Nokia 100 User Manual [ca]

Guia de l'usuari de Nokia 100
Edició 1.0CA
Tecles i peces
k
c
a
B
t
c
e
l
e
S
8
7
1Auricular 2Pantalla 3 Tecla de finalització/Tecla
d'encesa
4Teclat
1
6
5
5Micròfon 6 Tecla de desplaçament 7 Tecla Truca 8 Tecles de selecció
2
3
4
12
11
9 Connector del carregador 10 Llanterna 11 Altaveu 12 Connector de l'auricular
9
10
Inserir la targeta SIM i la bateria
1
Feu lliscar cap avall la carcassa posterior.
2
Feu lliscar la targeta SIM sota la part de metall.
3
Assegureu-vos que la targeta SIM quedi subjecta al seu lloc amb la pestanya de plàstic.
4
Alineeu els contactes de la bateria.
5
Introduïu la bateria.
6
Feu lliscar cap amunt la carcassa posterior.
Carregar la bateria
Encendre
2 segons
1
Endolleu el carregador a una presa de corrent de la paret.
2
Connecteu el carregador al telèfon.
3
El telèfon indica que la bateria s'ha carregat completament. Podeu utilitzar el telèfon mentre es carrega.
1
Mantingueu premuda la tecla d'encesa
.
09
:00
OK Back
2
Per ajustar l'hora, premeu la tecla cap amunt o avall. També podeu prémer les tecles numèriques.
00
15:
OK Back
3
Per ajustar els minuts, premeu la tecla cap a la dreta i, després, amunt o avall. Premeu OK.
Time is set
4
Menu
Go to
Keypad
L'hora canviarà.
Date:
.04.201108
OK Exit
5
Per establir la data, premeu la tecla amunt o avall. Premeu OK.
6
Ja podeu utilitzar el telèfon.
Bloqueig i desbloqueig del teclat
Menu Go to
Per evitar prémer les tecles sense voler, bloquegeu el teclat.
1
Premeu Menu i, després, premeu ràpidament *.
locked
2
El teclat quedarà bloquejat. Per desbloquejar el teclat, repetiu el pas 1.
Exploració del telèfon
Menu
Go to
1
Per veure les opcions disponibles, premeu Menu.
Select Exit
2
Per anar a una funció, premeu la tecla de desplaçament cap amunt, cap avall, cap a l'esquerra o cap a la dreta.
Select Exit
3
Per seleccionar la funció, premeu Select.
Select Back
4
Per seleccionar un element, premeu Select.
Select Back
5
Per tornar a la vista anterior, premeu Back.
Select Exit
6
Per tornar a la pantalla inicial, premeu
.
Fer o respondre trucades
012345
Calling
Truqueu a un número desat.
Options Clear
9876543210
calling
Silence
3
Sonarà el telèfon d'un amic. Per respondre, premeu
.
1
Introduïu el número de telèfon.
0123456789
End call
2
Premeu .
4
Podeu conversar amb el vostre amic. Per finalitzar la trucada, premeu
.
Canvi del volum
Volume
0123456789
Ús de l'altaveu
El volum és massa elevat durant les trucades o quan escolteu la ràdio?
1
Per baixar-lo, premeu la tecla esquerra; per pujar-lo, la dreta.
2
Millor.
Les altres persones que es trobin a l'habitació es podran unir a la trucada.
00:00:05
Loudsp.
Options
1
Durant una trucada, premeu Loudsp..
2
Col·loqueu el telèfon damunt d'una taula.
Ús de l'auricular
Calling
Apagar
Podeu fer una trucada de mans lliures amb un auricular.
1
calling
0123456789
Connecteu un auricular.
0123456789
End call
2
Feu una trucada.
Per estalviar energia de la bateria, apagueu el telèfon.
Apagar
2 segons
1
Mantingueu premuda la tecla d'encesa
.
2
El telèfon s'apagarà.
Emmagatzemament de noms i números
Search
3
Afegiu el número d'un amic al vostre telèfon.
Menu Go to
Select Exit
1
Premeu Menu. Seleccioneu Contacts.
Escriviu el nom.
Contact name:
Miquel
OK Clear
4
Premeu OK.
Contact name:
Mi
OK
Clear
Add contact
Delete
Select Back
2
Seleccioneu Add contact.
Number
OK
Number
0123 Clear
0123456789
OK Clear
5
Introduïu el número de telèfon. Premeu OK.
Use Back
Miquel
Copy
6
Aneu a una imatge i premeu Use.
9876543210
calling
Silence
7
Quan rebeu una trucada, es mostraran el nom, el número i la imatge.
Emmagatzemament de números en cinc llibretes de telèfons diferents
Per fer servir diferents llibretes de telèfons, deseu els contactes a la memòria del telèfon.
Menu Go to
1
Premeu Menu. Seleccioneu Contacts.
2
Seleccioneu Settings.
Select Exit
Delete
Settings
Select Back
Voice mailbox
Phone
SIM card
Phonebook style
Phone
Select B ack
number
Memory in use
Select B ack
3
Per utilitzar la memòria del telèfon, seleccioneu Memory in use > Phone.
Multi-Phonebook
Voice mailbox number
Select Back
4
Seleccioneu Multi-Phonebook.
Normal
Multi-Phonebook
Select Back
6
Seleccioneu Multi-Phonebook.
Multi­Phonebook activated
7
Ja podeu utilitzar la llibreta de telèfons múltiple.
Current phonebook
Normal
Select Back
5
Seleccioneu Phonebook style.
Shared contacts
Select Back
8
Seleccioneu Current phonebook.
Shared contact s
Filtered view
i
Agenda 1
Agenda 2 Agenda 3 Agenda 4 Agenda 5 Select Back
9
Seleccioneu una llibreta de telèfons.
Mamà
12345678
Papà
87654321
Miquel
0123456789
Select Back
12
Seleccioneu un contacte.
active: Agenda 1
10
Aquesta llibreta de telèfons s'estableix com la llibreta de telèfons actual.
Manage contacts
Select Back
11
Per afegir un contacte, seleccioneu Manage contacts.
Shared contacts
Agenda 1
Agenda 2 Agenda 3 Agenda 4 Agenda 5
Unmark Done
13
Marqueu una llibreta de telèfons i premeu Done.
Save changes?
Yes No
14
Deseu els canvis. Per desar més contactes, repetiu els passos del 12 al
14.
Rename
Ringing tone
phonebooks
Canvi del so de trucada
Select Back
15
Seleccioneu Rename phonebooks i una llibreta de telèfons.
Name:
Família
OK Clear
16
Escriviu el nom i premeu OK. El nom de la llibreta de telèfons ha canviat.
Mamà
12345678
Papà
87654321
Miquel
0123456789
Details Back
17
Per veure la llibreta de telèfons ràpidament, premeu premeu la tecla cap avall.
i, després,
Menu Go to
Select Exit
1
Premeu Menu. Seleccioneu Settings.
Tone settings
Display settings
Profiles
Select Back
2
Seleccioneu Tone settings.
Nokia tune
Ringing volume
Nivell 4
Select Back
3
Seleccioneu Ringing tone.
Airy
Beach
Airy
Done
Bold Brook Coconut
Desk phone
OK Back
4
Per escoltar un so de trucada, desplaceu-vos-hi.
Beach Bold Brook Coconut Desk phone
BackOK
5
Premeu OK.
6
S'ha seleccionat el so de trucada.
Llanterna
Si necessiteu més llum, feu servir la llanterna. Consulteu l'apartat iii) d'informació general.
x2
Menu Go to
1
Per fer servir la llanterna, premeu la tecla amunt dues vegades.
x1
Menu Go to
2
Per apagar la llanterna, premeu la tecla amunt una vegada.
Enviament i recepció de missatges
Create
Hola Anna, com
et trobes avui?
Menu Go to
Select Exit
1
Premeu Menu. Seleccioneu Messages.
message
Inbox
Sent items
Select Back
2
Seleccioneu Create message.
Hola Anna,
Options
Clear
3
Per escriure el missatge, premeu les tecles.
Options
Clear
4
Premeu Options i seleccioneu Send. Consulteu l'apartat i) d'informació general.
Phone number:
0123456789
OK Clear
5
Introduïu un número de telèfon. Premeu OK.
6
El missatge s'enviarà.
1 message received
Show Exit
7
Per llegir un missatge, premeu Show.
Hola Anna, com et trobes avui?
Options
Back
8
Per veure la resta del missatge, premeu la tecla cap avall.
Escriptura de text
Premeu una tecla de manera repetida fins que es mostri la lletra.
Canvi de l'idioma d'escriptura: seleccioneu Menu > Settings > Phone settings > Language, l'idioma i OK. Consulteu l'apartat iv) d'informació general.
Inserció d'espais: premeu 0.
Canvi de paraules: premeu * de manera repetida fins que es mostri la paraula.
Inserció de números: mantingueu premuda la tecla numèrica.
Inserció de caràcters especials: manteniu premuda la tecla *.
Canvi del mètode d'entrada de text: premeu # diverses vegades.
Ús del text predictiu: seleccioneu Options > Dictionary i l'idioma. Premeu una tecla per cada lletra. Quan es mostri la paraula, premeu 0. Comenceu a escriure la paraula següent.
Deixar d'utilitzar el text predictiu: seleccioneu Options > Dictionary >
Dictionary off.
Establiment d'una alarma
Alarm time
Podeu fer servir el telèfon com a despertador.
Menu Go to
1
Premeu Menu. Seleccioneu Clock.
2
Seleccioneu Alarm time.
Select Exit
Alarm tone
Speaking clock
Repeat alarm
Alarm once
Select Back
Off
08
:00
OK Back
3
Per ajustar l'hora, premeu la tecla cap amunt o avall.
30
08:
OK Back
4
Per ajustar els minuts, premeu la tecla cap a la dreta i, després, amunt o avall.
30
08:
OK Back
5
Premeu OK.
Alarm on
Postp.
Quit
6
Ja heu definit l'alarma.
Alarm!
08:30
Stop
Snooze
7
L'alarma sonarà a l'hora seleccionada. Premeu Stop.
Definició de recordatoris
Reunió
Permet definir recordatoris per reunir­vos amb els amics.
Menu Go to
1
Premeu Menu. Seleccioneu Extras.
2
Seleccioneu Calendar.
Select Exit
Spreadsheet
Countd. tim.
Calendar
Select Back
Off
Feb 2011 Setmana 5
MTWTF S
S
2
31
1 3456
7
8 9 10 11 12 13 15 16 17 18 2019
14 21
22 23 2524 26 27
123456
28
Options
Back
3
Desplaceu-vos a la data i premeu Options.
Add reminder
Go to date
OK
Back
4
Seleccioneu Add reminder.
Reminder about:
Reunió
OK Clear
5
Escriviu el nom del recordatori.
Alarm on
Alarm off
OK
Back
6
Per establir una alarma, seleccioneu Alarm on.
30
20:
OK Back
7
Per ajustar l'hora i els minuts, premeu la tecla cap amunt o avall.
Reminder added
8
Premeu OK. Ja heu definit l'alarma.
Escoltar la ràdio
87.50
MHz
f
Podeu fer servir el telèfon per escoltar la ràdio. Consulteu l'apartat ii) d'informació general.
1
Connecteu un auricular. El cable de l'auricular funciona com a antena de la ràdio.
Menu Go to
2
Premeu Menu. Seleccioneu Radio. La ràdio ja està encesa.
Select Exit
Search all available channels?
OK Back
3
Per cercar canals de ràdio automàticament, premeu OK.
87.5 108
Options Back
4
Per seleccionar el següent canal, premeu la tecla cap avall.
Switch of Manual tuning
Save channel
Auto tuning Set frequency Delete channel Select Back
5
Per desar el canal, premeu Options i seleccioneu Save channel.
Channel name:
1. (buida)
Save channel
Radio off
Switch off
Stop
Emissora 1
OK Clear
6
Escriviu un nom per al canal i premeu OK.
2. (buida)
3. (buida)
4. (buida)
5. (buida)
6. (buida) BackSelect
7
Seleccioneu un canal buit. Per desar més canals, repetiu els passos del 5 al
7.
Auto tuning Set frequency Delete channel Rename
Loudspea ker
Select Back
8
Per utilitzar l'altaveu, premeu Options i seleccioneu Loudspeaker.
Save channel
Auto tuning Set frequency Delete channel Rename Select Back
9
Per apagar la ràdio, premeu Options i seleccioneu Switch off.
Alarm! 08:30
Snooze
Consell: Podeu despertar-vos amb la ràdio. Premeu Options i seleccioneu
Clock radio.
Calculadora
Podeu utilitzar el telèfon per fer càlculs.
Menu Go to
1
Premeu Menu. Seleccioneu Extras.
2
Seleccioneu Calculator.
Select Exit
Calculator
Converter
Spreadsheet
Select Back
50
Equals
Clear
3
Per introduir números, premeu les tecles.
50
x
Equals
Clear
4
Per canviar una funció, utilitzeu la tecla de desplaçament.
50
xx
Equals
120
Clear
=
Equals
6000 Clear
5
Escriviu el segon número i premeu Equals.
50
120
Informació general
Llegiu aquestes pautes senzilles. Si no les seguiu, podeu exposar-vos a perills o inc órrer en la il·legalitat. Per obtenir més informació, llegiu la guia d’usuari comple ta.
DESCONNEXIÓ EN LES ÀREES RESTRINGIDES
Apagueu el dispositiu quan estigui prohibit l’ús dels
causar alguna interferència o peri ll, per exemple, en un avió, en hospitals o a prop d’instruments mèdics, combustibles, substàncies químiques o en zones d’explosions. Obeïu totes les instruccions de les àrees restringides.
sempre les mans lliures per dirigir el vehicle. La vostra prioritat a l’hora de conduir ha de ser la seguretat a la carretera.
telèfons mòbils o quan pugui
LA SEGURETAT A LA CARRETERA, PER DAMUNT DE TOT
Cal obeir les lleis de cada pa ís. Mentre conduïu, tingueu
INTERFERÈNCIES
Tots els dispositius sense fils poden sofrir interferències, la qual cosa pot afectar-ne el rendiment.
SERVEI DE QUALITAT
Només el personal qualificat pot dur a terme la instal·lació i la reparació del producte.
MANTENIU EL DISPOSITIU SEC
Aquest dispositiu no és resistent a l’aigua. Manteniu-lo sec.
PROTEGIU L'OÏDA
Utilitzeu l'auricular amb un volum moderat i no sosteniu el dispositiu prop de l'orella quan l'altaveu estigui funcionant.
Extracció de bateria
Abans d’extreure la bateria, apagueu el dispositiu i desconnecteu el carregador.
Informació de seguretat i del producte
Instruccions específiques de les funcions
Important: No utilitzeu al dispositiu
targetes mini UICC SIM (també conegudes com a targetes SIM micro), targetes SIM micro amb adaptador o targetes SIM amb desconnexió mini-UICC (vegeu il·lustració). Una targeta SIM micro es més petita que una targeta SIM estàndard. Aquest dispositiu no admet l'ús de targetes SIM micro i l'ús de ta rgetes SIM incompatibles pot danyar la t argeta o el dispositiu, i pot corrompre les dades emmagatzemades a la tar geta.
El dispositiu pot tenir antenes internes i externes. Mentre l’antena transmeti o rebi
senyals, no la toqueu si no és necessari. Si es produeix algun contacte amb una anten a, la qualitat de la comunicació es veu afectada i pot ser que s'utilitzi més energia de la necessària durant l'operació i es r edueixi la vida útil de la bateria.
i) Podeu enviar missatges de text que superin el límit de caràcters d'un sol missatge. Els missatges que superen aquest límit s’envien com a sèries de dos o tres mis satges. El proveïdor de serveis els carre garà com a tals.
Els caràcters que contenen accents o altres signes, o algunes opcions d'idioma, ocupen més espai i per tant limiten el nombr e de caràcters que es poden enviar en un sol missatge.
ii) Per escoltar la ràdio, heu de connectar un auricular compatible al disp ositiu. L'auricular funciona d'antena.
iii) No dirigiu la llanterna als ulls de ningú.
iv) L'enviament i recepció de missatges en
alguns idiomes és un servei de xarxa. Per consultar la disponibilitat, poseu-vos en contacte amb el vostre proveïdor de serveis. Envieu missatges només a dispositius que admetin l'idioma seleccionat.
Serveis i costos de la xarxa
Aquest dispositiu està aprovat per utilitzar-lo a xarxes EGSM 900 i 1800 MHz.
Per utilitzar el dispositiu, us cal una subscripció amb un proveïdor de serveis.
L'ús de serveis de xarxa i la descàrrega de contingut al dispositiu requereix una connexió de xarxa, fet que pot resultar en despeses de trànsit de dades. Algunes funcions de producte requereixen assistènc ia de la xarxa, i us hi haureu de subscriur e.
Cura del dispositiu
Tracteu el dispositiu, la bateria, el carregador i els accessoris amb cura. Les recomanacions següents us ajudaran a mantenir la cobertura de la garantia.
• Manteni u el dispositiu sec. Les precipitacions i tots els tipus de líquid o humitat poden contenir minerals que podrien fer malbé els circuits electrònics. Si e l dispositiu es mulla, extraieu la bateria i deixeu que el dispositiu s’eixugui.
• No utilitzeu ni deseu el dispositiu en ambients de pols o brutícia. Les peces mòbils i els components electrònics podrien fer-se malbé.
• No deseu el dispositiu en ambients amb temperatures elevades, ja que aquestes poden reduir la vida del dispositiu, danyar la bateria i deformar o fondre els plàstics.
• No deseu el dispositiu en ambients amb temperatures baixes. Quan torna a la seva temperatura normal, es pot formar humitat al seu interior i danyar els circuits electrònics.
• No inte nteu obrir el dispositiu sense seguir les instruccions d’aquesta guia d'usuari.
• Les modificacions no autoritzades podrien danyar el dispositiu i infringir les
regulacions que regeixen els disp ositius de ràdio.
• No ti reu, colpegeu ni sacsegeu aquest dispositiu. Les manipulacions brusques poden trencar les plaques de circuit intern i la seva mecànica.
• Per ne tejar la superfície del dispositiu utilitzeu només un drap suau, net i sec.
• No pinteu el dispositiu. La pintura pot obstruir les peces mòbils i dificultar-ne el funcionament correcte.
• Apagueu el dispositiu i extraieu-ne la bateria de tant en tant per gaudir d'un rendiment òptim.
• Man teniu el dispositiu allunyat d'imants i de camps magnètics.
• Per m antenir segures les dades importants, emmagatzemeu-les, com a mínim, en dos llocs separats, com ara el dispositiu, la targeta de memòria o l'ordinador, o anoteu la informació important.
Reciclatge
Dueu sempre el productes electrònics, bateries i materials d'embalatge usats a un punt de recollida selectiva . D'aquesta manera ajudeu a prevenir una deposició de rebuigs no controlada i a promoure el reciclatge de materials. Informeu-vos de com reciclar els productes Nokia a www.nokia.com /recycling.
Símbol del contenidor ratllat
El símbol del contenidor ratllat al producte, documentació, bateria o embalatge us
recorda que tots els productes elèctrics i electrònics, les bateries i els acumuladors han de ser objecte d'una recollida selectiva al final de la seva vida útil. Aquest requisit s’aplica a la Unió Europea. No dipositeu aquests productes als contenidors generals de re buig. Per obtenir més informació mediambiental, vegeu el perfil Ecològic del producte a www.nokia.com/ecoprof ile.
Bateries i carregadors Informació sobre la bateria i el carregador
El dispositiu està dissenyat per funcionar amb una BL-5CBbateria recarregable. És possible que Nokia comercialitzi models de bateria addicionals per a aquest dispositiu. Utilitzeu sempre bateries Nokia originals.
Aquest dispositiu està dissenyat per funcionar amb la tensió subministrada des dels següents carregadors: AC-3. El número exacte de model del carregador de Nokia pot variar segons el tipus de connector, identificat amb E, X, AR, U, A, C, K o B.
La bateria es pot carregar i descarregar centenars de vegades però al final s’acaba gastant. Substituïu la bateria quan les converses telefòniques i el funcionament en espera siguin clarament més breus del norm al.
Seguretat de la bateria
Abans d’extreure la bateria, apagueu sempre el dispositiu i desconnecteu el carregador. Quan desconnecteu el carregador o un accessori, agafeu i estireu l'endoll i no el cable.
Desendolleu el carregador de la xarxa elèctrica i del dispositiu quan no estigui en ús. No deixeu una bateria totalment carregada connectada al carregador, ja que la sobrecàrrega en pot fer disminuir la vida útil. Si no es fa servir, una bateria totalment carregada va perdent la càrreg a al llarg del temps.
Manteniu sempre la bateria entre 15 °C i 25 °C. Les temperatures extremes redueixen la capacitat i la vida útil de la bateria. És possible que el dispositiu no funcioni correctament quan la bateria s’escalfi o es refredi en excés.
Si un objecte metàl·lic toca les bandes metàl·liques de la bateria es pot produir un curtcircuit. Això pot passar si, per exemple, dueu una bateria de reserva a la butxaca . Els curtcircuits poden danyar la bateria i l’obj ecte amb què s’hagi connectat.
No llenceu les bateries al foc ja que podrien explotar. Llenceu les bateries d’aco rd amb les normatives locals de residus. Recicleu-les quan sigui possible. No les llenceu amb les deixalles generals de la llar.
No desmunteu, talleu, obriu, aixafeu, doblegueu, punxeu ni destruïu les pile s o bateries. En cas de fuga de la bateria, eviteu que el líquid d'aquesta entri en contacte amb la pell o els ulls. Si fos així, esbandiu immediatament les zones afectades amb aigua o busqueu assistència mèdic a.
No modifiqueu, torneu a fabricar ni intenteu inserir objectes estranys a la bateria, ni la
submergiu ni l'exposeu a l’aigua o altres líquids. Les bateries poden explotar si estan danyades.
Utilitzeu la bateria i el carregador únicament per al propòsit a què estan destinats. L'ús inadequat o l'ú s de bateries no apr ovades o de carregadors no compatibles pot presentar un risc d'incendi, explosió o altres perills i invalidarà qualsevol aprovació o garantia. Si creieu que el carregador o la bateria estan danyats, porteu-los a un centre de servei per inspeccionar-los abans de continuar utilitzant-los. No utilitzeu mai carregadors o bateries danyats. Utilitzeu el carregador només en espais interiors.
Informació de seguretat addicional Trucades d’emergència Trucades d'emergència
1. Assegureu-vos que el dispositiu estigui encès.
2. Comproveu que la inten sitat del senyal sigui l'adequada. També caldrà que feu el següent:
• Inseriu una targeta SIM.
• Elim ineu les funcions que restringeixen les trucades que hagueu activat al dispositiu, com ara la restricció de trucades, el marcatge fix o el grup d’usuaris tancat.
• Asse gureu-vos que el dispositiu no es trobi en un perfil de mode desconnectat o d’avió.
3. Premeu la tecla de finalització tantes vegades com calgui per esborrar la pantalla.
4. Introduïu el número oficial d’emergències de la vostra ubicació actual. Els
números de trucada d’emergència varien segons la ubicació.
5. Premeu la tecla de trucada.
6. Doneu la informació necessària de la manera més precisa poss ible. No finalitzeu la trucada fins que us donin permís per fer -ho.
Important: Si el dispositiu admet
trucades d’Internet, activeu tant les trucades d'Internet com la xarxa mòbil. És possible que el dispositiu intenti fer trucades d’emergència a través de xarxes mòbils i a través del proveïdor de serveis de trucades per Internet. Les connexions no es poden gar antir en totes les condicions. No confieu mai únicament en un dispositiu sense fils per a comunicaci ons importants com ara emergències mèdiques.
Infants
El dispositiu i els accessoris no són joguines. Poden contenir peces petites. Mantingueu-los fora de l'abast dels infants.
Instruments mèdics
L’activitat d'equipaments de radiotransmissió, inclosos els telèfons sense fils, pot interferir en el funcionament dels instruments mèdics que no estiguin protegits de manera adequada. Consulteu un me tge o el fabricant de l’instrument mèdic per determinar si està suficientmen t protegit d’energies de radiofreqüència externes .
Instruments mèdics implan tats
Els fabricants d’instruments mèdics recomanen que es mantingui una distància de separació mínima de 15,3 centímetres entre
un dispositiu sense fils i un instrume nt mèdic implantat, com un marcapas sos o un desfibril·lador cardioversor implantat, per evitar interferències potencials amb l'instrument mèdic. Les persones que porten aquests dispositius haurien de seguir aquestes indicacions:
• Manteni u sempre el dispositiu sense fils a més de 15,3 centímetres de distància de l’instrument mèdic.
• No p orteu el dispositiu sense fils a la butxaca del pit.
• Poseu-vos el dispositiu sense fils a l’orella oposada a l’instrument mèdic.
• Des connecteu el dispositiu sense fils si sospiteu que hi ha interferències.
• Segui u les direccions del fabricant per el dispositiu mèdic implantat.
Si teniu cap pregunt a sobre la utilització del dispositiu sense fils amb l'instrument mèdic implantat, consulte u el vostre assistent sanitari.
Oïda
Advertència: Quan utilitzeu l’auricular,
la capacitat per sentir sons externs pot veure’s afectada. No utilitzeu l’auricular allà on pugui perillar la vostra seg uretat.
Alguns dispositius sense fils poden causar interferències als au diòfons.
Entorn d’ús
Aquest dispositiu compleix les directrius d’exposició de radiofreqüència sempre que s’utilitzi en la posició normal d’ú s contra
l’orella o situat a una distancia mínima de 1, 5 centímetres (5/8 polzades) del cos. Les bosses de transport, els encaixos de cinturó o els suports en posició portable no poden contenir metall i han de situar el dispositiu a la distància del cos esmentada anteriorment.
Per enviar missatges o fitxers de dades, es necessita una connexió de qualitat a la xarxa. Els missatges o fitxers de dades poden retardar-se fins que la connexió estigui disponible. Respecteu les instr uccions de distància de separació fins que la t ransmissió finalitzi.
Vehicles
Els senyals de ràdio poden afectar els sistemes electrònics instal·lats incorrectament o protegits inadequadament en vehicles de motor com ara sistemes d'injecció de combustible electrònics, de frens antiblocatge electrònics, de control de velocitat electrònics i de coixí de seguretat. Per obtenir més informació, poseu-vos en contacte amb el fabricant del vehicle o de l'equipament.
Només el personal qualificat ha d'instal·lar el dispositiu en un vehicle. Si el dispositiu no s'utilitza correctament o es duu a terme una instal·lació incorrecta, la garantia pot veure's invalidada. Comproveu periòdicament que tot l'equipament del dispositiu sense fils del vehicle estigui muntat i funcioni correctament. No emmagatzemeu ni transporteu líquids inflamables, gasos o materials explosius al mateix compartiment que el dispositiu, les peces o els accessoris d'aquest. Recordeu que els coixins de
seguretat s'inflen amb molta força. No col·loqueu el dispositiu o els accessoris a la zona de desplegament del coixí de seguretat.
Entorns amb risc potencial d’explosió
Apagueu el dispositiu quan sigueu en un lloc amb una atmosfera potencialm ent explosiva, per exemple, a prop dels sortidors de gasolina d'una estació de servei. Les espurnes en aquestes zones poden causar una explosió o un incendi i provocar ferides corporals o la mort. Compliu les restriccions d'ús en gasolineres, zones d'emmagatzematge o de distribució, plantes químiques o en llocs on s'estiguin duent a terme operacions explosives. Normalment, les zones amb risc potencial d'explosió estan senyalitzades amb claredat, però no sempre és així. S'hi inclouen també les zones on és necessari a pagar el motor del cotxe, a sota les cobertes dels vaixells, els centres de transferènc ia o emmagatzematge de productes químics i en zones on l'aire contingui substàncies químiques o partícules com ara pólvores de gra, pols o metall. Poseu-vos en contacte amb el fabricant en cas que el vehicle utilitzi gas liquat del petroli (com ara el propà o el butà) per determinar si aquest dispositiu es pot utilitzar de manera segura als voltants del vehicle.
Informació de certificació (SAR) Aquest dispositiu mòbil compleix les directrius d’exposició a ones de ràdio.
El dispositiu mòbil és un transceptor de ràdio. Està dissenyat per respectar els límits d’exposició a les ones de ràdio recomanats per
les directrius internacionals. Aquestes directrius han estat desenvolupades per l’organització cien tífica independent ICNIRP i inclouen marges de seguretat dissenyats per assegurar la protecci ó de les persones, independentment de l’edat i l’estat de salut.
Les directrius d’exposició per als dispositius mòbils fan servir una unitat de mesura coneguda com a SAR o taxa específica d'absorció. El límit SAR especificat a les directrius ICNIRP és de 2,0 watts/kilogram (W/ kg) en una mitjana de 10 gram s de teixit. Les proves per al valor SAR es duen a terme mitjançant posicions operatives estàndard amb el dispositiu transmete nt al nivell de potència certificat més elevat i en totes les bandes de freqüència comprovades. El nivell SAR real d’un dispositiu en funcionament pot estar per sota del valor màxim perquè el dispositiu està dissenyat per utilitzar solament la potència necessària per connectar-se a la xarxa. Aque st valor pot canviar en funció de diversos factors com ara la proximitat a l’estació base de la xarxa.
El valor SAR màxim segons les directrius ICNIRP per utilitzar el dispositiu arran d’orella és de 1,28 W/kg.
L’ús d’accessoris per al dispositiu pot donar lloc a valors SAR diferents. Els valors SAR poden variar en funció dels requisits de verificació i informació nacionals i de la banda de la xarxa. Podeu trobar més informació sobre la certificació SAR a la informació del producte de www.nokia.com.
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
0434
Pel present document, NOKIA CORPORATION declara que aquest producte RH-130 compleix els requisits essencials i les altres disposicions pertinents de la directiva 1999/5/CE. Podeu trobar una còpia de la Declaraci ó de conformitat a www.nokia.com/phones/ declaration_of_conformity/.
© 2011 Nokia. Tots els drets reservats.
Nokia i Nokia Connecting People són marques comercials o marques comercials registrades de Nokia Corporation. Nokia tune és una melodia registrada per Nokia Corporation. La resta de productes i noms de companyies que s’esmenten en aquest document poden se r marques comercials o registrades dels seus respectius propietaris.
Es prohibeix la reproducció, la transferència, la distribució o l’emmagatzematge total o parcial del contingut d’aquest document sota cap forma sense el consentiment previ i per escrit de Nokia. Nokia opera amb una política de desenvolupament continu i es reserva el dret a realitzar modificaci ons i millores en qualsevol dels productes descrits en aquest document sense previ avís.
Dins del màxim marge d'aplicació permès per la llei, ni Nokia ni cap dels seus llicenciadors es responsabilitzaran en c ap circumstància de la pèrdua o introducció de dades ni de cap dany
especial, incidental, consegüent o indirec te, independentment de quina en sigui la causa.
El contingut d'aquest document se subministra tal qual. Tret que així ho exigeixi la llei aplicable, no s’ofereix cap tipus de garantia, expressa o implícita, incloent-hi, però sense limitar-s’hi, la garantia implícita de comerciabilitat i adequació a una finalitat determinada respecte l’exactitud, fiabilitat i contingut d’aquest document. Nokia es reserva el dret de revi sar o retirar aquest document en qualsevol moment sense previ avís.
La disponibilitat dels productes, funcions, aplicacions i serveis pot variar en funció de la regió. Per obtenir m és informació, poseu-vos en contacte amb el distribuïdor Nokia o amb el proveïdor de serveis. Aquest dispositiu pot contenir productes, tecnologies o programari sotmesos a les lleis i regulacion s d’exportació dels EUA i d’altres països. Estan prohibides les desviacions contràries a la llei.
Loading...