1Auricular
2Pantalla
3 Tecla de finalización de llamada/
Tecla de encendido
4Teclado
2
3
4
5
5 Micrófono
6 Tecla de desplazamiento
7 Tecla de llamada
8 Teclas de selección
Page 3
12
11
9 Conector del cargador
10 Linterna
11 Altavoz
12 Conector del ML po rtátil
9
10
Page 4
Instalación de la tarjeta SIM y la batería
1
Deslice la carcasa posterior hacia
abajo.
2
Deslice la tarjeta SIM hacia debajo de
la pieza metálica.
3
Asegúrese de que la pestaña de
plástico sujete la tarjeta SIM en su sitio.
4
Alinee los contactos de la batería.
5
Empuje la batería hacia dentro.
6
Deslice la carcasa posterior hacia
arriba.
Page 5
Cargar la batería
Encendido
2 segundos
1
Conecte el cargador a una toma de
corriente.
2
Conecte el cargador al teléfono.
3
El teléfono indica que la batería está
completamente cargada. El teléfono
se puede usar mientras se está
cargando.
1
Mantenga pulsada la tecla de
encendido
.
09
:00
AceptarAtrás
2
Para establecer la hora, pulse hacia
arriba o hacia abajo. También puede
pulsar las teclas numéricas.
00
15:
AceptarAtrás
3
Para establecer los minutos, pulse
hacia la derecha y, a continuación,
hacia arriba o abajo. Pulse Aceptar.
Page 6
Hora ajustada
4
Menú
Ir a
Teclado
La hora se cambiará.
Fecha:
.04.201108
AceptarSalir
5
Para establecer la fecha, pulse hacia
arriba o hacia abajo. Pulse Aceptar.
6
El teléfono está listo para utilizarse.
Bloqueo o desbloqueo
del teclado
MenúIr a
Para evitar la pulsación accidental de
las teclas, utilice el bloqueo del
teclado.
1
Pulse Menú y, a continuación, pulse
rápidamente *.
bloqueado
2
El teclado se bloqueará. Para
desbloquear el teclado, repita el paso
1.
Page 7
Exploración del tfno
Menú
Ir a
1
Para ver las funciones disponibles,
pulse Menú.
Seleccionar Salir
2
Para dirigirse a una función, pulse la
tecla de desplazamiento hacia arriba,
abajo, izquierda o derecha.
Seleccionar Salir
3
Para seleccionar la función, pulse
Seleccionar.
Seleccionar Atrás
4
Para seleccionar un elemento, pulse
Seleccionar.
Seleccionar Atrás
5
Para regresar a la vista anterior, pulse
Atrás.
Seleccionar Salir
6
Para regresar a la pantalla de inicio,
.
pulse
Page 8
Realización o respuesta de llamadas
012345
Llamando
3
Realice una llamada a un número del
que disponga.
Opciones Borrar
Suena el teléfono de un amigo. Para
responder, pulse
llamando
.
9876543210
Silencio
1
Introduzca el número de teléfono.
0123456789
Colgar
2
Pulse .
4
Puede conversar con su amigo. Para
finalizar la llamada, pulse
.
Page 9
Ajuste del volumen
Volumen
0123456789
Utilización del altavoz
¿Es demasiado elevado el volumen
durante una llamada o mientras
escucha la radio?
1
Pulse el botón izquierdo para reducir
el volumen y el derecho para
aumentarlo.
2
Mejor.
El resto de personas que se encuentren
en la habitación podrán unirse a la
llamada.
00:00:05
Altavoz
Opciones
1
Durante una llamada, pulse Altavoz.
2
Coloque el teléfono en una mesa.
Page 10
Utilización del manos
Llamando
libres
Apagado
Puede realizar una llamada sin utilizar
las manos con un manos libres.
1
llamando
0123456789
Conecte un manos libres.
0123456789
Colgar
2
Realice una llamada.
Para ahorrar energía de la batería,
apague el teléfono.
Apagar
2 segundos
1
Mantenga pulsada la tecla de
encendido
.
2
El teléfono se apagará.
Page 11
Almacenamiento de nombres y números
Buscar
3
Añada el número de un amigo a su
teléfono.
MenúIr a
Seleccionar Salir
1
Pulse Menú. Seleccione Guía.
Escriba el nombre.
Nombre del
contacto:
Mike
AceptarBorrar
4
Pulse Aceptar.
Nombre del
contacto:
Mi
Aceptar
Borrar
Añadir
contacto
Borrar
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Añadir contacto.
Número
Aceptar
Borrar
Número
0123
0123456789
Aceptar Borrar
5
Introduzca el número de teléfono.
Pulse Aceptar.
Page 12
UsarAtrás
Mike
Copiar
6
Diríjase a una imagen y pulse Usar.
9876543210
llamando
Silencio
7
Cuando reciba una llamada, se
mostrará el nombre, el número y la
imagen.
Almacenamiento de
números en cinco
agendas de teléfono
diferentes
Para utilizar agendas de teléfono
independientes, guarde los contactos
en la memoria del teléfono.
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Guía.
2
Seleccione Ajustes.
Seleccionar Sali r
Borrar
Ajustes
Seleccionar Atrás
Page 13
Número del
buzón de voz
Tarjeta SIM
Estilo de guía
Memoria en uso
Telé fon o
Seleccionar Atrás
Teléf on o
Seleccionar Atrás
3
Para utilizar la memoria del teléfono,
seleccione Memoria en uso >Teléfono.
Varias guías
Número del
buzón de voz
Seleccionar Atrás
4
Seleccione Varias guías.
Normal
Varias guías
Seleccionar Atrás
6
Seleccione Varias guías.
Varias guí as
activado
7
La multiagenda de teléfonos está lista
para utilizarse.
Guía actual
Seleccionar Atrás
5
Seleccione Estilo de guía.
Normal
Contactos comp.
Seleccionar Atrás
8
Seleccione Guía actual.
Page 14
Contactos comp.
Vista filtrada
i
Guía 1
Guía 2
Guía 3
Guía 4
Guía 5
Seleccionar Atrás
9
Seleccione una agenda de teléfonos.
Mamá
12345678
Papá
87654321
Mike
0123456789
Seleccionar Atrás
12
Seleccione un contacto.
activa:
Guía 1
10
Se configurará como agenda de
teléfonos la actual.
Gestionar
contact os
Renombrar
guías
Seleccionar Atrás
11
Para añadir un contacto, seleccione
Gestionar contactos.
Contactos comp.
Guía 1
Guía 2
Guía 3
Guía 4
Guía 5
Anul.
Hecho
marcar
13
Marque una agenda de teléfonos y
pulse Hecho.
¿Guardar los
cambios?
SíNo
14
Guarde los cambios. Para guardar más
contactos, repita los pasos del 12 al 14.
Page 15
Gestionar
contactos
Ajustes
Señal de llamada
Renombrar
guías
Seleccionar Atrás
15
Seleccione Renombrar guías y una
agenda de teléfonos.
Nombre:
Familia
Aceptar Borrar
16
Escriba el nombre y pulse . El nombre
de la agenda de teléfonos cambiará.
Mamá
12345678
Papá
87654321
Mike
0123456789
DetallesAtrás
17
Para ver la agenda de teléfonos
rápidamente, pulse
continuación, pulse hacia abajo.
y, a
Cambio de la señal de
llamada
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Ajustes.
2
Seleccione Ajustes de tonos.
3
Seleccione Señal de llamada.
Seleccionar Sali r
Ajustes de
tonos
de la ...
Modos
Seleccionar Atrás
Nokia tune
Volumen señal de
llamada
Nivel 4
Seleccionar Atrás
Page 16
Airy
Beach
Airy
Hecho
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
Aceptar Atrás
4
Para escuchar el sonido de una señal
de llamada, diríjase a esta.
Beach
Bold
Brook
Coconut
Desk phone
AtrásAceptar
5
Pulse Aceptar.
6
La señal de llamada se seleccionará.
Linterna
Utilice la linterna si necesita más luz.
Consulte el apartado iii) en
Información general.
x2
MenúIr a
1
Para utilizar la linterna, pulse hacia
arriba dos veces.
x1
MenúIr a
2
Para apagar la linterna, pulse hacia
arriba una vez.
Page 17
Envío y recepción de mensajes
Escribir
Hola Ana, ¿qué
tal estás hoy?
MenúIr a
Seleccionar Salir
1
Pulse Menú. Seleccione Mensajes.
mensaje
Buzón de
entrada
Elementos
enviados
Seleccionar Atrás
2
Seleccione Escribir mensaje.
Hola Ana,
Opciones
Borrar
3
Para escribir el mensaje, pulse las
teclas.
Opciones
Borrar
4
Pulse Opciones y seleccione Enviar.
Consulte el apartado i) en Información
general.
Número de
teléfono:
0123456789
AceptarBorrar
5
Introduzca un número de teléfono.
Pulse Aceptar.
6
El mensaje se enviará.
Page 18
1 mensaje
recibido
MostrarSalir
7
Para leer un mensaje, pulse Mostrar.
Hola Ana, ¿ qué
tal estás hoy?
Opciones
Atrás
8
Para ver el resto del mensaje, pulse
hacia abajo.
Entrada de texto
Pulse una tecla de forma repetida
hasta que se muestre la letra.
Cambio del idioma de escritura:
seleccione Menú > Ajustes >Ajustes del teléfono > Idioma, el
idioma y Aceptar. Consulte el
apartado iv) en Información general.
Inserción de espacios: pulse 0.
Cambio de una palabra: pulse * varias
veces hasta que se muestre la palabra.
Inserción de un número: mantenga
pulsada la tecla numérica.
Inserción de caracteres especiales:
mantenga pulsada la tecla *.
Cambio del método de entrada de
texto: pulse # de forma repetida.
Uso del texto predictivo: seleccione
Opciones > Diccionario y el idioma.
Pulse una tecla para cada letra. Cuando
se muestre la palabra, pulse 0.
Empiece a escribir la siguiente palabra.
Dejar de usar el texto predictivo:
seleccione Opciones >
Diccionario > Diccionario no.
Page 19
Ajuste de una alarma
Hora alarma
Utilice el teléfono como despertador
para despertarse.
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Reloj.
2
Seleccione Hora alarma.
Seleccionar Salir
Desactivar
Señal alarma
Reloj con voz
Repetir alarm.
Sonar una vez
Seleccionar Atrás
08
:00
AceptarAtrás
3
Para establecer la hora, pulse hacia
arriba o hacia abajo.
30
08:
AceptarAtrás
4
Para establecer los minutos, pulse
hacia la derecha y, a continuación,
hacia arriba o abajo.
30
08:
AceptarAtrás
5
Pulse Aceptar.
Page 20
Alarma
Aplazar
Abandonar
activada
6
La alarma está lista.
¡Alarma!
08:30
Detener
7
Una alarma sonará a la hora
establecida. Pulse Detener.
Repetir
Ajuste de avisos
Reunión
Establezca un aviso para reunirse con
sus amigos.
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Extras.
2
Seleccione Agenda.
Seleccionar Sali r
Hoja de cálculo
T. c ta. at rá s
Desactivar
Agenda
Seleccionar Atrás
Page 21
Feb 2011 Sem. 5
LMXJVS
D
2
31
1 3456
7
8 9 10 11 12 13
15 16 17 18 2019
14
21
22 23 2524 26 27
123456
28
Opciones
Atrás
3
Desplácese hasta la fecha y pulse
Opciones.
Añadir nota
aviso
Ir a fecha
Aceptar
Atrás
4
Seleccione Añadir nota aviso.
Nota de aviso
sobre:
Reunión
AceptarBorrar
5
Escriba un nombre para el aviso.
Alarma activada
Alarma desactiv.
Aceptar
Atrás
6
Para establecer una alarma, seleccione
Alarma activada.
30
20:
AceptarAtrás
7
Para establecer la hora y los minutos,
pulse hacia arriba o hacia abajo.
Nota de
aviso
añadida
8
Pulse Aceptar. La alarma está lista.
Page 22
Escuchar la radio
87.50
MHz
Utilice el teléfono para escuchar la
radio. Consulte el apartado ii) en
Información general.
1
Conecte un manos libres. El cable del
manos libres funcionará como antena
de radio.
MenúIr a
2
Pulse Menú. Seleccione Radio. La
radio se encenderá.
Seleccionar Salir
¿Buscar todos los
canales
disponibles?
AceptarAtrás
3
Para buscar canales de radio
automáticamente, pulse Aceptar.
87.5108
Opciones Atrás
4
Para seleccionar el siguiente canal,
pulse hacia abajo.
Desactivar
Sintonizac. manual
Guardar canal
Sintonización auto
Fijar frecuencia
Borrar canal
Seleccionar Atrás
5
Para guardar el canal, pulse Opciones
y seleccione Guardar canal.
Page 23
Nombre canal:
1. (vacío)
Guardar canal
Radio
Desactivar
Detener
Emisora 1
AceptarBorrar
6
Escriba un nombre para el canal y pulse
Aceptar.
2. (vacío)
3. (vacío)
4. (vacío)
5. (vacío)
6. (vacío)
AtrásSeleccionar
7
Seleccione un canal vacío. Para
guardar más canales, repita los pasos
del 5 al 7.
Sintonización auto
Fijar frecuencia
Borrar canal
Renombrar
Altavoz
Seleccionar Atrás
8
Para utilizar el altavoz, pulse
Opciones y seleccione Altavoz.
Guardar canal
Sintonización auto
Fijar frecuencia
Borrar canal
Renombrar
Seleccionar Atrás
desactivada
9
Para cerrar la radio, pulse Opciones y
seleccione Desactivar.
¡Alarma!
08:30
Repetir
Sugerencia: Utilice la radio como
despertador. Pulse Opciones y
seleccione Radiodespertador.
Page 24
Calculadora
Utilice el teléfono para realizar
cálculos.
MenúIr a
1
Pulse Menú. Seleccione Extras.
2
Seleccione Calculadora.
Seleccionar Salir
Calculadora
Conversor
Hoja de cálculo
Seleccionar Atrás
50
Resultado
Borrar
3
Para introducir números, pulse las
teclas.
50
x
Resultado
Borrar
4
Para cambiar una función, utilice la
tecla de desplazamiento.
Resultado
Borrar
50
120
xx
=
Resultado
Borrar
50
120
6000
5
Introduzca el segundo número y pulse
Resultado.
Page 25
Información general
Lea estas sencillas instrucciones. No se guir las
normas puede ser peligroso o ilegal. Para más
información, lea la guía del usuario completa.
APAGADO EN ZONAS
RESTRINGIDAS
Apague el dispositivo en
lugares en los que no se
móviles o cuando pueda causar interferencias
o peligro, por ejemplo en aviones, hospitales
o zonas cercanas a equipos médicos,
combustible, productos químicos y zonas
donde se realicen explosiones. Respete todas
las instrucciones de las zonas restringidas.
mientras conduce. Su principal pri oridad
durante la conducción deberá ser la seguridad
en la carretera.
permita el uso de teléfonos
LA PRECAUCIÓN EN CARRETERA
ES LO PRINCIPAL
Respete la legislación local.
Tenga siempre las manos libres
para maniobrar con el v ehículo
INTERFERENCIAS
Todos los dispositivos móviles
pueden ser susceptibles a
interferencias que podrían
afectar a su rendimiento.
SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO
El p rod ucto sól o deb e in stal arl o o
repararlo el personal del servicio
técnico cualificado.
MANTENGA EL DISPOSITIVO
SECO
Su dispositivo no es resistente al
agua. Manténgalo seco.
PROTEJA SUS OÍDOS
Escuche el manos libres a un
volumen moderado y no
sostenga el dispositivo cerca
altavoz.
Extracción de la batería
Apague el dispositivo y desconéctelo del
cargador antes de quitar la batería.
Información de seguridad y del producto
Instrucciones específicas de la función
mini-UICC, también conocida como tarjeta
micro-SIM, una tarjeta micro-SIM con un
adaptador o una tarjeta SIM con de sconexión
mini-UICC (ver ilustración) en este dispositivo.
Una tarjeta micro-SIM es más peq ueña que la
tarjeta SIM estándar. Este dispositivo no
admite el uso de tarjetas micro-SIM y el uso de
tarjetas SIM incompatibles puede dañar la
tarjeta o el dispositivo y puede corromper los
datos almacenados en la tarjeta.
del oído si está utilizando el
Importante: No utilice una tarjeta SIM
Page 26
Es posible que su dispositivo tenga antenas
internas y externas . No toque la antena
cuando esté transmitiendo o recibiendo a
menos que sea necesario. El contacto con
antenas afecta a la calidad de la comunicación,
puede originar una potencia superior durante
el funcionamiento y puede acortar la duración
de la batería.
i) Puede enviar mensajes de texto que superen
el límite de caracteres de un único mensaje.
Los mensajes más largos se enviarán en dos o
más mensajes. El proveedor de servicios le
aplicará tarifas por transmisión de datos.
Los caracteres acentuados u otros signos, así
como los caracteres de algunos idiomas,
ocupan más espac io y, por lo tanto, limitan el
número de caracteres que se pueden enviar en
un único mensaje.
ii) Para escuchar la radio, debe conectar un
manos libres compatible al dispositivo. El
manos libres funciona como antena.
iii) No apunte con la linterna a los ojos de
nadie.
iv) El envío y recepción de mensajes en
algunos idiomas es un servicio de red. Para
detalles sobre disponibilidad, póngase en
contacto con su proveedor de servicios. Envíe
mensajes únicamente a dispos itivos que
admitan el idioma seleccionado.
Servicios y costes de las redes
El dispositivo está aprobado para utilizarse en
redes EGSM 900 y 1800 MHz.
Para utilizar el dispositivo, debe disponer de
una suscripción con un proveedor de servicios.
El uso de servicios de red y la descarga de
contenido al dispositivo requiere una
conexión de red y puede comportar costes de
tráfico de datos. Algunas funciones de
productos requieren compatibilidad con la
red, y en algunos casos, suscrip ción a estas.
Cuidado del dispositivo
Maneje e l dispositivo , la batería, el cargador y
los accesorios con cuidado. Las siguientes
sugerencias le ayudan a proteger la cobertur a
de su garantía.
• Mantenga el dispos itivo seco. La lluvia, la
humedad y los líquidos contienen minerales
que pueden oxidar los circuitos elect rónicos.
Si el dispositivo se moja, extraiga la batería y
espere a que el dispositivo se seque.
• No guarde el dispositivo en lugares fríos.
• Abra siempre el dispositivo de acuerdo
con las instrucciones que figuran en esta guía
de usuario.
• Las modificaciones no autorizadas
pueden dañar el dispositivo y pueden
constituir una violación de las normativas
sobre dispositivos de radio.
• No dej e caer, golpee ni mueva
bruscamente el dispositivo.
• Utilic e sólo un paño suave, limpio y seco
para limpiar la superficie del dispositivo.
• Apag ue el dispositivo y extraiga la batería
de vez en cuando para obtener un
rendimiento óptimo.
• Mantenga el dispositivo alejado de los
imanes y de los campos magnéticos.
Page 27
• Para mantener sus datos importantes
seguros, almacénelos al menos en dos lugares
distintos, como un dispositivo, una tarjeta de
memoria o un ordenador, o bien anote la
información importante.
Reciclaje
Devuelva siempre todos los materiales de
embalaje, baterías y productos electr ónicos
usados a puntos de recogida selectiva. De est e
modo contribuye a evitar la eliminación
incontrolada de residuos y fomenta el reciclaje
de materiales. Consulte cómo reciclar sus
productos Nokia en www.nokia.com/
recycling.
Símbolo del contenedor con ruedas
tachado
El símbolo del contenedor con ruedas tachado
que aparece tanto en el producto, como en la
batería, la documentación o el pa quete de
ventas, le recuerda que todos los productos
electrónicos y eléctricos, las baterías y los
acumuladores deben ser objeto de recogida
por separado al finalizar su ciclo de vida. Este
requisito se aplica a la Unión Europea. No se
deshaga de estos productos com o basura
municipal sin clasificar. Para obtener m ás
información relacionada con el
medioambiente, consulte el perfil de pr oducto
respetuoso en www.nokia.com/ecoprofile.
Baterías y cargadores
Información de la batería y el cargador
Este dispositivo está diseñado para su uso con
una batería recargable BL-5CB. Nokia puede
añadir otros modelos de batería compatibles
con este dispositivo. Utilice siempre baterías
Nokia originales.
El dispositivo está diseñado para ser utilizado
con la alimentación proporcionada por los
siguientes cargadores: AC-3. El núm ero del
modelo de cargador exacto de Nokia puede
variar dependiendo del tipo de enchufe, que
se identifica mediante las letras E, X, AR, U, A,
C, K, o B.
La batería se puede cargar y descargar
numerosas veces, pero con el tiempo se
gastará. Cuando los tiempos de conversación
y espera sean notablemente más co rtos de lo
normal, sustituya la batería.
Seguridad de la batería
Apague siempre el dispositivo y desconéctelo
del cargador antes de quitar la batería. Cuando
desenchufe un cargador o un accesorio, sujete
el enchufe y tire de éste, no del cable.
Cuando no utilice el cargador, desenchúfelo de
la toma eléctrica y del dispositivo. Cuando la
batería esté completamente cargada retírela
del cargador, ya que una sobrecarga puede
acortar la duración de la batería. Si no se
utiliza una batería que está totalmente
cargada, ésta pierde su carg a por sí sola
transcurrido un tiempo.
Page 28
Procure mantenerla siempre entre 15 °C y 25°
C (59 °F y 77 °F). Las temperaturas extremas
reducen la capacidad y la duración de la
batería. Un dispositivo con la batería
demasiado fría o caliente puede no funcionar
temporalmente.
Puede producirse un cortocircuito accidental
si un objeto metálico entra en contacto con las
bandas metálicas de la batería, por ej emplo, si
lleva consigo una batería de repuesto en el
bolsillo. El cortocircuito puede dañar la batería
o el objeto que esté conectado a esta.
No deseche las baterías tirándolas al fuego, ya
que podrían explotar. Deshágase de las
baterías conforme a las normativas locales.
Recíclelas siempre que sea posible. No las tire
a la basura doméstica.
No desmonte, corte, abra, aplaste, doble,
perfore ni triture los elementos de pila ni las
baterías. Si se observan pé rdidas en la batería,
evite que el líquido de la batería entre en
contacto con los ojos o con la piel. Si el
contacto ya se ha producido, limpie
inmediatamente la piel o los ojos con agua, o
solicite asistencia médica.
No modifique, vuelva a fabricar ni int ente
introducir objetos extraños en la batería;
tampoco la sumerja ni la exponga al agua u
otros líquidos. Las baterías pueden explotar si
están dañadas.
Utilice la batería y el cargador únicam ente
para los fines especificados. Un uso
inadecuado, o el uso de baterías no aprobadas
o de cargadores no compatibles, puede
suponer riesgos de incendios, explosiones u
otros peligros, y puede invalidar cualquier tipo
de aprobación o garantía. Si cree que la batería
o el cargador están dañados, llévelos a un
centro de servicio para que la revisen antes de
seguir utilizándolos. No utilice nunca un
cargador o una batería dañados. No utilice el
cargador al aire libre.
Información adicional sobre seguridad
Llamadas de emergencia
Realización de llamadas de emergencia
1. Asegúrese de que el dispositivo está
encendido.
2. Compruebe que la intensidad de se ñal sea
la adecuada. Es posible que deba realizar
también las siguientes acciones:
• Inserte una tarjeta SIM.
• Elimine todas las restricciones de
llamadas que haya activado en el dispositivo,
como el bloqueo de llamadas, la marcación fija
o los grupos cerrados de usuarios .
• Asegúrese de que el dispositivo no está en
un modo fuera de línea o vuelo.
3. Para borrar la pan talla, pulse la tecla de
finalización de llamada tantas veces como sea
preciso.
4. Marque el número de emergencia de la
localidad en la que se encuentre. Los números
de llamada de emergencia pu eden variar en
cada localidad.
5. Pulse la tecla de llamada.
6. Proporcione la información necesaria de
la forma más precisa posible . No finalice la
llamada hasta que no se le dé permiso.
Page 29
Importante: Si su dispositivo admite
llamadas de Internet, active tanto las llamadas
de Internet como las llam adas a través de la
red de telefonía móvil. El dispositivo intentará
realizar llamadas de emergencia tanto a
través las redes de telefonía móvil como del
proveedor de servicios de llamadas de
Internet. No se puede garantizar que las
conexiones funcionen en todas las
condiciones. No dependa nunca únicamente
de un dispositivo móvil para las
comunicaciones importantes (por ejemplo,
urgencias médicas).
Niños
El dispositivo y sus accesorios no son juguetes.
Pueden contener piezas pequeñas.
Manténgalas fuera del alcance de los niños.
Dispositivos médicos
Los equipos de radiotransmisión, incluidos los
teléfonos móviles, pueden interferir en el
funcionamiento de los dispositivos médicos
que no estén protegidos adecuadamente.
Consulte con un médico o con el fabricante del
dispositivo médico para determinar si están
correctamente protegidos contra las señales
externas de radiofrecuencia.
Dispositivos médicos implantados
Los fabricantes de dispositivos médicos
recomiendan que se mantenga una
separación mínima de 15,3 centímetros (6
pulgadas) de distancia entre un dispositivo
inalámbrico y un dispositivo médico
implantado, como un marcapasos o un
desfibrilador cardiove rsor, para evitar
posibles interferencias con el dispositivo
médico. Las personas con tales dispositivos
deberían:
• Mantener siempre el dispositivo
inalámbrico a una distancia super ior a 15,3
centímetros (6 pulgadas) del dispositivo
médico.
• No t ransportar el dispositivo inalám brico
en un bolsillo que se encuentre a la altura del
pecho.
• Sostener el dispositivo inalámbrico cerca
del oído del lado opuesto al dispositivo
médico.
• Apagar el dispositivo inalámbrico si se
sospecha de que se está produciendo alguna
interferencia.
• Seguir las indicaciones del fabricante del
dispositivo médico implantado.
Si tiene alguna pregunta sobre cómo utilizar
el dispositivo inalámbrico con un dispositivo
médico implantado, consulte a su médico.
Oído
Aviso: Cuando utilice el manos libres, la
capacidad de escuchar sonidos en espacios
abiertos puede verse afectada. No utilice el
manos libres en circunstancias que puedan
poner en peligro su seguridad.
Algunos dispositivos inalámbricos pueden
interferir con algunos audífonos.
Entorno operativo
Este dispositivo cumple las normas que rigen
la exposición a la radiofrecuencia cuando se
usa en la oreja en posición normal o cuando
Page 30
se encuentra, como mínimo, a 1,5 centímetros
(5/8 pulgadas) del cuerpo. Es ac onsejable que
cualquier funda protectora, pinza de cinturón
o soporte que utilice con el dispositivo cerca
del cuerpo no contenga metal y debe colocar
el dispositivo a la distancia del cuerpo
anteriormente citada.
Para enviar archivos de datos o mensajes se
necesita una conexión de calidad a la red. El
envío de archivos de datos o mensajes se
puede retrasar hasta que esta con exión esté
disponible. Siga las instrucciones anteriores
sobre las distancias de separación hasta que
la transmisión haya finalizado.
Vehículos
Las señales de radio pueden afectar a los
sistemas electrónicos de vehícul os de motor
que no estén bien instalados o protegidos
como, por ejemplo, sistemas de inyección, de
anti-bloqueo de frenos (ABS), de control de
velocidad y sistemas de airbag. Si desea más
información, consulte con el fabricante de su
vehículo o de su equipo.
Solamente personal cualificad o debe instalar
el dispositivo en un vehículo. Si la instalación
o la reparación no son correctas, pueden
resultar peligrosas y anular la gara ntía.
Compruebe con regularidad que el equipo
completo del dispositivo móvil de s u vehículo
esté correctamente montado y funcione
debidamente. No almacene ni transporte
líquidos inflamables, gases ni materiales
explosivos en el mismo comparti mento
destinado al dispositivo, a sus piezas o
accesorios. Recuerde que los airbag se inflan
con mucha fuerza. No coloque el dispositivo ni
los accesorios sobre la zona de despliegue del
airbag.
Entornos potencialmente explosivos
Apague el dispositivo en zonas donde puedan
producirse explosiones, por ejemplo cerca de
estaciones de servicio o gasolineras. En estas
zonas, una chispa podría causar una explosión
o un incendio que podría provocar heridas
físicas o la muerte. Respete las limitaciones en
gasolineras, las zonas de almacenamiento y
distribución de combustible, las instalaciones
químicas o donde realicen explosiones. Las
zonas con una atmósfera potencialment e
explosiva suelen estar indicadas, aunque no
en todos los casos. Estas zonas incluyen los
lugares donde se le indica que ap ague el
motor del vehículo, debajo de la cubierta de
los barcos, en las instalaciones de
transferencia o almace namiento de productos
químicos y allí donde la atmósfera c ontenga
productos químicos o partículas como granos,
polvo o polvos metálicos. Consulte con los
fabricantes de vehículos que utilicen gas
licuado del petróle o (como propano o butano)
para determinar si este dispositivo se puede
utilizar con seguridad cerca de estos
vehículos.
Información sobre la certificación de la
tasa específica de absorción (SAR)
Este dispositivo móvil cumple las normas
que rigen la exposición a la
radiofrecuencia.
Su dispositivo móvil es un radiotransmisor y
radiorreceptor. Está diseñado para no
Page 31
sobrepasar los límites de exposición a la
energía de la radiofrecuencia recomendados
por las directrices internacionales. Estas
directrices han sido desarrolladas por la
organización científica independiente ICNIRP
e incluyen márgenes de seguridad diseñados
para garantizar la seguridad de todas las
personas, independiente mente de su edad o
estado de salud .
Las normas de exposición para los dispositivos
móviles se miden con una unidad conocida
como la Ta sa Esp ecíf ica de Absor ción o SAR. La
tasa límite fijada en las directrices ICNIRP es de
2,0 vatios/kilogramo (W/kg) de media sobre
10 gramos de tejido corporal. Las pruebas de
SAR se realizan en posicione s de
funcionamiento estándares, mientras el
dispositivo transmite al máximo nivel
certificado de potencia en todas las bandas de
frecuencia probadas. El nivel real de la SAR de
un dispositivo en funcionamiento puede estar
por debajo del valor máximo debido a que el
dispositivo está diseñado para emplear
exclusivamente la potencia necesar ia para
conectar con la red. Dicha cantidad puede
cambiar dependiendo de ciertos factores tales
como la p roximidad a u na estación b ase de la
red.
El valor de SAR más alto que las normas ICNIRP
establecen para la posición de este dispositivo
cerca del oído es de 1,28 W/kg.
El uso de accesorios para el dispositivo puede
dar lugar a valores de la SAR distintos. Los
valores de la tasa específica de absorción (SAR)
dependen de los re quisitos de pruebas e
información nacionales y de la banda de la red.
Para obtener información adicional sobre la
SAR, consulte la información sobre el producto
en www.nokia.com.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
0434
Por medio de la presente, NOKIA
CORPORATION, declara que el RH-130 cumple
con los requisitos esenciales y cualesquiera
otras disposiciones aplicables o exigibles de la
Directiva 1999/5/CE. Existe una copia de la
Declaración de conformidad disponible en la
dirección www.nokia.com/phones/
declaration_of_conformity/.
Nokia y Nokia Connecting People son marcas
comerciales o marcas comer ciales registradas
de Nokia Corporation. Nokia tune es una
melodía registrada por Nokia Corporation. El
resto de los productos y nombres de
compañías que se mencionan en este
documento son marcas comerciales o
registradas de sus respectivos propietar ios.
Queda prohibida la reproducción,
transferencia, distribución o almacenamient o
de todo o parte del contenido de este
documento bajo cualquier forma sin el
consentimiento previo y por escrito de Nokia.
Nokia opera con una política de desarrollo
continuo. y se reserva el derecho a realizar
modificaciones y mejoras en cualquiera de los
Page 32
productos descritos en este documento sin
previo aviso.
En la máxima medida permitida por la
legislación aplicable, Nokia y las emp resas que
otorgan licencias a Nokia no se
responsabilizarán bajo ninguna circunstanc ia
de la pérdida de da tos o ingresos ni de ni ngún
daño especial, incidental, consec uente o
indirecto, independientemente de cuál sea su
causa.
El contenido del presente documento se
suministra tal cual. Salvo que así lo exija la ley
aplicable, no se ofrece ningún tipo de
garantía, expresa o implícita, incluida, pero s in
limitarse a, la garantía implícita de
comerciabilidad y adecuación a un fin
particular con respecto a la exactitud,
fiabilidad y contenido de este documento.
Nokia se reserva el derecho de revisar o retirar
este documento en cualquier momento sin
previo aviso.
La disponibilidad de algunas funciones,
aplicaciones y servicios puede variar según la
región. Para obten er más información,
póngase en contacto con su proveedor de
servicios. Este producto puede contener
componentes, tecnología o software con
arreglo a las normativas y a la legislación de
EE. UU. y de otros países. Se prohíben las
desviaciones de las leyes.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.