Pour votre sécurité, lisez attentivement ce manuel
et gardez-le dans le véhicule.
®
Avant-propos
Bienvenue dans la famille grandissante des
nouveaux utilisateurs NISSAN. Ce ve´hicule vous
est livre´en toute confiance. Celui-ci a e´te´fabrique´en utilisant les dernie`res techniques et un
controˆle de qualite´strict.
Ce manuel a e´te´pre´pare´pour vous aider a
comprendre le fonctionnement et l’entretien de
votre ve´hicule afin que vous puissiez profiter
longtemps du plaisir de conduite. Veuillez lire ce
manuel avant de faire fonctionner votre ve´hicule.
Le Livret de renseignements sur la garantie fourni se´pare´ment explique en de´tail les garanties couvrant le ve´hicule. Le
Guide du service et de l’entretien NISSAN
explique en de´tail comment entretenir et
de´panner votre ve´hicule. De plus, le Customer Care/Lemon Law Booklet (E´tatsUnis uniquement) fourni se´pare´ment expliquera la fac¸on de re´soudre tout proble`me susceptible d’eˆtre rencontre´avec
votre ve´hicule, et fera la lumie`re sur vos
droits selon la loi de citron de votre province.
En plus des options installe´es en usine, votre
ve´hicule peut e´galement eˆtre e´quipe´d’accessoires supple´mentaires installe´s
par votre concessionnaire NISSAN avant la livraison. Il est important de vous familiariser avec
toutes les informations, les avertissements et les
par NISSAN ou
instructions concernant la bonne utilisation de
tels accessoires avant d’utiliser le ve´hicule et/ou
les accessoires. Consultez un concessionnaire
NISSAN pour les de´tails concernant les accessoires e´quipe´s sur votre ve´hicule.
Votre concessionnaire NISSAN connaıˆt parfai-
`
tement votre ve´hicule. Lorsque vous nous demandez un service ou avez des questions, nous
serons heureux de vous assister graˆce a`nos
ressources mises a`notre disposition.
LISEZ D’ABORD — CONDUISEZ ENSUITE PRUDEMMENT
Avant de conduire votre ve´hicule, lisez attentivement votre Manuel du conducteur. Afin de
vous familiariser avec les commandes et l’entretien de votre ve´hicule et de vous aider a
conduire en toute se´curite´.
ATTENTION
RAPPEL DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SE´CURITE´!
Respectez ces re`gles importantes de
conduite afin d’assurer votre satisfaction et votre se´curite´de meˆme que
celles de vos passagers !
. NE conduisez JAMAIS sous l’in-
fluence de l’alcool ou de la drogue.
. Respectez TOUJOURS les limites de
vitesse indique´es et ne conduisez
jamais plus rapidement que les
conditions ne le permettent.
. Accordez TOUJOURS votre entie`re
attention a`la conduite du ve´hicule
et e´vitez d’utiliser les accessoires
ou de faire autre chose qui pourrait
vous distraire.
. Utilisez TOUJOURS les ceintures de
se´curite´et les dispositifs de retenue
pour enfants approprie´s. Tous les
pre´adolescents doivent s’asseoir
sur le sie`ge arrie`re.
. Indiquez TOUJOURS aux occupants
`
du ve´hicule comment utiliser correctement les diffe´rents dispositifs
de se´curite´.
. Relisez TOUJOURS ce Manuel du
conducteur pour les informations de
se´curite´importantes.
Conduite sur route et hors-route
Ce ve´hicule se de´placera et se manoeuvrera de manie`re diffe´rente avec un passager ordinaire car le ve´hicule dispose
d’un centre de gravite´plus haut. A`l’instar
des autres ve´hicules de ce type, une utilisation imprudente de ce ve´hicule peut
entraıˆner une perte de controˆle ou un
accident. Veillez a`lire les sections «E´viter
les collisions et les renversements» et
«Pre´cautions pour une conduite en se´curite´» dans le chapitre «5. De´marrage et
conduite» de ce manuel.
MODIFICATION DE VOTRE VE´HICULE
Toute modification de ce ve´hicule est
de´conseille´e. Les modifications peuvent
en effet amoindrir les performances, la
se´curite´et la re´sistance du ve´hicule, voire
meˆme enfreindre les re´glementations
gouvernementales. De plus, les dommages ou pertes de performance re´sultant
de telles modifications ne sont pas couvertes par la garantie NISSAN.
LORSQUE VOUS LISEZ CE MANUEL
Ce manuel comprend des informations
pour toutes les options disponibles sur ce
mode`le. Ainsi, il se peut que vous trouviez
des informations qui ne s’appliquent pas a
votre ve´hicule.
Tous les renseignements, toutes les cotes
techniques et les illustrations de ce manuel, sont
base´s sur les donne´es les plus re´centes en vigueur au moment de sa publication. NISSAN se
re´serve le droit de modifier les caracte´ristiques
ou le design a`tout moment et sans pre´avis.
INFORMATIONS IMPORTANTES SUR
CE MANUEL
Plusieurs symboles sont utilise´s dans ce manuel.
Ils ont les significations suivantes :
ATTENTION
Ce terme est utilise´pour indiquer la
pre´sence d’un risque de blessures
mortelles ou graves. Pour e´viter ou re´duire ce risque, les instructions doivent
eˆtre suivies a`la lettre.
PRE´CAUTION
Ce terme est utilise´pour indiquer la
pre´sence d’un risque de blessures le´-
`
ge`res ou moyennement graves, ou de
dommages au ve´hicule. Pour e´viter ou
re´duire ce risque, les instructions doivent eˆtre rigoureusement suivies.
SIC0697
Le symbole ci-dessus signifie «Ne faites pasceci» ou «Ne laissez pas ceci se produire».
Si vous voyez un de ces symboles dans une
illustration, cela signifie que la fle`che pointe vers
l’avant du ve´hicule.
Les fle`ches d’une illustration similaires a`celles
qui se trouvent ci-dessus indiquent un mouvement ou une action.
Les fle`ches d’une illustration similaires a`celles
qui se trouvent ci-dessus sont destine´es a`attirer
l’attention du lecteur sur un e´le´ment de l’illustration.
MISES EN GARDE DE LA PROPOSITION 65 DE CALIFORNIE
ATTENTION
L’E´tat de Californie reconnaıˆt que les
gaz d’e´chappement des ve´hicules, certains de leurs constituants, et certains
composants du ve´hicule contiennent ou
e´mettent des substances chimiques
pouvant provoquer le cancer et des
malformations conge´nitales ou autres
le´sions sur l’appareil reproducteur. De
plus, l’E´tat de Californie reconnaıˆt que
certains liquides contenus dans le ve´hicule et certains produits provenant de
l’usure des composants contiennent ou
e´mettent des substances chimiques
pouvant causer un cancer de meˆme que
des malformations conge´nitales ou
d’autres le´sions de l’appareil reproducteur.
RECOMMANDATION DE L’E´TAT DE
CALIFORNIE SUR LES PERCHLORATES
Certains parties du ve´hicule, comme les
batteries au lithium, peuvent contenir des
perchlorates. La recommandation suivante
y est associe´e : «Perchlorate Material special handling may apply, see www.dtsc.
ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.»
(Contient des perchlorates - re`gles spe´ciales de manipulations. Reportez-vous au
siteinternetwww.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate.)
BluetoothMDest une marque
appartenant a`Bluetooth SIG, Inc
et autorise´e sous licence a`Visteon Corporation.
SiriusXM Satellite Radio demande un abonnement, vendu
se´pare´ment. Non disponible en
Alaska, a`Hawaii ou a`Guam.
Pour plus d’information, visitez le
site Internet www.siriusxm.com.
C
*
2013 NISSAN MOTOR CO., LTD.
Tous droits re´serve´s. Aucune partie de ce manuel du conducteur ne peut eˆtre reproduite ou
mise en me´moire dans un syste`me de saisie de
donne´es, ou transmise sous quelque forme ou
par quelque moyen que ce soit, e´lectronique,
me´canique, photocopie, enregistrement ou autre, sans l’autorisation e´crite pre´alable de Nissan
Motor Co., Ltd.
PROGRAMME D’ASSISTANCE A`LA
CLIENTE`LE NISSAN
NISSAN S’EN OCCUPE ...
NISSAN et votre concessionnaire NISSAN se de´vouent ensemble pour vous servir et vous assister quels que soient vos besoins en matie`re d’automobile.
Car leur pre´occupation premie`re est que vous soyez satisfait de votre ve´hicule. Votre concessionnaire NISSAN est toujours preˆta`vous aider aussi bien
pour la vente que pour les services d’entretien.
Toutefois, si votre concessionnaire ne peut vous
eˆtre d’aucun secours ou que vous souhaitez
adresser vos commentaires ou vos questions
directement a`NISSAN, n’he´sitez pas a`appeler,
appel gratuit, notre Service de la protection du
consommateur NISSAN aux nume´ros de te´le´phone suivants :
Pour les clients des E´tats-Unis
1-800-NISSAN-1
(1-800-647-7261)
Pour les clients du Canada
1-800-387-0122
Le Service de la protection du consommateur
vous demandera de lui pre´ciser :
. Votre nom, adresse et nume´ro de te´le´phone
. Nume´ro d’identification du ve´hicule (situe
au-dessus du tableau de bord coˆte´conducteur)
. La date d’achat
. Le releve´du compteur kilome´trique
. Le nom de votre concessionnaire NISSAN
. Vos commentaires ou questions
OU
Vous pouvez e´crire a`NISSAN sans oublier de
mentionner les informations ne´cessaires :
Pour les clients des E´tats-Unis
´
Nissan North America, Inc.
Consumer Affairs Department
P.O. Box 685003
Franklin, TN 37068-5003
ou par e-mail a`:
nnaconsumeraffairs@nissan-usa.com
Pour
les clients du Canada
Nissan Canada Inc.
5290 Orbitor Drive
Mississauga, Ontario L4W 4Z5
ou par e-mail a`:
information.centre@nissancanada.
com
Si vous pre´fe´rez, visitez-nous au :
www.nissanusa.com (pour les clients des
E´tats-Unis) ou
www.nissan.ca (pour les clients du Canada)
Nous sommes sensibles a`l’inte´reˆt que vous
portez a`NISSAN et vous remercions d’avoir
achete´un ve´hicule NISSAN de qualite´.
Table des
Table des matie`res illustre´e
0
matie`res
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de
retenue supple´mentaire
Instruments et commandes
Ve´rifications et re´glages avant de´marrage
Syste`mes de chauffage, de climatisation, d’audio et de
te´le´phone
De´marrage et conduite
En cas d’urgence
Aspect et entretien
Entretien et interventions a`effectuer soi-meˆme
Donne´es techniques et informations au consommateur
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Index
10
0 Table des matie`res illustre´e
Sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`mes de retenue
13. Te´moin de statut du coussin gonflable du
passager avant (P.1-49)
JVC0533X
4.Coussins gonflables d’appoint du coˆte´rideaux
pour chocs late´raux installe´s dans le toit
(P.1-41)
5.Ceintures de se´curite´(P.1-10)
6.Sie`ges avant (P.1-4)
7.Coussins gonflables d’appoint pour choc frontal
(P.1-41)
0-2 Table des matie
`
res illustre´e
EXTE´RIEUR AVANT
1.Capot (P.3-23)
2.Essuie-glace et lave-glace
— Manipulation des interrupteurs (P.2-34)
— Remplacement des balais d’essuie-glace
(P.8-20)
— Liquide de lave-glace (P.8-14)
3.Feux de stationnement, clignotants et feux de
gabarit late´ral avant
— Manipulation des interrupteurs (P.2-38)
— Remplacement des ampoules (P.8-29)
4.Toit ouvrant opaque* (P.2-51)
5.Clignotants late´raux
— Manipulation des interrupteurs (P.2-41)
— Remplacement des ampoules (P.8-31)
SSI0766
6.Le`ve-vitres e´lectriques (P.2-49)
7.Re´troviseurs exte´rieurs (P.3-30)
8.Installation de la plaque d’immatriculation
(P.9-12)
9.Crochet de re´cupe´ration (P.6-14)
10. Antibrouillards*
— Manipulation des interrupteurs (P.2-41)
— Remplacement des ampoules (P.8-31)
11. Phares
— Manipulation des interrupteurs (P.2-38)
— Remplacement des ampoules (P.8-31)
12. Pneus
— Roues et pneus (P.8-33, P.9-9)
— Crevaison (P.6-3)
— Syste`me de surveillance de pression des
pneus (TPMS) (P.2-15, P.5-4)
13. Portie`res
— Cle´s (P.3-2)
— Verrouillages de portie`re (P.3-5)
— Syste`me d’entre´e sans cle´par te´le´com-
mande* (P.3-7)
— Syste`me de cle´intelligente* (P.3-11)
— Syste`me de se´curite´(P.2-31)
*:si le ve´hicule en est e´quipe
´
Table des matie`res illustre´e 0-3
EXTE´RIEUR ARRIE`RE
1.Hayon (P.3-24)
— Syste`me de cle´intelligente* (P.3-11)
2.Essuie-glace et lave-glace de lunette arrie`re
— Manipulation des interrupteurs (P.2-36)
— Liquide de lave-glace (P.8-14)
3.Becquet arrie`re* (P.7-3)
4.Feu d’arreˆt sure´leve´(P.8-29)
0-4 Table des matie
`
res illustre´e
5.Antenne (P.4-53)
— Antenne radio satellite* (P.4-23)
6.De´givreur de lunette arrie`re (P.2-37)
7.Trappe du re´servoir de carburant
— Fonctionnement (P.3-25)
— Carburant recommande´(P.9-4)
8.Moniteur de vue arrie`re* (P.4-9)
JVC0534X
9.Feux arrie`re combine´s
— Remplacement des ampoules (P.8-31)
10. Serrure se´curite´-enfants des portie`res arrie`re
(P.3-7)
*:si le ve´hicule en est e´quipe
´
EXTE´RIEUR (mode`les NISMO)
Pour les mode`les NISMO, les pie`ces du ve´hicule re´pertorie´es ci-dessous ne´cessitent un soin
ou une attention particulie`re pour le nettoyage.
Reportez-vousauxinformationssupple´mentaires dans chaque section.
1.Pare-chocs avant (P.3-25, P.6-14)
2.Phare de jour (P.2-40, P.3-25, P.8-29, P.8-31)
3.Extensions de longeron late´ral (P.3-25)
4.Becquet arrie`re (P.3-25, P.7-3)
JVC0413X
Table des matie`res illustre´e 0-5
HABITACLE
1.Espace de chargement
— Trappe de toit* (P.2-48)
—E´clairage du chargement (P.2-54, P.8-29)
2.Crochets a`veˆtement (P.2-47)
3.Pare-soleil (P.3-29)
4.Microphone (P.4-54)
5.Commande de toit ouvrant opaque* (P.2-51)
0-6 Table des matie
`
res illustre´e
JVC0184X
6.E´clairage de l’habitacle et lampes de lecture
(P.2-53)
7.Re´troviseur inte´rieur (P.3-29)
8.Accoudoir de portie`res
— Commande de le`ve-vitres e´lectriques
(P.2-49)
— Commande de serrure e´lectrique des portie`res (P.3-6)
*:si le ve´hicule en est e´quipe
´
CABINE
1.Commande de re´glage du re´troviseur exte´rieur
(P.3-30)
2.Commande des phares, des antibrouillards et
des clignotants
Syste`mes de coussins gonflables d’appoint pour
chocs late´raux installe´s dans les sie`ges avant et de
coussins gonflables d’appoint du coˆte´rideaux pour
chocs late´raux installe´s dans le toit ............................ 1-53
Proce´dure de re´paration et de remplacement ....... 1-57
SIE`GES
ATTENTION
. Ne laissez pas le dossier de sie`ge
en position incline´e pendant la
conduite du ve´hicule. Ceci serait
dangereux. La ceinture thoracique
ne reposerait pas contre le corps. En
cas d’accident, vous pourriez eˆtre
projete´contre cette ceinture et
blesse´au cou ou subir d’autres
blessures graves. Vous pourriez
e´galement glisser par-dessous la
ceinture sous-abdominale et subir
de graves blessures.
. Ne laissez pas d’enfants sans sur-
veillance a`l’inte´rieur du ve´hicule. Ils
pourraient actionner involontairement des commutateurs ou commandes.Desenfantssans
surveillance courent des risques
d’accidents graves.
. Le dossier de sie`ge ne doit pas eˆtre
incline´plus que ne´cessaire pour le
confort. Les ceintures de se´curite
sont
les plus efficaces lorsque le
passager s’assied bien en arrie`re et
SSS0133
. Le dossier doit eˆtre vertical pour
pouvoir assurer une protection efficace pendant la conduite du ve´hicule. Il faut toujours s’asseoir bien
au fond du sie`ge, avoir les deux
pieds au plancher et re´gler convenablement la ceinture de se´curite´.
Reportez-vous a`«Pre´cautions a
prendre avec les ceintures de se´curite´» (P.1-10).
. Apre`s l’ajustement, faites-le bascu-
ler le´ge`rement d’avant en arrie`re
pour ve´rifier qu’il est bien bloque´.
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-3
`
bien droit dans le sie`ge. Si le dossier de sie`ge est incline´, le risque de
glisser sous la ceinture de se´curite
ainsi que le risque d’eˆtre blesse
augmentent.
PRE´CAUTION
Lorsque vous ajustez les positions de
sie`ge, veillez a`ne pas toucher les parties mouvantes afin d’e´viter des blessurese´ventuelleset/oudes
endommagements.
´
´
´
SIE`GES AVANT
Re´glage du sie`ge manuel avant
Vers l’avant et vers l’arrie`re :
1
Maintenez le levier
vous faites glisser le sie`ge vers le haut ou vers le
bas dans la position souhaite´e. Relaˆchez le levier afin de verrouiller la position du sie`ge.
Inclinaison :
Pour incliner le dossier de sie`ge, tirez la manette
2
vers le haut et penchez en arrie`re. Pour ra-
*
mener le dossier de sie`ge vers l’avant, tirez le
levier vers le haut et penchez-vous vers l’avant.
Relaˆchez le levier afin de verrouiller la position
du sie`ge.
´
1-4 Se
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
vers le haut pendant que
*
SSS0792
Un dispositif d’inclinaison permet l’ajustement
du dossier en fonction de la taille des occupants
afin de mieux adapter la fermeture de la ceinture
de se´curite´et d’eˆtre plus confortable. (Re-
portez-vous a`«Pre´cautions a`prendre avec les
ceintures de se´curite´» (P.1-10).) Aussi, le sie`ge
arrie`re peut eˆtre incline´pour permettre aux occupants de se reposer lorsque le ve´hicule est
sur la position P (stationnement) ou la position N
(point mort) avec le frein de stationnement
comple`tement serre´.
SSS1129
E´le´vateur du sie`ge (pour le sie`ge conducteur) :
Tirez vers le haut ou pousser vers le bas sur le
levier d’ajustement pour ajuster la hauteur du
sie`ge a`la position souhaite´e.
SSS1142
SIE`GES ARRIE`RE
Rabattable
Avant d’incliner les sie`ges arrie`re :
Se´curisez bien les ceintures de se´curite´sur leur
crochet de fixation situe´coˆte´vitres exte´rieures.
(Reportez-vous a`«Crochets de la ceinture de
se´curite´» (P.1-16).)
Pour rabattre le sie`ge arrie`re, tirez sur la molette
de re´glage
Pour replacer le dossier de sie`ge en position
assise, relevez et remettez en position droite
jusqu’a`ce qu’il s’enclenche.
*
1
.
PRE´CAUTION
Lorsque vous pliez ou remettez le(s)
dossier(s) de sie`ge dans leur position
d’origine, pour e´viter de vous blesser ou
de blesser d’autres personnes :
. Assurez-vous que la trajectoire du
sie`ge est libre de tout obstacle
avant de de´placer le sie`ge.
ATTENTION
. Ne rabattez pas les sie`ges arrie`re
en cas de pre´sence d’occupants
dans la zone arrie`re ou d’objets sur
les sie`ges arrie`re.
. Ne permettez jamais a`personne de
se placer dans l’espace de chargement ou sur le sie`ge arrie`re quand
ils sont a`la position replie´e. L’utilisation de ces espaces par les passagers sans les retenues ade´quates
pourrait re´sulter en de graves blessures en cas d’accident ou d’arreˆt
brusque.
. Se´curisez correctement le charge-
ment avec des cordes ou des cour-
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-5
roies pour qu’il ne glisse pas ou ne
se de´place pas. Ne placez pas le
chargement plus haut que les dossiers de sie`ge. Un chargement mal
maintenu pourrait entraıˆner des
blessures graves en cas d’arreˆt
brusque ou de collision.
. Lorsque vous remettez les dossiers
de sie`ge en position droite, assurezvous qu’ils sont bien enclenche´s
dans le cran d’arreˆt et verrouille´s. Si
le dossier est mal verrouille´, les
passagers pourraient eˆtre blesse´s
en cas d’accident ou d’arreˆt brusque.
APPUIS-TEˆTE
ATTENTION
Les appuis-teˆte s’ajoutent aux autres
syste`mes de se´curite´du ve´hicule. Ils
peuvent apporter une protection supple´mentaire contre les blessures lors
de certaines collisions arrie`re. Les appuis-teˆte re´glables doivent eˆtre ajuste´s
correctement, comme spe´cifie´dans
cette section. Ve´rifiez l’ajustement
lorsque vous utilisez le sie`ge apre`s
quelqu’un d’autre. N’attachez rien aux
tiges des appuis-teˆte et ne retirez pas
les appuis-teˆte. N’utilisez pas le sie`ge si
l’appui-teˆte a e´te´retire´. Si l’appui-teˆte a
e´te´retire´, installez et re´glez correctement l’appui-teˆte avant qu’un occupant
ne prenne place sur le sie`ge. Ne pas
observer ces instructions peut re´duire
l’efficacite´des appuis-teˆte. Ceci peut
augmenter les risques de blessures
graves ou mortelles lors d’une collision.
JVR0051X
L’illustration indique les places e´quipe´es d’ap-
pui-teˆte.
Indique que la place est e´quipe´e d’un ap-
pui-teˆte.
Indique que la place est e´quipe´e d’un ap-
pui-teˆte.
+ Indique que la place n’est pas e´quipe´e d’un
appui-teˆte.
. Votre ve´hicule est e´quipe´d’un appuie-teˆte
qui peut eˆtre inte´gre´,re´glable ou non-re´glable.
. Les appuis-teˆtes re´glables ont de multiples
encoches autour de la tige pour les verrouiller dans la position souhaite´e.
. Les appuis-teˆtes non-re´glables ont une
seule encoche pour les fixer au chaˆssis du
sie`ge.
. Re´glage correct
— Pour les appuis-teˆtes re´glables, aligner
l’appuie-teˆte de sorte que le centre de
votre oreille est approximativement au
niveau du centre de l’appuie-teˆte.
— Si la position de votre oreille est encore
un peu trop e´leve´e, placez l’appuie-teˆte
dans la position la plus haute.
. Si l’appuie-teˆte a e´te´retire´, assurez-vous
qu’il a bien e´te´remis en place avant de
prendre place sur le sie`ge.
1-6 Se
´
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
SSS0992
COMPOSANTS DES APPUIS-TEˆTES
RE´GLABLES
1. Appuie-teˆte amovible
2. Multiples encoches
3. Levier de blocage
4. Tiges
JVR0203X
COMPOSANTS DES APPUIS-TEˆTES
NON-RE´GLABLES
1. Appuie-teˆte amovible
2. Une seule encoche
3. Levier de blocage
4. Tiges
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-7
SSS1037
RETIRER
Utilisez la proce´dure suivante pour retirer les
appuis-teˆte re´glables.
1. Tirez l’appui-teˆte jusqu’a`la position la plus
haute.
2. Maintenez le levier de blocage appuye´.
3. Retirez l’appui-teˆte du sie`ge.
4. Rangez l’appui-teˆte correctement en lieu suˆr
de sorte qu’il ne puisse pas se de´placer
dans le ve´hicule.
5. Re´installez et re´glez correctement l’appuiteˆte avant qu’un occupant n’utilise la position de sie`ge.
SSS1038
INSTALLER
1. Alignez les tiges de l’appui-teˆte avec les
trous dans le sie`ge. Assurez-vous que l’appui-teˆte est oriente´dans le bon sens. La tige
avec l’encoche de re´glage
se´re´e dans le trou ou`se trouve le levier de
blocage
2. Maintenez le levier de blocage appuye´et
poussez l’appui-teˆte vers le bas.
3. Re´glez correctement l’appui-teˆte avant
qu’un occupant ne prenne place sur le sie`ge.
1-8 Se
2
.
*
´
curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire
1
doit eˆtre in-
*
SSS0997
RE´GLER
Pour les appuis-teˆtes re´glables
Ajustez les appuis-teˆte de manie`re a`ce que le
centre de l’appui-teˆte soit au niveau du centre
de vos oreilles. Si la position de votre oreille est
encore un peu trop e´leve´e, placez l’appuie-teˆte
dans la position la plus haute.
JVR0259X
Pour les appuis-teˆtes non-re´glables
Assurez-vous que l’appuie-teˆte est positionne
de sorte que le levier de blocage soit engage
dans l’encoche avant de conduire dans la position de´signe´e.
´
´
SSS1035
Relever
Pour relever l’appui-teˆte, il vous suffit de le tirer
vers le haut.
Assurez-vous que l’appuie-teˆte est positionne
de sorte que le levier de blocage soit engage
dans l’encoche avant de conduire dans la position de´signe´e.
Abaisser
Pour l’abaisser, appuyez et tenez enfonce´le levier de blocage et poussez l’appui-teˆte vers le
bas.
´
´
Assurez-vous que l’appuie-teˆte est positionne
de sorte que le levier de blocage soit engage
dans l’encoche avant de conduire dans la position de´signe´e.
Se´curite´— sie`ges, ceintures de se´curite´et syste`me de retenue supple´mentaire 1-9
SSS1036
APPUIS-TEˆTE ACTIFS DU SIE`GE
AVANT
L’appui-teˆte actif se de´place vers l’avant en utilisant la force que le dossier de sie`ge rec¸ oit de
l’occupant en cas de collision arrie`re. Le mou-
´
vement de l’appui-teˆte contribue a`soutenir la
´
teˆte de l’occupant en re´duisant son mouvement
vers l’arrie`re et en absorbant une partie des
forces qui pourraient provoquer une le´sion
traumatique des verte`bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs sont efficaces lors de
collisions a`vitesse faible a`moyenne, qui sont
celles qui semblent provoquer le plus de le´sions
traumatiques des verte`bres cervicales.
Les appuis-teˆte actifs ne fonctionnent que dans
SSS0508
Loading...
+ 358 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.