Bienvenue a`la famille grandissante des nouveaux utilisateurs NISSAN. Ce ve´hicule vous est
livre´en toute confiance. Celui-ci a e´te´fabrique
en utilisant les dernie`res techniques et un
controˆle de qualite´strict.
Ce manuel a e´te´pre´pare´pour vous aider a
comprendre le fonctionnement et l’entretien de
votre ve´hicule afin que vous puissiez profiter
longtemps d’un plaisir de conduite. Veuillez lire
ce manuel avant de faire fonctionner votre
ve´hicule.
Le Livret de renseignements sur la garantie fourni se´pare´ment explique en de´tail
les garanties couvrant le ve´hicule. Le
Guide du service et de l’entretien NISSAN
explique en de´tail comment entretenir et
de´panner votre ve´hicule. De plus, le Customer Care/Lemon Law Booklet (E´tatsUnis uniquement) fourni se´pare´ment expliquera la fac¸on de re´soudre tout proble`me susceptible d’eˆtre rencontre´avec
votre ve´hicule, et fera la lumie`re sur vos
droits selon la loi de citron de votre
province.
Votre concessionnaire NISSAN connaıˆt parfaitement votre ve´hicule. Lorsque vous nous
demandez un service ou avez des questions,
nous serons heureux de vous assister graˆce a
nos ressources mises a`notre disposition.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE PRUDEMMENT
´
Avant de conduire votre ve´hicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Afin de
vous familiariser avec les commandes et l’en-
`
tretien de votre ve´hicule et de vous aider a
conduire en toute se´curite´.
ATTENTION
RAPPEL DES INFORMATIONS
IMPORTANTES CONCERNANT
LA SE´CURITE´!
Respectez ces re`gles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfaction et votre se´curite´de meˆme que
celles de vos passagers !
. NE conduisez JAMAIS sous l’in-
fluence de l’alcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indique´es et ne conduisez
jamais plus rapidement que les
conditions ne le permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entie`re
`
attention a`la conduite du ve´hicule
et e´vitez d’utiliser les accessoires
ou de faire autre chose qui pourrait
vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
se´curite´et les dispositifs de retenue
pour enfants approprie´s. Tous les
pre´adolescents doivent s’asseoir
`
sur le sie`ge arrie`re.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants
du ve´hicule comment utiliser correctement les diffe´rents dispositifs
de se´curite´.
. Relisez TOUJOURS ce Manuel du
conducteur pour les informations de
se´curite´importantes.
CONDUITE SUR ROUTE CARROSSABLE ET EN CONDITIONS TOUT
TERRAIN
Ce ve´hicule se de´placera et se manœuvrerademanie`re diffe´rente avec un
passager ordinaire car le ve´hicule dispose d’un centre de gravite´plus haut
pour usage tout terrain. A`l’instar des
autres ve´hicules de ce type, une utilisation im prudente de ce ve´hicule peut
entraıˆner une perte de controˆle ou un
accident. Veillez a`lire la section «Pre´cautions a`prendre en cas de conduite sur
chausse´ede´forme´e et conduite tout terrain», «E´viter les collisions et les renversements» et «Pre´cautions pour une
conduite en se´curite´» dans la section «5.
De´marrage et conduite» de ce manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VE´HICULE
Toute modification de ce ve´hicule est
de´conseille´e. Les modifications peuvent
en effet amoindrir les performances, la
se´curite´et la re´sistance du ve´hicule, voire
meˆme enfreind re les re´glementations
gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance re´sultant
de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie NISSAN.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend l’information pour
toutes les options disponibles sur ce
mode`le. Ainsi, il se peut que vous trouviez
des informations qui ne s’appliquent pas a
votre ve´hicule.
Tous les renseigne ments, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce manuel,
sont base´s sur les donne´es les plus re´centes en
vigueur au moment de sa publication. NISSAN
se re´serve le droit de modifier les caracte´ristiques ou le design a`tout moment et sans
pre´avis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilise´s dans ce manuel.
Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilise´pour indiquer la
pre´sence d’un risque de blessures mortelles ou graves. Pour e´viter ou re´duire
ce risque, les instructions doivent eˆtre
suivies a`la lettre.
PRE´CAUTION
Ce terme est utilise´pour indiquer la
pre´sence d’un risque de blessures le´ge`res ou moyennement graves, ou de
dommages au ve´hicule. Pour e´viter ou
`
re´duire ce risque, les instructions doivent eˆtre rigoureusement suivies.
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pasceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la fle`che pointe vers
l’avant du ve´hicule.
Les fle`ches d’une illustration similaires a`celles
qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action.
Les fle`ches d’une illustration similaires a`celles
qui se trouvent ci-dessus sont destine´es a`attirer
l’attention du lecteur sur un e´le´ment de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’E´tat de Californie reconnaıˆt que les
gaz d’e´chappement des ve´hicules, certains de leurs constituants, et certains
composants du ve´hicule contiennent ou
e´mettent des substances chimiques
pouvant provoquer le cancer et des
malformations conge´nitales ou autres
le´sions sur l’appareil reproducteur. De
plus, l’E´tat de Californie reconnaıˆt que
certains liquides contenus dans le ve´hicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
e´mettent des substances chimiques
pouvant causer un cancer de meˆme
que des malformations conge´nitales
ou d’autres le´sions de l’appareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE L’E´TAT D E
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES
Certains parties du ve´hicule, comme les
batteries au lithium, peuvent contenir des
perchlorates. La recommandation suivante
y est associe´e : «Perchlorate Material special handling may apply, see
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.» (Contient des perchlorates - re`gles
spe´ciales de manipulations. Reportez-vous au
site Internet www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.)
BluetoothMDest une marque de
commerce qui appartient a`Bluetooth SIG, Inc., U.S.A. et est
accorde´ea`Visteon Corporation
sous licence.
XM RadioMDdemande un abonnement vendu se´pare´ment. Non
disponible en Alaska, a`Hawaii
ou a`Guam. Pour plus d’informations, visitez www.xmradio.com.
C
*
2010 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits re´serve´s. Aucune partie de ce
manuel du conducteur ne peut eˆtre reproduite
ou mise en me´moire dans un syste`me de saisie
de donne´es, ou transmise sous quelque forme
ou par quelque moyen que ce soit, e´lectronique,
me´canique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation e´crite pre´alable de Nissan
Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE A
`
LA CLIENTE`LE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE ...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se de´vouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matie`re d’automobile.
Car leur pre´occupation premie`re est que vous soyez satisfait de votre ve´hicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours preˆta`vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous
eˆtre d’aucun secours ou que vous souhaitez
adresser vos commentaires ou vos questions
directement a`NISSAN, n’he´sitez pas a`appeler,
appel gratuit, notre Service de la protection du
consommateur NISSAN aux nume´ros de te´le´phone suivants :
Pour les clients des E´tats-Unis
1-800-NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122
Nous sommes sensibles a`l’inte´reˆt que vous portez a`NISSAN et vous remercions d’avoir achete´un ve´hicule NISSAN de qualite´.
Le Service de la protection du consommateur
vous demandera de lui pre´ciser :
— Votre nom, adresse et nume´ro de te´le´phone
— Nume´ro d’identification du ve´hicule (situe
au-dessus du tableau de bord coˆte´conducteur)
— La date d’achat
— Le releve´du compteur kilome´trique
— Le nom de votre concessionnaire NISSAN
— Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez e´crire a`NISSAN sans oublier de
mentionner les informations ne´cessaires :
Pour les clients des E´tats-Unis
Nissan North America, Inc.
´
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
Pour les clients du Canada
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
Table des
Table des matie`res illustre´e
0
matie`res
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me
de retenue supple´mentaire
Instruments et commandes
Ve´rifications et re´glages avant de´marrage
Syste`mes de chauffage, de climatisation, d’audio et
de te´le´phone
De´marrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions a`effectuer soi-meˆme
Donne´es techniques et informations au
consommateur
Te´moins lumineux et indicateurs........................... 0-10
SIE`GES, CEINTURES DE SE´CURITE
ET SYSTE`MES DE RETENUE
SUPPLE´MENTAIRE (SRS)
´
8. Syste`me LATCH* (ancrages infe´rieurs et attaches
pour enfants) (P.1-22)
9. Sie`ges arrie`re (P.1-4)
— Dispositifs de retenue pour enfants (P.1-19)
10. Coussins gonflables d’appoint pour chocs late´raux installe´s dans les sie`ges avant (P.1-39)
11. Ceinture de se´curite´a`pre´tensionneurs (P.1-52)
12. Capteurs de classification d’occupant (capteurs
de poids)
— Syste`me avance´de coussin gonflable (P.1-45)
13. Te´moin de statut du coussin gonflable du passager avant (P.1-47)
SSI0765
1. Appuis-teˆte arrie`re (P.1-8)
2. Points d’ancrage du dispositif de retenue pour
enfants (pour dispositifs de retenue pour enfants a
sangle d’ancrage supe´rieure) (P.1-35)
3. Appuis-teˆte (P.1-4)
— Appuis-teˆte actifs du sie`ge avant (P.1-7)
0-2 Table des matie
`
res illustre´e
4. Coussins gonflables d’appoint du coˆte´rideaux
`
pour chocs late´raux installe´s dans le toit (P.1-39)
5. Ceintures de se´curite´(P.1-10)
6. Sie`ges avant (P.1-3)
7. Coussins gonflables d’appoint pour choc frontal
(P. 1-39)
EXTE´RIEUR AVANT
SSI0766
6. Le`ve-vitres e´lectriques (P.2-46)
7. Re´troviseurs exte´rieurs (P.3-29)
8. Installation de la plaque d’immatriculation (P.9-11)
9. Crochet de re´cupe´ration (P.6-13)
10. Antibrouillards*
— Manipulation des interrupteurs (P.2-38)
— Remplacement des ampoules (P.8-29)
11. Phares
— Manipulation des interrupteurs (P.2-35)
— Remplacement des ampoules (P.8-28)
12. Pneus
— Roues et pneus (P.8-30, P.9-7)
— Crevaison (P.6-2)
— Syste`me de surveillance de pression des pneus
(TPMS) (P.2-14, P.5-3)
13. Portie`res
— Cle´s (P.3-2)
— Serrures de portie`re (P.3-4)
— Syste`me d’entre´e sans cle´par te´le´commande*
(P.3-7)
— Syste`me de cle´intelligente* (P.3-11)
— Syste`mes de se´curite´(P.2-29)
* : si le ve´hicule en est e´quipe
´
1. Capot (P.3-23)
2. Essuie-glaces et lave-glace
— Manipulation des interrupteurs (P.2-32)
— Remplacement des balais (P.8-19)
— Liquide de lave-glace (P.8-13)
3. Feux de gabarit, clignotants et feux de gabarit
late´ral avant
— Manipulation des interrupteurs (P.2-35)
— Remplacement des ampoules (P.8-28)
4. Toit ouvrant opaque* (P.2-48)
5. Clignotant late´ral
— Manipulation des interrupteurs (P.2-38)
— Remplacement des ampoules (P.8-29)
Table des matie`res illustre´e 0-3
EXTE´RIEUR ARRIE`RE
SSI0767
8. Feux combine´s arrie`re
— Remplacement des ampoules (P.8-29)
9. Serrure se´curite´-enfants des portie`res arrie`re
(P.3-7)
* : si le ve´hicule en est e´quipe
´
1. Hayon (P.3-24)
— Syste`me de cle´intelligente* (P.3-11)
2. Essuie-glaces arrie`re et lave-glace
— Manipulation des interrupteurs (P.2-33)
— Liquide de lave-glace (P.8-13)
3. Feu d’arreˆt sure´leve´(P.8-27)
0-4 Table des matie
`
res illustre´e
4. Antenne (P.4-57)
— Antenne radio satellite* (P.4-25)
5. De´givreur de lunette arrie`re (P.2-34)
6. Trappe du re´servoir de carburant
— Fonctionnement (P.3-25)
— Carburant recommande´(P.9-3)
7. Moniteur de vue arrie`re* (P.4-10)
HABITACLE
1. Espace de chargem ent
— Cache-bagages* (P.2-45)
—E´clairage du chargement (P.8-27)
2. Crochets a`veˆtement (P.2-45)
3. Pare-soleil (P.3-28)
4. Commande de toit ouvrant opaque* (P.2-48)
SSI0768
5. E´clairage de l’habitacle et lampes de lecture
(P.2-51)
6. Re´troviseur inte´rieur (P.3-28)
7. Accoudoir de portie`res
— Commande de le`ve-vitres e´lectriques (P.2-46)
— Commande de serrure e´lectrique des portie`res
(P.3-6)
* : si le ve´hicule en est e´quipe
´
Table des matie`res illustre´e 0-5
CABINE
SSI0769
5. Levier se´lecteur ou levier de vitesses
— Transmission a`variation continue (CVT)
(P.5-18)
— Boıˆte de vitesses manuelle (B/M) (P.5-22)
6. Couvercle de la boıˆte a`fusibles (P.8-23)
7. Commandedede´sactivationducontroˆle de
dynamique du ve´hicule (VDC) (P.5-41)
8. Commande de toutes roues motrices (AWD)*
(P.5-33)
9. Levier de commande d’inclinaison du volant
(P.3-27)
10. Commandes inte´gre´es au volant (coˆte´gauche)
— Commande audio (P.4-56)
— Syste`me te´le´phonique mains libres
Bluetooth
11. Contacteur d’allumage (mode`les sans syste`me de
cle´intelligente) (P.5-11)
12. Commandes inte´gre´es au volant (coˆte´droit)
— Commandes du re´gulateur de vitesse (P.5-30)
13. Commutateur des sie`ges chauffants* (P.2-40)
* : si le ve´hicule en est e´quipe
MD
(P.4-59)
´
1. Commande de re´glage du re´troviseur exte´rieur
(P.3-29)
2. Commande de phare, d’antibrouillard et de
clignotant
— Phare (P.2-35)
— Clignotant (P.2-38)
— Antibrouillard* (P.2-38)
0-6 Table des matie
`
res illustre´e
3. Volant
— Syste`me de servodirection e´lectrique (P.5-38)
— Klaxon (P.2-39)
— Coussin gonflable d’appoint du conducteur
(P.1-39)
4. Commande d’essuie-glace et de lave-glace
(P.2-32)
TABLEAU DE BORD
SSI0770
5. Commande du chauffage et de la climatisation
(mode`les sans syste`me de commande inte´gre´)
(P.4-15)
— Commande de de´givreur (P.2-34)
6. Coussin gonflable d’appoint du passager avant
(P.1-39)
7. Ventilateur late´ral (P.4-14)
8. Poigne´e d’ouverture de la trappe du re´servoir de
carburant (P.3-25)
9. Poigne´edede´verrouillage du capot (P.3-23)
10. Contacteur d’allumage a`bouton-poussoir (mode`les avec syste`me de cle´intelligente) (P.5-12)
11. Connecteur AUX/USB* (P.4-28)
12. Frein de stationnement (P.5-29)
13. Porte-tasses (P.2-43)
14. Prise e´lectrique (P.2-42)
15. Boıˆte a`gants (P.2-44)
* : si le ve´hicule en est e´quipe
** : Reportez-vous au Mode d’emploi du syste`me de
navigation fourni se´pare´ment.
´
1. Compteurs et indicateurs (P.2-4)
2. Ventilateur central (P.4-14)
3. Syste`me audio* ou syste`me de navigation**
(P.4-24)
— Horloge* (P.2-41)
4. Commande des feux de de´tresse (P.2-38)
5. Syste`me de commande inte´gre´*
— Horloge (P.2-22)
— Mode de conduite (P.5-24)
— Commande du chauffage et de la climatisation
(P.4-15)
— Commande de de´givreur (P.2-34)
Table des matie`res illustre´e 0-7
COMPTEURS ET INDICATEURS
SIC4601
9. Commande RESET pour compteur journalier
double (P.2-5)/commande de mode d’ordinateur
de bord (P.2-8)
* : si le ve´hicule en est e´quipe
´
1. Compte-tours (P.2-6)
2. Indicateur de tempe´rature du liquide de refroidissement du moteur (P.2-6)
3. Affichage d’information sur le ve´hicule (P.2-8)
— Compteur kilome´trique/compteur journalier
double (P.2-5)
— Ordinateur de bord (P.2-8)
— Tempe´rature exte´rieure d’air (P.2-8)
0-8 Table des matie
`
res illustre´e
4. Indicateur de niveau de carburant (P.2-7)
5. Indicateur de vitesse (P.2-5)
6. Te´moins lumineux/indicateurs (P.2-11)
7. Molette de re´glage de luminosite´du tableau de
bord (P.2-37)
8. Indicateur de positionnement de la transmission a
variation continue (CVT)* (P.2-8)
`
COMPARTIMENT-MOTEUR
9. Porte-fusibles/fils-fusibles (P.8-21)
10. Batterie (P.8-14)
—De´marrage a`l’aide d’une batterie de secours
(P.6-7)
* : pour mode`les a`boıˆte de vitesses manuelle (B/M)
SDI2639
Moteur MR16DDT
1. Bouchon de remplissage d’huile-moteur (P.8-9)
2. Bouchon du radiateur (P.8-7)
— Surchauffe du ve´hicule (P.6-9)
3. Re´servoir du liquide de frein et d’embrayage*
(P.8-12)
4. Filtre a`air (P.8-18)
5. Re´servoir du liquide de lave-glace (P.8-13)
6. Emplacement de courroie d’entraıˆnement du
moteur (P.8-16)
7. Jauge d’huile-moteur (P.8-9)
8. Re´servoir du liquide de refroidissement du moteur
(P.8-8)
Table des matie`res illustre´e 0-9
TE´MOINS LUMINEUX ET
INDICATEURS
Te´moin
lumineux
NomPage
Te´moin lumineux (jaune) de
toutes roues motrices (AWD)
(mode`le AWD)
Te´moin lumineux du syste`me
antiblocage des roues (ABS)
Te´moin lumineux de frein2-12
Te´moin lumineux de charge2-13
Te´moin lumineux de portie`re
ouverte
Te´moin lumineux de servodirection e´lectrique
Te´moin lumineux de pression
d’huile-moteur
Te´moin lumineux du syste`me de
cle´intelligente*
Te´moin lumineux de bas niveau
de carburant
Te´moin lumineux de faible
pression des pneus
2-12
2-12
2-13
2-13
2-13
2-14
2-14
2-14
Te´moin
lumineux
Te´moin lumineux de bas niveau
de liquide de lave-glace*
Te´moin lumineux de se´lection
de la position P*
Te´moin lumineux de ceinture de
se´curite
Te´moin lumineux de coussin
gonflable d’appoint
Te´moin lumineux du controˆle de
dynamique du ve´hicule (VDC)
IndicateurNomPage
Indicateur (vert) de toutes roues
motrices (AWD) (mode`le AWD)
Indicateur (vert) de toutes roues
motrices (AWD)-V (mode`le
AWD)
Indicateur de la transmission a
variation continue (CVT)*
Te´moin de statut du coussin
gonflable du passager avant
Te´moin indicateur de re´gulateur
de vitesse*
NomPage
´
2-15
2-16
2-16
2-16
2-17
2-17
2-17
`
2-17
2-17
2-17
IndicateurNomPage
Te´moin indicateur de fonctionnement du de´marrage du moteur*
Te´moin indicateur des feux de
route
Te´moin indicateur de mauvais
fonctionnement (MIL)
Te´moin indicateur de se´curite´*2-19
Te´moin indicateur des feux de
croisement
Te´moins indicateurs de clignotants/feux de de´tresse
Te´moin indicateur de de´sactivation du controˆle de dynamique du ve´hicule (VDC)
Syste`mes de coussins gonflables d’appoint
pour chocs late´raux installe´s dans les sie`ges
avant et de coussins gonflables d’appoint du
coˆte´rideaux pour chocs late´raux installe´s dans le
Proce´dure de re´paration et de remplacement. . .... 1-55
SIE`GES
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier de sie`ge
en position incline´e pendant la
conduite du ve´hicule. Ceci serait
dangereux. La ceinture thoracique
ne reposerait pas contre le corps. En
cas d’accident, vous pourriez eˆtre
projete´contre cette ceinture et
blesse´au cou ou subir d’autres
blessures graves. Vous pourriez
e´galement glisser par-dessous la
ceinture sous-abdominale et subir
de graves blessures.
´
1-2 Se
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
SSS0133
. Le dossier doit eˆtre vertical pour
pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du ve´hicule. Il faut toujours s’asseoir bien
au fond du sie`ge, avoir les deux
pieds au plancher et re´gler convenablement la ceinture de se´curite´.
Reportez-vous a`«PRE´CAUTIONS A
PRENDRE AVEC LES CEINTURES
DE SE´CURITE´» plus loin dans ce
chapitre.
. Apre`s l’ajustement, faites-le bascu-
ler le´ge`rement d’avant en arrie`re
pour ve´rifier qu’il est bien bloque´.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
veillance a`l’inte´rieur du ve´hicule. Ils
pourraient actionner involontairement des commutateurs ou
commandes. Des enfants sans surveillance courent des risques d’accidents graves.
. Le dossier de sie`ge ne doit pas eˆtre
incline´plus que ne´cessaire pour le
confort. Les ceintures de se´curite
sont les plus efficaces lorsque le
passager s’assied bien en arrie`re et
bien droit dans le sie`ge. Si le
dossier de sie`ge est incline´,le
risque de glisser sous la ceinture
de se´curite´ainsi que le risque d’eˆtre
blesse´augmentent.
´
PRE´CAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de
`
sie`ge, veillez a`ne pas toucher les
parties mouvantes afin d’e´viter des
blessures e´ventuelles et/ou des endommagements.
SSS0792
SSS1129
SIE`GES AVANT
Re´glage du sie`ge manuel avant
Vers l’avant et vers l’arrie`re :
1
Maintenez le levier
vous faites glisser le sie`ge vers le haut ou vers le
bas dans la position souhaite´e. Relaˆchez le
levier afin de verrouiller la position du sie`ge.
Inclinaison :
Pour incliner le dossier de sie`ge, tirez la manette
2
vers le haut et penchez en arrie`re. Pour
*
ramener le dossier de sie`ge vers l’avant, tirez le
levier vers le haut et penchez-vous vers l’avant.
Relaˆchez le levier afin de verrouiller la position
vers le haut pendant que
*
du sie`ge.
Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement
du dossier en fonction de la taille des occupants
afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture
de se´curite´et d’eˆtre plus confortable. (Reportez-vous a`«PRE´CAUTIONS A`PRENDRE AVEC
LES CEINTURES DE SE´CURITE´» plus loin
dans ce chapitre.) Aussi, le sie`ge arrie`re peut
eˆtre incline´pour permettre aux occupants de se
reposer lorsque le ve´hicule est sur la position P
(stationnement) ou la position N (point mort)
avec le frein de stationnement comple`tement
serre´.
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-3
E´le´vateur du sie`ge (pour le sie`ge
conducteur) :
Tirez vers le haut ou pousser vers le bas sur le
levier d’ajustement pour ajuster la hauteur du
sie`ge a`la position souhaite´e.
SSS1142
SIE`GES ARRIE`RE
Rabattable
Avant d’incliner les sie`ges arrie`re :
Se´curisez bien les ceinture de se´curite´sur leur
crochet de fixation situe´coˆte´vitres exte´rieures.
(Reportez-vous a`«Crochets de la ceinture de
se´curite´» plus loin dans ce chapitre.)
Pour rabattre le sie`ge arrie`re, tirez sur la molette
de re´glage
Pour replacer le dossier de sie`ge en position
assise, relevez et remettez en position droite
jusqu’a`ce qu’il s’enclenche.
1-4 Se
1
.
*
´
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
PRE´CAUTION
Pour e´viter tout risque de blessures lors
du rabattement ou du redressement du
(des) dossier(s) de sie`ge :
. Assurez-vous que rien n’entrave le
sie`ge avant de le de´placer.
ATTENTION
. Ne rabattez pas les sie`ges arrie`re
en cas de pre´sence d’occupants
dans la zone arrie`re ou d’objets
sur les sie`ges arrie`re.
. Ne permettez jamais a`personne de
se placer dans l’espace de chargement ou sur le sie`ge arrie`re quand
ils sont a`la position replie´e. L’utilisation de ces espaces par les passagers sans les retenues ade´quates
pourrait re´sulter en de graves blessures en cas d’accident ou d’arreˆt
brusque.
. Se´curisez correctement le charge-
ment avec des cordes ou des courroies pour qu’il ne glisse pas ou ne
se de´place pas. Ne placez pas le
chargement plus haut que les dos-
siers de sie`ge. Un chargement mal
maintenu pourrait entraıˆner des
blessures graves en cas d’arreˆt
brusque ou de collision.
. Lorsque vous remettez les dossiers
de sie`ge en position droite, assurezvous qu’ils sont bien enclenche´s
dans le cran d’arreˆt et verrouille´s.
Si le dossier est mal verrouille´, les
passagers pourraient eˆtre blesse´s
en cas d’accident ou d’arreˆt
brusque.
APPUIS-TEˆTE
ATTENTION
Les appuis-teˆte s’ajoutent aux autres
syste`mes de se´curite´du ve´hicule. Ils
peuvent apporter une protection supple´mentaire contre les blessures lors
de certaines collisions arrie`re. Ajustez
les appuis-teˆte correctement, comme
spe´cifie´dans cette section. Ve´rifiez
l’ajustement lorsque vous utilisez le
sie`ge apre`s quelqu’un d’autre. N’attachez rien aux tiges des appuis-teˆte et
ne retirez pas les appuis-teˆte. N’utilisez
pas le sie`ge si l’appui-teˆte a e´te´retire´.
Si l’appui-teˆte a e´te´retire´, installez et
re´glez correctement l’appui-teˆte avant
qu’un occupant n’utilise le sie`ge. Ne
pas observer ces instructions peut
re´duire l’efficacite´des appuis-teˆte. Ceci
peut augmenter les risques de blessuresgravesoumortelleslorsd’une
collision.
SSS1019
L’illustration indique les positions de sie`ge
e´quipe´es d’appui-teˆte. Les appuis-teˆte sont
re´glables.
Indique que la place est e´quipe´e d’un
appui-teˆte.
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-5
SSS0992
Composants
1. Appui-teˆte
2. Encoches de re´glage
3. Levier de blocage
4. Tiges
SSS0997
Ajustement
Ajustez les appuis-teˆte de manie`re a`ce que le
centre de l’appui-teˆte soit au niveau du centre
de vos oreilles.
´
1-6 Se
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
SSS0993
Pour relever l’appui-teˆte, il vous suffit de le tirer
vers le haut.
SSS0994
Pour l’abaisser, appuyez et tenez-le enfonce´sur
le levier de blocage et poussez l’appui-teˆte vers
le bas.
SSS0995
Retrait
Utilisez la proce´dure suivante pour retirer les
appuis-teˆte re´glables.
1. Tirez l’appui-teˆte jusqu’a`la position la plus
haute.
2. Maintenez le levier de blocage appuye´.
3. Retirez l’appui-teˆte du sie`ge.
4. Rangez l’appui-teˆte correctement en lieu suˆr
de sorte qu’il ne puisse pas se de´placer
dans le ve´hicule.
5. Re´installez et re´glez correctement l’appuiteˆte avant qu’un occupant n’utilise la position de sie`ge.
SSS0996
Installation
1. Alignez les tiges de l’appui-teˆte avec les
trous dans le sie`ge. Assure z-vous que
l’appui-teˆte est oriente´dans le bon sens.
La tige avec les encoches de re´glage
doit eˆtre inse´re´e dans le trou ou`se trouve le
levier de blocage
2. Maintenez le levier de blocage appuye´et
poussez l’appui-teˆte vers le bas.
3. Re´glez correctement l’appui-teˆte avant
qu’un occupant n’utilise la place.
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-7
*
2
.
*
Appuis-teˆte actifs du sie`ge avant
L’appui-teˆte actif se de´place vers l’avant en
utilisant la force que le dossier de sie`ge rec¸oit
de l’occupant en cas de collision arrie`re. Le
1
mouvement de l’appui-teˆte contribue a`soutenir
la teˆte de l’occupant en re´duisant son mouvement vers l’arrie`re et en absorbant une partie
des forces qui pourraient provoquer une le´sion
traumatique des verte`bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs sont efficaces lors de
collisions a`vitesse faible a`moyenne, qui sont
celles qui semblent provoquer le plus de le´sions
traumatiques des verte`bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs ne fonctionnent que dans
certaines collisions arrie`re. Apre`s la collision, les
SSS0508
appuis-teˆte reviennent a`leur position d’origine.
Re´glez correctement les appuis-teˆte a cti fs
comme spe´cifie´dans cette section.
APPUIS-TEˆTE RE´GLABLES (si le ve´hicule en est e´quipe´)
ATTENTION
Les appuis-teˆte re´glables s’ajoutent
aux autres syste`mes de se´curite´du
ve´hicule. Ils peuvent apporter une protection supple´mentaire contre les blessures lors de certai nes collisions
arrie`re. Ajustez les appuis-teˆte correctement, comme spe´cifie´dans cette
section. Ve´rifiez l’ajustement lorsque
vous utilisez le sie`ge apre`s quelqu’un
d’autre. N’attachez rien aux tiges des
appuis-teˆte re´glables et ne retirez pas
les appuis-teˆte re´glables. N’utilisez pas
le sie`ge si l’appui-teˆte re´glable a e´te
retire´. Si l’appui-teˆte re´glableae´te
retire´,re´installez et re´glez correctement l’appui-teˆte avant qu’un occupant
n’utilise le sie`ge. Ne pas observer ces
instructions peut re´duire l’efficacite´des
appuis-teˆte re´glables. Ceci peut augmenter les risques de blessures graves
ou mortelles lors d’une collision.
´
1-8 Se
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
´
´
SSS1143
L’illustration indique les positions de sie`ge
e´quipe´es d’appui-teˆte re´glable.
Indique que la place est e´quipe´e d’un
appui-teˆte re´glable.
+ Indique que la place n’est pas e´quipe´e d’un
appui-teˆte d’appoint ou d’un appui-teˆte re´glable.
SSS1034
Composants
1. Appui-teˆte re´glable
2. Encoche de re´glage
3. Levier de blocage
4. Tiges
SSS1035
Ajustement
Pour relever l’appui-teˆte, tirez-le jusqu’en position verrouille´e.
SSS1036
Pour l’abaisser, appuyez et tenez-le enfonce´sur
le levier de blocage et poussez l’appui-teˆte vers
le bas.
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-9
SSS1037
Retrait
Utilisez la proce´dure suivante pour retirer les
appuis-teˆte re´glables.
Avant de retirer les appuis-teˆtes, abaissez le
dossier. (Reportez-vous a`«SIE`GES ARRIE`RE»
plus haut dans ce chapitre.)
1. Tirez l’appui-teˆte jusqu’a`la position la plus
haute.
2. Maintenez le levier de blocage appuye´.
3. Retirez l’appui-teˆte du sie`ge.
4. Rangez l’appui-teˆte correctement en lieu suˆr
de sorte qu’il ne puisse pas se de´placer
dans le ve´hicule.
CEINTURES DE SE´CURITE
´
5. Re´installez et re´glez correctement l’appuiteˆte avant qu’un occupant n’utilise la position de sie`ge.
SSS1038
Installation
Avant d’installer les appuis-teˆtes, abaissez le
dossier. (Reportez-vous a`«SIE`GES ARRIE`RE»
plus haut dans ce chapitre.)
1. Alignez les tiges de l’appui-teˆte avec les
trous dans le sie`ge. Assure z-vous que
l’appui-teˆte est oriente´dans le bon sens.
La tige avec l’encoche de re´glage
eˆtre inse´re´e dans le trou ou`se trouve le
levier de blocage
2. Maintenez le levier de blocage appuye´et
poussez l’appui-teˆte vers le bas.
3. Re´glez correctement l’appui-teˆte avant
qu’un occupant n’utilise la place.
*
2
.
*
1
doit
PRE´CAUTIONS A`PRENDRE AVEC
LES CEINTURES DE SE´CURITE
En cas d’accident, les risques de blessure ou de
mort et/ou la se´ve´rite´des blessures seront
conside´rablement re´duits si la ceinture de
se´curite´est boucle´e correctement et en restant
assis bien au fond du sie`ge avec les deux pieds
sur le plancher. NISSAN recommande fortement
aux passagers du ve´hicule de bien boucler leur
ceinture pendant la conduite, meˆme a`la place
qui comporte un coussin gonflable d’appoint.
Le port des ceintures de se´curite´peut eˆtre
obligatoire dans la plupart des provinces
ou territoires du Canada et des e´tats des
E´tats-Unis lorsqu’un ve´hicule est en marche.
´
1-10 Se
´
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
SSS0136
SSS0016
SSS0134
SSS0014
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-11
ATTENTION
. Toute personne prenant place dans
ce ve´hicule doit toujours porter une
ceinture de se´curite´. Les enfants
doivent eˆtre correctement retenus
sur le sie`ge arrie`re et, le cas
e´che´ant, eˆtre assis sur un dispositif
de retenue pour enfants.
. La ceinture de se´curite´doit eˆtre
correctement ajuste´e d’une fac¸on
confortable. Faute de quoi, l’efficacite´de l’ensemble du syste`me de
retenue en serait affecte´e, ce qui
augmenterait les risques ou la gravite´des blessures en cas d’accident.
Une ceinture de se´curite´incorrectement porte´epeutentraıˆner des
blessures graves, voire mortelles.
. Il faut toujours faire passer la cein-
ture thoracique sur l’e´paule et a
travers de la poitrine. Ne mettez
jamais la ceinture derrie`re le dos,
sous le bras ou a`travers du cou. La
ceinture doit se trouver loin du
visage et du cou, mais ne doit pas
tomber de l’e´paule.
. Portez la ceinture sous-abdominale
1-12 Se
´
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
aussi bas que possible et bie n
ajuste´eAUTOURDESHANCHES
ET NON AUTOUR DE LA TAILLE.
Une ceinture sous-abdominale porte´e trop haut augmente les risques
de blessures en cas d’accident.
. Assurez-vous que la languette de la
ceinture de se´curite´est bien engage´e dans la boucle correspondante.
. Ne portez pas une ceinture de
se´curite´inverse´e ou torsade´e. Dans
de telles positions, elle perdrait son
efficacite´.
. Ne perme ttez pas a`plus d’une
personne d’utiliser la meˆme ceinture de se´curite´.
. Ne jamais laisser monter plus de
passagers qu’il n’y a de ceintures de
se´curite´.
. Si le te´moin lumineux de ceinture
`
de se´curite´reste allume´alors que le
contacteur est mis sur ON et, que
toutes les portie`res sont ferme´es et
toutes les ceintures attache´es, cela
peut indiquer un dysfonctionnement
du syste`me. Faites ve´rifier le syste`me par un concessi onnaire
NISSAN.
. N’apportez aucun changement au
syste`me de ceinture de se´curite´.
Par exemple, ne modifiez pas la
ceinture de se´curite´, ou les dispositifs installe´s qui pourrait changer
l’acheminement ou la tension de la
ceinture de se´curite´. Vous risqueriez
d’affecter le fonctionnement du syste`me de ceinture de se´curite´. Modifier ou alte´rer le syste`me de
ceinture de se´curite´peut re´sulter a
de graves blessures.
. Une fois que la ceinture de se´curite
a`pre´tensionneur est enclenche´e,
celle-ci ne peut pas eˆtre re´utilise´e
et devra eˆtre remplace´eenmeˆme
temps que l’enrouleur. Adressezvous a`un concessionnaire NISSAN.
. La de´pose et la repose des compo-
sants du syste`me de pre´tensionneur
doivent eˆtre effectue´es par un
concessionnaire NISSAN.
. Apre`s une collision, tous les ensem-
bles de ceinture de se´curite´, enrouleurs et pie`ces de fixation compris,
doivent eˆtre ve´rifie´s par un concessionnaire NISSAN. A`la suite d’un
accident, NISSAN recommande le
remplacement de toutes les ceintu-
`
´
Loading...
+ 341 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.