføre udgifter
til datatrafik. Nogle produktfunktioner kræver
netværksunderstøttelse, og du skal muligvis
abonnere på dem.
Vedligeholdelse af enheden
Enheden, batteriet, opladeren og tilbehøret
skal behandles med varsomhed. Følgende
forslag er med til at beskytte din
garantidækning.
• Enheden må ikke blive våd. Nedbør, fugt
og alle typer af væsker eller f ugtighed kan
indeholde mineraler, der k orroderer
elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver
våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden
tørre.
• Enheden må ikke opbevares ved lave
temperaturer.
• Enheden må ikke forsøges åbnet på
anden måde, end det er angivet i denne
brugervejledning.
• Hvis der foretages ændringer, som ikke er
godkendt, kan det beskadige enheden, og det
kan være ulovligt i henhold til lovgivningen
om radioudstyr .
• Enheden må ikke tabes, bankes på eller
rystes.
• Brug kun en blød, ren og tør klud til at
rengøre enhedens overflade.
• Du bør fra t id til anden slukke enheden og
tage batteriet ud for at sikre en optimal
ydeevne.
• Undgå , at enheden kommer for tæt på
magneter eller magnetfelter.
• Fo r at beskytte dine vigtige data bør du
gemme dem mindst to adskilte steder, f.eks.
på enheden, hukommelseskortet eller
computeren, eller skrive vigtige oplysninger
ned.
Genbrug
Aflever altid dine brugte elektroniske
produkter, batterier samt emballage på
særlige indsamlingssteder. Dermed er du med
til at forhindre ukontrolleret bortskaffelse af
affald og fremme genbrug af materialer. Du
kan finde oplysninger om, hvordan du kan
genbruge dine Nokia-produkter, på
www.nokia.com/recycling.
Skraldespandssymbol med kryds over
Skraldespanden med kryds over på produktet,
batteriet, emballagen eller i det skriftlige
materiale er en påmindelse om, at alle
elektriske og elektroniske produkter, batterier
og akkumulatorer skal afleveres et særligt
sted, når de ikke længere skal anvendes. Dette
krav gælder i EU. Produkterne må ikke
bortskaffes som usorteret
husholdningsaffald. Se produktets
miljødeklaration på www.nokia.com/
ecoprofile for at få flere miljøoplysninger.
Batterier og opladere
Oplysninger om batteri og oplader
Enheden skal bruges sammen med et
genopladeligt batteri af typen BL-5CB. Nokia
kan producere yderligere batterimodeller,
som kan bruges til denne enhed. Brug altid
kun originale Nokia-batterier.
Denne enhed skal have strøm fra følgende
opladere: AC-3. Modelnummeret på Nokiaopladeren kan variere afhængigt af stiktypen,
der angives med E, X, AR, U, A, C, K eller B.
Selvom batteriet kan oplades og aflades
hundredvis af gange, har det en begræns et
levetid. Når tale- og standbytiderne bliver
væsentligt kortere end normalt, skal du
udskifte batteriet.
Batterisikkerhed
Sluk altid enheden, og frakobl opladeren, før
batteriet tages ud. Når du frakobler en oplader
eller et tilbehørsprodukt, skal du trække i
stikket, ikke i ledningen.
Når opladeren ikke bruges, skal den kobles fra
stikkontakten og enheden. Lad aldrig et fuldt
ladet batteri være tilsluttet en oplader, da
overopladning kan forkorte batteriets levetid.
Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver anvendt,
vil det miste ladningen med tiden.
Batteriet bør altid opbevares ved mellem 15°
C og 25° C. Ekstreme temp eraturer reducerer
batteriets kapacitet og levetid. En enhed med
et varmt eller koldt batteri kan midlertidigt gå
ud af drift.
Der kan forekomme utilsigtet kortslutning,
hvis en metalgenstand berører metalstrimlen
på batteriet, f.eks. hvis du har et ekstra batteri
i lommen. Hvis der sker en kortslutning, kan
batteriet eller metalgenstanden tage skade.
Brænd ikke batterier, da de kan eksplodere.
Batterier skal destrueres i henhold til
gældende regler. Indlever batterierne til
genbrug, hvis det er muligt. Smid ikke
batterier ud sammen med
husholdningsaffaldet.
Celler eller batterier må ikke skilles ad, skæres
i, åbnes, bøjes, punkteres eller beskadiges.
Hvis et batteri lækker, må væsken fra batteriet
ikke komme i kontakt med huden eller øjnene.
Hvis det sker, skal du straks skylle de berørte
områder med vand eller søge læge.
Batteriet må ikke ændres eller reproduceres,
og der må ikke indsættes fremmedlegemer i
det. Batteriet må heller ikke nedsænkes i eller
udsættes for vand eller andre væsker.
Batterier kan eksplodere, hvis de er
beskadiget.
Brug kun batteriet og opladeren til de
påtænkte formål. Forkert brug eller
anvendelse af ikke-godkendte batterier eller
ikke-kompatible opladere kan medføre, at der
opstår risiko for brand, eksplosion eller andre
farer, og at en eventuel godkendelse eller
garanti bortfalder. Hvis du mener, at batteriet
eller opladeren er blevet beskadiget, skal du
indlevere det til undersøgelse på et
servicecente r, før du fortsætter med at bruge
det. Benyt ikke et beskadiget batteri eller en
beskadiget oplader. Brug kun opladeren
indendørs.
Yderligere sikkerhedsoplysninger
Nødopkald
Foretagelse af et nødopkald
1. Sørg for, at enhed en er tændt.
2. Kontrollér, at der er tilstrækkelig
signalstyrke. Det kan også være nødvendigt at
gøre følgende:
•Indsæt et SIM-kort.
• Fjer n alle opkaldsbegrænsninger, som du
har aktiveret for enheden, f.eks.
opkaldsspærring, begrænsede numre eller
lukkede brugergrupper.
• Sø rg for, at den aktive profil på enheden
ikke er profilen Offline eller Fly.
3. Tryk på afslutningstaste n det nødvendige
antal gange for at rydde skærmen .
4. Indtast det officielle alarmnummer for
det sted, hvor du befinder dig. Alarmnumre
varierer fra sted til sted.
5. Tryk på op kaldstasten.
6. Giv de nødvendige oplysninger så præcist
som muligt. Afslut ikke opkaldet, før
alarmcentralen afslutter samtalen.
Vigtigt: Aktivér både mobilopkald og
internetopkald, hvis enheden understøtter
internetopkald. Enheden forsøger muligvis at
foretage nødopkald både via de trådløse
netværk og via din udbyder af
internettelefoni. Der kan ikke garanteres
forbindelse under alle forhold. Stol aldrig
alene på trådløse enheder til vig tig
kommunikation, såsom ved ulykkestilfælde.
Små børn
Enheden og tilbehøret til enheden er ikke
legetøj. De kan indeholde små dele. Opbevar
dem utilgængeligt for små børn.
Hospitalsudstyr
Anvendelse af radiotransmissionsudstyr,
herunder trådløse telefoner, kan virke
forstyrrende på hospitalsudstyr, der ikke er
tilstrækkeligt beskyttet. Kontakt en læge eller
producenten af hospitalsudstyret for at få at
vide, om udstyret er tilstrækkeligt beskyttet
mod ekstern radiofrekvensenergi.
Indopereret medicinsk udstyr
Producenter af medicinsk udstyr anbefaler en
afstand på mindst 15,3 centimeter mellem en
trådløs enhed og indopereret medicinsk
udstyr, f.eks. en pacemaker eller en
indopereret ICD-defibrillator, for at undgå
potentielle forstyrrelser i det medicinske
udstyr. Personer med sådant udstyr skal gøre
følgende:
• Altid opbevare den trådløse e nhed mere
end 15,3 centimeter fra det medicinske udstyr.
• I kke bære den trådløse enhe d i en
brystlomme.
• Holde den trådløse enhed ved øret i den
side, der er modsat det medicinske udstyr.
• Sluk ke den trådløse enhed, hvis der er
grund til at tro, at enheden forårsager
forstyrrelser.
• F ølge anvisningerne fra producenten af
det indopererede medicinske udstyr.
Kontakt din læge, hvis du har nogen
spørgsmål vedrørende brug af den trådløse
enhed i forbindelse med indopereret
medicinsk udstyr.
Hørelse
Advarsel: Når du bruger headsettet,
nedsættes evnen til at høre lyde udefra. Brug
ikke headsettet, hvor det kan være til fare for
din sikkerhed.
Visse trådløse enheder kan forstyrr e nogle
høreapparater.
Driftsomgivelser
Denne enhed overholder retningslinjerne
vedrørende grænseværdier for
radiofrekvenseksponering, hvis den bruges i
normal position i nærheden af ø ret eller
placeres mindst 1,5 centimeter væk fra
kroppen. Hvis produktet betjenes, mens det
befinder sig i en bæretaske, bælteclips eller
holder, må denne ikke indeholde metalliske
genstande, og produktet skal være placeret i
den ovennævnte afstand fra kroppen.
Afsendelse af datafiler eller beskeder
forudsætter en kvalitetsforbindelse til
netværket. Datafiler eller beskeder forsinkes
muligvis, indtil en sådan forbindelse er
tilgængelig. Kontroller, at ov enstående
anvisninger om afstand overholdes, i ndtil
overførslen er fuldført.
Køretøjer
Radiosignaler i biler kan medføre fejl i
elektroniske systemer, der ikke er installeret
korrekt eller ikke er tilstrækkeligt beskyttet,
f.eks. elektroniske
brændstofindsprøjtningssystemer,
elektroniske blokeringsfri bremsesystemer,
elektroniske fartpiloter og elektroniske
airbagsystemer. Hvis du ønsker yderligere
oplysninger, skal du kontakte producenten af
køretøjet eller af udstyret i køretøjet.
Kun uddannede teknikere bør installere
enheden i et køretøj. Forkert installation eller
service kan være forbundet med fare og
medføre automatisk bortfald af garantien.
Kontrollér regelmæssigt , at alt udstyr i form af
trådløse enheder i bilen er monteret og
fungerer korrekt. Opbevar og transporter ikke
letantændelige væsker, gasarter og
eksplosive materialer i samme rum som
enheden eller dele og tilbehør dertil. Husk, at
airbaggen pustes op med sto r kraft. Anbring
ikke enheden eller tilbehør til enheden i det
område, hvor en ai rbag pustes op.
Potentielt eksplosive omgivelser
Sluk enheden i områder med brand- og
eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af
benzinpumper på servicestationer. En gnist i
sådanne områder kan medføre en livsfarlig
brand eller eksplosion. Overhold gældende
restriktioner på servicestationer,
brændstofslagre, distributionsområder og
kemiske virksomheder samt på ste der, hvor
der foretages sprængninger. Der er ofte opsat
advarselsskilte i områder med eksplosions- og
brandfare, men det er ikke altid tilfældet. Det
gælder blandt andet områder, hvor du bliver
bedt om at slukke bilmotoren, f.eks. bildækket
på færger, kemikalietransporter og
depotfaciliteter til kemikalier samt områder,
hvor luften indeholder kemikalier eller
forskellige partikler, herunder korn, støv og
metalstøv. Kontakt producenten af gasdrevne
(f.eks. propan eller butan) køretøjer for at få
at vide, om det er sikkert at benytte enheden
i nærheden af disse køretøjer.
Oplysninger om certificering (SAR)
Denne mobilenhed overholder
retningslinjerne vedrørende eksponering
for radiobølger.
Mobilenheden er en radiosender og modtager. Den er konstrueret, så de
eksponeringsgrænser for radiobølger, som
anbefales i de internationale retningslinjer,
ikke overskrides. Disse retningslinjer er
udviklet af den uafhængige videnskabelige
organisation ICNIRP og indeholder
sikkerhedsmarginer, som har til hensigt at
sikre alle personers sikkerhed uans et alder og
helbredstilstand.
I eksponeringsretningslinjerne for
mobilenheder anvendes der en måleenhed,
som kaldes SAR (Specific Absorption Rate). Den
SAR-grænse, der er angivet i ICNIRPretningslinjerne, er 2,0 watt/kilogram (W/kg)
i gennemsnit over 10 gram væv. Test for SAR
udføres med standarddriftspositionerne, hvor
enheden sender med den højeste certificerede
effekt på alle testede frekvensbånd. De t
faktiske SAR-niveau for en enhed, som er i
brug, kan være under maksimumværdien, da
enheden er konstrueret til at anvende den
effekt, der er nødvendig for at få forbindelse
til netværket. Dette niveau ændrer sig i forhold
til en række faktorer, f.eks. hvor tæt du er på
en netværksantennemast.
Den højeste SAR-værdi i henhold til ICNIRPretningslinjerne for brug af enheden ved øret
er 1,28 W/kg.
Brug af tilbehør til enheden kan resulte re i
forskellige SAR-værdier. SAR-værdierne kan
variere afhængigt af nationale r apporteringsog testkrav samt netværksbåndet. Du kan
muligvis finde yderligere SAR-oplysninger
under produktoplysningerne på
www.nokia.com.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
0434
NOKIA CORPORATION erklærer herved, at
udstyret RM-769 overholder de væsentligste
krav og øvrige relevante bestemmelse r i
Direktiv 1999/5/EF. En ko pi af
overensstemmelseserklæringen findes på
adressen www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Nokia og Nokia Connecting People er
varemærker eller registrerede varemærker
tilhørende Nokia Corporation. Nokia tune er et
lydmærke tilhørende Nokia Corpor ation.
Andre produkt- og firmanavne, som er nævnt
heri, kan være varemærker eller
forretningskendetegn tilhørende deres
respektive ejere.
Der må ikke ske nogen form for kopiering,
overførsel, dis tribution eller lagring af
indholdet af dette dokument eller nogen del
af det uden forudgående skriftlig tilladelse fra
Nokia. Nokia udvikler løbende sine produkter.
Nokia forbeholder sig ret til at ændre og
forbedre de produkter, der er beskrevet i dette
dokument, uden forudgående varsel.
I videst muligt omfang tilladt eft er gældende
lovgivning er hverken Nokia eller nogen af
Nokias licensgivere under ingen
omstændigheder ansvarlige for tab af data
eller omsætning eller nogen form for særlige,
hændelige, adækvate eller indirekte skader,
uanset hvordan de er forvoldt.
Oplysningerne i dette dokument leveres "som
de er og forefindes". Medmindre det er krævet
af gældende lovgivning, stilles der ikk e nogen
garantier, hverken udtrykkelige eller
stiltiende, herunder, men ikke begr ænset til,
stiltiende garantier for salgbarhed og
egnethed til et bestemt formål, i for bindelse
med nøjagtigheden, pålideligheden eller
indholdet af dette dokument. Nokia
forbeholder sig ret til at revidere dette
dokument eller trække det tilbage på et
hvilket som helst tidspunkt uden forudgående
varsel.
De produkter, funktioner, programmer og
tjenester, der er tilgængelige, kan variere fra
område til område. Kontakt din Nokiaforhandler eller tjenesteudbyder for at få
yderligere oplysninger. Denne enhed kan
indeholde produkter, teknologi eller software,
som er underlagt eksportlove og -regle r fra
USA og andre lande. Afvigelser fra loven er
forbudt.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.