9 Kontakt för laddare
10 Ficklampa
11 Minneskortsplats
12 Högtalare
13 Headsetkontakt
13
12
9
10
11
Sätta i SIM-kort och batteri
1
Skjut ned bakstycket.
2
Öppna SIM-korthållaren.
3
Sätt i SIM1.
4
Stäng SIM-korthållaren.
5
Skjut in SIM2 under metalldelen.
6
Se till att plastfliken håller SIM-kortet
på plats.
Sätta i ett minneskort
7
Justera in kontakterna.
8
Tryck in batteriet.
9
Skjut upp bakstycket.
1
Öppna luckan till minneskortfacket. Se
vi) i Allmän information.
2
Se till att kontaktytan är vänd uppåt
och tryck in kortet.
3
Stäng luckan.
Ladda batteriet
2
Dual SIM
Slå på
sekunder
1
Anslut laddaren till ett vägguttag.
2
Anslut laddaren till telefonen.
3
Telefonen visar en full laddning. Det
går att använda telefonen medan den
laddas.
1
Håll strömbrytaren intryckt .
SIM1
1
SIM2
2
OK
2
Ange vilket SIM-kort som ska
användas. Tryck på OK. Se v) i Allmän
information.
09
:00
OKTillbaka
3
Tryck upp eller ned för att ställa in
timme. Du kan också trycka på
nummerknapparna.
00
Klockan
MenyGå till
15:
OKTillbaka
4
Tryck höger och sedan upp eller ned
för att ställa in minuter. Tryck på OK.
inställd
5
Tiden är ändrad.
Datum:
.04.201108
OKAvsluta
6
Tryck upp eller ned för att ställa in
datum. Tryck på OK.
7
Telefonen är redo att användas.
Utforska din telefon
Meny
Gå till
1
Tryck på Meny för att visa tillgängliga
alternativ.
VäljAvsluta
2
Tryck upp, ned, vänster eller höger på
bläddringsknappen för att gå till en
funktion.
VäljAvsluta
3
Tryck på Välj för att välja funktionen.
VäljTillbaka
4
Tryck på Välj för att välja ett objekt.
VäljTillbaka
5
Tryck på Tillbaka för att återgå till
föregående vy.
VäljAvsluta
6
Tryck på för att återgå till
startskärmen.
Välja ett SIM-kort för samtal och meddelanden
Dual SIM,
Display-
Standard-SIM
Fråga varje gång
Standard-SIM
Fråga varje gång
Tryck på samtals
för samtal
SIM1
SIM2
SIM1
SIM2
Du kan använda två SIM-kort och dela
telefonen med din familj.
MenyGå till
VäljAvsluta
1
Tryck på Meny. Välj Inställningar.
3
Välj Standard-SIM för samtal.
4
Välj Fråga varje gång.
Fråga varje gång
Standard-SIM
för ...
Fråga varje gång
VäljTillbaka
SIM1
SIM2
VäljTillbaka
inställn.
Toninställningar
inställnin ...
VäljTillb aka
2
Välj Dual SIM, inställn.. Se v) i Allmän
information.
för samtal:
knappen för att
ringa direkt!
OK
5
Telefonen frågar vilket SIM-kort som
ska användas när du ringer ett samtal.
Standard-SIM
för samtal
Fråga varje gång
Standard-SIM
Fråga varje gång
Tryck på samtals
Fråga varje gång
Standard-SIM
för ...
Fråga varje gång
VäljTillb aka
6
Välj Standard-SIM för meddelanden.
SIM1
SIM2
VäljTillb aka
7
Välj Fråga varje gång.
för medd.:
knappen för att
sända meddelandet
direkt!
OK
8
Telefonen frågar vilket SIM-kort som
ska användas när du skickar ett
meddelande.
Tips! Tryck och håll ned * för att öppna
Dual SIM, inställn. från startskärmen.
Använda endast ett SIM-kort
Dual SIM,
Display-
Standard-SIM
Dual SIM
Dual SIM
MenyGå till
1
Använd endast SIM1 för att spara på
batteriet. Tryck på Meny. Välj
Inställningar.
2
Välj Dual SIM, inställn..
3
Välj Vänteläge.
VäljAvsluta
inställn.
Toninställningar
inställnin ...
VäljTillb aka
för ...
Fråga varje gång
Väntelä ge
Dual SIM
VäljTillb aka
SIM1
1
SIM2
2
VäljTillbaka
4
Välj SIM1. SIM2 är frånkopplad från
nätverket.
SIM1
1
SIM2
2
VäljTillbaka
Tips! Upprepa steg 1-3 och välj Dual
SIM för att aktivera båda SIM-korten.
Tips! Tryck och håll ned * för att öppna
Dual SIM, inställn. från startskärmen.
Låsa eller låsa upp
Låser
012345
SIM1
knappsatsen
MenyGå till
Ringa eller besvara ett
samtal
Använd knapplås för att undvika att
knapparna trycks ned av misstag.
1
Tryck på Meny och tryck sedan snabbt
på *.
knappar
2
Knappsatsen är låst. Upprepa steg 1 för
att låsa upp knappsatsen.
Ringa ett samtal till ett nummer som
du har.
Alternativ Rensa
1
Ange telefonnumret.
1
SIM2
2
VäljTillbaka
2
Välj det SIM-kort som ska användas om
du blir ombedd att göra det.
Ringer
3
Volym
Tryck på .
0123456789
Lägg på
ringer
9876543210
Signal av
Ändra volymen
Är volymen för hög under ett samtal
eller när du lyssnar på radio?
4
En väns telefon ringer. Try ck på för
att svara.
5
Nu kan du prata med din vän. Tryck på
för att avsluta samtalet.
1
Tryck vänster för tystare och höger för
högre.
2
Bättre.
Använda högtalarna
0123456789
Ringer
Använda headsetet
Andra i rummet kan delta i samtalet.
00:00:05
Högt.
Alternativ
1
Tryck på Högt. under ett samtal.
2
Placera telefonen på ett bord.
Du kan ringa ett samtal handsfree me d
ett headset.
1
ringer
0123456789
Anslut ett headset.
0123456789
Lägg på
2
Ring ett samtal.
Stänga av
Sök
Spara ett namn och ett
nummer
Stäng av telefonen för att spara på
batteriet.
Stänga av
2 sekunder
1
Håll strömbrytaren intryckt .
2
Telefonen stängs av.
Lägg till en väns nummer i din telefon.
MenyGå till
VäljAvs luta
1
Tryck på Meny. Välj Kontakter.
Lägg till
kontakt
Radera
VäljTillbaka
2
Välj Lägg till kontakt.
SIM1
SIM2
Erik
Tel e fo n
VäljTillb aka
3
Välj var kontakten ska sparas.
Kontaktnamn:
Er
Rensa
OK
4
Skriv namnet.
Nummer
OK
Rensa
Nummer
0123
0123456789
OKRensa
6
Ange telefonnumret. Tryck på OK.
Använd Tillbaka
7
Gå till en bild och tryck på Använd.
5
Tryck på OK.
Kontaktnamn:
Erik
OKRensa
9876543210
ringer
Signal av
8
När du tar emot ett samtal visas
namnet, numret och bilden.
Ändra ringsignalen
Dual SIM,
Display-
Ringsignal
Airy
Airy
Klar
MenyGå till
1
Tryck på Meny. Välj Inställningar.
VäljAvsluta
Beach
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
OKTillbaka
4
Gå till ringsignalen för att lyssna på
ringsignalens ljud.
inställn.
Toninställningar
inställnin ...
VäljTillb aka
2
Välj Ton- inställningar.
Ringsignalvo lym
Nivå 4
VäljTillbaka
3
Välj Ringsignal och ett SIM-kort.
VäljTillbaka
Beach
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
TillbakaOK
5
Tryck på OK.
SIM1
1
Beach
SIM2
2
Nokia tune
6
Ringsignalen är vald.
2
Låt 1
SIM2
1
SIM1
Tips! Upprepa steg 3-5 för att välja
olika ringsignaler för SIM1 och SIM2.
01:1001:18
Alternativ Tillbaka
Tips! Du kan välja en MP3-låt som
ringsignal.
Mina
favoritlåtar
Demolåtar
Använd
som ...
VäljTillbaka
Ficklampa
Använd ficklampan om du behöver
mer ljus. Se iii) i Allmän information.
x2
Meny Gå till
1
Tryck upp två gånger för att använda
ficklampan.
x1
Meny Gå till
2
Tryck upp en gång för att stänga av
ficklampan.
Skicka och ta emot meddelanden
Skriv
Hej Anna, hur
SIM1
är läget?
MenyGå till
VäljAvsluta
1
Tryck på Meny. Välj Meddelanden.
meddelan ...
Inkorg
Skickade
poster
VäljTillba ka
2
Välj Skriv meddelande.
Hej Anna,
Alternativ
Rensa
3
Tryck på knapparna för att skriva ett
meddelande.
Alternativ
Rensa
4
Tryck på Alternativ och välj Skicka. Se
i) i Allmän information.
1
SIM2
2
VäljTillbaka
5
Välj det SIM-kort som ska användas om
du blir ombedd att göra det. Se v) i
Allmän information.
Ange nummer:
0123456789
OKRensa
6
Ange ett telefonnummer. Tryck på OK.
7
Meddelandet skickas.
1 meddelande
mottaget
VisaAvsluta
8
Tryck på Visa för att läsa ett
meddelande.
Hej Anna, hur
är läget?
Alternativ
Tillbaka
9
Tryck ned för att visa resten av
meddelandet.
Skriva text
Tryck på en knapp flera gånger tills
tecknet visas.
Ändra språk: Välj Meny >
Inställningar > Telefoninställningar > Språk, språket och
OK. Se iv) i Allmän information.
Infoga ett blanksteg: tryck på 0.
Ändra ett ord: tryck på * flera gånger
tills ordet visas.
Infoga ett nummer: tryck och håll ned
nummerknappen.
Infoga ett specialtecken: tryck och håll
ned *.
Ändra textinmatningsmetod: tryck på
# flera gånger.
Använda textigenkänning: välj
Alternativ > Ordbok och språket.
Tryck på en knapp per bokstav. Tryck
på 0 när ordet visas. Börja skriva nästa
ord.
Sluta använda textigenkänning: välj
Alternativ > Ordbok > Ordlista av.
Ställa in ett alarm
Alarmtid
Använd telefonen som en
väckarklocka.
MenyGå till
1
Tryck på Meny. Välj Klocka.
2
Välj Alarmtid.
VäljAvsluta
Alarmsignal
Talande klocka
Uppr. alarm
Ett alarm
VäljTillba ka
Av
08
:00
OKTillbaka
3
Tryck upp eller ned för att ställa in
timme.
30
08:
OKTillbaka
4
Tryck höger och sedan upp eller ned
för att ställa in minuter.
30
08:
OKTillbaka
5
Tryck på OK.
Alarm på
Skjut upp
Avbryt
6
Alarmet är klart.
Alarmtid!
08:30
Avbryt
Snooze
7
Ett alarm startar vid angiven tid. Tryck
på Avbryt.
Ställa in en påminnelse
Möte
Ställ in en påminnelse att träffa dina
vänner.
MenyGå till
1
Tryck på Meny. Välj Extrafunktioner.
2
Välj Kalender.
VäljAvs luta
Kalkylblad
Nedräkn.timer
Kalender
VäljTillbaka
Av
Feb 2011V. 5
MT OT F L
S
2
31
1 3456
7
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 2019
14
21
22 23 2524 26 27
123456
28
Alternativ
Tillbaka
3
Gå till datumet och tryck på
Alternativ.
Ny påminnelse
Välj dat um
OK
Tillbaka
4
Välj Ny påminnelse.
Påminn om:
Möte
OKRensa
5
Skriv ett namn för påminnelsen.
Alarm på
Alarm av
OK
Tillbaka
6
Om du vill ställa in ett alarm väljer du
Alarm på.
30
20:
OKTillbaka
7
Tryck upp eller ned för att ställa in
timmar och minuter.
Påminnelse
inlagd
8
Tryck på OK. Alarmet är klart.
Lyssna på musik
Alla låtar
Mina
Rot
Spela
Njut av din musik var du än är. Se till
att telefonen har ett minneskort.
MenyGå till
1
Tryck på Meny. Välj Musik.
2
Välj Mp3 Musikspelare.
VäljAvsluta
Mp3
Musiksp ...
Radio
VäljTillba ka
favoritlåtar
Demolåtar
VäljTillbaka
3
Tryck på Alternativ. Välj Alla låtar.
Låt 1
Låt 2
Låt 3
Låt 4
Alternativ Tillbaka
4
Välj en låt.
Föregåend e mapp
Nästa mapp
Lägg t. i Mina fav.
Använd som
rington
VäljTillbaka
5
Tryck på Alternativ. Välj Spela.
Mp3 Musikspelare
Lyssna på radio
Tips! Tryck på 2 eller 8 för att få till
föregående eller nästa låt. Tryck på 5
för att pausa.
00:0000:0 0
Alternativ Tillbaka
Tips! Tryck vänster för tystare, höger
för högre, ned för att lägga till som en
favorit.
Tips! Du kan också trycka upp för att
spela eller pausa och 4 eller 6 för att
justera volymen.
Använd telefonen för att lyssna på
radio. Se ii) i Allmän information.
1
Anslut ett headset. Headset-kabeln
fungerar som radioantenn.
MenyGå till
VäljAvs luta
2
Tryck på Meny. Välj Musik.
Mp3
87.50
MHz
1. (ledig)
Musiksp ...
Radio
VäljTillba ka
3
Välj Radio. Radio är på.
Sök alla
tillgängliga
kanaler?
OKTillbaka
4
Tryck på OK för att automatiskt hitta
radiokanaler.
Stäng av
Manuell sökning
Spara kanal
Autosökning
Välj f rekven s
Radera kanal
VäljTillbaka
6
Tryck på Alternativ och välj Spara
kanal för att spara kanalen.
Kanalens namn:
Kanal 1
OKRensa
7
Skriv ett namn för kanalen och tryck på
OK.
87.5108
Alternativ Tillbaka
5
Tryck ned för att välja nästa kanal.
2. (ledig)
3. (ledig)
4. (ledig)
5. (ledig)
6. (ledig)
TillbakaVälj
8
Välj en tom kanal. Upprepa steg 5–7 för
att spara fler kanaler.
Autosökning
Spara kanal
Radio av
Stäng av
Avbryt
Påminnelser
Välj f rekve ns
Radera kanal
Byt namn
Högtalare
VäljTillba ka
9
Tryck på Alternativ och välj
Högtalare för att använda högtalaren.
Spara kanal
Autosökning
Välj fre kvens
Radera kanal
Byt namn
VäljTillbaka
Kalkylator
Använda telefonen för att göra en
beräkning.
MenyGå till
VäljAvs luta
10
Tryck på Alternativ och välj Stäng av
för att stänga radion.
Alarmtid!
08:30
Tips! Vakna till radio. Tryck på
Alternativ och välj Klockradio.
Snooze
1
Tryck på Meny. Välj Extrafunktioner.
Kalkylator
Omvandlare
VäljTillbaka
2
Välj Kalkylator.
50
Ger
Rensa
3
Tryck på knapparna för att ange
nummer.
50
x
Ger
Rensa
4
Om du vill byta en funktion använder
du bläddringsknappen.
50
120
Rensa
Ger
50
xx
120
6000
=
Rensa
Ger
5
Ange det andra numret och tryck på
Ger.
Allmän information
Läs igenom följande enkla regler. Att inte följa
dem kan vara farligt eller olagligt. Läs hela
användarhandboken för mer information.
STÄNG AV ENHETEN I
SKYDDADE OMRÅDEN
Stäng av enheten när det inte
är tillåtet att använda
orsaka störningar eller fara, t.ex. i flygplan, på
sjukhus eller i närheten av medicin sk
utrustning, bränsle, kemikalier eller
sprängningsarbeten. Följ alla anvisningar i
skyddade områ den.
körningen. Tänk på trafiksäkerheten i första
hand.
mobiltelefon eller där den kan
TRAFIKSÄKERHETEN KOMMER I
FÖRSTA HAND
Följ den lokala lagstiftningen.
När du kör bil bör du alltid se till
att hålla händerna fria för själva
STÖRNINGAR
Alla trådlösa enhete r kan
drabbas av störningar som kan
påverka deras prestanda.
KVALIFICERAD SERVICE
Installation eller reparation av
produkten får endast utföras av
kvalificerad personal.
HÅLL ENHETEN TORR
Enheten är inte vattenbeständig.
Håll den torr.
SKYDDA DIN HÖRSEL
Lyssna genom headsetet på
måttlig ljudnivå och håll inte
enheten nära örat när
högtalaren används.
Borttagning av ba tteri
Stäng av enheten och ta bort laddaren innan
du tar bort batteriet.
Produkt- och säkerhetsinformation
Funktionsspecifika instruktioner
Viktigt! Använd inte ett mini-UICC SIM-
kort, också känd som ett micro-SIM-kort, ett
micro-SIM-kort med en adapter eller ett SIMkort som har en mini-UICC-utstansning (s e
bilden) i enheten. Ett micro-SIM-kort är mindre
än standard-SIM-kortet. Enheten stöder inte
användning av micro-SIM-kort och
användning av inkompatibla SIM-kort kan
skada både kortet och enheten, och data på
kortet kan gå förlorade.
Enheten kan ha inbyggda och externa
antenner. Undvik onödig kroppskontakt med
antennområdet när antennen sänder eller tar
emot. Kontakt med antenner påverkar
kommunikationens kvalitet, kan medföra att
enheten använder mer energi och kan le da till
att batterilivslängden försämras.
i) Du kan skicka SMS som är längre än den
teckengräns som gäller för et t enskilt SMS.
Längre meddelanden skickas som två eller
flera meddelanden. Din tjänstleverantör
debiterar för dataöverföring.
Tecken med accenter, andra markör er eller
vissa språkalternativ kräver större utrymme,
vilket begränsar antalet tecken som kan
skickas i ett enskilt meddelande.
ii) Om du vill lyssna på radion måste du ansluta
ett kompatibelt headset till enheten.
Headsetet fungerar som en antenn.
iii) Rikta inte ficklampan mot någons ögon.
iv) Skicka och ta emot meddelanden på vissa
språk är en nätverkstjäns t. Kontakta
tjänstleverantören om du vill ha mer
information om tillgänglighet. Skicka endast
meddelanden till enheter som stöder det
valda språket.
v) Båda SIM-korten är tillgängliga samtidigt
när enheten inte används, men när ett SIMkort är aktivt, om du till exempel ringer ett
samtal, skickar eller tar emot ett meddelande
eller överför eller laddar ned data, så är det
andra kortet inte tillgängligt.
vi) Använd endast kompatibla minneskort
som godkänts av Nokia för användning
tillsammans med enheten. Inkompatibla kort
kan skada både kortet och enheten, och data
på kortet kan gå förlorade.
Enheten stöder microSD-kort upp till 16 GB.
Viktigt! Ta inte ut minneskortet när det
används. Om du gör det kan du skada både
kortet och enheten, och data på kortet kan gå
förlorade.
Nättjänster och kostnader
Enheten är godkänd för användning i följande
nät EGSM 900- och 1800 MHz-nätverke n.
För att använda enheten måste du ha ett avtal
med en operatör.
Användning av nättjänster och nedladdning
av innehåll till enheten kräver en
nätanslutning och kan medföra kostnader för
datatrafik. Vissa produktfunktioner kräver
stöd från nätet och du kan behöva abonnera
på dem.
Ta väl hand om enheten
Behandla enheten, batteriet, laddaren och
tillbehör med största omsorg. Genom att följa
nedanstående råd kan du se till att ga rantin
täcker eventuella skador.
• Håll enhe ten torr. Nederbörd, fukt och alla
typer av vätskor kan innehålla ämnen s om
fräter på de elektroniska kretsarna. Om
enheten blir blöt ska du ta bort batteriet och
låta enheten torka.
• Förvar a inte enheten i kalla temperaturer.
• Försök inte öppna enheten på annat sätt
än så som anges i användarhandboken.
• Otillåtna modifieringar kan skada
enheten och strida mot bestämmelser om
radioenheter.
• Tap pa inte enheten. Slå eller skaka in te
heller på den.
• Reng ör endast enhetens yta med ett
mjukt, rent, torrt tygstycke.
• Stäng a v enheten och ta ur batteriet då
och då för bästa möjliga prestanda.
• Håll enheten på avstånd från magneter
eller magnetfält.
• Om du vill att viktig inform ation ska hållas
säker förvarar du den på minst två olika
ställen, t.ex. på enheten, minneskortet eller
datorn, eller skriver ned den.
Återvinning
Lämna alltid in uttjänta elektroniska
produkter, batterier och förpackningar till en
återvinningsstation. På så vis hjälper du till att
undvika okontrollerad sophantering och
främja återvinning av material. Mer
information om hur du återvinner Nokiaprodukter finns på www.nokia.com/recycling.
Den överkorsade soptunnan
Den överkorsade soptunnan på produkter,
batterier, dokumentation eller förpackningar
är en påminnelse om att al la elektriska och
elektroniska produkter, batterier och
ackumulatorer ska lämnas til l en
återvinningsstation vid slutet av sin livslängd.
Detta krav gäller inom EU. Kasta inte dessa
produkter med det vanliga hushållsavfallet.
Mer miljöinformation finns i eko-profilen på
www.nokia.com/ecoprof ile.
Batterier och laddare
Information om batteri och laddare
Enheten är avsedd att anvä ndas med ett
laddningsbart BL-5CB-batteri. Nokia kan göra
det möjligt att använda fler batterityper för
den här enheten. Använd alltid
originalbatterier från Nokia.
Denna enhet är avsedd att användas med
ström från följande laddare: AC-3. Det exakt a
modellnumret på Nokia-laddaren kan variera
beroende på vad den har för kontakt.
Kontaktvariant anges med E, X, AR, U, A, C, K
eller B.
Batteriet kan laddas och laddas ur hundratals
gånger, men så småningom har det tjänat ut.
När samtalstiden och passningst iden börjar
förkortas märkbart är det dags att byta batteri.
Batterisäkerhet
Stäng alltid av enheten och ta bort laddaren
innan du tar bort batteriet. När du kopplar bort
en laddare eller ett tillbehör håller du i
kontakten, aldrig i sladden.
Koppla bort laddaren från eluttaget och
enheten när den inte används. Lämna inte ett
fulladdat batteri i laddaren eftersom
överladdning kan förkorta batteriets
livslängd. Ett fulladdat batteri som inte
används laddas så småningom ur.
Förvara alltid batteriet m ellan 15 °C och 25 °C
(59 °F och 77 °F). Vid extrema temperaturer
minskar batteriets kapacitet och livsläng den
förkortas. En enhet med för varmt eller kallt
batteri kan tillfälligt sluta fungera.
Batteriet kan kortslutas oavsiktligt om ett
metallföremål kommer i kontakt med
batteriets metallband, t.ex. om du har ett
reservbatteri i fickan. Kortslutning kan skada
batteriet eller det föremål som kortsluter
polerna.
Kasta aldrig batterier i öppen eld eftersom de
riskerar att explodera. Ta till vara på
batterierna enligt lokala bestämmelser.
Lämna dem om möjligt för återvinning. Kasta
dem inte i hushållsavfallet.
Du får inte plocka isär, klippa sönder, öppna,
krossa, böja, punktera eller skära sö nder celler
eller batterier. Om ett batteri börjar läcka ska
du inte låta vätskan komma i kontakt med hud
eller ögon. Om det händer måste du
omedelbart skölja de berörda kroppsdelarna
med vatten eller söka medicinsk hjälp.
Du får inte ändra, göra om eller försöka sä tta
in främmande föremål i batteriet, eller sänka
ned det i eller utsätta det för vatten eller andra
vätskor. Skadade batterier kan explodera.
Använd endast batteriet och laddaren för
avsett ändamål. Felaktig användning eller
användning av icke-godkända batterier eller
inkompatibla laddare kan medföra risk för
brand, explosion eller andra faror och kan
innebära att telefonens typgodkännande eller
garanti upphör att gälla. Om du tror att
batteriet eller laddaren kan ha skadats tar du
det/den till ett serviceställe för inspektion
innan du fortsätter använda det/den. Använd
aldrig ett skadat batteri eller en skadad
laddare. Använd endast laddaren inomhus.
Ytterligare säkerhetsinformation
Nödsamtal
Ringa ett nödsamtal
1. Kontrollera att enheten är påslagen.
2. Kontrollera att signal styrkan är tillräcklig.
Du kan även behöva göra följande:
• Sätta i ett SIM-kort.
• Ta bort samtalsbegränsningar som du
aktiverat för enheten, som till exempel
samtalsspärr, nummerbegränsning eller
begränsad grupp.
• Kontroller a att enheten inte är i profilen
för offline-arbete eller i profilen för flygning.
3. Tryck på avsluta-knapp en så många
gånger som behövs för att rensa displayen.
4. Ange det aktuella nödnumret där du
befinner dig. Nödnummer varierar mellan
olika platser.
5. Tryck på samtalsknappen.
6. Lämna nödvändig inf ormation så exakt
som möjligt. Avbryt inte samtalet förrän du
blir ombedd att göra det.
Viktigt! Aktivera både mobil- och
Internetsamtal, om enheten stöder
Internetsamtal. Enheten kan försöka rin ga
nödsamtal både via mobilnäten och via
Internetsamtalsleverantören. Förbindelse
under alla förhållanden kan inte garanteras.
Förlita dig inte enbart till en trådlös enhet för
mycket viktiga samtal, som me dicinska
akutfall.
Småbarn
Enheten och tillbehören är inga leksaker. De
kan innehålla smådelar. Förvara dem utom
räckhåll för småbarn.
Medicinska enhete r
Användning av utrustning som sänder ut
radiosignaler, t.ex. mobiltelefoner, kan störa
funktionerna hos otillräckligt skyddade
medicinska apparater. Rådfråga en läkare
eller apparatens tillverkare för att avgöra om
den har ett fullgott skydd mot externa
radiosignaler.
Inopererade medicinska enheter
Tillverkare av medicinsk utrustning
rekommenderar ett avstånd på minst 15,3
centimeter (6 tum) mellan en trådlös e nhet
och en inopererad medicinsk enhet som t.ex.
en pacemaker eller ett ICD-implantat
(implanted cardioverter defibrillator) för att
undvika risk för störningar hos den
medicinska enheten. Personer som har den
här typen av apparater bör tänka på följande:
• alltid håll a den trådlösa enheten på ett
avstånd av minst 15,3 centimete r (6 tum) från
den medicinsk a enheten
• inte bära den trådlösa enheten i en
bröstficka
• hålla den trådlösa enheten mot örat på
motsatt sida av den medicinska enheten
• stänga av den trådlösa enheten om det
finns skäl att misstänka att det kan uppstå
störningar
• följa tillverkarens anvisningar för den
inopererade medicinska enheten
Kontakta läkare om du har några frågor om
hur man använder trådlösa enheter när ma n
har en inopererad medicinsk apparat.
Hörsel
Varning! När du använder headsetet kan
din förmåga att höra omgivningens ljud
påverkas. Använd inte headsetet där det kan
hota säkerheten.
Vissa trådlösa enheter kan orsaka störningar
hos vissa hörapparater.
Användningsmiljö
Den här enheten uppfyller riktlinjerna för
radiostrålning i normal position mot örat, eller
när den befinner sig minst 1,5 centimeter (5/8
tum) från kroppen. Om enheten bärs nära
kroppen i en väska, bälteshållare elle r hållare,
bör denna inte innehålla metall, och e nheten
bör placeras på ovan angi vet avstånd från
kroppen.
För att kunna skicka och ta emot datafiler och
meddelanden måste enheten ha god kontakt
med nätet. Överföring av datafiler och
meddelanden kan fördröjas tills sådan
anslutning etablerats. Följ
avståndsanvisningarna tills överföringen är
slutförd.
Fordon
Radiosignaler kan påverka elektroniska
system i motorfordon (t.ex. elektronisk
bränsleinsprutning, låsningsfria bromsar ,
automatisk farthållare och system för
krockkuddar) som är felaktigt installerade
eller bristfälligt skyddade. Om du vill veta mer
kontaktar du fordonets tillverkare eller deras
representant.
Låt endast kvalificerad personal installera
enheten i ett fordon. En felaktig installation
eller reparation kan vara farlig, och kan
innebära att garantin för enheten upphör a tt
gälla. Kontrollera regelbundet att all trådlö s
utrustning i din bil är korrekt installerad och
fungerar felfritt. Förvara eller frakta inte
brandfarliga vätskor, gaser e ller explosiva
ämnen tillsammans med enheten elle r dess
tillbehör. Kom ihåg att krockkuddar blåses upp
med stor kraft. Placera inte enheten eller
tillbehör i området där krockkudde n vecklas
ut.
Områden med risk för explosion
Stäng av enheten när du befinner dig på ett
område där det råder risk för explosion, till
exempel nära bensinpumpar vid
bensinstationer. Inom ett sådant område kan
gnistor orsaka explosion eller brand som kan
leda till personskador eller döden. Följ de
begränsningar som gäller på bensinstationer,
platser där man förvarar och säljer bränsle,
kemiska fabriker och pågående
sprängningsarbete. Områden med risk för
explosion är oftast, med inte alltid, klart
utmärkta. Detta gäller områden där du kan
förväntas bli ombedd att stänga av fordonets
motor, under däck på båtar; vid transport eller
lagring av kemikalier samt områden där luften
innehåller kemikalier eller partiklar, som korn,
damm eller metallpulver. För fordon som
använder flytande bränsle (som propan eller
butan) bör du kontrollera med fordonets
tillverkare om det är säkert att använda
enheten i närheten.
Information om certifiering (SAR)
Den här mobila enheten uppfyller gällan de
krav för strålning.
Din mobila enhet är en radiosändare och mottagare. Den har utformats f ör att inte
överstiga internationellt rekommenderade
gränsvärden för strålning. Riktlinjerna har
utvecklats av den oberoende vetenskapliga
organisationen ICNIRP och har en
säkerhetsmarginal för att säkerstä lla alla
personers säkerhet, oavsett ålder och hälsa.
Riktlinjerna för strålning från mobila enhet er
mäts i enheten SAR, som är en förkortning av
Specific Absorption Rate. Det fastställda
gränsvärdet för SAR är enligt ICNIRP:s riktlinjer
2,0 watt/kilogram ( W/kg) i medelvärde över
tio gram vävnad. SAR mäts i standardlägen
under det att enheten sänder med full uteff ekt
på alla testade frekvensband. En enhets
verkliga SAR-värde kan understiga det
maximala värdet då enheten har utvecklats för
att inte använda mer kraft än nödvändigt för
att nå nätet. Värdet varierar beroende på ett
antal faktorer, exempelvis hur nära du är en
nätbasstation.
Det högsta SAR-värdet enligt ICNIRP:s riktlinjer
för användning av enheten mot örat är 1,28
W/kg.
Användning av tillbehör kan förändra SARvärdet. Gällande SAR-värden kan variera
beroende på olika länders rapporterings- och
testningskrav samt nätbandet. Mer
information om SAR finns under
produktinformationen på www.nokia.com.
ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH
BESTÄMMELSER
0434
Härmed intygar NOKIA CORPORA TION att
denna RM-769 står i överensstämm else med
de väsentliga egenskapskrav och övriga
relevanta bestämmelser som framgår av
direktiv 1999/5/EG. En kopi a av
tillkännagivandet om överensstämmelse
finns på www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Nokia och Nokia Connect ing People är
varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör Nokia Corporation. Nokia tune är
ett ljudmärke som tillhör Nokia Corporation.
Andra produkt- och företagsnamn som det
hänvisats till kan vara varumärken eller
varukännetecken som tillhör respektive
ägare.
Mångfaldigande, överföring, distribution eller
lagring av delar av eller hela innehållet i dett a
dokument i vilken som helst form, utan
föregående skriftlig tillåtelse från Nokia, är
förbjuden. Nokia utvecklar ständigt sina
produkter. Nokia förbehåller sig rätten att
göra ändringar och förbättringar i de
produkter som beskrivs i detta dokument utan
föregående me ddelande.
Med undantag av vad som följer av tvingande
lag, ansvarar Nokia elle r någon av dess
licensgivare under inga omständigheter för
eventuell förlust av data eller inkomst eller
indirekta skador, följdskador eller några som
helst andra skador, oavsett orsaken till
förlusten eller skadan.
Informationen i dokumentet tillhandahålls i
befintligt skick. Förutom vad som stadgas i
tvingande lag ges inga garantier av något slag,
varken uttryckliga eller underförstådda,
inklusive, men utan begränsning till, garantier
för produktens allmänna lämpligh et och/eller
lämplighet för ett särskilt ändamål, vad gäller
det här dokumentets riktighet, tillförlitlighet
eller innehåll. Nokia förbehåller sig rätten att
göra ändringar i dokumentet eller att återkalla
dokumentet när som helst utan föregående
meddelande.
Tillgången på produkter, funktioner, program
och tjänster kan variera mellan olika regioner.
Kontakta Nokia-återförsälj aren eller
tjänstleverantören för mer information.
Denna enhet kan innehålla varor, tekni k eller
programvara som omfatta s av exportlagar och
regelverk i USA och andra länder. Spridning i
strid mot lag är förbjuden.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.