Nokia 101 user Manual [sv]

Nokia 101 Användarhandbok
Utgåva 1.0SV
Knappar och delar
l
l
i
T
j
l
ä
V
8
7
1Hörlur 2Skärm 3 Avsluta/strömbrytare 4 Knappsats
1
a
k
a
b
2
3
4
6
5
5Mikrofon 6 Bläddringsknapp 7Ring 8 Väljarknappar
9 Kontakt för laddare 10 Ficklampa 11 Minneskortsplats 12 Högtalare 13 Headsetkontakt
13
12
9
10
11
Sätta i SIM-kort och batteri
1
Skjut ned bakstycket.
2
Öppna SIM-korthållaren.
3
Sätt i SIM1.
4
Stäng SIM-korthållaren.
5
Skjut in SIM2 under metalldelen.
6
Se till att plastfliken håller SIM-kortet på plats.
Sätta i ett minneskort
7
Justera in kontakterna.
8
Tryck in batteriet.
9
Skjut upp bakstycket.
1
Öppna luckan till minneskortfacket. Se vi) i Allmän information.
2
Se till att kontaktytan är vänd uppåt och tryck in kortet.
3
Stäng luckan.
Ladda batteriet
2
Dual SIM
Slå på
sekunder
1
Anslut laddaren till ett vägguttag.
2
Anslut laddaren till telefonen.
3
Telefonen visar en full laddning. Det går att använda telefonen medan den laddas.
1
Håll strömbrytaren intryckt .
SIM1
1
SIM2
2
OK
2
Ange vilket SIM-kort som ska användas. Tryck på OK. Se v) i Allmän information.
09
:00
OK Tillbaka
3
Tryck upp eller ned för att ställa in timme. Du kan också trycka på nummerknapparna.
00
Klockan
Meny Gå till
15:
OK Tillbaka
4
Tryck höger och sedan upp eller ned för att ställa in minuter. Tryck på OK.
inställd
5
Tiden är ändrad.
Datum:
.04.201108
OK Avsluta
6
Tryck upp eller ned för att ställa in datum. Tryck på OK.
7
Telefonen är redo att användas.
Utforska din telefon
Meny
Gå till
1
Tryck på Meny för att visa tillgängliga alternativ.
Välj Avsluta
2
Tryck upp, ned, vänster eller höger på bläddringsknappen för att gå till en funktion.
Välj Avsluta
3
Tryck på Välj för att välja funktionen.
Välj Tillbaka
4
Tryck på Välj för att välja ett objekt.
Välj Tillbaka
5
Tryck på Tillbaka för att återgå till föregående vy.
Välj Avsluta
6
Tryck på för att återgå till startskärmen.
Välja ett SIM-kort för samtal och meddelanden
Dual SIM,
Display-
Standard-SIM
Fråga varje gång
Standard-SIM
Fråga varje gång Tryck på samtals
för samtal
SIM1
SIM2
SIM1
SIM2
Du kan använda två SIM-kort och dela telefonen med din familj.
Meny Gå till
Välj Avsluta
1
Tryck på Meny. Välj Inställningar.
3
Välj Standard-SIM för samtal.
4
Välj Fråga varje gång.
Fråga varje gång
Standard-SIM för ...
Fråga varje gång
Välj Tillbaka
SIM1 SIM2
Välj Tillbaka
inställn.
Ton­inställningar
inställnin ...
Välj Tillb aka
2
Välj Dual SIM, inställn.. Se v) i Allmän information.
för samtal:
knappen för att ringa direkt!
OK
5
Telefonen frågar vilket SIM-kort som ska användas när du ringer ett samtal.
Standard-SIM
för samtal
Fråga varje gång
Standard-SIM
Fråga varje gång Tryck på samtals
Fråga varje gång
Standard-SIM för ...
Fråga varje gång
Välj Tillb aka
6
Välj Standard-SIM för meddelanden.
SIM1 SIM2
Välj Tillb aka
7
Välj Fråga varje gång.
för medd.:
knappen för att sända meddelandet direkt!
OK
8
Telefonen frågar vilket SIM-kort som ska användas när du skickar ett meddelande.
Tips! Tryck och håll ned * för att öppna Dual SIM, inställn. från startskärmen.
Använda endast ett SIM-kort
Dual SIM,
Display-
Standard-SIM
Dual SIM
Dual SIM
Meny Gå till
1
Använd endast SIM1 för att spara på batteriet. Tryck på Meny. Välj
Inställningar.
2
Välj Dual SIM, inställn..
3
Välj Vänteläge.
Välj Avsluta
inställn.
Ton­inställningar
inställnin ...
Välj Tillb aka
för ...
Fråga varje gång
Väntelä ge
Dual SIM
Välj Tillb aka
SIM1
1
SIM2
2
Välj Tillbaka
4
Välj SIM1. SIM2 är frånkopplad från nätverket.
SIM1
1
SIM2
2
Välj Tillbaka
Tips! Upprepa steg 1-3 och välj Dual SIM för att aktivera båda SIM-korten.
Tips! Tryck och håll ned * för att öppna
Dual SIM, inställn. från startskärmen.
Låsa eller låsa upp
Låser
012345
SIM1
knappsatsen
Meny Gå till
Ringa eller besvara ett samtal
Använd knapplås för att undvika att knapparna trycks ned av misstag.
1
Tryck på Meny och tryck sedan snabbt på *.
knappar
2
Knappsatsen är låst. Upprepa steg 1 för att låsa upp knappsatsen.
Ringa ett samtal till ett nummer som du har.
Alternativ Rensa
1
Ange telefonnumret.
1
SIM2
2
Välj Tillbaka
2
Välj det SIM-kort som ska användas om du blir ombedd att göra det.
Ringer
3
Volym
Tryck på .
0123456789
Lägg på
ringer
9876543210
Signal av
Ändra volymen
Är volymen för hög under ett samtal eller när du lyssnar på radio?
4
En väns telefon ringer. Try ck på för att svara.
5
Nu kan du prata med din vän. Tryck på
för att avsluta samtalet.
1
Tryck vänster för tystare och höger för högre.
2
Bättre.
Använda högtalarna
0123456789
Ringer
Använda headsetet
Andra i rummet kan delta i samtalet.
00:00:05
Högt.
Alternativ
1
Tryck på Högt. under ett samtal.
2
Placera telefonen på ett bord.
Du kan ringa ett samtal handsfree me d ett headset.
1
ringer
0123456789
Anslut ett headset.
0123456789
Lägg på
2
Ring ett samtal.
Stänga av
Sök
Spara ett namn och ett nummer
Stäng av telefonen för att spara på batteriet.
Stänga av
2 sekunder
1
Håll strömbrytaren intryckt .
2
Telefonen stängs av.
Lägg till en väns nummer i din telefon.
Meny Gå till
Välj Avs luta
1
Tryck på Meny. Välj Kontakter.
Lägg till kontakt
Radera
Välj Tillbaka
2
Välj Lägg till kontakt.
SIM1
SIM2
Erik
Tel e fo n
Välj Tillb aka
3
Välj var kontakten ska sparas.
Kontaktnamn:
Er
Rensa
OK
4
Skriv namnet.
Nummer
OK
Rensa
Nummer
0123
0123456789
OK Rensa
6
Ange telefonnumret. Tryck på OK.
Använd Tillbaka
7
Gå till en bild och tryck på Använd.
5
Tryck på OK.
Kontaktnamn:
Erik
OK Rensa
9876543210
ringer
Signal av
8
När du tar emot ett samtal visas namnet, numret och bilden.
Ändra ringsignalen
Dual SIM,
Display-
Ringsignal
Airy
Airy
Klar
Meny Gå till
1
Tryck på Meny. Välj Inställningar.
Välj Avsluta
Beach Bold Brook Coconut
Desk phone
OK Tillbaka
4
Gå till ringsignalen för att lyssna på ringsignalens ljud.
inställn.
Ton­inställningar
inställnin ...
Välj Tillb aka
2
Välj Ton- inställningar.
Ringsignalvo lym
Nivå 4
Välj Tillbaka
3
Välj Ringsignal och ett SIM-kort.
Välj Tillbaka
Beach Bold Brook Coconut Desk phone
TillbakaOK
5
Tryck på OK.
SIM1
1
Beach
SIM2
2
Nokia tune
6
Ringsignalen är vald.
2
Låt 1
SIM2
1
SIM1
Tips! Upprepa steg 3-5 för att välja olika ringsignaler för SIM1 och SIM2.
01:10 01:18
Alternativ Tillbaka
Tips! Du kan välja en MP3-låt som ringsignal.
Mina favoritlåtar
Demolåtar
Använd som ...
Välj Tillbaka
Ficklampa
Använd ficklampan om du behöver mer ljus. Se iii) i Allmän information.
x2
Meny Gå till
1
Tryck upp två gånger för att använda ficklampan.
x1
Meny Gå till
2
Tryck upp en gång för att stänga av ficklampan.
Skicka och ta emot meddelanden
Skriv
Hej Anna, hur
SIM1
är läget?
Meny Gå till
Välj Avsluta
1
Tryck på Meny. Välj Meddelanden.
meddelan ...
Inkorg
Skickade poster
Välj Tillba ka
2
Välj Skriv meddelande.
Hej Anna,
Alternativ
Rensa
3
Tryck på knapparna för att skriva ett meddelande.
Alternativ
Rensa
4
Tryck på Alternativ och välj Skicka. Se i) i Allmän information.
1
SIM2
2
Välj Tillbaka
5
Välj det SIM-kort som ska användas om du blir ombedd att göra det. Se v) i Allmän information.
Ange nummer:
0123456789
OK Rensa
6
Ange ett telefonnummer. Tryck på OK.
7
Meddelandet skickas.
1 meddelande mottaget
Visa Avsluta
8
Tryck på Visa för att läsa ett meddelande.
Hej Anna, hur är läget?
Alternativ
Tillbaka
9
Tryck ned för att visa resten av meddelandet.
Skriva text
Tryck på en knapp flera gånger tills tecknet visas.
Ändra språk: Välj Meny >
Inställningar > Telefon­inställningar > Språk, språket och OK. Se iv) i Allmän information.
Infoga ett blanksteg: tryck på 0.
Ändra ett ord: tryck på * flera gånger tills ordet visas.
Infoga ett nummer: tryck och håll ned nummerknappen.
Infoga ett specialtecken: tryck och håll ned *.
Ändra textinmatningsmetod: tryck på # flera gånger.
Använda textigenkänning: välj Alternativ > Ordbok och språket. Tryck på en knapp per bokstav. Tryck på 0 när ordet visas. Börja skriva nästa ord.
Sluta använda textigenkänning: välj
Alternativ > Ordbok > Ordlista av.
Ställa in ett alarm
Alarmtid
Använd telefonen som en väckarklocka.
Meny Gå till
1
Tryck på Meny. Välj Klocka.
2
Välj Alarmtid.
Välj Avsluta
Alarmsignal
Talande klocka
Uppr. alarm
Ett alarm
Välj Tillba ka
Av
08
:00
OK Tillbaka
3
Tryck upp eller ned för att ställa in timme.
30
08:
OK Tillbaka
4
Tryck höger och sedan upp eller ned för att ställa in minuter.
30
08:
OK Tillbaka
5
Tryck på OK.
Alarm på
Skjut upp
Avbryt
6
Alarmet är klart.
Alarmtid!
08:30
Avbryt
Snooze
7
Ett alarm startar vid angiven tid. Tryck på Avbryt.
Ställa in en påminnelse
Möte
Ställ in en påminnelse att träffa dina vänner.
Meny Gå till
1
Tryck på Meny. Välj Extrafunktioner.
2
Välj Kalender.
Välj Avs luta
Kalkylblad
Nedräkn.timer
Kalender
Välj Tillbaka
Av
Feb 2011 V. 5
MT OT F L
S
2
31
1 3456
7
8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 2019
14 21
22 23 2524 26 27
123456
28
Alternativ
Tillbaka
3
Gå till datumet och tryck på Alternativ.
Ny påminnelse
Välj dat um
OK
Tillbaka
4
Välj Ny påminnelse.
Påminn om:
Möte
OK Rensa
5
Skriv ett namn för påminnelsen.
Alarm på
Alarm av
OK
Tillbaka
6
Om du vill ställa in ett alarm väljer du Alarm på.
30
20:
OK Tillbaka
7
Tryck upp eller ned för att ställa in timmar och minuter.
Påminnelse inlagd
8
Tryck på OK. Alarmet är klart.
Lyssna på musik
Alla låtar
Mina
Rot
Spela
Njut av din musik var du än är. Se till att telefonen har ett minneskort.
Meny Gå till
1
Tryck på Meny. Välj Musik.
2
Välj Mp3 Musikspelare.
Välj Avsluta
Mp3 Musiksp ...
Radio
Välj Tillba ka
favoritlåtar
Demolåtar
Välj Tillbaka
3
Tryck på Alternativ. Välj Alla låtar.
Låt 1
Låt 2 Låt 3 Låt 4
Alternativ Tillbaka
4
Välj en låt.
Föregåend e mapp Nästa mapp Lägg t. i Mina fav. Använd som rington Välj Tillbaka
5
Tryck på Alternativ. Välj Spela.
Mp3 Musikspelare
Lyssna på radio
Tips! Tryck på 2 eller 8 för att få till
föregående eller nästa låt. Tryck på 5 för att pausa.
00:00 00:0 0
Alternativ Tillbaka
Tips! Tryck vänster för tystare, höger för högre, ned för att lägga till som en favorit.
Tips! Du kan också trycka upp för att spela eller pausa och 4 eller 6 för att justera volymen.
Använd telefonen för att lyssna på radio. Se ii) i Allmän information.
1
Anslut ett headset. Headset-kabeln fungerar som radioantenn.
Meny Gå till
Välj Avs luta
2
Tryck på Meny. Välj Musik.
Mp3
87.50
MHz
1. (ledig)
Musiksp ...
Radio
Välj Tillba ka
3
Välj Radio. Radio är på.
Sök alla tillgängliga kanaler?
OK Tillbaka
4
Tryck på OK för att automatiskt hitta radiokanaler.
Stäng av Manuell sökning
Spara kanal
Autosökning Välj f rekven s Radera kanal Välj Tillbaka
6
Tryck på Alternativ och välj Spara kanal för att spara kanalen.
Kanalens namn:
Kanal 1
OK Rensa
7
Skriv ett namn för kanalen och tryck på OK.
87.5 108
Alternativ Tillbaka
5
Tryck ned för att välja nästa kanal.
2. (ledig)
3. (ledig)
4. (ledig)
5. (ledig)
6. (ledig) TillbakaVälj
8
Välj en tom kanal. Upprepa steg 5–7 för att spara fler kanaler.
Autosökning
Spara kanal
Radio av
Stäng av
Avbryt
Påminnelser
Välj f rekve ns Radera kanal Byt namn
Högtalare
Välj Tillba ka
9
Tryck på Alternativ och välj Högtalare för att använda högtalaren.
Spara kanal Autosökning Välj fre kvens Radera kanal Byt namn Välj Tillbaka
Kalkylator
Använda telefonen för att göra en beräkning.
Meny Gå till
Välj Avs luta
10
Tryck på Alternativ och välj Stäng av för att stänga radion.
Alarmtid!
08:30
Tips! Vakna till radio. Tryck på Alternativ och välj Klockradio.
Snooze
1
Tryck på Meny. Välj Extrafunktioner.
Kalkylator
Omvandlare
Välj Tillbaka
2
Välj Kalkylator.
50
Ger
Rensa
3
Tryck på knapparna för att ange nummer.
50
x
Ger
Rensa
4
Om du vill byta en funktion använder du bläddringsknappen.
50
120
Rensa
Ger
50
xx
120
6000
=
Rensa
Ger
5
Ange det andra numret och tryck på
Ger.
Allmän information
Läs igenom följande enkla regler. Att inte följa dem kan vara farligt eller olagligt. Läs hela användarhandboken för mer information.
STÄNG AV ENHETEN I SKYDDADE OMRÅDEN
Stäng av enheten när det inte är tillåtet att använda
orsaka störningar eller fara, t.ex. i flygplan, på sjukhus eller i närheten av medicin sk utrustning, bränsle, kemikalier eller sprängningsarbeten. Följ alla anvisningar i skyddade områ den.
körningen. Tänk på trafiksäkerheten i första hand.
mobiltelefon eller där den kan
TRAFIKSÄKERHETEN KOMMER I FÖRSTA HAND
Följ den lokala lagstiftningen. När du kör bil bör du alltid se till att hålla händerna fria för själva
STÖRNINGAR
Alla trådlösa enhete r kan drabbas av störningar som kan påverka deras prestanda.
KVALIFICERAD SERVICE
Installation eller reparation av produkten får endast utföras av kvalificerad personal.
HÅLL ENHETEN TORR
Enheten är inte vattenbeständig. Håll den torr.
SKYDDA DIN HÖRSEL
Lyssna genom headsetet på måttlig ljudnivå och håll inte enheten nära örat när högtalaren används.
Borttagning av ba tteri
Stäng av enheten och ta bort laddaren innan du tar bort batteriet.
Produkt- och säkerhetsinformation
Funktionsspecifika instruktioner
Viktigt! Använd inte ett mini-UICC SIM-
kort, också känd som ett micro-SIM-kort, ett micro-SIM-kort med en adapter eller ett SIM­kort som har en mini-UICC-utstansning (s e bilden) i enheten. Ett micro-SIM-kort är mindre än standard-SIM-kortet. Enheten stöder inte användning av micro-SIM-kort och användning av inkompatibla SIM-kort kan skada både kortet och enheten, och data på kortet kan gå förlorade.
Enheten kan ha inbyggda och externa antenner. Undvik onödig kroppskontakt med antennområdet när antennen sänder eller tar emot. Kontakt med antenner påverkar kommunikationens kvalitet, kan medföra att enheten använder mer energi och kan le da till att batterilivslängden försämras.
i) Du kan skicka SMS som är längre än den teckengräns som gäller för et t enskilt SMS. Längre meddelanden skickas som två eller flera meddelanden. Din tjänstleverantör debiterar för dataöverföring.
Tecken med accenter, andra markör er eller vissa språkalternativ kräver större utrymme, vilket begränsar antalet tecken som kan skickas i ett enskilt meddelande.
ii) Om du vill lyssna på radion måste du ansluta ett kompatibelt headset till enheten. Headsetet fungerar som en antenn.
iii) Rikta inte ficklampan mot någons ögon.
iv) Skicka och ta emot meddelanden på vissa
språk är en nätverkstjäns t. Kontakta tjänstleverantören om du vill ha mer information om tillgänglighet. Skicka endast meddelanden till enheter som stöder det valda språket.
v) Båda SIM-korten är tillgängliga samtidigt när enheten inte används, men när ett SIM­kort är aktivt, om du till exempel ringer ett samtal, skickar eller tar emot ett meddelande eller överför eller laddar ned data, så är det andra kortet inte tillgängligt.
vi) Använd endast kompatibla minneskort som godkänts av Nokia för användning tillsammans med enheten. Inkompatibla kort kan skada både kortet och enheten, och data på kortet kan gå förlorade.
Enheten stöder microSD-kort upp till 16 GB.
Viktigt! Ta inte ut minneskortet när det
används. Om du gör det kan du skada både kortet och enheten, och data på kortet kan gå förlorade.
Nättjänster och kostnader
Enheten är godkänd för användning i följande nät EGSM 900- och 1800 MHz-nätverke n.
För att använda enheten måste du ha ett avtal med en operatör.
Användning av nättjänster och nedladdning av innehåll till enheten kräver en nätanslutning och kan medföra kostnader för datatrafik. Vissa produktfunktioner kräver stöd från nätet och du kan behöva abonnera på dem.
Ta väl hand om enheten
Behandla enheten, batteriet, laddaren och tillbehör med största omsorg. Genom att följa nedanstående råd kan du se till att ga rantin täcker eventuella skador.
• Håll enhe ten torr. Nederbörd, fukt och alla typer av vätskor kan innehålla ämnen s om fräter på de elektroniska kretsarna. Om enheten blir blöt ska du ta bort batteriet och låta enheten torka.
• Förvar a inte enheten i kalla temperaturer.
• Försök inte öppna enheten på annat sätt än så som anges i användarhandboken.
• Otillåtna modifieringar kan skada enheten och strida mot bestämmelser om radioenheter.
• Tap pa inte enheten. Slå eller skaka in te heller på den.
• Reng ör endast enhetens yta med ett mjukt, rent, torrt tygstycke.
• Stäng a v enheten och ta ur batteriet då och då för bästa möjliga prestanda.
• Håll enheten på avstånd från magneter eller magnetfält.
• Om du vill att viktig inform ation ska hållas säker förvarar du den på minst två olika ställen, t.ex. på enheten, minneskortet eller datorn, eller skriver ned den.
Återvinning
Lämna alltid in uttjänta elektroniska produkter, batterier och förpackningar till en återvinningsstation. På så vis hjälper du till att undvika okontrollerad sophantering och främja återvinning av material. Mer information om hur du återvinner Nokia­produkter finns på www.nokia.com/recycling.
Den överkorsade soptunnan
Den överkorsade soptunnan på produkter, batterier, dokumentation eller förpackningar är en påminnelse om att al la elektriska och elektroniska produkter, batterier och ackumulatorer ska lämnas til l en återvinningsstation vid slutet av sin livslängd.
Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa produkter med det vanliga hushållsavfallet. Mer miljöinformation finns i eko-profilen på www.nokia.com/ecoprof ile.
Batterier och laddare Information om batteri och laddare
Enheten är avsedd att anvä ndas med ett laddningsbart BL-5CB-batteri. Nokia kan göra det möjligt att använda fler batterityper för den här enheten. Använd alltid originalbatterier från Nokia.
Denna enhet är avsedd att användas med ström från följande laddare: AC-3. Det exakt a modellnumret på Nokia-laddaren kan variera beroende på vad den har för kontakt. Kontaktvariant anges med E, X, AR, U, A, C, K eller B.
Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals gånger, men så småningom har det tjänat ut. När samtalstiden och passningst iden börjar förkortas märkbart är det dags att byta batteri.
Batterisäkerhet
Stäng alltid av enheten och ta bort laddaren innan du tar bort batteriet. När du kopplar bort en laddare eller ett tillbehör håller du i kontakten, aldrig i sladden.
Koppla bort laddaren från eluttaget och enheten när den inte används. Lämna inte ett fulladdat batteri i laddaren eftersom överladdning kan förkorta batteriets livslängd. Ett fulladdat batteri som inte används laddas så småningom ur.
Förvara alltid batteriet m ellan 15 °C och 25 °C (59 °F och 77 °F). Vid extrema temperaturer minskar batteriets kapacitet och livsläng den förkortas. En enhet med för varmt eller kallt batteri kan tillfälligt sluta fungera.
Batteriet kan kortslutas oavsiktligt om ett metallföremål kommer i kontakt med batteriets metallband, t.ex. om du har ett reservbatteri i fickan. Kortslutning kan skada batteriet eller det föremål som kortsluter polerna.
Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de riskerar att explodera. Ta till vara på batterierna enligt lokala bestämmelser. Lämna dem om möjligt för återvinning. Kasta dem inte i hushållsavfallet.
Du får inte plocka isär, klippa sönder, öppna, krossa, böja, punktera eller skära sö nder celler eller batterier. Om ett batteri börjar läcka ska du inte låta vätskan komma i kontakt med hud eller ögon. Om det händer måste du omedelbart skölja de berörda kroppsdelarna med vatten eller söka medicinsk hjälp.
Du får inte ändra, göra om eller försöka sä tta in främmande föremål i batteriet, eller sänka ned det i eller utsätta det för vatten eller andra vätskor. Skadade batterier kan explodera.
Använd endast batteriet och laddaren för avsett ändamål. Felaktig användning eller användning av icke-godkända batterier eller inkompatibla laddare kan medföra risk för brand, explosion eller andra faror och kan innebära att telefonens typgodkännande eller
garanti upphör att gälla. Om du tror att batteriet eller laddaren kan ha skadats tar du det/den till ett serviceställe för inspektion innan du fortsätter använda det/den. Använd aldrig ett skadat batteri eller en skadad laddare. Använd endast laddaren inomhus.
Ytterligare säkerhetsinformation Nödsamtal Ringa ett nödsamtal
1. Kontrollera att enheten är påslagen.
2. Kontrollera att signal styrkan är tillräcklig. Du kan även behöva göra följande:
• Sätta i ett SIM-kort.
• Ta bort samtalsbegränsningar som du aktiverat för enheten, som till exempel samtalsspärr, nummerbegränsning eller begränsad grupp.
• Kontroller a att enheten inte är i profilen för offline-arbete eller i profilen för flygning.
3. Tryck på avsluta-knapp en så många gånger som behövs för att rensa displayen.
4. Ange det aktuella nödnumret där du befinner dig. Nödnummer varierar mellan olika platser.
5. Tryck på samtalsknappen.
6. Lämna nödvändig inf ormation så exakt som möjligt. Avbryt inte samtalet förrän du blir ombedd att göra det.
Viktigt! Aktivera både mobil- och
Internetsamtal, om enheten stöder Internetsamtal. Enheten kan försöka rin ga nödsamtal både via mobilnäten och via Internetsamtalsleverantören. Förbindelse under alla förhållanden kan inte garanteras. Förlita dig inte enbart till en trådlös enhet för
mycket viktiga samtal, som me dicinska akutfall.
Småbarn
Enheten och tillbehören är inga leksaker. De kan innehålla smådelar. Förvara dem utom räckhåll för småbarn.
Medicinska enhete r
Användning av utrustning som sänder ut radiosignaler, t.ex. mobiltelefoner, kan störa funktionerna hos otillräckligt skyddade medicinska apparater. Rådfråga en läkare eller apparatens tillverkare för att avgöra om den har ett fullgott skydd mot externa radiosignaler.
Inopererade medicinska enheter
Tillverkare av medicinsk utrustning rekommenderar ett avstånd på minst 15,3 centimeter (6 tum) mellan en trådlös e nhet och en inopererad medicinsk enhet som t.ex. en pacemaker eller ett ICD-implantat (implanted cardioverter defibrillator) för att undvika risk för störningar hos den medicinska enheten. Personer som har den här typen av apparater bör tänka på följande:
• alltid håll a den trådlösa enheten på ett avstånd av minst 15,3 centimete r (6 tum) från den medicinsk a enheten
• inte bära den trådlösa enheten i en bröstficka
• hålla den trådlösa enheten mot örat på motsatt sida av den medicinska enheten
• stänga av den trådlösa enheten om det finns skäl att misstänka att det kan uppstå störningar
• följa tillverkarens anvisningar för den inopererade medicinska enheten
Kontakta läkare om du har några frågor om hur man använder trådlösa enheter när ma n har en inopererad medicinsk apparat.
Hörsel
Varning! När du använder headsetet kan
din förmåga att höra omgivningens ljud påverkas. Använd inte headsetet där det kan hota säkerheten.
Vissa trådlösa enheter kan orsaka störningar hos vissa hörapparater.
Användningsmiljö
Den här enheten uppfyller riktlinjerna för radiostrålning i normal position mot örat, eller när den befinner sig minst 1,5 centimeter (5/8 tum) från kroppen. Om enheten bärs nära kroppen i en väska, bälteshållare elle r hållare, bör denna inte innehålla metall, och e nheten bör placeras på ovan angi vet avstånd från kroppen.
För att kunna skicka och ta emot datafiler och meddelanden måste enheten ha god kontakt med nätet. Överföring av datafiler och meddelanden kan fördröjas tills sådan anslutning etablerats. Följ avståndsanvisningarna tills överföringen är slutförd.
Fordon
Radiosignaler kan påverka elektroniska system i motorfordon (t.ex. elektronisk
bränsleinsprutning, låsningsfria bromsar , automatisk farthållare och system för krockkuddar) som är felaktigt installerade eller bristfälligt skyddade. Om du vill veta mer kontaktar du fordonets tillverkare eller deras representant.
Låt endast kvalificerad personal installera enheten i ett fordon. En felaktig installation eller reparation kan vara farlig, och kan innebära att garantin för enheten upphör a tt gälla. Kontrollera regelbundet att all trådlö s utrustning i din bil är korrekt installerad och fungerar felfritt. Förvara eller frakta inte brandfarliga vätskor, gaser e ller explosiva ämnen tillsammans med enheten elle r dess tillbehör. Kom ihåg att krockkuddar blåses upp med stor kraft. Placera inte enheten eller tillbehör i området där krockkudde n vecklas ut.
Områden med risk för explosion
Stäng av enheten när du befinner dig på ett område där det råder risk för explosion, till exempel nära bensinpumpar vid bensinstationer. Inom ett sådant område kan gnistor orsaka explosion eller brand som kan leda till personskador eller döden. Följ de begränsningar som gäller på bensinstationer, platser där man förvarar och säljer bränsle, kemiska fabriker och pågående sprängningsarbete. Områden med risk för explosion är oftast, med inte alltid, klart utmärkta. Detta gäller områden där du kan förväntas bli ombedd att stänga av fordonets motor, under däck på båtar; vid transport eller lagring av kemikalier samt områden där luften innehåller kemikalier eller partiklar, som korn,
damm eller metallpulver. För fordon som använder flytande bränsle (som propan eller butan) bör du kontrollera med fordonets tillverkare om det är säkert att använda enheten i närheten.
Information om certifiering (SAR) Den här mobila enheten uppfyller gällan de krav för strålning.
Din mobila enhet är en radiosändare och ­mottagare. Den har utformats f ör att inte överstiga internationellt rekommenderade gränsvärden för strålning. Riktlinjerna har utvecklats av den oberoende vetenskapliga organisationen ICNIRP och har en säkerhetsmarginal för att säkerstä lla alla personers säkerhet, oavsett ålder och hälsa.
Riktlinjerna för strålning från mobila enhet er mäts i enheten SAR, som är en förkortning av Specific Absorption Rate. Det fastställda gränsvärdet för SAR är enligt ICNIRP:s riktlinjer 2,0 watt/kilogram ( W/kg) i medelvärde över tio gram vävnad. SAR mäts i standardlägen under det att enheten sänder med full uteff ekt på alla testade frekvensband. En enhets verkliga SAR-värde kan understiga det maximala värdet då enheten har utvecklats för att inte använda mer kraft än nödvändigt för att nå nätet. Värdet varierar beroende på ett antal faktorer, exempelvis hur nära du är en nätbasstation.
Det högsta SAR-värdet enligt ICNIRP:s riktlinjer för användning av enheten mot örat är 1,28 W/kg.
Användning av tillbehör kan förändra SAR­värdet. Gällande SAR-värden kan variera beroende på olika länders rapporterings- och testningskrav samt nätbandet. Mer information om SAR finns under produktinformationen på www.nokia.com.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER
0434
Härmed intygar NOKIA CORPORA TION att denna RM-769 står i överensstämm else med de väsentliga egenskapskrav och övriga relevanta bestämmelser som framgår av direktiv 1999/5/EG. En kopi a av tillkännagivandet om överensstämmelse finns på www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
© 2011 Nokia. Alla rättigheter förbehållna.
Nokia och Nokia Connect ing People är varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Nokia Corporation. Nokia tune är ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation. Andra produkt- och företagsnamn som det hänvisats till kan vara varumärken eller varukännetecken som tillhör respektive ägare.
Mångfaldigande, överföring, distribution eller lagring av delar av eller hela innehållet i dett a dokument i vilken som helst form, utan föregående skriftlig tillåtelse från Nokia, är förbjuden. Nokia utvecklar ständigt sina
produkter. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar och förbättringar i de produkter som beskrivs i detta dokument utan föregående me ddelande.
Med undantag av vad som följer av tvingande lag, ansvarar Nokia elle r någon av dess licensgivare under inga omständigheter för eventuell förlust av data eller inkomst eller indirekta skador, följdskador eller några som helst andra skador, oavsett orsaken till förlusten eller skadan.
Informationen i dokumentet tillhandahålls i befintligt skick. Förutom vad som stadgas i tvingande lag ges inga garantier av något slag, varken uttryckliga eller underförstådda, inklusive, men utan begränsning till, garantier för produktens allmänna lämpligh et och/eller lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller det här dokumentets riktighet, tillförlitlighet eller innehåll. Nokia förbehåller sig rätten att göra ändringar i dokumentet eller att återkalla dokumentet när som helst utan föregående meddelande.
Tillgången på produkter, funktioner, program och tjänster kan variera mellan olika regioner. Kontakta Nokia-återförsälj aren eller tjänstleverantören för mer information. Denna enhet kan innehålla varor, tekni k eller programvara som omfatta s av exportlagar och regelverk i USA och andra länder. Spridning i strid mot lag är förbjuden.
Loading...