Nokia 101 User Manual [da]

Brugervejledning til Nokia 101
1.0. udgaveDA
Taster og dele
e
g
a
b
l
i
T
g
l
æ
V
8
7
1Ørestykke 2Skærm 3 Afslutnings-/tænd-/sluktast 4 Tastatur
1
6
2
4
5
5Mikrofon 6 navigeringstast 7Opkaldstast 8 Valgtaster
3
13
12
9Opladerstik 10 Lommelygte 11 Slids til hukommelseskort 12 Højttaler 13 Headsetstik
9
10
11
Indsætning af SIM-kortet og batteriet
1
Skub bagcoveret nedad.
2
Åbn SIM-kortholderen.
3
Indsæt SIM1.
4
Luk SIM-kortholderen.
5
Skub SIM2 ind under metalstykket.
6
Sørg for, at plastiktappen holder SIM­kortet på plads.
Indsætning af et hukommelseskort
7
Placer kontakterne ud for hinanden.
8
Skub batteriet ind.
9
Skub bagcoveret opad.
1
Åbn dækslet til slidsen til hukommelseskortet. Se vi) i Generelle oplysninger.
2
Sørg for, at kontaktområdet på kortet vender opad, og skub kortet ind.
3
Luk dækslet.
Opladning af batteriet
2
Dobbelt SIM
Sådan tænder du
sekunder
1
Tilslut opladeren til stikkontakten.
2
Tilslut opladeren til telefonen.
3
Telefonen angiver en fuld opladning. Du kan bruge telefonen, mens den oplades.
1
Tryk på tænd/sluk-tasten , og hold den nede.
SIM1
1
SIM2
2
OK
2
Vælg det SIM-kort, der skal bruges. Tryk på OK. Se v) i Generelle oplysninger.
09
:00
OK Tilbage
3
Tryk op eller ned for at vælge timen. Du kan også trykke på taltasterne.
00
Tiden er
Menu Gå til
15:
OK Tilbage
4
Tryk til højre, og tryk derefter op eller ned for at vælge minutterne. Tryk på OK.
indstillet
5
Tidspunktet ændres.
Dato:
.04.201108
OK Afslut
6
Tryk op eller ned for at vælge datoen. Tryk på OK.
7
Telefonen er klar til brug.
Udforsk telefonen
Menu
Gå til
1
Tryk på Menu for at se de tilgængelige funktioner.
Vælg Afslut
2
Hvis du vil gå til en funktion, skal du trykke navigeringstasten opad, nedad, til venstre eller til højre.
Vælg Afslut
3
Tryk på Vælg for at vælge funktionen.
Vælg Tilbage
4
Hvis du vil vælge et element, skal du trykke på Vælg.
Vælg Tilbage
5
Tryk på Tilbage for at vende tilbage til den forrige visning.
Vælg Afslut
6
Tryk på for at vende tilbage til startskærmbilledet.
Valg af SIM-kort til opkald og beskeder
Dobbelt
Standard-SIM
Spørg hver gang
Standard-SIM til
Spørg hver gang Tryk på
SIM1
SIM2
SIM1
SIM2
Du kan bruge to SIM-kort og dele din telefon med familien.
Menu Gå til
Vælg Afslut
1
Tryk på Menu. Vælg Indstillinger.
3
Vælg Standard-SIM til opkald.
4
Vælg Spørg hver gang.
til opkald
Spørg hver gang
Standard-SIM til beskeder
Spørg hver gang
Vælg Tilbage
SIM1 SIM2
Vælg Tilbage
SIM- ...
Tone­indstillinger Skærm­indstillinger
Vælg Tilbage
2
Vælg Dobbelt SIM-indst.. Se v) i Generelle oplysninger.
opkald:
opkaldstas ten for at ringe op direkte!
OK
5
Du skal vælge det SIM-kort, der skal bruges, når du foretager et opkald.
Standard-SIM
til opkald
Spørg hver gang
Standard-SIM til
Spørg hver gang Tryk på
Spørg hver gang
Standard-SIM til beskeder
Spørg hver gang
Vælg Tilbage
6
Vælg Standard-SIM til beskeder.
SIM1 SIM2
Vælg Tilbage
7
Vælg Spørg hver gang.
beskeder:
opkaldstasten for sende beskeden direkte!
OK
8
Du skal vælge det SIM-kort, der skal bruges, når du sender en besked.
Tip! Hvis du vil åbne Dobbelt SIM-indst. fra startskærmbilledet, skal du holde * nede.
Brug af kun ét SIM-kort
Dobbelt
Skærm-
Standard-SIM
Dobbelt SIM
Dobbelt SIM
Menu Gå til
1
Hvis du vil spare på batteriet, skal du vælge kun at bruge SIM1. Tryk på
Menu. Vælg Indstillinger.
2
Vælg Dobbelt SIM-indst..
3
Vælg Standbytilstand.
Vælg Afslut
SIM- ...
Tone­indstillinger
indstillinger
Vælg Tilbage
til beskeder
Spørg hver gang
Standbytilstand
Dobbelt SIM
Vælg Tilbage
SIM1
1
SIM2
2
Vælg Tilbage
4
Vælg SIM1. Forbindelsen fra SIM2 til netværket afbrydes.
SIM1
1
SIM2
2
Vælg Tilbage
Tip! Hvis du vil aktivere begge SIM­kort, skal du gentage trin 1-3 og vælge
Dobbelt SIM.
Tip! Hvis du vil åbne Dobbelt SIM-indst.
fra startskærmbilledet, skal du holde * nede.
Låsning eller oplåsning
Tastaturet
012345
SIM1
af tastatur
Menu Gå til
Sådan foretager eller besvarer du opkald
Brug tastaturlåsen for at undgå utilsigtede tastetryk.
1
Tryk på Menu, og tryk derefter hurtigt på *.
er låst
2
Tastaturet låses. Gentag trin 1 for at låse tastaturet op.
Foretag et opkald til et nummer, du har.
Valg Slet
1
Indtast telefonnummeret.
1
SIM2
2
Vælg Tilbage
2
Vælg det SIM-kort, der skal bruges, hvis du bliver bedt om det.
Ringer til
3
Lydstyrke
Tryk på .
0123456789
Afslut
ringer
9876543210
Lydløs
Ændring af lydstyrken
Er lydstyrken for høj under et opkald, eller mens du hører radio?
4
Du får et opkald fra en vens telefon.
for at besvare opkaldet.
Tryk på
5
Du kan nu tale med din ven. Tryk på for at afslutte opkaldet.
1
Tryk til venstre for at sænke lydstyrken og til højre for at øge den.
2
Bedre.
Brug af højttaleren
0123456789
Ringer til
Brug af headsettet
Lad andre i rummet deltage i en samtale.
00:00:05
Højttal.
Valg
1
Tryk på Højttal. under et opkald.
2
Anbring telefonen på et bord.
Du kan foretage et håndfrit opkald med et headset.
1
ringer
0123456789
Tilslut et headset.
0123456789
Afslut
2
Foretag et opkald.
Sådan slukker du
Søg
Sådan gemmer du et navn og nummer
Sluk telefonen for at spare på batteriet.
Sluk
2 sekunder
1
Tryk på tænd/sluk-tasten , og hold den nede.
2
Telefonen slukkes.
Tilføj en vens nummer på telefonen.
Menu Gå til
Vælg Afslu t
1
Tryk på Menu. Vælg Kontakter.
Tilføj kontakt
Slet
Vælg Tilbage
2
Vælg Tilføj kontakt.
SIM1
SIM2
Mads
Tel e fo n
Vælg Tilbage
3
Vælg, hvor kontakten skal gemmes.
Kontaktnavn:
Ma
Slet
OK
4
Skriv navnet.
Nummer
OK
Nummer
0123
Slet
0123456789
OK Slet
6
Indtast telefonnummeret. Tryk på OK.
Anvend Tilbage
7
Gå til et billede, og tryk på Anvend.
5
Tryk på OK.
Kontaktnavn:
Mads
OK Slet
9876543210
ringer
Lydløs
8
Når du modtager et opkald, vises navnet, nummeret og billedet.
Sådan skifter du ringetone
Dobbelt
Skærm-
Ringetone
Airy
Airy
Udført
Menu Gå til
1
Tryk på Menu. Vælg Indstillinger.
Vælg Afslut
Beach Bold Brook Coconut
Desk phone
OK Tilbage
4
Hvis du vil høre en ringtone, skal du gå til ringetonen.
SIM- ...
Tone­indstillinger
indstillinger
Vælg Tilbage
2
Vælg Tone-indstillinger.
SIM1
1
SIM2
Ringestyrke
Niveau 4
Vælg Tilbage
3
Vælg Ringetone, og vælg et SIM-kort.
2
Nokia tune
Vælg Tilbage
Beach
Beach Bold Brook Coconut Desk phone
5
Tryk på OK.
6
Ringetonen vælges.
TilbageOK
2
Sang 1
SIM2
1
SIM1
Tip! Hvis du vil vælge forskellige ringetoner for SIM1 og SIM2, skal du gentage trin 3-5.
01:10 01:18
Valg Tilbag e
Tip! Du kan vælge en MP3-sang som ringetone.
Mine foretrukne ...
Demosange
Brug som ringeto ...
Vælg Tilbage
Lommelygte
Brug lommelygten, hvis du har brug for mere lys. Se iii) i Generelle oplysninger.
x2
Menu Gå til
1
Tryk opad to gange for at bruge lommelygten.
x1
Menu Gå til
2
Du slukker lommelygten ved at trykke opad én gang.
Sådan sender og modtager du beskeder
Skriv besked
Hej Anna,
SIM1
hvordan går det i dag?
Menu Gå til
1
Tryk på Menu. Vælg Beskeder.
2
Vælg Skriv besked.
3
Tryk på tasterne for at skrive beskeden.
Vælg Afslut
Indbakke
Sendte beskeder
Vælg Tilbage
Hej Anna,
Valg
Slet
Valg
4
Tryk på Valg, og vælg Send. Se i) i Generelle oplysninger.
Vælg Tilbage
5
Vælg det SIM-kort, der skal bruges, hvis du bliver bedt om det. Se v) i Generelle oplysninger.
Telefon­nummer:
OK Slet
6
Indtast et telefonnummer. Tryk på OK.
1
SIM2
2
Slet
0123456789
7
Beskeden sendes.
1 besked modtaget
Vis Afslut
8
Tryk på Vis for at læse en besked.
Hej Anna, hvordan går det i dag?
Valg
Tilbage
9
Hvis du vil se resten af beskeden, skal du trykke nedad.
Sådan skriver du tekst
Tryk gentagne gange på en tast, indtil bogstavet vises.
Skift skriftsproget: Vælg Menu >
Indstillinger > Telefon­indstillinger > Sprog, vælg det
ønskede sprog, og vælg OK. Se iv) i Generelle oplysninger.
Indsæt et mellemrum: Tryk på 0.
Vælg et nyt ord: Tryk på * gentagne gange, indtil ordet vises.
In d sæ t et t al : Tr yk p å t a lt a st e n, o g h ol d den nede.
Indsæt et specialtegn: Tryk på *, og hold den nede.
Skift metode til tekstindtastning: Tryk på # flere gange.
Brug ordforslag: Vælg Valg > Ordbog og det ønskede sprog. Tryk på en tast for hvert bogstav. Når ordet vises, skal du trykke på 0. Begynd at skrive det næste ord.
Deaktiver ordforslag: Vælg Valg >
Ordbog > Ordbog fra.
Indstilling af en alarm
Alarmtid
Du kan bruge telefonen som et vækkeur.
Menu Gå til
1
Tryk på Menu. Vælg Ur.
2
Vælg Alarmtid.
Vælg Afslut
Alarmtone
Talend e ur
Gentag. alarm
En alarm
Vælg Tilbage
Fra
08
:00
OK Tilbage
3
Tryk op eller ned for at vælge timen.
30
08:
OK Tilbage
4
Tryk til højre og derefter op eller ned for at vælge minutterne.
30
08:
OK Tilbage
5
Tryk på OK.
Alarmen er
Udsæt
Afslut
slået til
6
Alarmen er klar.
Alarm!
08:30
Stop
Udsæt
7
Alarmen aktiveres på det angivne tidspunkt. Tryk på Stop.
Indstilling af påmindelse
Møde
Indstil en påmindelse om et møde med dine venner.
Menu Gå til
1
Tryk på Menu. Vælg Tilbehør.
2
Vælg Kalender.
Vælg Afslu t
Regneark
Nedtællingsur
Kalender
Vælg Tilbage
Fra
Feb 2011 Uge 5
f
MT OT F L
31
7 14 21 28
Valg
3
Gå til datoen, og tryk på Valg.
Til påmindelse
Gå til dato
OK
4
Vælg Tilføj påmindelse.
Påmindelse om:
Møde
OK Slet
5
Skriv et navn til påmindelsen.
2
1 3456 8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 2019 22 23 2524 26 27
123456
øj
Tilbage
Tilbage
S
Alarm til
Alarm fra
OK
Tilbage
6
Du kan indstille en alarm ved at vælge Alarm til.
30
20:
OK Tilbage
7
Tryk op eller ned for at vælge timen og minutterne.
Påmindelse n er tilføjet
8
Tryk på OK. Alarmen er klar.
Afpilning af musik
Alle sange
Mine
Rod
Afspil
Nyd din musik, mens du er på farten. Kontrollér, at hukommelseskortet er indsat i telefonen.
Menu Gå til
1
Tryk på Menu. Vælg Musik.
2
Vælg MP3-musikafspiller.
Vælg Afslut
MP3­musikaf . ..
Radio
Vælg Tilbage
foretrukn .. .
Demosange
Vælg Tilbage
3
Tryk på Valg. Vælg Alle sange.
Sang 1
Sang 2 Sang 3 Sang 4
Valg Til bage
4
Vælg en sang.
Forrige mappe Næste mappe Føj til Mine foretr. Brug som ringetone Vælg Tilbage
5
Tryk på Valg. Vælg Afspil.
MP3-musikafspiller
Sådan hører du radio
Tip! Tryk på 2 eller 8 for at gå til den
forrige eller næste sang. Tryk på 5 for at vælge pause.
00:00 00:00
Valg Tilbage
Tip! Tryk til venstre for at sænke lydstyrken, til højre for at øge den, og tryk nedad for at tilføje sangen til dine foretrukne.
Tip! Du kan også trykke opad for at afspille eller vælge pause og på 4 eller 6 for at styre lydstyrken.
Du kan høre radio på telefonen. Se ii) i Generelle oplysninger.
1
Tilslut et headset. Headsettets kabel fungerer som radioantenne.
Menu Gå til
Vælg Afslu t
2
Tryk på Menu. Vælg Musik.
MP3-
87.50
MHz
1. (tom)
musikaf ...
Radio
Vælg Tilbage
3
Vælg Radio. Radioen er tændt.
Vil du søge på alle tilgængelige kanaler?
OK Tilbage
4
Tryk på OK for at søge efter radiokanaler automatisk.
Sluk radioen Manuel indstilling
Gem kanal
Autoindstilling Indstil frekvens Slet kanal Vælg Tilbage
6
Du kan gemme kanalen ved at trykke på Valg og vælge Gem kanal.
Kanalnavn:
Station 1
OK Slet
7
Skriv et navn til kanalen, og tryk på OK.
87.5 108
Valg Tilbage
5
Tryk nedad for at vælge den næste kanal.
2. (tom)
3. (tom)
4. (tom)
5. (tom)
6. (tom) TilbageVælg
8
Vælg en tom kanal. Hvis du vil gemme flere kanaler, skal du gentage trin 5-7.
Autoindstilling
Gem kanal
Radioen er
Sluk radioen
Stop
Påmindelser
Indstil frekvens Slet kanal Omdøb
Højttaler
Vælg Tilbage
9
Hvis du vil bruge højttaleren, skal du trykke på Valg og vælge Højttaler.
Regnemaskine
Brug telefonen til at foretage en udregning.
Gem kanal Autoindstil ling Indstil frekvens Slet kanal Omdøb Vælg Tilbage
slukket
10
Du kan lukke radioen ved at trykke på Valg og vælge Sluk radioen.
Alarm! 08:30
Tip! Bliv vækket af radioen. Tryk på Valg, og vælg Radioalarm.
Udsæt
Menu Gå til
Vælg Afslu t
1
Tryk på Menu. Vælg Tilbehør.
Regne-maskine
Konverte ring
Vælg Tilbage
2
Vælg Regne-maskine.
50
Resultat
Slet
3
Tryk på tasterne for at indtaste tal.
50
x
Resultat
Slet
4
Brug navigeringstasten til at ændre en funktion.
50
xx
120
=
Slet
Resultat
Resultat
5
Indtast et andet tal, og tryk på Resultat.
50
120
6000
Slet
Generelle oplysninger
Læs disse enkle retningslinjer. Det kan vær e farligt eller ulovligt ikke at overholde dem. Du kan finde flere oplysninger i den komplet te brugervejledning.
SLUK ENHEDEN I OMRÅDER MED BEGRÆNSNINGER
Sluk enheden på steder, hvor det ikke er tilladt at bruge
af enheden kan forårsage forstyrrelser eller fare, f.eks. i fly og på hospitaler samt i nærheden af hospitalsudstyr, brændstof, kemikalier eller i sprængningsområder. Følg alle anvisninger i områder med begrænsninger.
første hensyn under kørsel skal være til trafiksikkerheden.
mobiltelefoner, eller hvor brug
TRAFIKSIKKERHEDEN KOMMER FØRST
Overhold alle lokale love. Hold altid hænderne fri til betjening af køretøjet under kørsel. Det
FORSTYRRELSER
Alle trådløse enheder kan være modtagelige for fors tyrrelser, der kan påvirke funktionsdygtigheden.
KVALIFICERET SERVICE
Dette produkt skal installeres og repareres af kvalificere de fagfolk.
HOLD ENHEDEN TØR
Enheden er ikke vandtæt. Sørg for, at den holdes tør.
BESKYT HØRELSEN
Anvend moderat lydstyrke, når du bruger et headset, og hold ikke enheden tæt ved øret, når højttaleren er i brug.
Udtagning af batte riet
Sluk enheden, og frakobl opladeren, før batteriet tages ud.
Produkt- og sikkerhedsoplysninger
Funktionsspecifikke instruktioner
Vigtigt: Brug ikke et mini-UICC SIM-kort,
der også kaldes et mikro-SIM-kort, eller et mikro-SIM-kort med en adapter eller et SIM­kort, der har en mini-UICC-udskærin g (se figur), i denne enhed. Et mikro-SIM-kort er mindre end et standard-SIM-kort. Enheden understøtter ikke brugen af mikro-SIM-kort, og hvis der benyttes SIM-kort, som ikke er kompatible, kan det beskadige kortet eller enheden, og de data, som er gemt på kortet, kan bliver ødelagt.
Enheden kan have indvendige eller udvendige antenner. Undgå at berøre antenneom rådet
unødigt, mens antennen sender eller modtager. Hvis antennerne berøres, kan det have indflydelse på kvaliteten af kommunikationen, og der bruges muligvis mere strøm under driften. Dette kan nedsætte batteriets levetid.
i) Du kan sende SMS-beskeder, der er længere end tegngrænsen for en enkelt besked. Længere beskeder sendes som to eller flere beskeder. Din tjenesteudbyder kræver muligvis betaling for dataoverførslen.
Tegn med accenter eller andre specia ltegn eller tegn fra nogle sprogindstillinger fylder mere og begrænse r derved det antal tegn, de r kan sendes i en enkelt besked.
ii) Hvis du vil høre radio, skal du tilslutte et kompatibelt headset til enheden. Headsettet fungerer som en antenne.
iii) Lys ikke ind i en anden persons øjne med lommelygten.
iv) Afsendelse og modtagelse af beskeder p å visse sprog kræver en netværkstjeneste. Kontakt din tjenesteudbyder for at få flere oplysninger. Send kun beskeder til enheder, der understøtter det valgte sprog.
v) Begge SIM-kort er tilgængelige på samme tid, når enheden ikke benyttes, men når det ene SIM-kort er aktivt, f.eks. når du foretager et opkald, sender eller modtager beskeder eller overfører eller henter data, er det andet kort ikke tilgængeligt.
vi) Brug kun kompatible hukommelseskort, der er godkendt af Nokia til brug med denne enhed. Ikke-kompatible kort kan beskadige kortet og enheden og beskadige data, der er gemt på kortet.
Din enhed understøtter microSD-kort med en kapacitet på op til 16 GB.
Vigtigt: Tag ikke hukommelseskortet ud,
når det bruges af et program. Dette kan beskadige hukommelseskortet, enheden og de data, der er gemt på kortet.
Netværkstjenester og priser
Enheden er godkendt til brug på EGSM 900- og 1800 MHz-netværk.
Du skal have et abonnement hos en tjenesteudbyder for at kunne bruge enheden.
Brugen af netværkstjenester og hentning af indhold til enheden kræver en netværksforbindelse og kan medføre udgifter til datatrafik. Nogle produktfunktioner kræver netværksunderstøttelse, og du skal muligvis abonnere på dem.
Vedligeholdelse af enheden
Enheden, batteriet, opladeren og tilbehøret skal behandles med varsomhed. Følgende forslag er med til at beskytte din garantidækning.
• Enheden må ikke blive våd. Nedbør, fugt og alle typer af væsker eller f ugtighed kan indeholde mineraler, der k orroderer elektroniske kredsløb. Hvis enheden bliver våd, skal du tage batteriet ud og lade enheden tørre.
• Enheden må ikke opbevares ved lave temperaturer.
• Enheden må ikke forsøges åbnet på anden måde, end det er angivet i denne brugervejledning.
• Hvis der foretages ændringer, som ikke er godkendt, kan det beskadige enheden, og det kan være ulovligt i henhold til lovgivningen om radioudstyr .
• Enheden må ikke tabes, bankes på eller rystes.
• Brug kun en blød, ren og tør klud til at rengøre enhedens overflade.
• Du bør fra t id til anden slukke enheden og tage batteriet ud for at sikre en optimal ydeevne.
• Undgå , at enheden kommer for tæt på magneter eller magnetfelter.
• Fo r at beskytte dine vigtige data bør du gemme dem mindst to adskilte steder, f.eks. på enheden, hukommelseskortet eller computeren, eller skrive vigtige oplysninger ned.
Genbrug
Aflever altid dine brugte elektroniske produkter, batterier samt emballage på særlige indsamlingssteder. Dermed er du med til at forhindre ukontrolleret bortskaffelse af affald og fremme genbrug af materialer. Du kan finde oplysninger om, hvordan du kan genbruge dine Nokia-produkter, på www.nokia.com/recycling.
Skraldespandssymbol med kryds over
Skraldespanden med kryds over på produktet, batteriet, emballagen eller i det skriftlige materiale er en påmindelse om, at alle elektriske og elektroniske produkter, batterier og akkumulatorer skal afleveres et særligt sted, når de ikke længere skal anvendes. Dette krav gælder i EU. Produkterne må ikke bortskaffes som usorteret husholdningsaffald. Se produktets miljødeklaration på www.nokia.com/ ecoprofile for at få flere miljøoplysninger.
Batterier og opladere Oplysninger om batteri og oplader
Enheden skal bruges sammen med et genopladeligt batteri af typen BL-5CB. Nokia kan producere yderligere batterimodeller, som kan bruges til denne enhed. Brug altid kun originale Nokia-batterier.
Denne enhed skal have strøm fra følgende opladere: AC-3. Modelnummeret på Nokia­opladeren kan variere afhængigt af stiktypen, der angives med E, X, AR, U, A, C, K eller B.
Selvom batteriet kan oplades og aflades hundredvis af gange, har det en begræns et levetid. Når tale- og standbytiderne bliver væsentligt kortere end normalt, skal du udskifte batteriet.
Batterisikkerhed
Sluk altid enheden, og frakobl opladeren, før batteriet tages ud. Når du frakobler en oplader eller et tilbehørsprodukt, skal du trække i stikket, ikke i ledningen.
Når opladeren ikke bruges, skal den kobles fra stikkontakten og enheden. Lad aldrig et fuldt ladet batteri være tilsluttet en oplader, da overopladning kan forkorte batteriets levetid. Hvis et fuldt ladet batteri ikke bliver anvendt, vil det miste ladningen med tiden.
Batteriet bør altid opbevares ved mellem 15° C og 25° C. Ekstreme temp eraturer reducerer batteriets kapacitet og levetid. En enhed med et varmt eller koldt batteri kan midlertidigt gå ud af drift.
Der kan forekomme utilsigtet kortslutning, hvis en metalgenstand berører metalstrimlen på batteriet, f.eks. hvis du har et ekstra batteri i lommen. Hvis der sker en kortslutning, kan batteriet eller metalgenstanden tage skade.
Brænd ikke batterier, da de kan eksplodere. Batterier skal destrueres i henhold til gældende regler. Indlever batterierne til genbrug, hvis det er muligt. Smid ikke batterier ud sammen med husholdningsaffaldet.
Celler eller batterier må ikke skilles ad, skæres i, åbnes, bøjes, punkteres eller beskadiges. Hvis et batteri lækker, må væsken fra batteriet ikke komme i kontakt med huden eller øjnene. Hvis det sker, skal du straks skylle de berørte områder med vand eller søge læge.
Batteriet må ikke ændres eller reproduceres, og der må ikke indsættes fremmedlegemer i det. Batteriet må heller ikke nedsænkes i eller udsættes for vand eller andre væsker. Batterier kan eksplodere, hvis de er beskadiget.
Brug kun batteriet og opladeren til de påtænkte formål. Forkert brug eller anvendelse af ikke-godkendte batterier eller ikke-kompatible opladere kan medføre, at der opstår risiko for brand, eksplosion eller andre farer, og at en eventuel godkendelse eller garanti bortfalder. Hvis du mener, at batteriet eller opladeren er blevet beskadiget, skal du indlevere det til undersøgelse på et servicecente r, før du fortsætter med at bruge det. Benyt ikke et beskadiget batteri eller en beskadiget oplader. Brug kun opladeren indendørs.
Yderligere sikkerhedsoplysninger Nødopkald Foretagelse af et nødopkald
1. Sørg for, at enhed en er tændt.
2. Kontrollér, at der er tilstrækkelig signalstyrke. Det kan også være nødvendigt at gøre følgende:
•Indsæt et SIM-kort.
• Fjer n alle opkaldsbegrænsninger, som du har aktiveret for enheden, f.eks. opkaldsspærring, begrænsede numre eller lukkede brugergrupper.
• Sø rg for, at den aktive profil på enheden ikke er profilen Offline eller Fly.
3. Tryk på afslutningstaste n det nødvendige antal gange for at rydde skærmen .
4. Indtast det officielle alarmnummer for det sted, hvor du befinder dig. Alarmnumre varierer fra sted til sted.
5. Tryk på op kaldstasten.
6. Giv de nødvendige oplysninger så præcist som muligt. Afslut ikke opkaldet, før alarmcentralen afslutter samtalen.
Vigtigt: Aktivér både mobilopkald og
internetopkald, hvis enheden understøtter internetopkald. Enheden forsøger muligvis at foretage nødopkald både via de trådløse netværk og via din udbyder af internettelefoni. Der kan ikke garanteres forbindelse under alle forhold. Stol aldrig alene på trådløse enheder til vig tig kommunikation, såsom ved ulykkestilfælde.
Små børn
Enheden og tilbehøret til enheden er ikke legetøj. De kan indeholde små dele. Opbevar dem utilgængeligt for små børn.
Hospitalsudstyr
Anvendelse af radiotransmissionsudstyr, herunder trådløse telefoner, kan virke forstyrrende på hospitalsudstyr, der ikke er tilstrækkeligt beskyttet. Kontakt en læge eller producenten af hospitalsudstyret for at få at vide, om udstyret er tilstrækkeligt beskyttet mod ekstern radiofrekvensenergi.
Indopereret medicinsk udstyr
Producenter af medicinsk udstyr anbefaler en afstand på mindst 15,3 centimeter mellem en trådløs enhed og indopereret medicinsk udstyr, f.eks. en pacemaker eller en
indopereret ICD-defibrillator, for at undgå potentielle forstyrrelser i det medicinske udstyr. Personer med sådant udstyr skal gøre følgende:
• Altid opbevare den trådløse e nhed mere end 15,3 centimeter fra det medicinske udstyr.
• I kke bære den trådløse enhe d i en brystlomme.
• Holde den trådløse enhed ved øret i den side, der er modsat det medicinske udstyr.
• Sluk ke den trådløse enhed, hvis der er grund til at tro, at enheden forårsager forstyrrelser.
• F ølge anvisningerne fra producenten af det indopererede medicinske udstyr.
Kontakt din læge, hvis du har nogen spørgsmål vedrørende brug af den trådløse enhed i forbindelse med indopereret medicinsk udstyr.
Hørelse
Advarsel: Når du bruger headsettet,
nedsættes evnen til at høre lyde udefra. Brug ikke headsettet, hvor det kan være til fare for din sikkerhed.
Visse trådløse enheder kan forstyrr e nogle høreapparater.
Driftsomgivelser
Denne enhed overholder retningslinjerne vedrørende grænseværdier for radiofrekvenseksponering, hvis den bruges i normal position i nærheden af ø ret eller placeres mindst 1,5 centimeter væk fra kroppen. Hvis produktet betjenes, mens det
befinder sig i en bæretaske, bælteclips eller holder, må denne ikke indeholde metalliske genstande, og produktet skal være placeret i den ovennævnte afstand fra kroppen.
Afsendelse af datafiler eller beskeder forudsætter en kvalitetsforbindelse til netværket. Datafiler eller beskeder forsinkes muligvis, indtil en sådan forbindelse er tilgængelig. Kontroller, at ov enstående anvisninger om afstand overholdes, i ndtil overførslen er fuldført.
Køretøjer
Radiosignaler i biler kan medføre fejl i elektroniske systemer, der ikke er installeret korrekt eller ikke er tilstrækkeligt beskyttet, f.eks. elektroniske brændstofindsprøjtningssystemer, elektroniske blokeringsfri bremsesystemer, elektroniske fartpiloter og elektroniske airbagsystemer. Hvis du ønsker yderligere oplysninger, skal du kontakte producenten af køretøjet eller af udstyret i køretøjet.
Kun uddannede teknikere bør installere enheden i et køretøj. Forkert installation eller service kan være forbundet med fare og medføre automatisk bortfald af garantien. Kontrollér regelmæssigt , at alt udstyr i form af trådløse enheder i bilen er monteret og fungerer korrekt. Opbevar og transporter ikke letantændelige væsker, gasarter og eksplosive materialer i samme rum som enheden eller dele og tilbehør dertil. Husk, at airbaggen pustes op med sto r kraft. Anbring ikke enheden eller tilbehør til enheden i det område, hvor en ai rbag pustes op.
Potentielt eksplosive omgivelser
Sluk enheden i områder med brand- og eksplosionsfare, f.eks. i nærheden af benzinpumper på servicestationer. En gnist i sådanne områder kan medføre en livsfarlig brand eller eksplosion. Overhold gældende restriktioner på servicestationer, brændstofslagre, distributionsområder og kemiske virksomheder samt på ste der, hvor der foretages sprængninger. Der er ofte opsat advarselsskilte i områder med eksplosions- og brandfare, men det er ikke altid tilfældet. Det gælder blandt andet områder, hvor du bliver bedt om at slukke bilmotoren, f.eks. bildækket på færger, kemikalietransporter og depotfaciliteter til kemikalier samt områder, hvor luften indeholder kemikalier eller forskellige partikler, herunder korn, støv og metalstøv. Kontakt producenten af gasdrevne (f.eks. propan eller butan) køretøjer for at få at vide, om det er sikkert at benytte enheden i nærheden af disse køretøjer.
Oplysninger om certificering (SAR) Denne mobilenhed overholder retningslinjerne vedrørende eksponering for radiobølger.
Mobilenheden er en radiosender og ­modtager. Den er konstrueret, så de eksponeringsgrænser for radiobølger, som anbefales i de internationale retningslinjer, ikke overskrides. Disse retningslinjer er udviklet af den uafhængige videnskabelige organisation ICNIRP og indeholder sikkerhedsmarginer, som har til hensigt at sikre alle personers sikkerhed uans et alder og helbredstilstand.
I eksponeringsretningslinjerne for mobilenheder anvendes der en måleenhed, som kaldes SAR (Specific Absorption Rate). Den SAR-grænse, der er angivet i ICNIRP­retningslinjerne, er 2,0 watt/kilogram (W/kg) i gennemsnit over 10 gram væv. Test for SAR udføres med standarddriftspositionerne, hvor enheden sender med den højeste certificerede effekt på alle testede frekvensbånd. De t faktiske SAR-niveau for en enhed, som er i brug, kan være under maksimumværdien, da enheden er konstrueret til at anvende den effekt, der er nødvendig for at få forbindelse til netværket. Dette niveau ændrer sig i forhold til en række faktorer, f.eks. hvor tæt du er på en netværksantennemast.
Den højeste SAR-værdi i henhold til ICNIRP­retningslinjerne for brug af enheden ved øret er 1,28 W/kg.
Brug af tilbehør til enheden kan resulte re i forskellige SAR-værdier. SAR-værdierne kan variere afhængigt af nationale r apporterings­og testkrav samt netværksbåndet. Du kan muligvis finde yderligere SAR-oplysninger under produktoplysningerne på www.nokia.com.
OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING
0434
NOKIA CORPORATION erklærer herved, at udstyret RM-769 overholder de væsentligste krav og øvrige relevante bestemmelse r i Direktiv 1999/5/EF. En ko pi af
overensstemmelseserklæringen findes på adressen www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
© 2011 Nokia. Alle ret tigheder forbeholdes.
Nokia og Nokia Connecting People er varemærker eller registrerede varemærker tilhørende Nokia Corporation. Nokia tune er et lydmærke tilhørende Nokia Corpor ation. Andre produkt- og firmanavne, som er nævnt heri, kan være varemærker eller forretningskendetegn tilhørende deres respektive ejere.
Der må ikke ske nogen form for kopiering, overførsel, dis tribution eller lagring af indholdet af dette dokument eller nogen del af det uden forudgående skriftlig tilladelse fra Nokia. Nokia udvikler løbende sine produkter. Nokia forbeholder sig ret til at ændre og forbedre de produkter, der er beskrevet i dette dokument, uden forudgående varsel.
I videst muligt omfang tilladt eft er gældende lovgivning er hverken Nokia eller nogen af Nokias licensgivere under ingen omstændigheder ansvarlige for tab af data eller omsætning eller nogen form for særlige, hændelige, adækvate eller indirekte skader, uanset hvordan de er forvoldt.
Oplysningerne i dette dokument leveres "som de er og forefindes". Medmindre det er krævet af gældende lovgivning, stilles der ikk e nogen garantier, hverken udtrykkelige eller stiltiende, herunder, men ikke begr ænset til, stiltiende garantier for salgbarhed og
egnethed til et bestemt formål, i for bindelse med nøjagtigheden, pålideligheden eller indholdet af dette dokument. Nokia forbeholder sig ret til at revidere dette dokument eller trække det tilbage på et hvilket som helst tidspunkt uden forudgående varsel.
De produkter, funktioner, programmer og tjenester, der er tilgængelige, kan variere fra område til område. Kontakt din Nokia­forhandler eller tjenesteudbyder for at få yderligere oplysninger. Denne enhed kan indeholde produkter, teknologi eller software, som er underlagt eksportlove og -regle r fra USA og andre lande. Afvigelser fra loven er forbudt.
Loading...